Foster MURAL Instruction Manual

Wall and island hoods
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTIONS MANUAL
WALL AND ISLAND HOODS
MANUALE DI INSTRUZIONI
CAPPE A PARETE
CAPPE A ISOLA

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MURAL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Foster MURAL

  • Page 1 INSTRUCTIONS MANUAL WALL AND ISLAND HOODS MANUALE DI INSTRUZIONI CAPPE A PARETE CAPPE A ISOLA...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS General precautions Tips and suggestions 5-6-7 Operation 3.1 - Electronic keypad 3.2 - Vertical electronic keypad 3.3 - Touch Control keypad 3.4 - Top keypad 3.5 - Remote control 12-13 Maintenance and cleaning 4.1 - Grease filters 4.2 - Cleaning the interior 4.3 - Cleaning the exterior 4.4 - Installing and replacing carbon filters int.
  • Page 3: General Precautions

    1. GENERAL PRECAUTIONS  Check that the cooker hood has not been damaged during transport.  Do not leave the packaging materials (bags, corner brackets, etc...) within the reach of children.  This appliance must only be used by adults. Children must be supervised to ensure they do not play with it.
  • Page 4 S860+ Ø 150 FOSTER spa takes no responsibility for the proper functioning of its products if they are not connected to a flue pipe of the correct diameter as shown in the table of flue diameters for each motor version.
  • Page 5 2. TIPS AND SUGGESTIONS The cooker hood has two different modes of operation: Air recirculation: The air is drawn in and cleaned first by the grease filters and then by a charcoal filter. The cleaned air is then recirculated back into the kitchen (check at the warning and safety instructions for the replacement timing Page4) Air extraction: The air is drawn in and cleaned by the grease filters and directed outside (check at the warning and safety instructions for the replacement timing Page 15...
  • Page 6 Valid for all models except inclined and ceiling-mounted hoods. MURAL Mod. (wall-mounted) ISLA Mod. (island) Minimum 60 Optimum 65 cm. Maximum 70 Only valid for inclined hood models Optimum 65 cm. WARNING! If the user decides to install the hood at a distance of less than 60 cm, the company declines responsibility for damages suffered by the hood due to excess heat or damage to objects, people and others caused directly or indirectly by a malfunction, breakage or fire.
  • Page 7 Advice: -Never reduce flue diameter right next to the hood outlet fitting (Fig.1). - Never fit reductions next to curves or bends in the installations. They must always be in straight sections and as fas as possible from the hood.(Fig.2). - Always avoid flues running downwards, as this drastically reduces extraction capacity Fig.3 - Keep the curves or bends in the installation to a minimum (Fig.4).
  • Page 8: Operation

    OPERATION 3.1 Electric keypad: To obtain the best performance, turn on the hood a few minutes before starting to cook and leave it on for at least 10 minutes after you have finished cooking. The hood has a 4-speed (in 4th speed, after 15 minutes returns to the 3rd speed), electronic keypad with a white or stainless steel finish.
  • Page 9: Vertical Electronic Keypad

    3.2 Vertical electric keypad: To obtain the best performance, turn on the hood a few minutes before starting to cook and leave it on for at least 10 minutes after you have finished cooking. The hood has a 4-speed(in 4th speed, after 15 minutes returns to the 3rd speed), electronic keypad with a white or stainless steel finish.
  • Page 10: Touch Control Keypad

    3.3 Touch Control keypad: To obtain the best performance, turn on the hood a few minutes before starting to cook and leave it on for at least 10 minutes after you have finished cooking. The hood has a 4-speed touch keypad. The buttons have the following functions: A.- Light switch: Press this switch to turn the lights on and off.
  • Page 11: Top Keypad

    3.4 Top keypad: To obtain the best performance, turn on the hood a few minutes before starting to cook and leave it on for at least 10 minutes after you have finished cooking. The hood has a 4-speed electronic keypad. The buttons have the following functions: A.- TIMER increase warning button: Press this button to increase the time programmed in the TIMER (warning alarm).
  • Page 12: Remote Control

    3.5 Remote control: Starting the hood for the first time using the remote control: Put the safety switch to ON (this switch is inside the hood). Wait about 5 seconds for the circuit to test the memory. To obtain the best performance, turn on the hood a few minutes before starting to cook and leave it on for at least 10 minutes after you have finished cooking.
  • Page 13 3.5.2 Generating a new transmission code 1- Press and hold the buttons simultaneously (A,B,C) until all lights will be flickering at the same time in the remote control. 2- After the lights light up , press the buttons (B,C) , the lights will flash 3 times to indicate that the process is completed.
  • Page 14: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING Before performing any maintenance or clearing, disconnect the cooker hood from the mains. 4.1. Grease filter The function of the grease filter is to absorb the grease particles given off during cooking.  To remove the filter press handle A and remove it through the front guide; bend it slightly and remove it.
  • Page 15: Installing And Replacing Carbon Filters Int. In Hood

    4.4. To Place charcoal filters in the hoods (at the indicated models). 1.- Remove metal filter and the base plate of compensated aspiration ( if your model is provided with) unscrewing 6-8 screws (according to the size). 2.- Slide the metal filter (A) from up to down, as we show in the image. Centra/Island hoods are provided with an special reinforce, as a clip, to facilitate to take out the filter.
  • Page 16: Installing And Replacing Carbon Filters Int. In Motor

    4.5. Mounting instructions for round carbon filters (at the indicated models) 1.- We face the filter to the of the engine, making coincide the notches. 2.- Fitted over the motors and secured by giving them a quarter turn 3.-. We repeat the operation in the opposite side of the blower REMARK: Replace the charcoal filter when it no longer absorbs kitchen odours.
  • Page 17: Replacing The Halogen Bulb

    4.6. Replacing the halogen bulb Before: Disconnect the hood from the mains. 1. Press on the indicated zone (push) (1) 2. Open the gate to an angle of 90º. 3. Insert a new 50W 12V halogen bulb as indicated (2) and (3) 4.
  • Page 18: Installation

    INSTALLATION WARNING! The manufacturer warns users not to connect the air outlet of the hood to boiler chimneys, gas evacuation chimneys, fumes or steam evacuation chimneys or any other type of ducts, even ventilation ducts, that are or could be used for other purposes or by other appliances. It also warns them not to connect the evacuation pipe with fumes coming from adjacent premises or wells, particularly if these are fire-prevention installation pipes.
  • Page 19: Installing The Wall-Mounted Cooker Hood (With Hanging Devices)

    5.2. Installing the wall-mounted cooker hood (with hanging devices) 1. Measure the position where the brackets are to be inserted (1) following the height recommendations indicated previously in the tips and suggestions section. 2. Draw the line and mark the position of the holes that must be made. 3.
  • Page 20 5.3. Structural Preparation for the island hoods. Before installation in island hoods If the structure is not assembly, follows these instructions: 1.-Assembly the brackets to the ceiling with the provides screws (as in diagram A) 2.- Fix the brackets withe the provides screws as in diagram (B) 3.-Place the hood into place.
  • Page 21: Installing The Island Cooker Hood

    5.4. Island hood installation 1.-Calculate and measure the total height between the hood and the cook-top (page 5,6). Fix the structure (a) on the ceiling with screws. 2.- Fix the upper duct (b) to the structure(B) with the screws supplied 3.- Slide the chimney on the assembled structure (C) Ensure the fixing.
  • Page 22: Installing The Telescopic Structure

    5.5. Installing the telescopic structure. (NADIRA ISLA [island]) 1.- Join the side pieces to the roof of the structure with the screws provided, as shown in the figure (Detail A). 2.- Secure the top structure firmly to the ceiling. 3.- Join the side pieces to the base of the structure with the screws provided, as shown in the figure (Detail B).
  • Page 23: Installing The Telescopic Structure (Mod. Anthea/Maya)

    5.6. Installing the Anthea/Maya mod. island structure 1.- Secure part (A) firmly to the ceiling, considering that the notch (D) (see Detail A) indicates where the hood controls will be facing once the installation has been completed. Detail A Detail B 2.- Secure part (C) to (A) using the screws provided.
  • Page 24: Installing The Glass In The Wall/Island Mounted Maya Models

    5.7. Installing the glass panes (wall-mounted and island Maya models). 1.- Put the glass pane (A) in position with the glass anchoring bracket (B). 2.- Secure the glass panes with the screws provided (D). N.B.; put the nylon washer (C) provided between the glass plane and the screw.
  • Page 25: Changing The Motor To The Rear Outlet

    5.8. Changing the motor to the rear outlet (only in the models indicated). 1.- Loosen the 4 M4.8x16 screws (Fig. A) as shown in the illustration. 2.- Remove the machined cover for the rear outlet (Fig. B), and then turn the motor until it coincides with the resulting hole.
  • Page 26: In The Event Os A Malfunction

    IN THE EVENT OF A MALFUNCTION In the event of a failure, proceed as follows: Before calling the Technical Assistance Service  The hood does not work  The plug must be inserted in the power socket  The household has electricity ...
  • Page 27 The symbol on the product or its packaging indicates that it cannot be treated as normal household waste. Take this product to your nearest electrical and electronic equipment waste point for recycling. By correctly disposing of this product, you will be helping to prevent potentially negative consequences for the environment and public health, which could arise if this product is not handled in the appropriate way.
  • Page 28 CONTENUTTI Avvertenze generali 29-30 Consigli e suggerimenti 31-32-33 Funzionamento 3.1 - Pulsantiera elettronica 3.2 - Pulsantiera elettronica verticale 3.3 - Pulsantiera Touch Control 3.4 - Pulsantiera Top 3.5 - Telecomando 38-39 Manutenzione e pulizia 4.1 - Filtri antigrasso 4.2 - Pulizia interna 4.3 - Pulizia esterna 4.4 - Collocamento dei filtri di carbonio integrati nella cappa (solo modelli indicati).
  • Page 29: Avvertenze Generali

    1. AVVERTENZE GENERALI  Verificare che la cappa non abbia subito danni durante il trasporto.  Non lasciare i materiali da imballaggio (sacchetti, angolari di protezione, ecc.) alla portata dei bambini.  Questo apparecchio deve essere utilizzato solo da persone adulte, pertanto, si deve fare attenzione che i bambini non si avvicino allo stesso per giocarci.
  • Page 30 S860+ Ø 150 Foster non si assume responsabilità del mal funzionamento della cappa se non è stato rispettato il diametro minimo dei tubi così come mostrato in tabella I piani a induzione, vetro-ceramica, ... se non usati correttamente, possono originare problemi di condensazione dei liquidi a causa della differenza di temperatura che, dopo un tempo di funzionamento, può...
  • Page 31 2. CONSIGLI E SUGGERIMENTI A seconda del tipo di estrazione di fumi, possiamo classificare le cappe in due tipi: Ricircolazione aria/cappa in modalità filtrante: non c’è uscita dei fumi all’esterno. Aspirano l’aria, la purificano tramite i filtri al carbone e la riemettono nella stanza (vedere tempi di sostituzione dei filtri nelle avvertenze generali a) Estrazione fumi/cappa in modalità...
  • Page 32 Valido per tutti i modelli eccetto le cappe inclinate e a soffitto. Mod. A PARETE Mod. AD ISOLA Minimo 60  Ottimale 65 cm Massimo 70  Valido solo per i modelli di cappa inclinata Ottimale 65 cm ATTENZIONE! Nel caso in cui l'utente scelga di installare la cappa a distanze inferiori ai 60 cm, la ditta declina ogni responsabilità...
  • Page 33 - Evitare di ridurre il diametro d’uscita fumi della cappa (Fig.1). - Evitare una riduzione del diametro vicino alle giunture, evitare di inserire curve o perlomeno il più lontano possibile dalla cappa (Fig.2). - Evitare eccessive riduzioni di diametro (Fig.3). - Ridurre al minimo il numero di giunture (Fig.4).
  • Page 34: Funzionamento

    3. FUNZIONAMENTO 3.1 Pulsantiera elettronica orizzontale Per ottenere prestazioni ottimali, si consiglia di accendere la cappa qualche minuto prima di iniziare a cucinare e di lasciarla accesa dopo aver finito per almeno 10 minuti. La cappa è dotata di una pulsantiera elettronica 4 velocità (dopo 15 minuti in 4 ° velocità, tornerà alla 3a velocità), con finitura bianca o in acciaio inox;...
  • Page 35: Pulsantiera Elettronica Verticale

    3.2. Pulsantiera elettronica verticale Per ottenere prestazioni ottimali, si consiglia di accendere la cappa qualche minuto prima di iniziare a cucinare e di lasciarla accesa dopo aver finito per almeno 10 minuti. La cappa è dotata di una pulsantiera elettronica 4 velocità (dopo 15 minuti in 4 °...
  • Page 36: Pulsantiera Touch Control

    3.3 Pulsantiera Touch Control Per ottenere prestazioni ottimali, si consiglia di accendere la cappa qualche minuto prima di iniziare a cucinare e di lasciarla accesa dopo aver finito per almeno 10 minuti. La cappa è dotata di una pulsantiera a sfioramento 4 velocità, la cui descrizione è la seguente: A.- Interruttore luce: Premendo questo pulsante si accendono e spengono le luci.
  • Page 37: Pulsantiera Top

    3.4 Pulsantiera Top Per ottenere prestazioni ottimali, si consiglia di accendere la cappa qualche minuto prima di iniziare a cucinare e di lasciarla accesa dopo aver finito per almeno 10 minuti. La cappa è dotata di una pulsantiera 4 velocità; la descrizione dei pulsanti è la seguente: A.- Pulsante incremento TIMER di avviso: Premendo questo pulsante si aumenta il tempo del TIMER (allarme di avviso).
  • Page 38: Telecomando

    3.5 Telecomando: 3.5.1 Prima accensione della cappa con il telecomando: Premere l'interruttore di sicurezza, che si trova all'interno della cappa, su ON. Attendere 5 secondi per consentire al circuito di effettuare la scansione della memoria. Per ottenere prestazioni ottimali, si consiglia di accendere la cappa qualche minuto prima di iniziare a cucinare e di lasciarla accesa dopo aver finito per almeno 10 minuti La cappa è...
  • Page 39 3.5.2 Reset e creazione di un nuovo codice del telecomando: tenere premuti i tre pulsanti (A, B, C) fino a che non si accendono tutte le luci del telecomando. una volta accese tutte le luci, rapidamente, mantenere premuti i pulsanti (B, C) fino a che le luci non lampeggiano tre volte, questo significa che abbiamo generato un codice nuovo.
  • Page 40: Manutenzione E Pulizia

    4. MANUTENZIONE E PULIZIA Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia, la cappa deve essere scollegata dalla rete elettrica. 4.1. Filtro antigrasso La funzione del filtro antigrasso è quella di assorbire le particelle di grasso che si formano durante la cottura.
  • Page 41: Collocamento Dei Filtri Di Carbonio Integrati Nella Cappa (Solo Modelli Indicati)

    4.4. collocamento dei filtri di carbone integrati nella cappa (solo modelli indicati). 1.- Rimuovere i filtri e la lamiera di compensamento aspirazione (se il modello ne è provvisto). Togliere le 6-8 viti (a seconda del modello della cappa). 2.- Collocare il filtro di carbonio facendolo scorrere lungo le guide (A) dall’alto verso il basso, come mostrato nell’immagine.
  • Page 42: Collocamento Filtri Di Carbonio Integrati Nel Motore

    4.5. Collocamento filtri di carbonio integrati nel motore (solo modelli indicati). 1.- Mettere il filtro davanti al lato del motore, facendo coincidere le parti. 2.- Una volta fatto, girare di un quarto di giro verso qualsiasi direzione. (Per estrarre eseguire l’operazione a ritroso) 3.- ripetere l’operazione nel lato opposto del motore.
  • Page 43: Sostituzione Della Lampada Alogena

    4.6. Sostituzione della lampada alogena Prima: scollegare la cappa dalla rete elettrica. 5. Premere sulla zona indicata (PUSH) (1). 6. Aprire il pannello a 90º. 7. Sostituire la lampada alogena con una nuova da 50 W, 12 V, come indicato (2) e (3). 8.
  • Page 44: Montaggio

    5. MONTAGGIO ATTENZIONE! La ditta costruttrice vieta all’utente di collegare lo scarico d’aria della cappa aspirante a camini di caldaie, sistemi di evacuazione di gas, fumi o vapori o a qualsiasi altra conduttura, anche solo di ventilazione, che sia o possa essere usata per altri scopi o per altri apparecchi. Vieta altresì di collegare il tubo di evacuazione con i fumi provenienti da locali adiacenti o pozzi, tanto meno se sono tubi per impianti antincendio.
  • Page 45: Installazione Cappa A Parete (Con Ganci Di Sospensione)

    5.2. Installazione cappa a parete (con ganci di sospensione) 5. Stabilire la posizione in cui saranno fissati i supporti (A) rispettando l'altezza precedentemente indicata nella sezione CONSIGLI E SUGGERIMENTI. 6. Tracciare l'asse e segnare la posizione dei fori da eseguire. 7.
  • Page 46: Montaggio Struttura Telescopica

    5.3. Montaggio della struttura telescopica delle cappe a isola. Procedura per l’installazione della cappa a isola. Se la struttura non è montata, seguire queste istruzioni: 1.- Unire le parti laterali al tetto della struttura con le viti fornite, come indicato nella figura (dettaglio A). 2.- Fissare i tiranti ai lati con le viti fornite come mostrato nella figura (dettaglio B).
  • Page 47: Installazione Cappa Ad Isola

    5.4. Installazione della cappa a isola 1.- identificare l’altezza a cui collocare la cappa (pag. 5,6). Fissare la struttura (A) al soffitto con le viti fornite a tale scopo 2.- fissare il camino superiore (B) alla struttura con le viti fornite in dotazione Introdurre il camino inferiore (C) nel superiore e fissarlo momentaneamente.
  • Page 48: Montaggio Struttura Telescopica (Versione Especiale)

    5.5. Montaggio struttura telescopica (versione especiale) 1.- Fissare i lati al coperchio della struttura con le viti in dotazione come mostrato nella figura (Dettaglio A). 2.- Fissare la struttura al soffitto solido. 3.- Fissare i lati alla base della struttura con le viti in dotazione come mostrato nella figura (Dettaglio B).
  • Page 49: Montaggio Struttura (Mod. Anthea/Maya)

    5.6. Montaggio struttura isola Mod. Anthea/Maya 1.- Fissare l'elemento (A) al soffitto solido, tenendo conto del fatto che la tacca (D) (vedi Dettaglio A) indica il punto di orientamento dei comandi della cappa una volta terminata l'installazione. DETTAGLIO A  DETTAGLIO B  2.- Fissare l'elemento (C) ad (A) tramite le viti in dotazione. 3.- Fissare l'elemento (B) al tetto della cappa.
  • Page 50: Montaggio Vetri Maya A Parete/Isola

    5.7. Montaggio vetri (mod. Maya a parete e isola) 1.- Far combaciare il vetro (A) con la staffa di fissaggio vetro (B). 2.- Fissare i vetri con le viti in dotazione (D). È molto importante inserire tra il vetro e la vite la rondella in nylon (C) in dotazione.
  • Page 51: Modifica Uscita Posteriore Motore

    5.8. Modifica uscita cmino cappa (solo per i modelli con doppia uscita) 1.- Allentare le 4 viti M4.8x16 (Fig. A) come mostrato nell'immagine. 2.- Rimuovere il coperchio meccanizzato per l'uscita posteriore (Fig. B), dopodiché girare il motore fino a farlo coincidere con il foro risultante. 3.- Fissare di nuovo il motore sulla parte posteriore tramite...
  • Page 52: In Caso Di Malfunzionamento

    6. IN CASO DI MALFUNZIONAMENTO In caso di guasto, seguire le seguenti raccomandazioni: 6.1 Prima di rivolgersi al Centro di Assistenza Tecnica  La cappa non funziona  La spina deve essere inserita nella presa di corrente  C'è corrente elettrica nell'abitazione ...
  • Page 53 Quest prodotto è destinato a venire a contatto con prodotti alimentari ed è conforme alla direttiva europea 89/109/CEE. È stat progetato, costruito ed immesso sul mercato in conformità ai: -requisiti di sicurezza della direttiva bassa tensione 2006-95-CE; -requisiti di protezione della direttiva EMC 2004/108/CE; - requisiti della direttiva 93/68/CEE.

This manual is also suitable for:

Isla

Table of Contents