Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Kenwood Ltd
New Lane
Havant
Hampshire
PO9 2NH
kenwoodworld.com
© Copyright 2020.Kenwood Limited. All rights reserved
TYPE MOM45-MOM56-MOM70
instructions
mode d'emploi
talimatlar
‫التعليمات‬
‫راهنمای استفاده‬
English
2 - 8
Français
9 - 16
Türkçe
17 - 24
‫العربية‬
25 - 31
‫فارسی‬
32 - 38

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MOM45 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kenwood MOM45

  • Page 1 9 - 16 TYPE MOM45-MOM56-MOM70 Türkçe 17 - 24 instructions mode d’emploi ‫العربية‬ 25 - 31 talimatlar ‫التعليمات‬ ‫فارسی‬ ‫راهنمای استفاده‬ 32 - 38 Kenwood Ltd New Lane Havant Hampshire PO9 2NH kenwoodworld.com © Copyright 2020.Kenwood Limited. All rights reserved...
  • Page 2 • Read these instructions carefully and retain for future reference. • Remove all packaging and any labels. • If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer. • Make sure that the voltage on the appliance rating plate corresponds to that of the mains Fig. 1 electricity. MOM45 MOM56 • Never leave the appliance unattended when MOM70 connected to the power supply; unplug it after every use. • Never place the appliance on or close to sources of heat. •...
  • Page 3 Do not allow children to play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children unless they are older than 8 and supervised. • Children under age 8 should not be allowed to handle appliance and its power cord which must be kept out of their reach.
  • Page 4 • The appliance shall be placed against a wall when use. • Do not allow acid substances (lemon juice, vinegar, etc.) to remain on the appli- ance. Acidic as lemon juice, tomato sauce, vin- egar or similar, if leaved for long time, may harm the enamel, making it opaque.
  • Page 5: Using For The First Time

    reach of children since it is potentially dan- gerous. • The appliance is not intended to be oper- ated by means of an external timer or sepa- rate remote-control system. instructions for use Prepare the foods for cooking by A Handle placing them on the grill (C) or Heating elements inside the drip pan (D).
  • Page 6: Rotisserie Cooking

    important: top rotisserie cooking Place foods at a minimum distance of (it is possible to use only the upper 2 cm from the top heating element. cooking function even though the Use the dial (L) to set the timer for rotisserie brochette is not inserted) the required cooking time.
  • Page 7 Recipes/quantities Degrees Times Funct. Meat roasts (1 Kg) 200°-230° 60-80 min. Roast fish (1 Kg) 190°-210° 30-40 min. Baked vegetables (500 g) 190°-210° 30-40 min. Brochettes, sausage, chopped 190°-210° 30-45 min. meats (500 g) Wrapped meat, vegetables and 190°-210° 30-45 min. fish (500 g) Meat, vegetable, fish gratin (500 g) 230°...
  • Page 8: Service And Customer Care

    It must be taken to a special local defects, please send it or bring authority differentiated waste collection it to an authorised KENWOOD centre or to a dealer providing this Service Centre. To find up to date service.
  • Page 9 étiquettes. • Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des raisons de sécurité, par Kenwood ou par un réparateur agréé Kenwood. • Vérifiez que le voltage électrique de l’appareil corresponde à celui de votre réseau électrique.
  • Page 10 presentant des capacites physiques, sen- sorielles ou mentales reduites ou depour- vues d’experience et de connaissance de l’appareil, ou n’ayant pas reçu les instruc- tions necessaires devront utiliser l’appareil sous la surveillance d’une personne res- ponsable de leur securite ou devront etre correctement instruites sur les modalites d’emploi en toute securite de cet appareil et sur les risques lies a son utilisation.
  • Page 11 il est en marche. • Ne jamais recouvrir les parties internes du four avec des feuilles d’aluminium afin d’évi- ter le risque d’endommager gravement le fonctionnement du thermostat. • Durant le fonctionnement, les parties métalliques et la vitre sont chauds: manipu- ler l’appareil en ne touchant que le manche de la porte.
  • Page 12 son service après-vente ou, dans tous les cas, par un technicien qualifié, de façon à éviter tout risque de danger. • L’appareil a été conçu EXCLUSIVEMENT pour un USAGE DOMESTIQUE et il ne peut en aucun cas être destiné à un usage com- mercial ou industriel.
  • Page 13: Instructions Pour L'utilisation Du Four

    instructions pour légende l’utilisation du four Poignée Résistances Prépare les aliments à cuire en les Grille plaçant sur la grille (C) ou dans le Lèchefrite lèchefrite (D). Niveaux de cuisson Brancher la fiche dans la prise de Corps de l’appareil courant et, à...
  • Page 14 supérieures. cuisson rôtissoire à pleine puis- A l’aide de la poignée (L), program- sance (supérieure et inférieure mer la minuterie selon le temps de conjointement); cuisson désiré. A ce point, le four démarre la cuis- cuisson rôtissoire supérieure son et le témoin de température (I) (Il est possible d'utiliser seulement la s’allume ;...
  • Page 15 Recettes/quantités Degrés Temps Fonctions Rôtis de viande (1 Kg) 200°-230° 60-80 min. Poissons rôtis (1 Kg) 190°-210° 30-40 min. Légumes au four (500 g) 190°-210° 30-40 min. Brochettes, saucisses, viande en 190°-210° 30-45 min. morceaux (500 g) Viande, légumes, poisson dans 190°-210°...
  • Page 16: Service Après-Vente

    Pour trouver des détails actualisés service. sur votre centre de réparation Éliminer séparément un appareil KENWOOD le plus proche, veuillez électroménager permet d’éviter consulter www.kenwoodworld.com les retombées négatives pour ou le site internet spécifique à...
  • Page 17 • Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. • Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın. • Kablo hasar görmüşse, güvenlik nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili bir KENWOOD servisi tarafından değiştirilmelidir. • Cihazı kullanmadan önce cihaz voltajının elektrik şebekenize uyup uymadığını...
  • Page 18: Başlamadan Önce

    denetimi altında olmalılar ya da cihazın güvenli kullanımı hakkında ve kullanımdan doğabilecek tehlikeler hakkında onlara bilgi verilmelidir. Çocukların cihazla oynamaları yasaktır. Cihazın temizleme ve bakım işlemleri yalnızca 8 yaş ve üstü çocuklar tarafından yerine getirilebilir ve her halükârda bu işlemler sırasında bir yetişkinin denetimi altında olmalılar.
  • Page 19 dokununuz. • Açık durumda iken fırının kapısına hiçbir şey koymayınız. • Fırını yalnızca gıda maddelerin pişirilmesinde kullanınız. • Cihazın üzerine bulaşık bezi veya tabak koymayınız. • Kullanım sırasında cihazı duvara yaslayınız. Yüzeyler üzerinde asitli maddeler • (limon suyu, sirke, vs..) bırakmaktan kaçınınız.
  • Page 20 verdiğiniz takdirde, fişini elektrik prizinden çıkardıktan sonra, besleme kablosunu keserek kullanılmaz duruma getirilmesi tavsiye edilir. Ayrıca, özellikle çocukların oynamak için kullanabilecekleri ve tehlike oluşturabilecek parçaları kullanılmaz ve tehlikesiz hale getirilmesi tavsiye edilir. • Ambalaj malzemelerini çıkarınız ve tehlikeli olabileceğinden çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayınız.
  • Page 21 kullanım talimatları süresine göre ayarlayınız. Bu noktada fırın çalışmaya başlar Pişirmek istediğiniz gıdaları ve hazır sıcaklık göstergesi hazırlayıp ızgara (C) üzerine ya (I) yanar; ayarlanan sıcaklığa da damlama tepsisinin (D) içine ulaşıldığında veya düğme (L) yerleştiriniz. manuel olarak “0” konumuna Cihazın fişini elektrik prizine takınız döndürüldüğünde kapanır.
  • Page 22 dikkat: üstten çevirme pişirme Yiyeceği pişirme sırasında kontrol (şişin takılmadığı durumda bile üst ediniz. pişirme fonksiyonunu kullanmak Fırın pişirme süresi bittiğinde mümkündür) veya düğme (L) manuel olarak “0” konumuna döndürüldüğünde Termostatın düğmesini (G) otomatik olarak kapanır. Her iki çeviriniz ve arzu ettiğiniz pişirme durumda da, gösterge ışığı...
  • Page 23 Lütfen unutmayın, ürün ürünün satıldığı ülkedeki mevcut tüm garanti ve tüketici hakları ile ilgili yasal mevzuata uygun bir garanti kapsamındadır. Kenwood ürününüz arızalanırsa veya herhangi bir kusur bulursanız yetkili KENWOOD Servis Merkezine gönderin veya götürün. Size en yakın yetkili KENWOOD Servis Merkezinin güncel bilgilerine ulaşmak için...
  • Page 25 ‫وذلك بهدف الحصول على توفير مهم‬ .‫الخاص ببلد اإلقامة‬ .‫للطاقة والموارد‬ ‫للتذكير بالتزام التخلص من األجهزة‬ ‫تم تصميمهم وتطويره من قبل شركة‬ ‫الكهربائية المنزلية بشكل منفصل، يوجد‬ ‫ في المملكة‬Kenwood ‫كينوود‬ ‫على المنتج رمز حاوية النفايات ذات‬ .‫المتحدة‬ .‫العجالت المشطوب عليه‬ .‫ص ُنع في الصين‬...
  • Page 26 ‫التنظيف‬ ‫الجدران بمواد حادة أو قاطعة. قم‬ ،‫بالتنظيف بقطعة من اإلسفنج المبلل‬ ‫إن التنظيف المتكرر يجنبك تكوين‬ ‫عند االنتهاء من كل استخدام، بعد أن‬ ‫أثناء‬ ‫الكريهة‬ ‫والروائح‬ ‫األدخنة‬ .‫يكون الفرن قد برد تما م ً ا‬ .‫الطهي‬ :‫تنبيه‬ ‫باستخدام قفازات المطبخ ال م ُ ناسبة قم‬ ‫يجب...
  • Page 27 ‫أدخل القابس في مقبس التيار الكهربائي‬ ‫( قم بضبط‬L) ‫عن طريق المقبض‬ .‫المؤقت طبق ً ا لزمن الطهي المطلوب‬ ‫وعن طريق مفتاح اختيار الوظائف‬ :‫(، اختر نوع الطهي المطلوب‬H) ،‫في هذا الوقت، يبدأ الفرن في الطهي‬ ‫وتضاء لمبة المؤشر الخاصة باستعداد‬ ‫الطهي...
  • Page 28 ‫قائمة الرموز‬ :‫تعليمات االستخدام‬ ‫جهز الطعام الذي يجب طهيه وضعه‬ ‫المقبض‬ ‫( أو بداخل‬C) ‫إما على الشواية‬ ‫المقاومات‬ .(D) ‫الصينية‬ ‫الشواية‬ ‫أدخل القابس في مأخذ التيار، وبواسطة‬ ‫صينية جمع قطرات الشحوم‬ ‫(، قم‬H) ‫مقبض اختيار الوظائف‬ ‫مستويات الطهي‬ :‫باختيار نوع الطهي المطلوب‬ ‫جسم...
  • Page 29 ‫الطماطم المحفوظة والخل وما شابه ذلك عند تركها‬ .‫لفترة طويلة السطح وتفقده لمعانه‬ ‫لنزع الفيشة من عن المقبس قوموا بمسكها بحزم من‬ .‫القرب و ال يجب عليكم ابدا ً سحبها من عن بعد‬ ‫تجنبوا إستعمال الجهاز في حالة وجود عطب او ضرر‬ ‫بالفيشة...
  • Page 30 ‫سالمتهم أو يتم تعليمهم جي د ً ا فيما يتعلق باستخدام الجهاز‬ ‫نفسه وإحاطتهم عل م ً ا بجميع المخاطر التي قد يتسبب بها‬ ‫الجهاز. من المحظور لعب األطفال بالجهاز. ال يجب‬ ‫أن يقوم األوالد بعمليات التنظيف وصيانة الجهاز إال‬ ‫أولئك...
  • Page 31 ‫ إذا كان الكابل تال ف ً ا وألسباب تتعلق باألمان يجب استبداله‬ ‫فقط من الشركة ال م ُصنعة أو من مركز دعم فني خاص‬ .‫" م ُعتمد للتصليحات‬KENWOOD" ‫بكينوود‬ ‫تأكدوا من ان خصائص الجهاز توافق مواصفات شبكة‬ .‫الكهرباء بمنزلكم من ناحية قوة الجهد‬...
  • Page 32 ‫اطالعات مهم برای دفع محصول طبق‬ ‫دستورالعمل اروپا در مورد پسماند‬ ‫تجهيزات الکتريکی و الکترونيکی‬ (WEEE) ‫محصول نبايد در انتهای عمر مفيد خود‬ .‫مانند زباله شهری دفع شود‬ ‫دفع جداگانه لوازم خانگی مانع از‬ ‫عواقب منفی محيط زيست و سالمتی‬ ‫ناشی...
  • Page 33 :‫توجه‬ ‫( روشن‬M) ‫( به )0( ، چراغ‬L) ‫ی‬ .‫خواهد شد‬ .‫ترجيحا با يک دستمال نرم خشک کنيد‬ ‫مواد اسيدی مانند آب ليمو ، رب گوجه‬ ‫سيم برق را از پريز بيرون بکشيد,در‬ ‫فرنگی ، سرکه و موارد مشابه ديگر اگر‬ ‫را...
  • Page 34 ‫پخت با کباب گردان‬ ‫پخت کباب گردان با قدرت کامل )باال‬ ‫يکی از چنگالها را روی سيخ کباب‬ ‫و پايين به طور همزمان با گردش هوای‬ ‫)پی( )دو نوک به سمت داخل( بکشيد‬ ;(‫داغ‬ ، ‫و بپيچانيد تا قفل شود. کباب )گوشت‬ ‫مرغ...
  • Page 35 ‫جدول‬ ‫پخت با قدرت کامل )باال و پايين به‬ ‫ کليد‬A .(‫طور همزمان‬ ‫ مقاومت ها‬B ‫ گريل‬C ‫مهم: با استفاده از قابليت فن يا چرخش‬ ‫ سينی فر‬D ‫هوای گرم، گردش گرما به صورت‬ ‫ سطح پخت‬E ‫يکنواخت در دستگاه تضمين شده و اجازه‬ ‫...
  • Page 36 ‫رب گوجه فرنگی ، سرکه و مواد مشابه آن, در صورت‬ ،‫رها شدن طوالنی مدت روی سطوح، باعث خوردگی‬ .‫آسيب ديدگی و مات شدن دستگاه خواهند شد‬ ‫ برای جدا کردن دستگاه از اتصال برق, دوشاخه را‬ ،‫بگيريد. هرگز برای جداسازی دستگاه از اتصال برق‬ .‫آن...
  • Page 37 ‫ممنوع است. عمليات تميزکردن و نگهداری دستگاه توسط‬ ‫کودکان قابل انجام نيست، مگر برای کودکان باالی هشت‬ .‫سال و همراه با نظارت بزرگساالن‬ ‫ دستگاه و سيم برق آن را دور از دسترس کودکان زير‬ .‫هشت سال نگهداريد‬ ‫ هرگز بدنه محصول ، دو شاخه و سيم برق را در آب‬ ‫يا...
  • Page 38 .‫مرجعی برای آينده نگه داريد‬ .‫ تمام بسته بندی ها و برچسبها را جدا کنيد‬ ‫ به داليل ايمنی، در صورت آسيب ديدگی کابل، بايد توسط‬ KENWOOD ‫ يا نمايندگی مجاز‬KENWOOD .‫تعويض گردد‬ ‫ اطمينان حاصل کنيد که ولتاژ الکتريکی دستگاه مطابق با‬...

This manual is also suitable for:

Mom56Mom70

Table of Contents

Save PDF