Page 1
Segway KickScooter The pictures shown are for illustration purposes only. Actual product may vary. Les images sont présentées à titre indicatif uniquement. Le produit réel peut varier. Las imágenes que se muestran son solo para fines ilustrativos. El producto real puede variar.
Page 2
ようこそ / 歡迎使用 EN Thanks for choosing the Segway KickScooter (hereinafter refered to as KickScooter)!Your KickScooter is a recreational product with high perfomance, good quality and stylish design. Enjoy your ride and have more fun! Merci d'avoir choisi le Segway KickScooter (ci-après dénommé KickScooter) ! Votre KickScooter est un produit récréatif hautes performances, de bonne qualité...
Page 3
Packing List / Contenu de la boîte / Lista de empaquetado / 포장 내용물 목록 / パッキングリスト / / 產品清單 EN Product Manual Manuel du produit Manual del producto KO 제품 설명서 製品マニュアル 漢 產品手冊 EN Always wear a helmet, elbow pads and knee pads when riding. EN User Manual Portez toujours un casque, des coudières et des genouillères lorsque vous roulez.
Page 5
EN Headlight Feu de route Faro KO 헤드라이트 ヘッドライト 漢 前燈 EN Press the quick release lever firmly to make sure the folding mechanism is EN Make sure the safety button is in EN Slide the handlebar and the wires into the stem with the headlight facing forward. * Make sure the tightened.
Page 6
Activation Activation Activación 활성화 アクティベーション / 啟動滑板車 (3.0 ± 0.5 N·m) EN Charge port Prise de rechargement Puerto de carga KO 충전 포트 充電ポート Порт зарядки 漢 充電口 EN Install the six screws in order with the included Hex EN Place the KickScooter on the ground and unfold the wrench.
Page 7
Power on / Mise sous tension / Encender / 전원 켜기 / 電源をオンにする / Включение / EN Open the charging port cover. EN Insert the power cord and plug into a EN Close the charging port cover when EN An inactivated KickScooter will keep beeping when powered on, and its speed is limited to Ouvrez le couvercle du port de wall outlet.
Page 8
「車両を見つける」をクリックしてKickScooterとペアリングします。 contraseña predeterminada 1-2-3-4 sucesivamente. ③ Presione el botón KO 제품 사용 방법에 대한 추가 및/또는 추가 경고 및 지침도 Segway Ninebot * Bluetooth記号が点灯しているとき、スクーターはSegway-Ninebotア multifunción para confirmar la contraseña cada vez que ingrese.
Page 9
How to Ride / Comment rouler / Cómo conducir / 탑승 방법 學習駕駛 ライディング方法 / EN Follow the instructions to watch EN Click to activate the EN When the scooter is activated, it the Riding Safety. KickScooter. is set to DRIVE mode by default. Suivez les instructions pour Cliquez pour activer le Lorsque le scooter est activé, il...
Page 10
Si la fonction de régulateur de vitesse est engagée et activée, relâcher Reduzca la velocidad soltando el acelerador y reaches 1.9 mph (3 km/h). Set the start speed (0–3.1 mph [0–5 km/h]) via the Segway-Ninebot app (for P65A/P65U only). l'accélérateur électronique ne réduira pas la vitesse. Veuillez tourner apretando las palancas de freno.
Page 11
/ 充電 Charging Chargement Carga 충전 充電 + ≈ EN When the battery power is under 30% and the scooter is not powered on for about 7 consecutive days, the battery will enter into sleep mode. If this happens, your scooter cannot be powered on. Please charge it for three seconds to activate the battery. Lorsque la puissance de la batterie est inférieure à...
Page 12
EN You may customize more features via the Segway-Ninebot app. Vous pouvez personnaliser plus de fonctionnalités via l’application Segway-Ninebot. Puede personalizar más funciones a través de la aplicación Segway-Ninebot. KO Segway-Ninebot 앱을 통해 더 많은 기능을 사용자 정의할 수 있습니다. Segway-Ninebotアプリを使用して、さらに多くの機能をカスタマイズできます。 Segway-Ninebot.
Page 13
WARNINGS / ATTENTION / ADVERTENCIAS / 경고 / 警告 / / 安全隱患 注意避免 Always wear a helmet, elbow pads and Make sure the folding mechanism is firmly DO NOT ride the scooter if the folding DO NOT ride on public roads, motorways, or highways unless knee pads when riding.
Page 14
DO NOT use a mobile phone or wear DO NOT ride the scooter in the rain. DO NOT ride through DO NOT ride the scooter with only one foot or one DO NOT wear high heels when riding. earphones when riding the KickScooter. puddles or other obstacles.
Page 15
Watch your head when passing through DO NOT carry any passengers. DO NOT park in the open air or outdoors for a long Keep your speed between 3.1–6.2 mph (5–10 km/h) doorways. Ne transportez PAS de passagers. time. when you ride through speed bumps, or other uneven Faites attention à...
Page 16
EN Avoid contacting obstacles with the EN Attention! Reduce the speed while going downhill. EN DO NOT carry heavy objects on the EN Do not keep your feet on the EN DO NOT overtake. tire/wheel. Attention ! Réduisez la vitesse lorsque vous roulez en handlebar.
Page 17
EN DO NOT rotate the handle violently while driving EN DO NOT ride up and down stairs or jump over EN DO NOT touch the disc brake. EN DO NOT touch the hub motor after riding at high speed. obstacles. NE TOUCHEZ PAS le frein à...
Page 18
Disassemble the Handlebar / Démontez le guidon / Desmontaje del manillar / Folding / Pliage / Plegado / 접기 / 折りたたみ / / 摺疊 拆卸車頭 핸들바 분해 / ハンドルバーを分解 / EN Safety Button Bouton de sécurité Botón de seguridad KO 안전 버튼 安全ボタン...
Page 19
EN Align the snap hook with the snap hook fender and push down, then lift upward to hook them. * Extend the snap hook to its limit. Unfolding / Dépliage / Desplegado / 펴기 / 展開 EN Press the quick release lever firmly to make sure the folding Alignez le mousqueton avec le garde-boue du mousqueton et poussez vers le bas, puis soulevez vers le haut pour les accrocher.
Page 20
Carrying / Porter / Transporte / 운반 / 持ち運び / EN Make sure the safety button is in 搬運 the locked position before riding! Assurez-vous que le bouton de EN Lift by the stem to carry. sécurité soit sur la position Soulevez le véhicule par la tige pour le transporter.
Need help?
Do you have a question about the KickScooter P65U and is the answer not in the manual?
Questions and answers