Page 1
REFRIGERATOR RS1100ME RS1100MBE User Manual BiH/ SRB SWE Product images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.
DEAR CUSTOMER: Thank you for buying this refrigerator. To ensure that you get the best results from your new refrigerator, please take time to read through the simple instructions in this booklet. Please ensure that the packing material is disposed of in accordance with the current environmental requirements.
Page 3
UNPACKING YOUR REFRIGERATOR WARNING: Use two or more people to move refrigerator. Failure to do so can result in back or other injury. • Remove tape and any labels from your refrigerator before using (except the rating label). • To remove any remaining tape or glue, rub the area briskly with your thumb. •...
LEVELING If the refrigerator is not leveled during installation. The doors may not close or seal properly, causing cooling, frost, or moisture problems. It is very important of the refrigerator to be level in order to function properly. To level your refrigerator you may either turn the level leg clockwise to raise that side to the refrigerator or turn counter –...
• Turn the thermostat knob to set at OFF position and leave open the freezer door. • Remove all foods, ice cube tray and shelf or transfer to refrigerating compartment. • Clean and wipe out the melted frost with a cloth. •...
Page 6
If there is interior moisture build - up, • The air vents are blocked in the refrigerator. check if: • The door is opened often. • The room is humid. • The food is not packaged correctly. • The control is not set correctly of the surrounding conditions.
Page 7
Refrigerator door install guidelines about swapping left&right 1. Disassemeble the screws behind the fixed roof with cross-slot screwdriver and remove the cover from the refrigerator. 2. Remove the screws fixed the top-hinge with cross-slot screwdriver. The screws fixed the top-hinge...
Page 8
3. Replace the top-hinge and the door limit block and the door bearing bush to the other side A. Replace the top-hinge. B. Replace the door bearing bush and the limit block.
Page 9
4. Disassemble the screws fixed the bottom-hinge with cross-slot screwdriver and replace the hinge to the other side then fix it with screws. Note: The refrigerator incline angle less 45°. The screws fixed the bottom-hinge 5. Replace the leveler to the other side and adjust it to make sure the cabinet level...
Page 10
6. Set the door right position,fix the top-hinge and then the roof cover. • Ensure the Appliance is unplugged and empty. • Adjust the two leveling feet to their highest position. • We recommend you have someone to assist you. NOTE: To take the door off it is necessary to tilt the Appliance backward.
Page 11
BIH/CG POŠTOVANOM POTROŠAČU: Hvala što ste kupili ovaj frižider. Da biste na najbolji način koristili svoj novi frižider, odvojite vrijeme da pročitate jednostavna uputstva sadržana u ovoj brošuri. Uvjerite se da je odlaganje pakovanog materijala obavljeno u skladu sa važećim zahtjevima o zaštiti životne sredine.
Page 12
BIH/CG RASPAKIVANJE VAŠEG FRIŽIDERA UPOZORENJE: Frižider treba da pomjeraju dvije ili više osoba. Ukoliko se ne pridržavate ovog upozorenja, možete povrijediti leđa ili izazvati neku drugu povredu. • Prije upotrebe, uklonite selotejp i sve naljepnice (osim naljepnice sa razredom). • Kako biste uklonili preostali selotejp ili ljepak, energično protrljajte površinu palcem. •...
BIH/CG NIVELISANJE Ukoliko frižider tokom instalacije nije iznivelisan vrata se možda neće dobro zatvarati ili neće dobro naleći, što izaziva probleme sa hlađenjem, formiranjem leda ili vlagom. Da bi radio pravilno, veoma je važno da frižider bude iznivelisan. Da iznivelišete svoj frižider, okrećite nožicu za nivelisanje u smjeru kretanja kazaljke na satu kako biste podigli tu stranu frižidera, ili u smjeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu kako biste spustili tu stranu frižidera.
BIH/CG • Okrenite dugme termostata i postavite ga u poziciju ISKLJUČENO (OFF), a vrata zamrzivača ostavite otvorena. • Uklonite svu hranu, posudu za kocke leda i police ili sve ovo prebacite u rashladnu pregradu. • Otopljeni led očistite i obrišite krpom. •...
Page 15
BIH/CG Led koji se otopio je procureo po • Otvor slivnika blokiran. unutrašnjosti pregrade ili na pod, • Posuda za isparavanje na svom mjestu. provjerite da li je: Čini se da frižider pravi neobičnu buku, • Frižider iznivelisan. provjerite da li je: •...
Page 16
BIH/CG Smjernice za postavljanje vrata frižidera prilikom promjene strane na kojoj se nalaze 1. Pomoću krstastog odvijača, skinite šarafe iza pričvršćene gornje površine i skinite poklopac sa frižidera. 2. Pomoću krstastog odvijača, uklonite šarafe kojima je pričvršćena gornja šarka. Šarafi kojima je pričvršćena gornja šarka...
Page 17
BIH/CG 3. Premjestite gornju šarku i graničnik za vrata, kao i nosač vrata na drugu stranu. A. Ponovo postavite gornju šarku. B. Ponovo postavite nosač vrata i graničnik.
Page 18
BIH/CG 4. Pomoću krstastog odvijača, skinite šarafe kojima je pričvršćena donja šarka i premjestite šarku na drugu stranu, a zatim je pričvrstite šarafima. Napomena: ugao naginjanja frižidera je manje od 45°. Šarafi kojima je pričvršćena donja šarka 5. Premjestite nivelator na drugu stranu i podesite ga tako da budete sigurni da je vitrina iznivelisana.
Page 19
BIH/CG 6. Postavite vrata u odgovarajuću poziciju, pričvrstite gornju šarku i poklopac na vrhu frižidera. • Uvjerite se da je uređaj isključen iz struje i ispražnjen. • Dvije nožice za nivelisanje podesite na najvišu poziciju. • Preporučujemo vam da pronađete nekoga ko bi vam u ovome pomogao. NAPOMENA: Da biste skinuli vrata, uređaj morate nakrenuti unazad.
Page 20
УВАЖАЕМИ ПОТРЕБИТЕЛЮ,: Благодарим Ви, че закупихте този хладилник. За да сте сигурни, че ще се възползвате в максимална степен от възможностите на новия си хладилник, моля, отделете време да прочетете обикновените инструкции, съдържащи се в тази брошура. Моля, уверете се, че опаковъчният материал се изхвърля в съответствие с приложимите понастоящем...
Page 21
РАЗОПАКОВАНЕ НА ВАШИЯ ХЛАДИЛНИК ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Хладилникът трябва да бъде преместван от двама или повече души. Неспазването на това предупреждение може да доведе до нараняване на гърба или друга травма. • Преди употреба отстранете лентата с маркировките и всички етикети (с изключение на етикета за...
ЗАБЕЛЕЖКА: Може някой ви помогне, като повдигне горната част на хладилника, като по този начин намали тежестта върху нивелиращото краче. Това ще улесни регулирането на нивелиращото краче. УПОТРЕБА НА УРЕДА За да използвате хладилника по най-добрия начин, е важно да боравите правилно с него. Контрол...
• Завъртете циферблата на термостата в положение OFF и оставете отворена вратата на фризера. • Извадете цялата храна, формичките за ледени кубчета и рафта или прехвърлете всичко това в хладилното отделение. • Почистете и избършете разтопения лед с кърпа. • След размразяване завъртете циферблата на термостата в предишното положение. Забележка: За...
Page 24
If melted frost leak over • Входът на улея за оттичане на водата е запушен compartment inside or on • Тавичката на изпарителя е на мястото си floor, check if: Ако Ви се струва, че • Дали хладилникът е нивелиран. хладилникът...
Page 25
Указания за монтиране на вратата на хладилника за смяна на отваряне наляво и надясно 1. Демонтирайте винтовете зад неподвижния горен капак с кръстата отвертка и отстранете капака от хладилника. 2. С помощта на кръстата отвертка отстранете винтовете, които фиксират горната панта. Винтове, с...
Page 26
3. Преместете горната панта и ограничителния блок на вратата и лагерната втулка вратата от другата страна A. Преместете горната панта. B. Преместете лагерната втулка на вратата и ограничителния блок.
Page 27
4. С помощта на кръстата отвертка отстранете винтовете, които закрепват долната панта и преместете пантата от другата страна, след което я закрепете с винтовете. Забележка: Ъгълът на наклон на хладилника трябва да е по-малък от 45 °. Винтове, с които е прикрепена...
Page 28
6. Поставете вратата в правилната позиция, фиксирайте горната панта и след това горния капак на хладилника • Уверете се, че уредът е изключен и празен. • Регулирайте двете нивелиращи крачета в най-високата им позиция. • Препоръчваме ви да намерите някого, който да Ви съдейства. ЗАБЕЛЕЖКА: За...
HYVÄ ASIAKAS: Kiitos, että ostit tämän jääkaapin. Varmistaaksesi, että saat parhaimman mahdollisen hyödyn uudesta jääkaapistasi, lue rauhassa läpi nämä yksinkertaiset ohjeet. Varmista, että pakkausmateriaali hävitetään voimassa olevien ympäristövaatimusten mukaisesti. Kun hävität jääkaappilaitteita, ota yhteyttä paikalliseen jätehuoltoyksikköön saadaksesi neuvoja turvallisesta hävittämisestä. Tätä...
JÄÄKAAPIN PURKAMINEN PAKKAUKSESTA VAROITUS: Kahden tai useamman henkilön tulee osallistua jääkaapin siirtämiseen. Muussa tapauksessa voi aiheutua selkä- tai muita vammoja. • Poista teippi ja kaikki tarrat jääkaapista ennen käyttöä (lukuun ottamatta arvokilpeä). • Poista jäljellä oleva teippi tai liima hankaamalla aluetta reippaasti peukalolla. •...
SUORISTUS Jos jääkaappia ei ole suoristettu asennuksen aikana, ovi ei ehkä sulkeudu tai tiivisty kunnolla, mikä voi aiheuttaa jäähdytys-, huurtumis- tai kosteusongelmia. On erittäin tärkeää, että jääkaappi on vaakatasossa, jotta se toimii oikein. Jääkaapin suoristamiseksi voit joko kääntää tasausjalkaa myötäpäivään korottaaksesi jääkaapin kyseistä...
Page 32
Sulatus Jääkaappi Sulatusprosessi tapahtuu automaattisesti termostaatin säätimen toimesta. Sulanut huurre valuu tippalokeroon ja haihtuu. Pakastinlokero Pakastinlokeron sulatus tapahtuu manuaalisesti. • Käännä termostaatin nuppi OFF-asentoon ja jätä pakastimen ovi auki. • Poista kaikki elintarvikkeet, jääpalalevy ja hylly tai siirrä ne jääkaappiosastoon. •...
Page 33
Sulatusvettä valuu kotelosta laitteen • Viemäröinnin suuaukko on tukossa. sisälle tai lattialle • Höyrystinallas on pois paikaltaan. Laite pitää epänormaalia ääntä • Jääkaappia ei ole tasoitettu lattialle. • Jääkaapin runko koskettaa seinää. • Tippa-allas ei ole sijoitettu oikein. Laitteen sisälle kertyy kosteutta •...
Page 34
Oven kätisyyden vaihtaminen 1. Irrota kannen takana olevat ruuvit ristipääruuvimeisselillä ja irrota kansi jääkaapista. 2. Irrota yläsaranan ruuvit ristipääruuvimeisselillä Yläsaranan ruuvit...
Page 35
3. Siirrä yläsarana, oven rajoitinlohko sekä oven laakeriholkki toiselle puolelle.A. Yläsaranan siirtäminen. A. Yläsaranan siirtäminen. B. Siirrä oven laakeriholkki ja rajoitinlohko.
Page 36
4. Irrota ruuvit, joilla pohjasarana on kiinnitetty, ristipääruuvimeisselillä ja vaihda sarana toiselle puolelle ja kiinnitä se sitten ruuveilla. Huomautus: Jääkaapin kallistuskulman tulee olla alle 45°. Alasaranan uuvit 5. Siirrä tasausjalat toiselle puolelle ja säädä niin, että laite pysyy tasaisena.
Page 37
6. Aseta ovi oikeaan asentoon, kiinnitä yläsarana ja sitten kansi. • Varmista, että laite on tyhjennetty ja irrotettu pistorasiasta. • Säädä kaksi tasoitusjalkaa korkeimpaan asentoonsa. • Suosittelemme, että joku avustaa sinua. HUOMAA: Oven irrottaminen edellyttää laitteen kallistamista taaksepäin. Laite kannattaa tukea vasten jotain tukevaa, juuri kannen alapuolelta. Älä...
Page 38
ΑΓΑΠΗΤΕ ΠΕΛΑΤΗ: Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το ψυγείο. Για να διασφαλίσετε την αποτελεσματικότερη απόδοση του νέου ψυγείου σας, παρακαλούμε να αφιερώσετε λίγο χρόνο για να διαβάσετε τις απλές οδηγίες που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Βεβαιωθείτε ότι τα υλικά συσκευασίας απορρίπτονται σύμφωνα με τις τρέχουσες απαιτήσεις σε σχέση με την προστασία...
Page 39
ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΨΥΓΕΙΟΥ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για τη μεταφορά του ψυγείου απαιτούνται δύο ή περισσότερα άτομα. Σε αντίθετη περίπτωση, μπορεί να προκληθεί τραυματισμός στην πλάτη ή αλλού. • Αφαιρέστε την ταινία και τυχόν ετικέτες από το ψυγείο πριν από τη χρήση της (εκτός από την ετικέτα ονομαστικών στοιχείων).
ΟΡΙΖΟΝΤΙΩΣΗ Εάν το ψυγείο δεν είναι σωστά οριζοντιωμένο κατά την εγκατάσταση. Οι πόρτες ενδέχεται να μην κλείνουν ή να σφραγίζουν σωστά προκαλώντας προβλήματα σχετιζόμενα με την ψύξη, τη συσσώρευση πάγου ή την υγρασία. Η οριζοντίωση του ψυγείο είναι πολύ σημαντική για την ορθή λειτουργία του. Για την οριζοντίωση του ψυγείου, μπορείτε...
Απόψυξη Διαμέρισμα ψύξης Η διαδικασία απόψυξης ρυθμίζεται αυτόματα μέσω ενός θερμοστάτη. Το νερό από τον λιωμένο πάγο συγκεντρώνεται στον δίσκο αποστράγγισης και εξατμίζεται. Διαμέρισμα κατάψυξης Η απόψυξη του διαμερίσματος κατάψυξης γίνεται με μη αυτόματο τρόπο. • Γυρίστε τον θερμοστάτη στη θέση OFF (Απενεργοποίηση) και αφήστε την πόρτα του διαμερίσματος κατάψυξης ανοιχτή.
Page 42
Εάν τα τρόφιμα που τοποθετείτε στο • Ο θερμοστάτης είναι ρυθμισμένος σε υπερβολικά κρύα ρύθμιση. • Τα αποθηκευμένα τρόφιμα έρχονται σε επαφή με το πίσω διαμέρισμα ψύξης, καταψύχονται, ελέγξτε τοίχωμα του ψυγείου. εάν: Εάν τα τρόφιμα που τοποθετείτε στο • Οι αεραγωγοί του διαμερίσματος ψύξης είναι φραγμένοι. Αυτό έχει...
Page 43
Οδηγίες για αναστροφή της κατεύθυνσης ανοίγματος της πόρτας 1. Αφαιρέστε τις βίδες του σταθερού επάνω μέρος με ένα κατσαβίδι σταυροειδούς κεφαλής και αφαιρέστε το κάλυμμα του ψυγείου. 2. Αφαιρέστε τις βίδες στερέωσης του επάνω μεντεσέ με ένα σταυροκατσάβιδο. Βίδες συγκράτησης επάνω...
Page 44
3. Επανατοποθετήστε τον επάνω μεντεσέ και το συγκρότημα αναστολέων της πόρτας και το έδρανο ολίσθησης της πόρτας στην αντίθετη πλευρά. Α. Επανατοποθετήστε τον επάνω μεντεσέ. Β. Επανατοποθετήστε το έδρανο ολίσθησης της πόρτας και το συγκρότημα των αναστολέων.
Page 45
4. Αφαιρέστε τις βίδες συγκράτησης του κάτω μεντεσέ με το κατσαβίδι σταυροειδούς κεφαλής και επανατοποθετήστε τον μεντεσέ στην άλλη πλευρά. Ύστερα, τοποθετήστε τις βίδες συγκράτησης. Σημείωση: Γείρετε το ψυγείο λιγότερο από 45°. Βίδες συγκράτησης κάτω μεντεσέ 5. Τοποθετήστε ξανά το αλφάδι στην άλλη πλευρά και ρυθμίστε τα πόδια οριζοντίωσης με τέτοιον τρόπο ώστε η συσκευή...
Page 46
6. Προσαρτήστε την πόρτα στην κατάλληλη θέση και στη συνέχεια τοποθετήστε τον επάνω μεντεσέ και το κάλυμμα της συσκευής. • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει αποσυνδεθεί από την τροφοδοσία και ότι είναι άδεια. • Ρυθμίστε τα δύο πόδια οριζοντίωσης στο μέγιστο ύψος τους. •...
Page 47
POŠTOVANOM POTROŠAČU: Hvala što ste kupili ovaj hladnjak. Da biste na najbolji način koristili svoj novi hladnjak, odvojite vrijeme da pročitate jednostavna uputstva sadržana u ovoj brošuri. Osigurajte da je odlaganje materijala za pakiranje izvršeno u skladu sa važećim zahtjevima zaštite okoliša. Prilikom odlaganja bilo kakve opreme za frižider, za savjete o sigurnom odlaganju se obratite svom lokalnom sektoru za odlaganje otpada.
Page 48
RASPAKIRANJE VAŠEG HLADNJAKA UPOZORENJE: Hladnjak trebaju pomicati dvije ili više osoba. Ukoliko se ne pridržavate ovog upozorenja, možete povrijediti leđa ili izazvati neku drugu ozljedu. • Prije upotrebe, uklonite selotejp i sve naljepnice (osim naljepnice sa razredom). • Kako biste uklonili preostali selotejp ili ljepilo, energično trljajte površinu palcem. •...
NIVELIRANJE Ukoliko frižider tokom instalacije nije izneviliran, vrata se možda neće dobro zatvarati ili neće dobro naleći, što izaziva probleme sa hlađenjem, formiranjem leda ili vlagom. Da bi radio pravilno, veoma je važno da frižider bude izniveliran. Da iznivelirate svoj frižider, okrećite nožicu za niveliranje u smjeru kretanja kazaljke na satu kako biste podigli tu stranu frižidera, ili u smjeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu kako biste spustili tu stranu frižidera.
• Okrenite tipku termostata i postavite ga u poziciju ISKLJUČENO (OFF), a vrata zamrzivača ostavite otvorena. • Uklonite svu hranu, posudu za kocke leda i police ili sve ovo prebacite u rashladnu pregradu. • Otopljeni led očistite i obrišite krpom. •...
Page 51
Led koji se otopio je procurio po • Ispusni otvor je blokiran. unutrašnjosti pregrade ili na pod, • Posuda za isparavanje na svom mjestu. provjerite da li je: Čini se da frižider pravi neobičnu buku, • Frižider izniveliran. provjerite da li je: •...
Page 52
Smjernice za postavljanje vrata frižidera prilikom promjene strane na kojoj se nalaze 1. Pomoću križnog odvijača, skinite vijke iza pričvršćene gornje površine i skinite poklopac sa frižidera. 2. Pomoću križnog odvijača, uklonite vijke kojima je pričvršćena gornja šarka. Vijci kojima je pričvršćena gornja šarka...
Page 53
3. Premjestite gornju šarku i graničnik za vrata, kao i nosač vrata na drugu stranu. A. Ponovo postavite gornju šarku. B. Ponovo postavite nosač vrata i graničnik.
Page 54
4. Pomoću križnog odvijača, skinite vijke kojima je pričvršćena donja šarka i premjestite šarku na drugu stranu, a zatim je pričvrstite vijcima. Napomena: ugao naginjanja frižidera je manje od 45°. Vijci kojima je pričvršćena donja šarka 5. Premjestite nivelator na drugu stranu i podesite ga tako da budete sigurni da je vitrina iznivelirana.
Page 55
6. Postavite vrata u odgovarajuću poziciju, pričvrstite gornju šarku i poklopac na vrhu frižidera. • Uvjerite se da je uređaj isključen iz struje i ispražnjen. • Dvije nožice za niveliranje podesite na najvišu poziciju. • Preporučujemo vam da pronađete nekoga ko bi vam u ovome pomogao. NAPOMENA: Da biste skinuli vrata, uređaj morate okrenuti unazad.
Page 56
KEDVES VÁSÁRLÓNK: Köszönjük, hogy termékünket választotta. Annak érdekében, hogy új hűtőszekrénye a lehető legjobb teljesítményt nyújtsa kérjük, szánjon időt arra, hogy átolvassa az ebben a füzetben található egyszerű utasításokat. Kérjük, gondoskodjon arról, hogy a csomagolóanyagot a hatályos környezetvédelmi előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa. A hűtőszekrény berendezésének ártalmatlanításakor kérjük, forduljon a helyi hulladékkezelőhöz, ahol tanácsot kaphat a biztonságos kezeléssel kapcsolatban.
Page 57
A HŰTŐSZEKRÉNY KICSOMAGOLÁSA FIGYELMEZTETÉS: A hűtőszekrény mozgatásához kettő vagy több emberre van szükség. Ennek elmulasztása hát- vagy egyéb sérülést okozhat. • Használat előtt távolítsa el a hűtőszekrényről a ragasztószalagot és minden címkét (kivéve a teljesítményt jelző adattáblát). • A maradék ragasztószalag vagy ragasztó eltávolításához dörzsölje erősen az ujjával. •...
SZINTEZÉS Ha a hűtőszekrényt a telepítés során nem szintezték ki, akkor előfordulhat, hogy az ajtók nem záródnak vagy nem tömítenek megfelelően, ami hűtési, fagyási vagy páratartalom-problémákat okozhat. Nagyon fontos, hogy a hűtőszekrény vízszintes legyen. A hűtőszekrény vízszintbe állításához forgassa a szintezőlábat az óramutató...
Page 59
Leolvasztás Hűtőszekrény rekesz A leolvasztási folyamat automatikusan történik a termosztát gombjával. Az olvadt jég a csepptálcába folyik és elpárolog Fagyasztórekesz A fagyasztórekesz leolvasztása manuálisan történik.. • Fordítsa a termosztátgombot OFF állásba, és hagyja nyitva a fagyasztó ajtaját. • Vegye ki az összes élelmiszert, a jégkockatartót és a polcot, vagy helyezze át a hűtőrekeszbe. •...
Page 60
Ha víz szivárog a rekesz belsejében vagy • A lefolyónyílás eltömődött-e. a padlón, ellenőrizze, hogy: • Az elpárologtató tálca a helyén van-e. Ha úgy tűnik, hogy a hűtőszekrény • A hűtőszekrény megfelelően ki van-e szintezve. szokatlan zajt ad ki, ellenőrizze, hogy: •...
Page 61
AJTÓNYITÁS IRÁNYÁNAK MEGVÁLTOZTATÁSA 1. Szedje ki a rögzített tető mögötti csavarokat csillag csavarhúzóval, és vegye le a fedelet a hűtőszekrényről. 2. Távolítsa el a felső zsanérhoz rögzített csavarokat csillag csavarhúzóval. A csavarok rögzítik a felső zsanért...
Page 62
3. Cserélje ki a felső zsanér és az ajtónyitás határolót, valamint az ajtócsapágy perselyét. A. Cserélje ki a felső zsanért. B. Cserélje ki az ajtócsapágy csapot és a az ajtóhatárolót.
Page 63
4. Szerelje le az alsó zsanérhoz rögzített csavarokat csillag csavarhúzóval, és helyezze át a zsanért a másik oldalra, majd rögzítse a csavarokkal. Megjegyzés: Ne döntse meg a készüléket 45°-nal nagyobb szögben. A csavarok rögzítik az alsó zsanért 5. Cserélje vissza a szintezőlábat a másik oldalra és állítsa be, hogy a szekrény vízszintes legyen.
Page 64
6. Állítsa be az ajtót a megfelelő pozícióba,rögzítse a felső zsanért, majd helyezze vissza a tetőt. • Győződjön meg róla, hogy a készülék áramtalanítva van és üres. • Állítsa a két szintező lábat a legmagasabb pozícióba. • Javasoljuk, hogy valaki segítsen Önnek. MEGJEGYZÉS: Az ajtó...
Page 65
ПОЧИТУВАН КОРИСНИКУ: Ви благодариме што го купивте овој фрижидер. За да можете на најдобар начин да го користите својот нов уред, одвојте време да ги прочитате едноставните упатства во оваа брошура. Уверете се дека одложувањето на материјалот за пакување е извршено во согласност со важечките...
Page 66
РАСПАКУВАЊЕ НА ВАШИОТ ФРИЖИДЕР ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Уредот треба да го поместат две или повеќе лица. Доколку не се придржувате до ова предупредување, може да го повредите грбот или да предизвикате друга повреда. • Пред употреба, отстранете го селотејпот и сите налепници (освен налепниците со класа). •...
Page 67
НАПОМЕНА: Пред да започнете со какво било инсталирање, исклучете го уредот од струја. Штом завршите, приклучете го уредот на струја и прилагодете ја контролата на посакуваните поставки. НИВЕЛИРАЊЕ Ако уредот не е изнивелиран при инсталирањето, вратата можеби нема добро да се затвора или нема...
Напомена: Никогаш не ставајте флаширана храна или пијалаци во преградата на замрзнувачот. За најдобар ефект, оставете доволно простор во преградите на замрзнувачот и фрижидерот како воздухот би можел да циркулира околу пакувањето. Исто така, оставете доволно простор во предниот дел како вратата би можела добро да се затвори. Одмрзнување...
Page 69
Храната се заледува во • Копчето на термостатот е поставено така што уредот лади премногу. преградата на уредот, проверете дали: • Храната во уредот е позиционирана така што го допира делот во кој циркулира средството за ладење на задниот ѕид на уредот.
Page 70
Правилно одложување на овој производ Оваа ознака укажува дека во ЕУ овој производ не треба да се одложува заедно со останатиот отпад од домаќинството. Како би спречиле потенцијални штети по животната средина или здравјето на луѓето настанати со неконтролирано одложување на отпадот, рециклирајте го одговорно...
Page 71
3. Преместете ги горната шарка и граничникот на вратата, како и носачот на вратата на другата страна. A. Повторно поставете ја горната шарка. B. Повторно поставете ги носачот на вратата и граничникот.
Page 72
4. Со помош на крстест одвртувач, отстранете ги шрафовите со кои е прицврстена долната шарка и преместете ја шарката на другата страна, а потоа прицврстете ги шрафовите. Напомена: аголот на наклонување на фрижидерот е помал од 45°. Штрафови со кои е...
Page 73
6. Поставете ја вратата во соодветна позиција, прицврстете ги горната шарка и капакот на врвот од фрижидерот. • Уверете се дека уредот е исклучен од струја и испразнет. • Двете ногарки за нивелирање поставете ги на највисока позиција. • Ви препорачуваме некој да ви помогне во сето ова. НАПОМЕНА: За...
Page 74
DRAGĂ CUMPĂRĂTOR: Vă mulțumim că ați cumpărat acest frigider. Pentru a vă asigura că obțineți cele mai bune rezultate de la noul dvs. frigider, vă rugăm să acordați timp pentru a citi instrucțiunile simple din această broșură. Vă rugăm să vă asigurați că materialul de ambalare este eliminat în conformitate cu cerințele de mediu actuale.
Page 75
DESPACHETAREA FRIGIDERULUI ATENȚIE: Folosiți două sau mai multe persoane pentru a muta frigiderul. Nerespectarea acestui lucru poate duce la vătămare la spate sau alte leziuni. • Scoateți banda și orice etichete din frigider înainte de utilizare (cu excepția etichetei de evaluare). •...
STABILIZARE Dacă frigiderul nu este nivelat în timpul instalării. Este posibil ca ușile să nu se închidă sau să nu se sigileze corespunzător, cauzând probleme de răcire, îngheț sau umiditate. Este foarte important ca frigiderul să fie stabilizat pentru a funcționa corect. Pentru a vă echilibra frigiderul, puteți roti piciorul de nivel în sensul acelor de ceasornic pentru a ridica acea parte la frigider sau rotiți în sens invers acelor de ceasornic pentru a coborî...
Page 77
• Rotiți butonul termostatului pentru a seta în poziția OFF și lăsați deschisă ușa congelatorului. • Îndepărtați toate alimentele, tava de cuburi de gheață și raftul sau transferați-le în compartimentul frigorific. • Curățați și ștergeți gheața topită cu o cârpă. •...
Page 78
Dacă frigiderul pare să facă zgomot • Frigiderul este nivelat pe podea. neobișnuit, verificați dacă: • Corpul frigiderului atinge peretele. • Tava de scurgere nu este așezată corect Dacă există umiditate interioară, verificați • Aerisirile sunt blocate în frigider. dacă: •...
Page 79
Instrucțiuni de instalare a ușii frigiderului dinspre stânga și dreapta 1. Demontați șuruburile din spatele capacului fix cu o șurubelniță cu fantă transversală și scoateți capacul. 2. Scoateți șuruburile fixate de balama superioară cu șurubelniță cu fantă transversală. The screws fixed the top-hinge...
Page 80
3. Remontați balamaua superioară și blocul de limită al ușii și bucșa rulmentului ușii pe cealaltă parte A. Înlocuiți balamaua superioară. B. Înlocuiți bucșa rulmentului ușii și blocul de limită.
Page 81
4. Demontați șuruburile fixate de balama inferioară cu șurubelniță cu fantă transversală și înlocuiți balamaua de cealaltă parte, apoi fixați-o cu șuruburi. NOTĂ: Unghiul de înclinare a frigiderului este mai Șuruburile au fixat balamaua inferioară 5. Înlocuiți nivelatorul pe cealaltă parte și reglați-l pentru a vă asigura că este stabilizat.
Page 82
6. Setați poziția dreaptă a ușii, fixați balamaua superioară și apoi capacul • Asigurați-vă că aparatul este deconectat și gol. • Reglați cele două picioare de nivelare în poziția cea mai înaltă. • Vă recomandăm să aveți pe cineva care să vă ajute. NOTĂ: Pentru a scoate ușa, este necesar să...
Page 83
SPOŠTOVANI POTROŠNIK: Hvala, ker ste kupili ta hladilnik. Da bi lahko svoj novi hladilnik uporabljali na kar najboljši način, si vzemite nekaj časa in preberite enostavna navodila v tej brošuri. Poskrbite, da se embalažni material odstrani v skladu z veljavnimi predpisi za varovanje življenjskega okolja.
Page 84
RAZPAKIRANJE VAŠEGA HLADILNIKA OPOZORILO: Hladilnik morata prenašati vsaj dve osebi. Če ne upoštevate tega navodila, si lahko poškodujete hrbet ali kaj drugega. • Pred uporabo odstranite lepilni trak in vse nalepke (razen nalepke z nazivnimi podatki naprave). • Za odstranitev ostanka lepilnega traka ali lepila površino energično podrgnite s prstom. •...
PORAVNAVANJE Izvedite, če hladilnik pri postavitvi ni bil poravnan. Morebiti vrata se vrata ne bodo dobro zapirala ali ne bodo dobro nalegala, kar povzroča probleme pri hlajenju, nastajanje ivja ali vlage. Za pravilno delo hladilnika je zelo pomembno, da je vodoravno poravnan. Za poravnavo obračajte poravnalno nožico v smeri urnega kazalca za dvig tiste strani hladilnika ali v obratni smeri za njegov spust.
• Zavrtite gumb termostata in ga postavite v položaj IZKLOPLJENO (OFF) in pustite vrata zamrzovalnika odprta. • Odstranite vsa živila, posode za led v kockah in police ali pa vse prestavite v predal za ohlajevanje. • Stopljeni led odstranite in površine obrišite s krpo. •...
Page 87
Staljeni led je stekel po notranjosti • Blokirana odprtina odtoka. predala in na dno hladilnika. Preverite, • Posoda za izparevanje na svojem mestu. ali je: Zdi se, da hladilnik proizvaja nenavaden • Hladilnih poravnan (vodoraven). hrup. Preverite, ali je: • Telo hladilnika postavljeno tako, da se dotika zidu. •...
Page 88
Navodila za nameščanje vrat hladilnika pri spremembi strani odpiranja 1. S križnim izvijačem odvijte vijake, ki se nahajajo pod pritrjeno zgornjo površino in snemite pokrov hladilnika. 2. S križnim izvijačem odvijte vijake, s katerim je pritrjen zgornji tečaj. Vijaki, s katerimi je pritrjen zgornji tečaj...
Page 89
3. Prestavite zgornji tečaj in zgornji naslon vrat ter nosilec vrat na drugo stran. A. Ponovo namestite zgornji tečaj. B. Ponovno namestite nosilec vrat in naslon.
Page 90
4. S križnim izvijačem snemite vijake, s katerimi je pritrjen spodnji tečaj in ga prestavite na drugo stran teg ga pritrdite z vijaki. Opomba: Pri tem hladilnika ne smete nagniti preko 45°. Vijaki, s katerimi je pritrjen spodnji tečaj. 5. Prestavite vodno tehtnico na drugo stran in nastavite nožice tako, da bo naprava stala povsem vodoravno.
Page 91
6. Prestavite zgornja vrata v ustrezen položaj, pritrdite zgornji tečaj in pokrov na vrhu hladilnika. • Preverite, da je naprava odklopljena od električnega omrežja in prazna. • Dve nožici za poravnavanje nastavite na najvišji položaj. • Priporočamo, da vam pri tem nekdo pomaga. OPOMBA: Za snemanje vrat morate napravo nagniti nazaj.
Page 92
POŠTOVANOM POTROŠAČU: Hvala što ste kupili ovaj frižider. Da biste na najbolji način koristili svoj novi frižider, odvojite vreme da pročitate jednostavna uputstva sadržana u ovoj brošuri. Uverite se da je odlaganje pakovnog materijala obavljeno u skladu sa važećim zahtevima o zaštiti životne sredine.
Page 93
RASPAKIVANJE VAŠEG FRIŽIDERA UPOZORENJE: Frižider treba da pomeraju dve ili više osoba. Ukoliko se ne pridržavate ovog upozorenja, možete povrediti leđa ili izazvati neku drugu povredu. • Pre upotrebe, uklonite selotejp i sve nalepnice (osim nalepnice sa razredom). • Kako biste uklonili preostali selotejp ili lepak, energično protrljajte površinu palcem. •...
Page 94
NIVELISANJE Ukoliko frižider tokom instalacije nije iznivelisan. Vrata se možda neće dobro zatvarati ili neće dobro naleći, što izaziva probleme sa hlađenjem, formiranjem leda ili vlagom. Da bi radio pravilno, veoma je važno da frižider bude iznivelisan. Da iznivelišete svoj frižider, okrećite nožicu za nivelisanje u smeru kretanja kazaljke na satu kako biste podigli tu stranu frižidera, ili u smeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu kako biste spustili tu stranu frižidera.
Page 95
• Okrenite dugme termostata i postavite ga u poziciju ISKLJUČENO (OFF), a vrata zamrzivača ostavite otvorena. • Uklonite svu hranu, posudu za kocke leda i police ili sve ovo prebacite u rashladnu pregradu. • Otopljeni led očistite i obrišite krpom. •...
Page 96
Led koji se otopio je procureo po • Otvor slivnika blokiran. unutrašnjosti pregrade ili na pod, • Posuda za isparavanje na svom mestu. proverite da li je: Čini se da frižider pravi neobičnu buku, • Frižider iznivelisan. proverite da li je: •...
Page 97
Smernice za postavljanje vrata frižidera prilikom promene strane na kojoj se nalaze 1. Pomoću krstastog odvijača, skinite šrafove iza pričvrćene gornje površine i skinite poklopac sa frižidera. 2. Pomoću krstastog odvijača, uklonite šrafove kojima je pričvršćena gornja šarka. Šrafovi kojima je pričvršćena gornja šarka...
Page 98
3. Premestite gornju šarku i graničnik za vrata, kao i nosač vrata na drugu stranu. A. Ponovo postavite gornju šarku. B. Ponovo postavite nosač vrata i graničnik.
Page 99
4. Pomoću krstastog odvijača, skinite šrafove kojima je pričvršćena donja šarka i premestite šarku na drugu stranu, a zatim je pričvrstite šrafovima. Napomena: ugao naginjanja frižidera je manje od 45°. Šrafovi kojima je pričvršćena donja šarka 5. Premestite nivelator na drugu stranu i podesite ga tako da budete sigurni da je vitrina iznivelisana.
Page 100
6. Postavite vrata u odgovarajuću poziciju, pričvrstite gornju šarku i poklopac na vrhu frižidera. • Uverite se da je uređaj isključen iz struje i ispražnjen. • Dve nožice za nivelisanje podesite na najvišu poziciju. • Preporučujemo vam da pronađete nekoga ko bi vam u ovome pomogao. NAPOMENA: Da biste skinuli vrata, uređaj morate nakrenuti unazad.
BÄSTA KUND: Tack för att du köpte detta kylskåp. Ta dig tid att läsa igenom de här enkla instruktionerna för att se till att du får ut det mesta av ditt nya kylskåp. Se till att förpackningsmaterialet tas om hand i enlighet med gällande miljökrav. När du gör dig av med kylskåpsapparater ska du kontakta din lokala avfallshantering för att få...
Page 102
UPPACKNING AV FÖRPACKNINGEN VARNING: Två eller fler personer måste vara inblandade i flyttningen av kylskåpet. Annars kan det leda till ryggskador eller andra skador. • Ta bort tejpen och alla etiketter från kylskåpet före användning (utom namnplåten). • Ta bort eventuella rester av tejp eller lim genom att gnugga området kraftigt med tummen. •...
Page 103
JUSTERING Om kylskåpet inte rätas ut under installationen kan det hända att dörren inte stängs eller tätar ordentligt, vilket kan orsaka problem med kylning, frost eller fukt. Det är mycket viktigt att kylskåpet är vågrätt för att det ska fungera korrekt. För att räta ut kylskåpet kan du antingen vrida utjämningsfoten medurs för att höja sidan av kylskåpet eller moturs för att sänka sidan.
Page 104
• Vrid termostatknoppen till OFF-läget och låt frysdörren stå öppen. • Ta bort all mat, isbrickan och hyllan eller flytta dem till kylskåpet. • Rengör och torka bort smält frost med en trasa. • Efter avfrostningen vrider du termostatknoppen till det ursprungliga läget. Obs: Använd inte vassa föremål för att ta bort frost eller för att separera frysta livsmedel för att undvika att frysfackets vägg skadas.
Page 105
Fukt samlas inuti apparaten • Kylskåpets ventiler är blockerade. • Dörren öppnas ofta. • Rummet är fuktigt. • Maten är inte förpackad på rätt sätt. • Termostaten är inte korrekt inställd för förhållandena. Dörrarna stängs inte ordentligt • Hyllorna är inte på plats. •...
Page 106
Skiftande av dörren 1. Använd en Phillips-skruvmejsel för att ta bort skruvarna på baksidan av locket och ta bort locket från kylskåpet. 2. Använd en Phillips-skruvmejsel för att ta bort övre gångjärnets skruvar. Övre gångjärnets skruvar...
Page 107
3. Flytta det övre gångjärnet, dörrbegränsningsblocket och dörrlagerhylsan till den andra sidan. A. Flytta det övre gångjärnet. B. Flytta dörrlagerhylsan och begränsningsblocket.
Page 108
4. Ta bort skruvarna som håller det nedre gångjärnet på plats med hjälp av en Phillips-skruvmejsel och sätt tillbaka gångjärnet på andra sidan och fäst det sedan med skruvarna. Anmärkning: Kylskåpets lutningsvinkel måste vara mindre än 45°. Nedre gångjärnets skruvar 5.
Page 109
6. Placera dörren i rätt läge, fäst det övre gångjärnet och sedan locket. • Kontrollera att apparaten har tömts och kopplats ur. • Ställ in de två utjämningsfötterna i sitt högsta läge. • Vi rekommenderar att någon hjälper dig. OBS: För att ta bort dörren måste apparaten lutas bakåt.
Need help?
Do you have a question about the RS1100ME and is the answer not in the manual?
Questions and answers