Download Print this page
Segway KickScooter P65 Manual
Segway KickScooter P65 Manual

Segway KickScooter P65 Manual

Hide thumbs Also See for KickScooter P65:

Advertisement

Quick Links

SK
Výrobca si vyhradzuje právo kedykoľvek vykonať zmeny produktu, vydať aktualizácie firmvéru a aktualizovať túto príručku.
Navštívte ap-en.segway.com alebo skontrolujte aplikáciu Segway-Ninebot a stiahnite si najnovšie používateľské materiály.
Musíte si nainštalovať aplikáciu, aktivovať svoj KickScooter a získať najnovšie aktualizácie a bezpečnostné pokyny.
SK
Zobrazené obrázky sú len ilustračné. Skutočný produkt sa môže líšiť.
Raccolta Carta
Segway KickScooter P65
Produktový manuál
SK
CE.00.0072.79-B

Advertisement

loading

Summary of Contents for Segway KickScooter P65

  • Page 1 Výrobca si vyhradzuje právo kedykoľvek vykonať zmeny produktu, vydať aktualizácie firmvéru a aktualizovať túto príručku. Navštívte ap-en.segway.com alebo skontrolujte aplikáciu Segway-Ninebot a stiahnite si najnovšie používateľské materiály. Musíte si nainštalovať aplikáciu, aktivovať svoj KickScooter a získať najnovšie aktualizácie a bezpečnostné pokyny.
  • Page 2 Diagram a funkcie Obsah 1. Schéma a funkcie Riadidlá 2. Špecifikácie USB Port 3. Bežné zlyhania Indikátor pravého smeru Displej Len pre P65E/P65I Karabina Svetlomet 4. Certifications Svetlo denného svietenia (DRL) Brzdová páka Ukazovateľ smeru vľavo 5. Trademark Len pre P65E/P65I Stonka Charging Port Footboard...
  • Page 3 Press the left/right side of the Direction Indicator Button (left is minus, right is plus) to enter the Enter the password Bluetooth It indicates that the scooter is connected to the Segway-Ninebot app. password. * The password is set to 1-2-3-4 by default. Change it via the Segway-Ninebot app.
  • Page 4 (Speed limit) (Speed limit) Typical Range Approx. 65 km (40.4 miles) 3–5 km/h 3–5 km/h 3–5 km/h Enable/Disable WALK mode via the Segway-Ninebot app. Max. Slope Approx. 22% (WALK) (1.9–3.7 mph) (1.9–3.7 mph) (1.9–3.7 mph) Note: The headlight and tail light are always on in WALK mode.
  • Page 5 Common Failures Item Parameter Error code Possible causes Rated Output 53.5 V BLE Bluetooth communication error Charger Type Built-in Motor 1A phrase current sampling failure Model NBW54D603D0D Motor 1B phrase current sampling failure Type 10.5-inch Self-sealing tubeless tires Motor 1C phrase current sampling failure Tire Pressure 30–35 psi Tire...
  • Page 6 2006/42/EC, and the RoHS Directive 2011/65/EU and amendment Commission Delegated Directive (EU) 2015/863. The declaration of conformity can be viewed at the following address: http://eu-en.segway.com/support-instructions This symbol means that batteries and accumulators, at their end-of-life, should not be mixed with unsorted municipal waste.
  • Page 7 Trademark Segway and the Rider Design are the trademarks of Segway Inc.; Android is the trademark of Google Inc., App Store is a service mark of Apple Inc. The respective owners reserve the rights of their trademarks and copyrights, etc. referred to in this manual.
  • Page 8 Diagramme et fonctions Table des matières 1. Diagramme et fonctions Guidon 2. Spécifications Port USB 3. Défaillances courantes Tableau de bord Indicateur de direction droit Mousqueton Feu de route 4. Certifications Feu de jour (DRL) Levier de frein Indicateur de direction gauche 5.
  • Page 9 Appuyez sur le côté gauche/droit du bouton de l'indicateur de direction (la gauche est moins, la droite est plus) pour Entrez le mot de passe entrer le mot de passe. * Le mot de passe est réglé sur 1-2-3-4 par défaut. Changez-le via l'application Segway-Ninebot. 3) Déverrouiller via l'application Segway-Ninebot.
  • Page 10 Remarque : La vitesse de démarrage est réglée sur 3 km/h par défaut, et ne peut être modifiée que via Capacité nominale 12 Ah 0 km/h (0 miles/h) l'application Segway-Ninebot (de 1 à 5 km/h [de 0,62 à 3,1 mph]). Température ambiante de charge 0 à 45 °C (32 à 113 °F) Quittez le mode PARK : 1) Le scooter reste immobile après avoir serré...
  • Page 11 Défaillances courantes Élément Paramètre Code d'erreur Causes possibles Puissance nominale 53,5 V BLE Erreur de communication Bluetooth Chargeur Type Intégré Échec de l'échantillonnage du courant de la phrase 1A du moteur Modèle NBW54D603D0D Échec de l'échantillonnage du courant de la phrase 1B du moteur Type Pneus tubeless auto-obturants de 10.5 pouces Pression des pneus...
  • Page 12 Machines 2006/42/CE et de la directive RoHS 2011/65/UE et modification de la directive déléguée (UE) 2015/863 de la Commission. La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivante : http://eu-en.segway.com/support-instructions Ce symbole signifie que les piles et accumulateurs, à leur fin de vie, ne doivent pas être mélangés avec les déchets municipaux non triés.
  • Page 13 Marque déposée Segway, Segway GT, Segway-Ninebot et le Rider Design sont des marques déposées de Segway Inc. ; Android est une marque commerciale de Google Inc., App Store est une marque de service d'Apple Inc. Les propriétaires respectifs se réservent les droits de leurs marques commerciales et droits d'auteur, etc.
  • Page 14 Diagramm und Funktionen Contents 1. Diagramm und Funktionen Lenker USB-Anschluss 2. Spezifikationen 3. Häufige Fehler Fahrtrichtungsanzeiger rechts Armaturenbrett * Nur für P65E/P65I Karabinerhaken Scheinwerfer 4. Zertifizierungen Daytime Running Light (DRL) Bremshebel Fahrtrichtungsanzeiger links 5. Handelsmarke * Nur für P65E/P65I Lenkstange Ladeanschluss Trittbrett Sicherheitsknopf...
  • Page 15 Hinweis: Nur zum Einschalten des Scooters mit NFC-Karte verfügbar. Drehen Sie den Multifunktions-Taste im Uhrzeigersinn/gegen den Uhrzeigersinn und halten Adaptive Fahrlicht-Funktion Wenn der Scooter über via Segway-Ninebot App gesperrt wurdeoder im entsperrten Sie ihn 3 Sekunden lang gedrückt, um die adaptive Scheinwerferfunktion aus-/einzuschalten. ein-/ausschalten Zustand per Passwort: * Wenn der Scooter aktiviert ist, ist diese Funktion standardmäßig eingeschaltet.
  • Page 16 Autonomie typique[1] Ca. 65 km (40.4 miles) Höchst steigung 3–5 km/h 3–5 km/h 3–5 km/h Enable/Disable WALK mode via the Segway-Ninebot app. Ca. 22% (Gehmodus) (1.9–3.7 mph) (1.9–3.7 mph) (1.9–3.7 mph) Note: The headlight and tail light are always on in WALK mode.
  • Page 17 Häufige Fehler Artikel Parameter Fehlercode Mögliche Ursachen Ausgang nominal 53.5 V BLE Bluetooth-Kommunikationsfehler Ladegerät Integriert Motor 1A Phrase Stromabtastfehler Modell NBW54D603D0D Motor 1B Phrase Stromabtastfehler Reifen 10.5--Zoll-selbstdichtende schlauchlose Reifen Reifendruck Motor 1C Phrase Stromabtastfehler 30–45 psi Reifen Material Gummi Anomalie des Drosselklappen-Hallsensors Geschwindigkeitsmodus Gehmodus, ASSIST-Modus, PARK-Modus, ECO-Modus, DRIVE-Modus, SPORT-Modus Andere...
  • Page 18 2006/42/EG entspricht und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht und Änderung Delegierte Richtlinie (EU) 2015/863 der Kommission. Die Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse eingesehen werden: http://eu-en.segway.com/support-instructions Dieses Symbol bedeutet, dass Batterien und Akkumulatoren am Ende ihrer Lebensdauer nicht mit unsortiertem Siedlungsabfall vermischt werden sollten. Ihre Teilnahme ist ein wichtiger Teil der Bemühungen, die Auswirkungen von Batterien und Akkumulatoren auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu minimieren Zum ordnungsgemäßen...
  • Page 19 Abbildung in diesem Dokument abweichen. Scannen Sie den QR-Code auf dem Deckblatt dieses Handbuchs oder besuchen Sie den Apple App Store (iOS) oder den Google Play Store (Android), um die Segway-Ninebot-App herunterzuladen und zu installieren. Bitte beachten Sie, dass es mehrere Segway- und Ninebot-Modelle mit unterschiedlichen Funktionen gibt und einige der hierin erwähnten Funktionen möglicherweise nicht auf Ihr Gerät zutreffen.
  • Page 20: Table Of Contents

    Diagramma e funzioni Contents 1. Diagramma e funzioni Barra del manico porta USB 2. Specifiche 3. Errori comuni Indicatore di direzione destra Cruscotto * Solo per P65E/P65I Moschettone Faro 4. Certificazioni Daytime Running Light (DRL) Leva del freno Indicatore di direzione sinistra 5.
  • Page 21: Porta Usb

    Nota: disponibile solo per accendere lo scooter con la scheda NFC." * Quando lo scooter è attivato, questa funzione è attivata per impostazione predefinita. Quando bloccato tramite l'app Segway-Ninebot o nello stato di sblocco tramite password: Premere il pulsante multifunzione per confermare la password dopo aver immesso la P65E/P65I: Lo scooter continuerà...
  • Page 22 Circa 65 km (40.4 miles) Inclinazione Massima Circa 22% 3–5 km/h 3–5 km/h 3–5 km/h Abilita/Disabilita la modalità WALK tramite l'app Segway-Ninebot. (WALK) (1.9–3.7 mph) (1.9–3.7 mph) (1.9–3.7 mph) Nota: il faro e la luce posteriore sono sempre accesi in modalità WALK.
  • Page 23: Errori Comuni

    Errori comuni Articolo Parametro Codice di errore Cause possibili Uscita nominale 53.5 V Errore di comunicazione Bluetooth BLE Caricatore Tipo Incorporato Errore campionamento corrente frase motore 1A Modello NBW54D603D0D Errore campionamento corrente frase motore 1B Pneumatici Pneumatici tubeless autosigillanti da 10.5 pollici Pressione dei pneumatici Errore campionamento corrente frase motore 1C 30–45 psi...
  • Page 24: Certificazioni

    Direttiva RoHS 2011/65/UE e modifica Direttiva delegata (UE) 2015/863 della Commissione. La dichiarazione di conformità può essere visionata al seguente indirizzo: http://eu-en.segway.com/support-instructions Questo simbolo significa che batterie e accumulatori, alla fine del loro ciclo di vita, non devono essere mischiati con i rifiuti urbani indifferenziati.
  • Page 25: Marchio

    Marchio Segway e Rider Design sono marchi di Segway Inc.; Android è un marchio di Google Inc., App Store è un marchio di servizio di Apple Inc. I rispettivi proprietari si riservano i diritti sui loro marchi e copyright, ecc. citati in questo manuale.
  • Page 26 Diagrama y funciones Contenido 1. Diagrama y funciones Manillar 2. Especificaciones Puerto USB 3. Fallos comunes Panel de control Indicador de dirección derecho Mosquetón Faro 4. Certificaciones Luz de conducción diurna (DRL) Palanca de freno Indicador de dirección izquierdo 5. Marca comercial Puerto de carga Reposapiés Botón de seguridad...
  • Page 27 Toque la tarjeta NFC en el área NFC para encender / apagar el patinete. para encender/apagar Cuando se bloquea a través de la aplicación Segway-Ninebot o en el estado de Área NFC desbloqueo a través de una contraseña, el patinete seguirá sonando y la luz trasera Interactúa con la tarjeta NFC...
  • Page 28 Nota: La velocidad de arranque se establece en 3 km / h de forma predeterminada, solo disponible Capacidad nominal 12 Ah 0 km/h (0 mph) para cambiar a través de la aplicación Segway-Ninebot (1–5 km / h [0,62–3,1 mph]). Temperatura ambiente de carga 0 a 45 °C (32 a 113 °F) Salir del modo de ESTACIONAMIENTO: 1) El patinete permanece quieto después de apretar las palancas de freno durante 5 segundos.
  • Page 29 Fallos comunes Elemento Parámetro Código de error Posibles causas Salida nominal 53,5 V Error de comunicación Bluetooth BLE Cargador Tipo Integrado Fallo de muestreo de corriente del motor 1A Modelo NBW54D603D0D Fallo de muestreo de corriente del motor 1B Tipo Neumáticos sin cámara autosellantes de 10.5 pulgadas Presión de los neumáticos 30–35 psi...
  • Page 30 2006/42/WE oraz dyrektywy RoHS 2011/65/UE i zmiana Dyrektywa delegowana Komisji (UE) 2015/863. Deklarację zgodności można zobaczyć pod następującym adresem: http://eu-en.segway.com/support-instructions Este símbolo significa que las pilas y acumuladores, al final de su vida útil, no deben mezclarse con residuos municipales sin clasificar.
  • Page 31 SuperScooter presente ligeras diferencias respecto al que se muestra en este documento. Visite Apple App Store (iOS) o Google Play Store (Android) para descargar e instalar la aplicación Segway-Ninebot. Tenga en cuenta que disponemos de varios modelos de Segway y Ninebot con diferentes funciones, y algunas de las funciones mencionadas en este documento puede no tenerlas su unidad.
  • Page 32 Schemat i funkcje Contents 1. Schemat i funkcje Kierownica 2. Specyfikacje Port USB 3. Typowe awarie Wskaźnik kierunku w prawo Deska rozdzielcza * Tylko dla P65E/P65I Karabinek Reflektor 4. Certyfikaty Daytime Running Light (DRL) Uchwyt hamulca Lewy wskaźnik kierunku 5. Znak towarowy * Tylko dla P65E/P65I Kolumna kierownicy Gniazdko ładowania...
  • Page 33 Uwaga: dostępne tylko do zasilania skutera za pomocą karty NFC. Zablokować reflektora. * Gdy hulajnoga jest aktywna, ta funkcja jest domyślnie włączona. Po zablokowaniu za pomocą aplikacji Segway-Ninebot lub w stanie odblokowania za pomocą hasła: Naciśnij przycisk wielofunkcyjny, aby potwierdzić hasło po wprowadzeniu go kolejno za Potwierdź hasło P65E/P65I: Hulajnoga będzie nadal emitować...
  • Page 34 Około 65 km (40.4 miles) Max. nachylenie Około 22% 3–5 km/h 3–5 km/h 3–5 km/h Włącz / wyłącz tryb WALK za pomocą aplikacji Segway-Ninebot. (1.9–3.7 mph) (1.9–3.7 mph) (1.9–3.7 mph) (WALK) Uwaga: Reflektor i światło tylne są zawsze włączone w trybie WALK.
  • Page 35 Typowe awarie Item Parameter Kod błędu Możliwe przyczyny Wyjście znamionowe 53.5 V Błąd komunikacji BLE Bluetooth Ładowarka Type Built-in Błąd próbkowania prądu fraz silnika 1A Model NBW54D603D0D Błąd próbkowania prądu fraz silnika 1B Opony 10.5-calowe samouszczelniające opony bezdętkowe Ciśnienie w oponach Błąd próbkowania prądu fraz silnika 1C 30–45 psi Opona...
  • Page 36 RoHS 2011/65/UE i zmiana Dyrektywa delegowana Komisji (UE) 2015/863. Informacje dotyczące recyklingu baterii dla użytkowników Deklarację zgodności można zobaczyć pod następującym adresem: http://eu-en.segway.com/support-instructions Ten symbol oznacza, że baterie i akumulatory po zużyciu nie powinny być mieszane z niesortowanymi odpadami komunalnymi. Twój udział jest ważną częścią wysiłków na rzecz zminimalizowania wpływu baterii i akumulatorów na środowisko i zdrowie ludzi W celu prawidłowego recyklingu możesz zwrócić...
  • Page 37 Zeskanuj kod QR na okładce tej instrukcji lub odwiedź Apple App Store (iOS) lub Google Play Store (Android), aby pobrać i zainstalować aplikację Segway-Ninebot. Należy pamiętać, że istnieje wiele modeli Segway i Ninebot z różnymi funkcjami, a niektóre z wymienionych tutaj funkcji mogą nie mieć zastosowania do Twojego urządzenia.
  • Page 38 Questo prodotto è certificato da CSA Group per ANSI/CAN/UL-2272. Segway e Rider Design sono marchi di Segway Inc.; Android è un marchio di Google Inc., App Store è un marchio di servizio di La batteria è conforme a UN/DOT 38.3.

This manual is also suitable for:

Kickscooter p65eKickscooter p65dKickscooter p65i