ACHTUNG Überlastung oder Fehlbedienung Beschädigung des Drehmomentschlüssels oder der Verschraubung. » Vorgeschriebenes Drehmoment des Anziehobjektes beachten. » Maximales Drehmoment des Drehmomentschlüssels beachten. » Nur rechtwinklig auf Verschraubung ansetzen. » Keine Verlängerungen oder Gelenkverbindungen verwenden. » Verschraubungen mit gleichmäßiger Kraft anziehen. »...
GARANT Elektronischer Drehmoment-/Drehwinkelschlüssel Geräteübersicht 4.1. DREHMOMENTSCHLÜSSEL Umschaltknarre mit Auswerfer (fixe Umschalt- Bedienfeld knarre für 500 Nm und 850 Nm Varianten) Werkzeugaufnahme Senden-Taste Datenausgang und Ladeanschluss (USB-C) TFT-Display Batteriefach Signalring Drehmomentschlüssel besitzt zwei Messmodi: Drehmoment mit den Einstellungen anzeigend und auslösend ...
Tastenbelegung Zustand Funktions- Hoch Runter Links Rechts Funktions- Senden- taste oben taste unten Taste Ausgeschal- Länger als drei Sekun- den: Ein- schalten Im Messmo- Letzte fünf Zu Menü Zu Menü Wert zurück- dus „Anzei- Messwerte wechseln. wechseln setzen. gend„ anzeigen Länger als Bei Verbin- zwei Sekun-...
GARANT Elektronischer Drehmoment-/Drehwinkelschlüssel Batteriekapazität Menü Störungs- / Meldungssymbol (falls Störung vor- Bei Anziehvorgang nach Arbeitsablauf: Aktueller liegt) Schraubfall / Gesamtanzahl Schraubfälle Maximale Speicherkapazität fast erreicht Name aktivierter Arbeitsablauf oder Schraubfall Datum „Nicht kalibriert“ grau hinterlegt: Messung im kalibrierten Bereich. „Nicht kalibriert“ leuchtend: Messung im nicht kalibrierten Bereich.
Menüführung 9.1. MESSMODI 9.1.1. Drehmoment MODUS Anzeigend MODUS 20.07.2020 16:32 20.07.2020 16:32 Peak: --- Modus Verlauf Drehmoment Arbeitsablauf MODUS Auslösend 1. Funktionstaste unten oder OK drücken, gegebenenfalls Passwort eingeben und mit OK bestätigen. 2. „Modus“ auswählen und mit OK oder Funktionstaste unten bestätigen. 3.
GARANT Elektronischer Drehmoment-/Drehwinkelschlüssel MAX TOLERANZ Drehwinkel obere Toleranzgrenze festlegen. DREHRICHTUNG Anziehrichtung festlegen. ÜBERWACHUNG Anschließende Drehmomentmessung aktivieren oder deaktivieren. 1. Bei anschließender Drehmomentmessung folgende weitere Einstellungen vornehmen und mit OK oder Funktionstaste unten bestätigen: MIN ZIELWERT Drehmoment untere Toleranzgrenze festlegen. MAX ZIELWERT Drehmoment obere Toleranzgrenze festlegen.
2. „Schraubfälle“ auswählen und mit OK oder Funktionstaste unten bestätigen. 3. Zu bearbeitenden Schraubfall anwählen und mit OK bestätigen. 4. „Bearbeiten“ auswählen und mit OK oder Funktionstaste unten bestätigen. 5. Name bearbeiten oder mit OK oder Funktionstaste unten bestätigen. 6. Einstellungen bearbeiten. 9.3.3.
GARANT Elektronischer Drehmoment-/Drehwinkelschlüssel 8. „Drehmoment“ oder „Winkel“ auswählen, um gespeicherte Schraubfälle zu filtern und mit OK oder Funktionstaste un- ten bestätigen. 9. „Schraubfälle“ auswählen und mit OK zu Arbeitsablauf hinzufügen. Details zu Schraubfall können mit Funktionstaste unten angezeigt werden. 10. Weitere Schraubfälle hinzufügen.
10. Über USB-Kabel mit Computer verbinden 1. Verschluss der USB-Buchse öffnen und USB C-Stecker mit Buchse an Drehmomentschlüssel verbinden. 2. USB-Stecker mit USB-Schnittstelle an Computer verbinden. 11. Bedienung 11.1. STICHMASS EINSTELLEN 20.07.2020 16:32 20.07.2020 16:32 EINSTELLUNGEN MESSUNG Peak: --- Anzeige Einheit Arbeitsablauf Messung...
GARANT Elektronischer Drehmoment-/Drehwinkelschlüssel 11.4. DREHMOMENTSCHLÜSSEL AUSSCHALTEN 1. OK länger als drei Sekunden drücken. » Drehmomentschlüssel schaltet aus. 12. Einstellungen 20.07.2020 16:32 EINSTELLUNGEN 20.07.2020 16:32 Peak: --- Anzeige Arbeitsablauf Messung Schraubfälle System Einstellungen 1. Funktionstaste unten oder OK drücken, gegebenenfalls Passwort eingeben und mit OK bestätigen.
Einheit Messeinheit für Drehmomentmessung in Modus „Anzei- gend“ einstellen. Einheit gilt als Standardwert bei Erstellung eines Schraubfalls. Schwellwert Prozentualer Wert vor unterem Zielwert, bei dessen Errei- chen erste Alarmierung durch Signalring erfolgt. Auswertungszeit Zeit nach Anziehvorgang bis Wert des aufgebrachten Dreh- moments ausgewertet wird und gespeichert werden kann.
GARANT Elektronischer Drehmoment-/Drehwinkelschlüssel Signalleuchte Akustisches Signal Vibration Bedeutung Dauerhafter Signalton Dauerhaftes Vibrieren Überlastung des Drehmomentschlüs- sels, Vorgang sofort abbrechen. Bei Überlastung um 25 %, Drehmo- mentschlüssel neu kalibrieren, Bei Überlastung um 40 % wird Drehmo- mentschlüssel gesperrt (Bei 12 Nm Va- riante um 100%). Kundenservice kon- taktieren.
18. Technische Daten Abmessungen und allgemeine Daten Größe Antriebs- ¼ Zoll ¼ Zoll 3/8 Zoll 1/2 Zoll ½ Zoll ½ Zoll ¾ Zoll ¾ Zoll vierkant Aufnahme 9×12 mm 9×12 mm 9×12 mm 9×12 mm 14×18 mm 14×18 mm für Einsteck- werkzeug Funktions- 370 mm 370 mm 407,5 mm 423,4 mm 530 mm 650 mm...
Identification data Manufacturer Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 90471 Nuremberg Germany Brand GARANT Product Electronic torque wrench/rotational angle wrench Version 02 Original operating instructions Date of creation 12/2022 General instructions Read the instructions for use, follow them and keep them available for later reference.
GARANT Electronic torque/rotational angle wrench NOTICE Overloading or misuse Damage to the torque wrench or to the screw fastening. » Check the torque specified for the object to be tightened. » Do not exceed the maximum torque for the torque wrench.
Device overview 4.1. TORQUE WRENCH Reversible ratchet with ejector (fixed reversible Control panel ratchet for 500 Nm and 850 Nm variants) Toolholder Send button Data output and charging port (USB-C) TFT display Battery compartment Signal ring Torque wrench has two measurement modes: ...
GARANT Electronic torque/rotational angle wrench Status Up function Down Left Right Down func- Send but- button tion button Switched off - Longer than three seconds: switch on In measure- Show last Switch to Switch to Reset value. ment mode five meas- menu.
Fault symbol/message symbol (if there is a fault) If tightening procedure executed according to workflow: current screw case / total number of screw cases Memory almost at maximum capacity Name of active workflow or screw case Date “Not calibrated” on a grey background: Measurement within the calibrated range.
GARANT Electronic torque/rotational angle wrench Menu navigation 9.1. MEASUREMENT MODES 9.1.1. Torque MODE Indicating MODE 20.07.2020 16:32 20.07.2020 16:32 Peak: --- Measurement method History Torque Workflow MODE Triggering 1. Press the down function button or OK, enter the password if necessary and confirm with OK.
MAX TOLERANCE Define the upper tolerance limit for angle of rotation. DIRECTION OF ROTATION Define direction of tightening. TORQUE MONITORING Activate or deactivate subsequent torque measurement. 1. For subsequent torque measurement, configure the following additional settings and confirm with OK or Lower func- tion button: MIN TARGET VALUE Define the lower tolerance limit for torque.
GARANT Electronic torque/rotational angle wrench 1. Press the down function button or OK, enter the password if necessary and confirm with OK. 2. Select "Screw cases" and confirm with OK or the down function button. 3. Select screw case to be edited and confirm with OK.
6. Select with the left and right buttons whether the workflow is to be password-protected and confirm with OK or the down function button. In the case of active Workflow PWD: password must be entered in the case of an incorrectly executed tightening pro- cedure.
GARANT Electronic torque/rotational angle wrench 1. Press the down function button or OK, enter the password if necessary and confirm with OK. 2. Select "Workflow" and confirm with OK or the down function button. 3. Select workflow to be deleted.
11.3. CORRECTING SCREW CASES THAT WERE NOT PERFORMED CORRECTLY 1. If a screw case was not performed correctly: » Torque wrench indicates that operation was not performed correctly and asks whether you wish to repeat the pro- cedure. 2. Enter password if necessary. To repeat the process, confirm by pressing the Lower function button. 3.
GARANT Electronic torque/rotational angle wrench 12.2. MEASUREMENT SETTINGS MEASUREMENT Display Unit Measurement Threshold System Evaluation time 100.0 mm Effective length Alarm 1. Select "Measurement" and confirm with OK or the down function button. 2. Configure the following settings: Unit Set the unit of measurement for torque measurement in “In- dicating”...
13. Display and signals for the operating modes Indicator lamp Acoustic signal Vibration Meaning Green Long interval beep Long interval vibration When there is a tolerance range set: within the tolerance range Yellow, flashing Set threshold value reached Yellow, briefly lighting Brief vibration For angle of rotation measurement: snug torque reached...
GARANT Electronic torque/rotational angle wrench 17. Storage Before storage, remove rechargeable battery. Store the rechargeable battery in a dry and dust-free location at a temperat- ure between -20°C and +25 °C and a humidity level of less than 75%. Ensure the charge level is at 30%.
Size Display/set- 0.01 Nm 0.01 Nm 0.01 Nm 0.1 Nm 0.1 Nm 0.1 Nm 0.1 Nm 0.1 Nm tings accur- Direction of Right-hand Right-hand Right-hand Right-hand Right-hand Right-hand Right-hand Right-hand tightening and left- and left- and left- and left- and left- and left- and left- and left- hand hand hand hand...
Page 38
GARANT Електронен динамометричен ключ за ъгъл на въртене Съдържание Идентификационни данни..........................Общи указания..............................2.1. Символи и средства за представяне..........................Безопасност ................................. 3.1. Основни указания за безопасност..........................3.2. Употреба по предназначение ............................3.3. Употреба не по предназначение ............................ 3.4. Лични предпазни средства ...............................
Page 39
Показание на сигнали режими на работа ...................... Съобщения за неизправност и отстраняване на повреди ................Поддръжка ................................Почистване ................................Съхранение ................................. Технически данни............................... Рециклиране и предаване за отпадъци ......................www.hoffmann-group.com...
GARANT Електронен динамометричен ключ за ъгъл на въртене Идентификационни данни Производител Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 90471 Nürnberg Германия Марка GARANT Продукт Електронен динамометричен ключ за ъгъл на въртене Версия 02 Оригинално ръководство за потребителя Дата на съставяне 12/2022 Общи...
ВНИМАНИЕ Претоварване или неправилно обслужване Повреда на динамометричния ключ или на резбовото съединение. » Вземете под внимание предписания въртящ момент на обекта за затягане. » Вземете под внимание максималния въртящ момент на динамометричния ключ. » Поставяйте само под прав ъгъл върху резбовото съединение. »...
GARANT Електронен динамометричен ключ за ъгъл на въртене Общ преглед на уреда 4.1. ДИНАМОМЕТРИЧЕН КЛЮЧ Реверсивна тресчотка с изтласквач (фиксирана Контролен панел реверсивна тресчотка за варианти 500 Nm и 850 Nm) Захват за инструменти Бутон „изпращане“ Извеждане на данни и заряден порт (USB-C) TFT дисплей...
Page 43
Състояние Функциона Нагоре Надолу ОК Наляво Надясно Функциона Бутон лен бутон лен бутон „изпращан горе долу е“ Изключено - По-дълго от три секунди: включване В режим на Показване Преминава Преминава Нулиране измерване на не към не към на стойност. „Показване“ последните...
GARANT Електронен динамометричен ключ за ъгъл на въртене 4.3. ДИСПЛЕЙ 20.07.2020 16:32 Peak: 110,1° 72,3 110,1° 123,0° 30,0 некалибрирано ARB1 Капацитет на батерията Меню Символ за неизправност/съобщение (ако е При процес на затягане съгласно работния налице неизправност) процес: текущо завинтване/общ брой...
Първоначално пускане в експлоатация ПОВИШЕНО ВНИМАНИЕ Експлодиращи акумулаторни батерии Опасност от нараняване на ръцете и тялото. » Използвайте само включената в окомплектовката на доставката акумулаторна батерия. » Не използвайте повече акумулаторната батерия в случай на повреда, деформация или образуване на топлина. »...
GARANT Електронен динамометричен ключ за ъгъл на въртене ПОСОКА НА ВЪРТЕНЕ Дефинирайте посока на затягане. КОНТРОЛ НА ЪГЪЛА Активирайте или деактивирайте последващо измерване на ъгъла на въртене. 1. При последващо измерване на ъгъла на въртене извършете следните допълнителни настройки и потвърдете с...
За изтриване на всички елементи задръжте натиснат функционалния бутон долу за три секунди и потвърдете с ОК или функционалния бутон долу. 9.3. ЗАВИНТВАНЕ 9.3.1. Съставяне на завинтване 20.07.2020 16:32 ЗАВИНТВАНИЯ ИМЕ ЗАВИНТВАНЕ 20.07.2020 16:32 Peak: --- Ново завинтване Работен процес SCH1 A 0 0 0 SCH2...
GARANT Електронен динамометричен ключ за ъгъл на въртене 1. Натиснете функционалния бутон долу или ОК, при необходимост въведете паролата и потвърдете с ОК. 2. Изберете „Завинтвания“ и потвърдете с ОК или функционалния бутон долу. 3. Изберете завинтване за изтриване. 4. Натиснете функционалния бутон долу.
7. Изберете завинтване и изтрийте с функционалния бутон долу. 8. Потвърдете изтриването с ОК или функционалния бутон долу. 9. Добавете Завинтвания съгласно „Arbeitsablauf erstellen“. 9.4.3. Извеждане на работен процес РАБОТЕН ПРОЦЕС 20.07.2020 16:32 20.07.2020 16:32 РАБОТЕН ПРОЦЕС Peak: --- Нов работен процес Активиране...
GARANT Електронен динамометричен ключ за ъгъл на въртене Стандартен вътромер 12 Nm: 21,1 mm 30 Nm: 21,1 mm 50 Nm: 28 mm 100 Nm: 28 mm 200 Nm: 34,1 mm 340 Nm: 34,1 mm 500 Nm: 0 mm (фиксирана реверсивна тресчотка) Вътромер 850 Nm: 0 mm (фиксирана реверсивна тресчотка) 11.2. ПРОЦЕС НА ЗАТЯГАНЕ ü Желаният режим на измерване е настроен, правилните настройки са извършени.
12.1. ПОКАЗАНИЕ НАСТРОЙКИ ПОКАЗВАНЕ Показание Яркост Измерване 10 min Режим готовност 5 sec Система Затъмнение 12 h Формат на часа Дата 20.02.20 1. Изберете „Показание“ и потвърдете с ОК или функционалния бутон долу. 2. Извършете следните настройки: Яркост Настройте яркостта на екрана в проценти. Режим...
GARANT Електронен динамометричен ключ за ъгъл на въртене 12.3. СИСТЕМА НАСТРОЙКИ СИСТЕМА deutsch Показание Език Фабрична Измерване ОК настройка Главна парола ИЗКЛ. Система Завинтване парола ИЗКЛ. Работен процес ИЗКЛ. парола 1. Изберете „Система“ и потвърдете с ОК или функционалния бутон долу.
Page 53
14. Съобщения за неизправност и отстраняване на повреди Неизправност/Съобщение на Възможни причини Мярка дисплея Изключва се автоматично при Режим на изчакване е активиран. В „Настройки“ настройте „Показание“ неупотреба. „Режим готовност“. Неправилна парола Забравена или неправилно въведена При забравена парола: парола. 1.
Page 54
GARANT Електронен динамометричен ключ за ъгъл на въртене Размер Захват за 9×12 mm 9×12 mm 9×12 mm 9×12 mm 14×18 mm 14×18 mm вставни инструмент и Функциона 370 mm 370 mm 407,5 mm 423,4 mm 530 mm 650 mm 941 mm 1220 mm лна дължина Дължина 370 mm 370 mm 407,5 mm 418,5 mm 530 mm 650 mm 941 mm 1220 mm Ширина...
Page 55
Размер а и настройкат а Посока на Надясно и Надясно и Надясно и Надясно и Надясно и Надясно и Надясно и Надясно и затягане наляво наляво наляво наляво наляво наляво наляво наляво Граница на 105 % 105 % 105 % 105 % 105 % 105 % 105 % 105 % претоварва...
Page 56
GARANT Elektronický momentový/úhlový klíč Obsah Identifikační údaje ............................... Obecné pokyny..............................2.1. Symboly a zobrazovací prostředky............................ Bezpečnost................................3.1. Základní bezpečnostní pokyny............................3.2. Stanovené použití..................................3.3. Nesprávné použití..................................3.4. Osobní ochranné prostředky............................... 3.5. Použité normy................................... Přehled přístroje..............................4.1. Momentový klíč..................................4.2. Obslužné pole ...................................
Page 57
Zobrazení a signály provozních stavů........................ Poruchová hlášení a odstranění závad....................... Údržba................................... Čištění..................................Skladování ................................Technické údaje..............................Recyklace a likvidace ............................www.hoffmann-group.com...
GARANT Elektronický momentový/úhlový klíč Identifikační údaje Výrobce Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 90471 Nürnberg Německo Značka GARANT Produkt Elektronický momentový/úhlový klíč Verze 02 Původní návod k použití Datum vytvoření 12/2022 Obecné pokyny Návod k použití si přečtěte, dodržujte je a uchovejte je pro další použití a mějte je kdykoliv k dispozici.
OZNÁMENÍ Přetížení nebo chybná obsluha Poškození momentového klíče nebo šroubení. » Dodržujte krouticí moment utahovaného objektu. » Dodržujte maximální krouticí moment momentového klíče. » Na šroubení nasazujte jen v pravém úhlu. » Nepoužívejte prodloužení nebo kloubová spojení. » Šroubení dotahujte rovnoměrnou silou. »...
GARANT Elektronický momentový/úhlový klíč Přehled přístroje 4.1. MOMENTOVÝ KLÍČ Přepínací ráčna s vyhazovačem (pevná přepínací Obslužné pole ráčna pro varianty 500 Nm a 850 Nm) Upínač nástroje Tlačítko odeslat Výstup dat a přípojka nabíjení (USB-C) Displej TFT Přihrádka na baterie Signální kroužek Momentový...
Stav Funkční Nahoru Dolů Doleva Doprava Spodní Tlačítko tlačítko funkční Odeslat nahoře tlačítko Vypnuto Déle než tři sekundy: Zapnout V měřicím Zobrazit Přejít do Přejít do Vynulovat režimu posledních nabídky. nabídky hodnotu. "Zobrazující" pět Déle než dvě Při propojení naměřených sekundy: s počítačem: hodnot...
GARANT Elektronický momentový/úhlový klíč Symbol poruchy/hlášení (pokud došlo k poruše) Při dotažení po průběhu práce: Aktuální operace šroubování / celkový počet operací šroubování Maximální kapacita paměti je skoro dosažena Název aktivovaného průběhu práce nebo operace šroubování Datum Nápis „nekalibrováno“ je zobrazen šedě: Měření...
Vedení pomocí menu 9.1. MĚŘICÍ REŽIMY 9.1.1. Krouticí moment REŽIM Zobrazující REŽIM 20. 7. 2020 16:32 20. 7. 2020 16:32 Peak: --- Režim Průběh Krouticí moment Průběh práce REŽIM Aktivující 1. Stiskněte spodní funkční tlačítko nebo OK, popřípadě zadejte heslo a potvrďte tlačítkem OK. 2.
GARANT Elektronický momentový/úhlový klíč MAX TOLERANCE Určete horní mez tolerance úhlu otáčení. SMĚR OTÁČENÍ Určete směr dotažení. KONTROLA Poté aktivujte nebo deaktivujte měření krouticího momentu. 1. Při následujícím měření krouticího momentu proveďte tato další nastavení a potvrďte tlačítkem OK nebo spodním funkčním tlačítkem:...
1. Stiskněte spodní funkční tlačítko nebo OK, popřípadě zadejte heslo a potvrďte tlačítkem OK. 2. Zvolte položku "Operace šroubování" a potvrďte tlačítkem OK nebo spodním funkčním tlačítkem. 3. Zvolte operaci šroubování, kterou chcete zpracovat a potvrďte tlačítkem OK. 4. Zvolte položku "Upravení" a potvrďte tlačítkem OK nebo spodním funkčním tlačítkem. 5.
GARANT Elektronický momentový/úhlový klíč 6. Pomocí tlačítek Doleva a Doprava zvolte, zda chcete průběh práce chránit heslem a potvrďte tlačítkem OK nebo spodním funkčním tlačítkem. V případě aktivované možnosti Průběh práce heslo: V případě chybně provedeného dotažení musí být zadáno heslo.
9.4.4. Vymazání průběhu práce PRŮBĚH PRÁCE 20. 7. 2020 16:32 20. 7. 2020 16:32 20. 7. 2020 16:32 Peak: --- Nový průběh práce ARB1 Průběh práce Vymazání průběhu práce ARB2 Operace šroubování ARB2? ARB3 Nastavení ARB4 ARB5 Informace 1. Stiskněte spodní funkční tlačítko nebo OK, popřípadě zadejte heslo a potvrďte tlačítkem OK. 2.
GARANT Elektronický momentový/úhlový klíč 3. Na střed rukojeti působte silou tangenciálně k výkyvnému poloměru tak, až je dosaženo požadovaného krouticího momentu nebo úhlu otáčení. » Zobrazí se aktuální hodnota krouticího momentu / úhlu otáčení. » Při dosažení nastavené hodnoty hodnota krouticího momentu / úhlu otáčení se aktuální hodnota zobrazí zeleně a signální...
12.2. MĚŘENÍ NASTAVENÍ MĚŘENÍ Ukazatel Jednotka Měření Prahová hodnota Systém Doba vyhodnocení 100,0 mm Rozteč Bzučák 1. Zvolte položku "Měření" a potvrďte tlačítkem OK nebo spodním funkčním tlačítkem. 2. Proveďte tato nastavení: Jednotka Nastavte jednotku měření pro měření krouticího momentu palce do režimu „Zobrazující“.
GARANT Elektronický momentový/úhlový klíč Průběh práce heslo Aktivujte a určete nebo deaktivujte heslo pro průběhy práce. Při vytvoření průběhu práce se musí dodatečně aktivovat heslo. Přetížení info Zobrazit všechna překročení maximálního krouticího momentu momentového klíče. 13. Zobrazení a signály provozních stavů...
16. Čištění Nečistoty odstraňte čistým, měkkým a suchým hadříkem. Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující chemické látky, alkohol, brusivo nebo rozpouštědla. 17. Skladování Před skladováním vyjměte akumulátor. Akumulátor skladujte při teplotách v rozmezí -20 °C a +25 °C a vlhkosti vzduchu nižší než 75%, bez prachu a na suchém místě. Kapacitu nabití udržujte na 30 %. Momentový...
GARANT Elektronický momentový/úhlový klíč Velikost Přesnost ± 3 % ± 3 % ± 3 % ± 3 % ± 3 % ± 3 % ± 3 % ± 3 % měření utažení doleva Rozlišení 0,01 Nm 0,01 Nm 0,01 Nm 0,1 Nm 0,1 Nm 0,1 Nm 0,1 Nm 0,1 Nm zobrazení a nastavení Směr Doprava a Doprava a Doprava a Doprava a Doprava a...
Page 74
GARANT Elektronisk moment-/drejevinkelnøgle Visninger og signaler for driftstilstande ......................Fejlmeldinger og fejlafhjælpning ........................Vedligeholdelse..............................Rengøring ................................Opbevaring ................................Tekniske data................................ Genbrug og bortskaffelse............................
Identifikationsdata Producent Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 90471 Nürnberg Tyskland Mærke GARANT Produkt Elektronisk moment-/drejevinkelnøgle Version 02 Original betjeningsvejledning Udarbejdelsesdato 12/2022 Generelle henvisninger Læs og følg betjeningsvejledningen. Opbevar den og hold den altid tilgængelig til senere brug. 2.1. SYMBOLER OG VISNINGER...
GARANT Elektronisk moment-/drejevinkelnøgle BEMÆRK Overbelastning eller fejlbetjening Beskadigelse af momentnøglen eller skrueforbindelsen. » Overhold det foreskrevne drejningsmoment for emnet, der skal spændes. » Overhold momentnøglens maksimale drejningsmoment. » Placer den kun i en ret vinkel på skrueforbindelsen. » Brug ingen forlængere eller ledforbindelser.
Oversigt over apparater 4.1. MOMENTNØGLE Reverserbar skraldenøgle med uddriver (fast re- Betjeningsfelt verserbar skraldenøgle til varianterne med 500 Nm og 850 Nm) Værktøjsholder Sendeknap Dataudgang med port til oplader (USB-C) TFT-display Batterirum Signalring Momentnøglen har to måletilstande: Moment med indstillingerne visning og udløsning ...
GARANT Elektronisk moment-/drejevinkelnøgle Tilstand Funktionsk- Opad Nedad Venstre Højre Funktionsk- Sendeknap nap for- nap forne- oven Slukket Længere end tre se- kunder: Tænding I måletil- Visning af de Skift til me- Skift til me- Nulstil værdi. stand „Weer- sidste fem Ved forbin- gevend”...
Fejl- / meldingssymbol (hvis der foreligger en fejl) 11 Ved tilspænding efter arbejdsforløbet: Aktuel skrueopgave / samlet antal skrueopgaver Maksimal hukommelseskapacitet næsten udnyt- Navn på aktiveret arbejdsforløb eller skrueopgave Dato „Ikke kalibreret“ vises nedtonet: Måling i det kalibrerede område. „Ikke kalibreret“ lyser: Måling ikke i det kalibrerede område.
GARANT Elektronisk moment-/drejevinkelnøgle Menunavigation 9.1. MÅLETILSTANDE 9.1.1. Drejningsmoment MODUS Weergevend MODUS 20-07-2020 16:32 20-07-2020 16:32 Peak: --- Meetmethode Verloop Draaimoment Arbeidsproces MODUS Ontkoppelend 1. Tryk på funktionsknappen forneden eller på OK, indtast eventuelt password, og bekræft med OK. 2. Vælg „Modus”, og bekræft med OK eller funktionsknappen forneden.
MAX TOLERANTIE Indstil den øvre tolerancegrænse for drejningsvinklen. DRAAIRICHTING Indstil tilspændingsretning. DRAAIMOMENTBEWAKING Aktivér eller deaktivér den efterfølgende drejningsmomentmåling. 1. Ved efterfølgende drejningsmomentmåling skal der foretages følgende yderligere indstillinger, og bekræftes med OK eller funktionsknappen forneden: MIN DOELWAARDE Indstil den nedre tolerancegrænse for drejningsmomentet. MAX DOELWAARDE Indstil den øvre tolerancegrænse for drejningsmomentet.
GARANT Elektronisk moment-/drejevinkelnøgle 2. Vælg „Schroefsituaties”, og bekræft med OK eller funktionsknappen forneden. 3. Vælg den skrueopgave, der skal redigeres, og bekræft med OK. 4. Vælg „Bewerken”, og bekræft med OK eller funktionsknappen forneden. 5. Redigér navn eller bekræft med OK eller funktionsknappen forneden.
8. Vælg „Draaimoment” eller „Hoek” for at filtrere gemte skrueopgaver, og bekræft med OK eller funktionsknappen forne- den. 9. Vælg „Schroefsituaties”, og tilføj dem til arbejdsforløbet med OK. Detaljer vedrørende skrueopgaven kan vises vha. funktionsknappen forneden. 10. Tilføj yderligere Schroefsituaties. 11.
GARANT Elektronisk moment-/drejevinkelnøgle 10. Opret forbindelse med computeren via USB-kabel 1. Åbn USB-portens dæksel, og forbind USB C-stikket med porten på momentnøglen. 2. Forbind USB-stikket med USB-interfacet på computeren. 11. Betjening 11.1. INDSTIL STIKMÅL 20-07-2020 16:32 20-07-2020 16:32 INSTELLINGEN METING...
11.4. SLUKNING AF MOMENTNØGLEN 1. Tryk på OK og hold den nede i mere end tre sekunder. » Momentnøglen slukker. 12. Indstillinger 20-07-2020 16:32 INSTELLINGEN 20-07-2020 16:32 Peak: --- Weergave Arbeidsproces Meting Schroefsituaties Systeem Instellingen 1. Tryk på funktionsknappen forneden eller på OK, indtast eventuelt password, og bekræft med OK. 2.
GARANT Elektronisk moment-/drejevinkelnøgle Eenheid Indstil enheden for drejningsmomentmåling i tilstanden „Weergevend”. Enheden gælder som standardværdi ved op- rettelse af en skrueopgave. Drempelwaarde Procentuel værdi før den laveste ønskede værdi, som udløser den første alarm via signalringen, hvis den opnås. Evaluatietijd Tid efter tilspændingen, indtil værdien af det påførte drej-...
Page 87
Signallampe Akustisk signal Vibration Betydning en overbelastning på 40 % bliver mo- mentnøglen spærret (ved 12 Nm vari- ant med 100 %). Kontakt kundeservice. 14. Fejlmeldinger og fejlafhjælpning Fejl/displaymeddelelse Mulige årsager Foranstaltning Slukker automatisk, når ikke i brug. Standby er aktiveret. Indstil „Stand-by” i „Instellingen”, „We- ergave”.
Page 88
GARANT Elektronisk moment-/drejevinkelnøgle Størrelse Bredde 57,5 mm 57,5 mm 57,5 mm 57,5 mm 57,5 mm 57,5 mm 57,5 mm 57,5 mm Højde 45 mm 45 mm 45 mm 45 mm 45 mm 45 mm 45 mm 45 mm Vægt 0,7 kg 0,7 kg 0,9 kg 1,1 kg 1,5 kg 1,6 kg 3,1 kg 4,2 kg Varsel Indstilleligt: 50-99 % af den laveste ønskede værdi Display...
Page 89
Størrelse Indstilleligt ± 0,0° til ± 0,0° til ± 0,0° til ± 0,0° til ± 0,0° til ± 0,0° til ± 0,0° til ± 0,0° til tolerance- ± 99,9° ± 99,9° ± 99,9° ± 99,9° ± 99,9° ± 99,9° ± 99,9° ± 99,9° område Målenøj- Op til 100°: Op til 100°: Op til 100°: Op til 100°: Op til 100°: Op til 100°: Op til 100°:...
Page 90
GARANT Llave dinamométrica/torsiométrica electrónica Índice Datos de identificación ............................Indicaciones generales ............................2.1. Símbolos y medios de representación..........................Seguridad................................3.1. Indicaciones de seguridad básicas ............................ 3.2. Uso conforme a lo previsto ..............................3.3. Utilización indebida ................................3.4. Equipo de protección individual............................
Page 91
Indicación y señales de estados de funcionamiento ..................Mensajes de avería y solución de errores......................Mantenimiento..............................Limpieza................................Almacenamiento ..............................Especificaciones técnicas............................. Reciclaje y eliminación............................www.hoffmann-group.com...
GARANT Llave dinamométrica/torsiométrica electrónica Datos de identificación Fabricante Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 90471 Núremberg Alemania Marca GARANT Producto Llave dinamométrica/torsiométrica electrónica Versión 02 Traducción del manual de instrucciones original Fecha de creación 12/2022 Indicaciones generales Lea, observe y conserve el manual de instrucciones de uso para consultas posteriores, y téngalo siempre a mano.
AVISO Sobrecarga o manejo incorrecto Daños en la llave dinamométrica o en el atornillado. » Tener en cuenta el par de giro prescrito del objeto a apretar. » Tener en cuenta el par de giro máximo de la llave dinamométrica. »...
GARANT Llave dinamométrica/torsiométrica electrónica Vista general del equipo 4.1. LLAVE DINAMOMÉTRICA Carraca de conmutación con expulsor (carraca de Panel de mando conmutación fija para variantes de 500 Nm y 850 Nm) Portaherramientas Botón “Enviar” Salida de datos y conexión de carga (USB-C)
Estado Tecla de Elevado Abajo Aceptar Izquierda Derecha Tecla de Tecla «En- función su- función in- viar» perior ferior Apagado Más de tres segun- dos: Encen- En el modo Mostrar los Cambiar al Cambiar al Restaurar el de medición últimos cin- menú.
GARANT Llave dinamométrica/torsiométrica electrónica Capacidad de las pilas Menú Símbolo de avería/mensaje (en el caso de haber En caso de proceso de apriete después del proce- una avería) so de trabajo: Aplicación de atornillado actual / número total de aplicaciones de atornillado Capacidad máxima de la memoria casi alcanzada 12...
Guía de menú 9.1. MODOS DE MEDICIÓN 9.1.1. Par de giro MODO Indicador MODO 20/07/2020 16:32 20/07/2020 16:32 Peak: --- Modo Historial Torque Workflow MODO Activador 1. Pulsar la tecla de función inferior o bien pulsar «Aceptar»; si procede, introducir la contraseña y confirmar con «Aceptar». 2.
GARANT Llave dinamométrica/torsiométrica electrónica TOLERANCIA MÍN. Establecer el ángulo de giro del límite de tolerancia inferior. TOLERANCIA MÁX. Establecer el ángulo de giro del límite de tolerancia superior. SENTIDO DE GIRO Establecer el sentido de apriete. TORQUE OBS. Activar o desactivar la medición posterior del par de giro.
9.3.2. Editar aplicación de atornillado 20/07/2020 16:32 20/07/2020 16:32 SCREW CASES SCREW CASES Peak: --- Nuevo screw case Activar SCH1 Workflow Editar SCH2 Screw cases Detalles SCH3 Ajustes SCH4 SCH5 Información 1. Pulsar la tecla de función inferior o bien pulsar «Aceptar»; si procede, introducir la contraseña y confirmar con «Aceptar». 2.
GARANT Llave dinamométrica/torsiométrica electrónica 3. Seleccionar «Nuevo workflow» y confirmar con «Aceptar». 4. Asignar un nombre con un máximo de cuatro caracteres utilizando las teclas arriba, abajo, izquierda y derecha. 5. Confirmar con «Aceptar» o con la tecla de función inferior.
9.4.4. Borrar proceso de trabajo WORKFLOW 20/07/2020 16:32 20/07/2020 16:32 20/07/2020 16:32 Peak: --- Nuevo workflow ARB1 Workflow Borrar workflow ARB2 Screw cases ¿ARB2? ARB3 Ajustes ARB4 ARB5 Información 1. Pulsar la tecla de función inferior o bien pulsar «Aceptar»; si procede, introducir la contraseña y confirmar con «Aceptar». 2.
GARANT Llave dinamométrica/torsiométrica electrónica 3. Aplicar fuerza en el centro del agarre de forma tangencial al radio de giro hasta alcanzar el par o el ángulo de giro que se desee. » Se muestra el valor actual del par de giro/ángulo de giro.
12.2. MEDICIÓN AJUSTES MEDICIÓN Pantalla Unidad Medición Valor umbral Sistema Evaluación 100,0 mm Longitud efectiva Alarma 1. Seleccionar «Medición» aplicaciones de atornillado y confirmar con «Aceptar» o con la tecla de función inferior. 2. Realizar los siguientes ajustes: Unidad Establecer la unidad de medición del par de giro en modo “Indicador”.
GARANT Llave dinamométrica/torsiométrica electrónica PW Workflow Activar y establecer o desactivar la contraseña para los procesos de traba- jo. Al crear el proceso de trabajo es preciso activar la contraseña también. Info Sobrecarga Mostrar todas las ocasiones en las que se supera el par de giro máximo de la llave dinamométrica.
16. Limpieza Eliminar la suciedad con un paño limpio, suave y seco. No utilizar productos de limpieza químicos, alcohólicos o que con- tengan abrasivos o disolventes. 17. Almacenamiento Extraer la batería antes del almacenamiento. Almacenar la batería a temperaturas de entre -20 °C y +25 °C, con una hume- dad ambiental inferior al 75 %, en un lugar seco y libre de polvo.
Page 107
Sommaire Données d'identification ............................. Remarques générales ............................2.1. Symboles et représentations............................... Sécurité ................................. 3.1. Consignes générales de sécurité............................3.2. Utilisation normale.................................. 3.3. Mauvais usage raisonnablement prévisible........................3.4. Equipements de protection individuelle ........................3.5. Normes de référence ................................Aperçu de l'appareil ............................. 4.1.
Page 108
GARANT Clé dynamométrique/à angle de rotation électronique Affichages et signaux des modes de fonctionnement ..................Messages d'erreur et élimination des problèmes....................Entretien ................................Nettoyage ................................Stockage................................Caractéristiques techniques..........................Recyclage et mise au rebut..........................
Données d'identification Fabricant Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 90471 Nuremberg Allemagne Marque GARANT Produit Clé dynamométrique/à angle de rotation électronique Version 02 Instructions d'utilisation originales Date de création 12/2022 Remarques générales Lisez, respectez et conservez les instructions d'utilisation à des fins de consultation ultérieure, et gardez-les tou- jours à...
GARANT Clé dynamométrique/à angle de rotation électronique AVIS Surcharge ou erreur de manipulation Endommagement de la clé dynamométrique ou du vissage. » Respecter le couple prescrit de l'objet à serrer. » Respecter le couple maximal de la clé dynamométrique. »...
Aperçu de l'appareil 4.1. CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE Cliquet réversible avec éjecteur (cliquet réversible Panneau de commande fixe pour les versions 500 Nm et 850 Nm) Porte-outils Touche d'envoi Sortie de données et port de charge (USB-C) Ecran TFT Logement pour pile Anneau de signalisation La clé...
Page 112
GARANT Clé dynamométrique/à angle de rotation électronique Etat Touche de Haut Gauche Droite Touche de Touche fonction fonction d'envoi vers le haut vers le bas Eteint Plus de trois secondes : mise en marche En mode de Affichage Change- Change- Réinitialisa-...
4.3. AFFICHAGE 20.07.2020 16:32 Peak : 110,1° 72,3 110,1° 123,0° 30,0 non calibré ARB1 Capacité des piles Menu Icône de perturbation / message (en cas de per- En cas de serrage suivant un processus : vissage turbation) actuel / nombre total de vissages Capacité maximum de la mémoire presque at- Nom du vissage ou du processus activé...
GARANT Clé dynamométrique/à angle de rotation électronique ATTENTION Risque d'explosion des batteries Risque de blessures aux mains et à d'autres parties du corps. » Utiliser uniquement la batterie fournie. » Ne plus utiliser la batterie en cas d'endommagement, de déformation ou de dégagement de chaleur.
ANGLE MIN. Définition des limites de tolérance inférieures de l'angle de consigne. ANGLE MAX. Détermination des limites de tolérance supérieures de l'angle de consigne. 1. Le vissage peut ensuite être mémorisé. 9.1.2. Angle de rotation MODE 20.07.2020 16:32 20.07.2020 16:32 Peak: --- Methode Historique...
GARANT Clé dynamométrique/à angle de rotation électronique 9.3. VISSAGE 9.3.1. Création d'un vissage 20.07.2020 16:32 20.07.2020 16:32 CAS DE VISSAGE NOM CAS DE VISSAGE Peak: --- Nouveau cas de vissage Processus SCH1 A 0 0 0 SCH2 Cas de vissage SCH3 Paramètres...
1. Appuyer sur la touche de fonction vers le bas ou sur OK, saisir le mot de passe le cas échéant et appuyer sur OK pour confirmer. 2. Sélectionner "Cas de vissage" et appuyer sur OK ou la touche de fonction vers le bas pour confirmer. 3.
GARANT Clé dynamométrique/à angle de rotation électronique 6. A l'aide des touches Gauche et Droite, sélectionner si le processus doit être protégé par mot de passe, puis appuyer sur OK ou la touche de fonction vers le bas pour confirmer.
GARANT Clé dynamométrique/à angle de rotation électronique 12.1. AFFICHAGE PARAMETRES AFFICHER Affichage Luminosité 90 % MESURE 10 min Veille 5 s Système Dimming 12 h Format de l'heure Date 20.02.20 1. Sélectionner "Affichage" et appuyer sur OK ou la touche de fonction vers le bas pour confirmer.
12.3. SYSTÈME PARAMETRES SYSTEME allemand Affichage Langue MESURE Valeur par défaut MP maître Système MP vissage MP processus 1. Sélectionner "Système" et appuyer sur OK ou la touche de fonction vers le bas pour confirmer. 2. Définir les paramètres suivants : Langue Définition de la langue système et confirmation avec OK ou la touche de fonction vers le bas.
GARANT Clé dynamométrique/à angle de rotation électronique Perturbation / Message affiché Causes possibles Mesure 1. Appuyer longuement sur la touche de fonction vers le bas pendant 5 se- condes. » Un code est affiché. 2. Contacter le service clientèle Hoff- mann Group. Préparer le code et le numéro de série.
Page 123
Réf. Pré-alerte Réglable : 50 – 99 % de la valeur cible minimale Ecran Ecran TFT 2,8 pouces Mémoire Historique : 1000, vissages : 100, processus : 10, vissages par processus : 10 Tempéra- -10 °C à +40 °C, jusqu'à 90 %, sans condensation ture et hu- midité de l'air de l'en- vironne- ment de tra- vail...
GARANT Clé dynamométrique/à angle de rotation électronique Réf. Précision de Jusqu'à Jusqu'à Jusqu'à Jusqu'à Jusqu'à Jusqu'à Jusqu'à Jusqu'à mesure 100° : ± 1° 100° : ± 1° 100° : ± 1° 100° : ± 1° 100° : ± 1° 100° : ± 1° 100° : ± 1° 100° : ± 1° Entre 100,1° Entre 100,1° Entre 100,1°...
Tunnistetiedot Valmistaja Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 90471 Nürnberg Saksa Merkki GARANT Tuote Elektroninen momentti-/kulma-avain Versio 02 Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta Laatimispäivämäärä 12/2022 Yleisiä ohjeita Lue käyttöohje, noudata siinä mainittuja ohjeita, säilytä myöhempää tarvetta varten ja aina helposti saatavilla. 2.1.
Laitteen yleiskuva 4.1. MOMENTTIAVAIN Suuntaa vaihtava räikkä ja irrotusmekanismi Ohjaustaulu (kiinteä suuntaa vaihtava räikkä 500 Nm:n ja 850 Nm:n malleihin) Työkalupidin Lähetä-painike Datalähtö ja latausliitäntä (USB-C) TFT-näyttö Paristokotelo Signaalirengas Momenttiavaimessa on kaksi mittaustoimintoa: Vääntömomentti asetuksilla osoittava ja laukaiseva Vääntökulma 4.2. OHJAUSTAULU Ylöspäin osoittavan nuolen toimintopainike Vasemmalle...
Page 130
GARANT Elektroninen momentti-/vääntökulma-avain Tila Ylöspäin Ylös Alas Vasemmall Oikealle Alaspäin Lähetä- osoittavan osoittavan painike nuolen nuolen toimintopai toimintopai nike nike Kytketty Kauemmin pois päältä kuin kolme sekuntia: kytkeminen päälle Mittaustoimi Viimeisen Vaihtaminen Vaihtaminen Arvon nnossa viiden valikkoon. valikkoon nollaaminen. ”Osoittava”...
GARANT Elektroninen momentti-/vääntökulma-avain VARO Räjähtävät akut Käsiin ja kehoon kohdistuva tapaturmavaara. » Käytä vain laitteen mukana toimitettua akkua. » Älä enää käytä vaurioitunutta, vääntynyttä tai kuumentunutta akkua. » Lataa akut vain asianmukaisella laturilla. 1. Kierrä kierrekorkkia uraruuvimeisselillä vastapäivään ja ota pois.
4. Syötä vaihtopään selvitetty jakomitta ”Jakomitta”-kohtaan: Vakiojakomitta 12 Nm: 21,1 mm 30 Nm: 21,1 mm 50 Nm: 28 mm 100 Nm: 28 mm 200 Nm: 34,1 mm 340 Nm: 34,1 mm 500 Nm: 0 mm (kiinteä suuntaa vaihtava räikkä) Jakomitta 850 Nm: 0 mm (kiinteä suuntaa vaihtava räikkä) 11.2. KIRISTÄMINEN ü Haluttu mittaustoiminto on säädetty, oikeat asetukset on tehty. ü...
GARANT Elektroninen momentti-/vääntökulma-avain 12.1. NÄYTTÖ ASETUKSET NÄYTÖT Näyttö Kirkkaus Mittaus 10 min Valmiustila Järjestelmä Himmennä 12 h Aikamuoto Päivämäärä 20.02.20 1. Valitse ”Näyttö” ja vahvista OK-painikkeella tai alaspäin osoittavan nuolen toimintopainikkeella. 2. Tee seuraavat asetukset: Kirkkaus Säädä näyttöruudun kirkkaus prosentteina.
12.3. JÄRJESTELMÄ ASETUKSET JÄRJESTELMÄ deutsch Näyttö Kieli Mittaus Tehdasasetus Pääsalasa POIS Järjestelmä Ruuviliitoksen POIS salasana Työnkulun salasana POIS 1. Valitse ”Järjestelmä” ja vahvista OK-painikkeella tai alaspäin osoittavan nuolen toimintopainikkeella. 2. Tee seuraavat asetukset: Kieli Aseta järjestelmän kieli ja vahvista OK-painikkeella tai alaspäin osoittavan nuolen toimintopainikkeella.
Page 140
GARANT Elektroninen momentti-/vääntökulma-avain Häiriö / ilmoitus näytössä Mahdolliset syyt Toimenpide Taaraus ei onnistunut. Momenttiavainta kuormitettiin 1. Poista momenttiavaimen kuormitus. taarausvaiheen aikana. 2. Toista taaraus. Uudelleenkalibrointi tarpeen Momenttiavaimen suurin Teetä uudelleenkalibrointi vääntömomentti on ylittynyt 25 %. mahdollisimman nopeasti. Ylikuormitus Momenttiavaimen suurin Teetä uudelleenkalibrointi välittömästi.
Page 141
Koko Referenssilä 23 °C 23 °C 23 °C 23 °C 23 °C 23 °C 23 °C 23 °C mpötila Kotelointilu IP 40 okka Vääntömomentti Koko Mittausalue 2,4 – 12 Nm 6 – 30 Nm 10 – 50 Nm 20 – 100 Nm 40 – 200 Nm 68 – 340 Nm 100 – 170 – 1,8 – 9 ft.lb 4,5 – 22 ft.lb 7,5 – 37 ft.lb 15 –...
Page 142
GARANT Elektroninen momentti-/vääntökulma-avain USB-liitin 5 V, 5000 mA Toiminta-aika 10 h 19. Kierrätys ja hävittäminen Älä hävitä elektronista momenttiavainta, paristoja ja akkuja kotitalousjätteiden mukana. Maakohtaisia hävittämistä koskevia määräyksiä on noudatettava. Vie sopivaan keräyspisteeseen.
Page 143
Sadržaj Identifikacijski podaci............................Opće upute................................2.1. Simboli i znakovlje................................... Sigurnost................................3.1. Osnovne sigurnosne upute..............................3.2. Namjenska upotreba ................................3.3. Nepropisna upotreba ................................3.4. Osobna zaštitna oprema ............................... 3.5. Primijenjene norme ................................Pregled uređaja ..............................4.1. Momentni ključ..................................4.2. Upravljačko polje ..................................4.3.
Page 144
GARANT Elektronički momentni ključ / ključ za zakretni kut Prikazi i signali za radna stanja ........................... Poruke o smetnjama i rješavanje problema ...................... Održavanje................................Čišćenje ................................. Skladištenje ................................Tehnički podaci ..............................Recikliranje i zbrinjavanje ...........................
Identifikacijski podaci Proizvođač Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 90471 Nürnberg Njemačka Marka GARANT Proizvod Elektronički momentni ključ Verzija 02 Originalne upute za rukovanje Datum sastavljanja 12.2022. Opće upute Pročitati upute za rukovanje i pridržavati ih se te ih spremiti i držati na raspolaganju kao referencu.
GARANT Elektronički momentni ključ / ključ za zakretni kut NAPOMENA Preopterećenje ili neispravno rukovanje Oštećenje momentnog ključa ili navojnice. » Pridržavajte se propisanog okretnog momenta predmeta koji se zateže. » Pazite na maksimalni zakretni moment momentnog ključa. » Postavljajte samo pod pravim kutom na navojnicu.
Pregled uređaja 4.1. MOMENTNI KLJUČ Dvosmjerna račna s izbacivačem (fiksna Upravljačko polje dvosmjerna račna za varijante od 500 Nm i 850 Nm) Prihvat za alat Tipka-Šalji Izlaz za podatke i priključak za punjenje (USB-C) TFT-Zaslon Pretinac za baterije Signalni prsten Momentni ključ posjeduje dva načina mjerenja: ...
GARANT Elektronički momentni ključ / ključ za zakretni kut Stanje Funkcijska Visoko Gore Lijevo Desno Funkcijska Tipka-Šalji tipka gore tipka dolje Isključeno Više od tri sekunde: Uključi U načinu Prikaz Prebacivanje Prebacivanje Vraćanje mjerenja zadnjih pet na izbornik. na izbornik vrijednosti.
Simbol smetnje / obavijesti (ako postoji smetnja) 11 Pri postupku zatezanja prema tijeku rada: Trenutni vijčani spoj / Ukupan broj vijčanih spojeva Gotovo postignut maksimalni kapacitet pohrane 12 Naziv aktiviranog tijeka rada ili vijčanog spoja Datum „Nije kalibrirano” označeno sivom bojom: Mjerenje u kalibriranom području.
GARANT Elektronički momentni ključ / ključ za zakretni kut Navigacijski izbornik 9.1. NAČINI MJERENJA 9.1.1. Zakretni moment NAČIN Pokazno NAČIN 20.7.2020. 16:32 20.7.2020. 16:32 Peak: --- Način Tijek Zakretni moment Tijek rada NAČIN Aktivirajući 1. Pritisnite funkcijsku tipku dolje ili OK, ako je potrebno unesite lozinku i potvrdite s OK.
SMJER OKRETANJA Odredite smjer zatezanja. NADZOR Aktivirajte ili deaktivirajte naknadno mjerenje zakretnog momenta. 1. Kod naknadnog mjerenja zakretnog momenta izvršite sljedeće postavke i potvrdite s OK ili funkcijskom tipkom dolje: MIN CILJANA VRIJEDNOST Odredite donju granicu tolerancije zakretnog momenta. MAKS CILJANA VRIJEDNOST Odredite gornju granicu tolerancije zakretnog momenta.
GARANT Elektronički momentni ključ / ključ za zakretni kut 4. Odaberite „Uredi” i potvrdite s OK ili funkcijskom tipkom dolje. 5. Uredite naziv ili potvrdite s OK ili funkcijskom tipkom dolje. 6. Uredite postavke. 9.3.3. Pozivanje vijčanog spoja 20.7.2020. 16:32 20.7.2020.
9. Odaberite „Vijčani spojevi” i s OK dodajte tijeku rada. Pojedinosti vijčanog spoja mogu se prikazati funkcijskom tipkom dolje. 10. Dodajte dodatne Vijčani spojevi. 11. Kada završite, pritisnite funkcijsku tipku gore kako bi spremili Tijek rada. 9.4.2. Uređivanje tijeka rada TIJEK RADA 20.7.2020.
GARANT Elektronički momentni ključ / ključ za zakretni kut 2. Umetnite USB priključak u USB sučelje na računalu. 11. Rukovanje 11.1. POSTAVLJANJE KALIBRA 20.7.2020. 16:32 20.7.2020. 16:32 POSTAVKE MJERENJE Peak: --- Tijek rada Prikaz Jedinica 75 % Mjerenje Vrijednost praga Vijčani spojevi...
12. Postavke POSTAVKE 20.7.2020. 16:32 20.7.2020. 16:32 Peak: --- Prikaz Tijek rada Mjerenje Vijčani spojevi Sustav Postavke 1. Pritisnite funkcijsku tipku dolje ili OK, ako je potrebno unesite lozinku i potvrdite s OK. 2. Odaberite „Postavke” i potvrdite s OK ili funkcijskom tipkom dolje. 12.1.
GARANT Elektronički momentni ključ / ključ za zakretni kut Vrijeme procjene Vrijeme nakon postupka zatezanja dok se vrijednost primijenjenog okretnog momenta ne procijeni i može spremiti. Kalibar Postavite kalibar. Zujalica Aktivirajte ili deaktivirajte akustični signal. Vibracija Aktivirajte ili deaktivirajte vibracijski alarm.
Page 157
14. Poruke o smetnjama i rješavanje problema Smetnja / Poruka na zaslonu Mogući uzroci Mjera Automatski se isključuje kada se ne Uključuje se stanje čekanja. Pod „Postavke”, „Prikaz” postavite koristi. „Stanje čekanja”. Pogrešna lozinka Zaboravili ste ili unijeli pogrešnu Ako ste zaboravili lozinku: lozinku.
Page 158
GARANT Elektronički momentni ključ / ključ za zakretni kut Veličina Rano Podesivo: 50 - 99 % od minimalne ciljane vrijednosti upozorenje Zaslon 2,8 cola TFT zaslon Memorija Tijek: 1000, Vijčani spojevi: 100, Tijek rada: 10, Vijčani spojevi po Tijeku rada: 10 Temperatur Od -10 °C do +40 °C, do 90 %, nekondenzirajuće...
Page 159
Veličina Minimalna 0,1°/s 0,1°/s 0,1°/s 0,1°/s 0,1°/s 0,1°/s 0,1°/s 0,1°/s kutna brzina Maksimalna 100°/s 100°/s 100°/s 100°/s 100°/s 100°/s 100°/s 100°/s kutna brzina Napajanje električnom energijom Baterija Li-Ion, 3,6 V, 3400 mAh USB priključak 5 V, 5000 mA Trajanje rada 10 h 19. Recikliranje i zbrinjavanje Elektronički momentni ključ, baterije i akumulatore ne odlažite zajedno s kućanskim otpadom.
Page 160
GARANT Elektronikus nyomaték-/szögelfordulás kulcs Tartalomjegyzék Azonosító adatok ..............................Általános tudnivalók............................2.1. Szimbólumok és ábrázoló eszközök ..........................Biztonság ................................3.1. Alapvető biztonsági utasítások............................3.2. Rendeltetésszerű használat..............................3.3. Rendeltetésellenes használat .............................. 3.4. Egyéni védőeszköz .................................. 3.5. Alkalmazott szabványok................................ A készülék áttekintése............................4.1.
Page 161
Üzemállapot kijelzés és jelek ..........................Hibaüzenet és hibaelhárítás..........................Karbantartás ................................. Tisztítás ................................. Tárolás................................... Műszaki adatok ..............................Újrahasznosítás és ártalmatlanítás........................www.hoffmann-group.com...
GARANT Elektronikus nyomaték-/szögelfordulás kulcs Azonosító adatok Gyártó Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 90471 Nürnberg Németország Márka GARANT Termék Elektronikus nyomaték-/szögelfordulás kulcs Verzió 02 Az eredeti kezelési útmutató fordítása Készítés dátuma 2022/12 Általános tudnivalók Olvassa el a használati útmutatót, tartsa be és későbbi tájékozódás céljából őrizze meg és tartsa mindig kéznél.
ÉRTESÍTÉS Túlterhelés vagy hibás kezelés Károsodik a nyomatékkulcs vagy a csavarkötés. » Ügyeljen a meghúzni kívánt tárgy előírt nyomatékára. » Vegye figyelembe a nyomatékkulcs maximális nyomatékát. » Csak derékszögben helyezze a csavarkötésre. » Ne használjon toldószárat vagy csuklós összekötő szárat. »...
Állapot Felső funk- Felfelé Lefelé Balra Jobbra Alsó funk- Küldés ció gomb ciógomb gomb Kikapcsolva - Három má- sodpercnél hosszabban: Bekapcsolás „Megjelení- Utolsó öt Váltás a me- Váltás a me- Érték vissza- tő„ mérési mért érték nüre. nüre állítása. módban megjeleníté- Két másod- Számítógép-...
GARANT Elektronikus nyomaték-/szögelfordulás kulcs Hiba- / üzenet szimbólum (amennyiben hiba áll Meghúzási folyamat alatt a munkafolyamat után: fenn) Aktuális csavarozási feladat / csavarozási felada- tok teljes száma Majdnem elérte a maximális memória kapacitást 12 Aktivált munkafolyamat vagy csavarozási feladat neve Dátum...
Menükezelés 9.1. MÉRÉSI ÜZEMMÓD 9.1.1. Nyomaték ÜZEMMÓD Megjelenítő ÜZEMMÓD 2020.07.20. 16:32 2020.07.20. 16:32 Peak: --- Üzemmód Lefutás Nyomaték Munkafolyamat ÜZEMMÓD Kioldó 1. Nyomja meg az alsó funkciógombot vagy az OK gombot, szükség esetén adja meg a jelszót és erősítse meg a OK gomb- bal.
GARANT Elektronikus nyomaték-/szögelfordulás kulcs MIN TŰRÉS Határozza meg a szögelfordulás alsó tűréshatárát. MAX TŰRÉS Határozza meg a szögelfordulás felső tűréshatárát. FORGÁSIRÁNY Határozza meg a meghúzás irányát. FELÜGYELET Kapcsolja be vagy ki a rákövetkező nyomatékmérést. 1. Ezt követő nyomatékmérésnél végezze el a következő beállításokat és erősítse meg az OK vagy az alsó funkciógombbal: MIN CÉLÉRTÉK...
9.3.2. Csavarozási feladat szerkesztése 2020.07.20. 16:32 2020.07.20. 16:32 CSAVAROZÁSI FELADATOK CSAVAROZÁSI FELADATOK Peak: --- Új csavarozási feladat Aktiválás SCH1 Munkafolyamat Szerkesztés SCH2 Csavarozási feladatok Részletek SCH3 Beállítások SCH4 SCH5 Infó 1. Nyomja meg az alsó funkciógombot vagy az OK gombot, szükség esetén adja meg a jelszót és erősítse meg a OK gomb- bal.
GARANT Elektronikus nyomaték-/szögelfordulás kulcs ü A csavarozási feladatok létrejöttek. 1. Nyomja meg az alsó funkciógombot vagy az OK gombot, szükség esetén adja meg a jelszót és erősítse meg a OK gomb- bal. 2. Válassza ki a „Munkafolyamat“ pontot és erősítse meg az OK vagy az alsó funkciógombbal.
7. A munkafolyamat hibás végrehajtása esetén lazítson meg minden csavarkötést, ellenőrizze, hogy a munkadarab sérült- e és ismételje meg a meghúzási folyamatot szükség esetén új csavarokkal. 9.4.4. Munkafolyamat törlése MUNKAFOLYAMAT 2020.07.20. 16:32 2020.07.20. 16:32 2020.07.20. 16:32 Peak: --- Új munkafolyamat ARB1 Munkafolyamat Munkafolyamat törlése...
GARANT Elektronikus nyomaték-/szögelfordulás kulcs 3. Az erőt a markolat közepére a forgatási rádiuszhoz képest tangenciálisan fejtse ki, míg a kívánt nyomatékot vagy szögel- fordulást el nem érte. » Az aktuális nyomaték / szögelfordulás érték látható. » A beállított nyomaték / szögelfordulás elérésekor az aktuális érték zölddel jelenik meg és a jelzőgyűrű zöld színnel világít.
12.2. MÉRÉS BEÁLLÍTÁSOK MÉRES Kijelző Mértékegység Mérés Küszöbérték Rendszer Kiértékelési idő 100,0 mm Alapméret Berregő 1. Válassza ki a „Mérés“ pontot és erősítse meg az OK vagy az alsó funkciógombbal. 2. Végezze el a következő beállításokat: Mértékegység Állítsa be a nyomatékmérés mértékegységét „Megjelenítő” módban.
Page 174
GARANT Elektronikus nyomaték-/szögelfordulás kulcs Túlterhelés infó A nyomatékkulcs maximális nyomatékának minden túllépése megjelenik. 13. Üzemállapot kijelzés és jelek Jelzőlámpa Hangjelzés Vibráció Jelentés Zöld Hosszabb intervallumú Hosszabb intervallumú vib- Bekapcsolt tűréstartomány esetén: A hang ráció tűréstartományon belül Sárga, villog Elérte a beállított küszöbértéket Sárga, röviden felvillan...
Page 175
17. Tárolás Tárolás előtt távolítsa el az akkumulátort. Az akkumulátort -20 °C és +25 °C között és 75% alatti levegő páratartalom alatt, pormentes és száraz helyen tárolja. A töltőkapacitást tartsa 30 %-on. Nyomatékkulcsot -20 °C és +70 °C közötti hőmérsékleten és 90 % alatti levegő páratartalmon tárolja páralecsapódás nélkül. Az eredeti csomagolásban, száraz helyen, fénytől védett és pormentes helyen tárolja.
Page 176
GARANT Elektronikus nyomaték-/szögelfordulás kulcs Méret Kijelző- és 0,01 Nm 0,01 Nm 0,01 Nm 0,1 Nm 0,1 Nm 0,1 Nm 0,1 Nm 0,1 Nm beállítási fel- bontás Meghúzási Jobbos és Jobbos és Jobbos és Jobbos és Jobbos és Jobbos és Jobbos és Jobbos és irány balos balos balos balos...
Page 177
Indice Dati identificativi..............................Note generali ................................ 2.1. Simboli e mezzi di rappresentazione..........................Sicurezza ................................3.1. Avvertenze fondamentali per la sicurezza........................3.2. Uso previsto ....................................3.3. Uso scorretto ragionevolmente prevedibile........................3.4. Dispositivi di protezione individuale ..........................3.5. Normative applicate ................................Panoramica dell’apparecchio..........................4.1.
Page 178
GARANT Chiave dinamometrica / torsiometrica elettronica Spie e indicatori degli stati di esercizio ......................Messaggi di anomalia e risoluzione dei problemi ..................... Manutenzione............................... Pulizia ..................................Stoccaggio ................................Dati tecnici ................................Riciclaggio e smaltimento ...........................
Dati identificativi Produttore Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 90471 Norimberga Germania Marchio GARANT Prodotto Chiave dinamometrica / torsiometrica elettronica Versione 02 Manuale dell’utente originale Data di creazione 12/2022 Note generali Leggere il manuale d’i istruzioni, rispettarlo, conservarlo per riferimento futuro e tenerlo sempre a portata di ma- 2.1.
GARANT Chiave dinamometrica / torsiometrica elettronica AVVISO Sovraccarico o utilizzo scorretto Danneggiamento della chiave dinamometrica o del collegamento a vite. » Rispettare la coppia prescritta dell’oggetto di serraggio. » Rispettare la coppia massima della chiave dinamometrica. » Applicare esclusivamente ad angolo retto sul collegamento a vite.
Panoramica dell’apparecchio 4.1. CHIAVE DINAMOMETRICA Cricchetto reversibile a sbloccaggio rapido (cric- Pannello di comando chetto reversibile fisso per varianti con 500 Nm e 850 Nm) Portautensili Pulsante invio Uscita dati e attacco di ricarica (USB-C) Display TFT Vano batterie Anello di segnalazione La chiave dinamometrica ha due modalità...
Page 182
GARANT Chiave dinamometrica / torsiometrica elettronica Stato Tasto fun- Giù Sinistra Destra Tasto fun- Pulsante in- zione in al- zione in basso Spento Premuto per più di tre se- condi: ac- censione Nella moda- Visualizza- Passare al Passare al Reset del va- lità...
4.3. DISPLAY 20/07/2020 16:32 Peak: 110,1° 72,3 110,1° 123,0° 30,0 non calibrato ARB1 Capacità della batteria Menu Simbolo guasto/messaggio (se è presente un gua- Durante il processo di serraggio dopo il ciclo lavo- sto) rativo: caso di avvitatura attuale / numero com- plessivo di casi di avvitatura Capacità...
GARANT Chiave dinamometrica / torsiometrica elettronica Prima messa in funzione ATTENZIONE Esplosione di batterie Pericolo di lesioni a mani e parti del corpo. » Usare solo ed esclusivamente la batteria fornita in dotazione. » In caso di danneggiamento, deformazione o sviluppo di calore, la batteria non deve essere più usata.
1. In caso di successiva misurazione dell’angolo di rotazione, effettuare le seguenti impostazioni e confermare con OK o con il tasto funzione in basso: COPPIA DI ASSEMBLAGGIO Stabilire il valore della coppia di assemblaggio. ANGOLO MIN. Stabilire il limite di tolleranza minimo dell’angolo nominale. ANGOLO MAX.
GARANT Chiave dinamometrica / torsiometrica elettronica 9.3. CASO DI AVVITATURA 9.3.1. Crea caso di avvitatura 20/07/2020 16:32 20/07/2020 16:32 CASI DI AWITATURA NOME CASO AVVITATURA Peak: --- Nuovo caso di avvitatura Ciclo lavorativo SCH1 A 0 0 0 SCH2 Casi di avvitatura...
3. Selezionare il caso di avvitatura da cancellare. 4. Premere il tasto funzione in basso. 5. Cancellare con OK o il tasto funzione in basso. 9.4. CICLO LAVORATIVO 9.4.1. Crea ciclo lavorativo 20/07/2020 16:32 CICLO LAVORATIVO 20/07/2020 16:32 NOME CICLO LAVORATIVO Peak: --- Nuovo ciclo lavorativo ARB1...
GARANT Chiave dinamometrica / torsiometrica elettronica 9. Aggiungere i Casi di avvitatura seguendo la procedura descritta nel capitolo “Crea ciclo lavorativo”. 9.4.3. Visualizzazione del ciclo di lavoro CICLO LAVORATIVO 20/07/2020 16:32 CICLO LAVORATIVO 20/07/2020 16:32 Peak: --- Nuovo ciclo lavorativo...
Interasse standard 12 Nm: 21,1 mm 30 Nm: 21,1 mm 50 Nm: 28 mm 100 Nm: 28 mm 200 Nm: 34,1 mm 340 Nm: 34,1 mm 500 Nm: 0 mm (cricchetto reversibile fisso) Lunghezza 850 Nm: 0 mm (cricchetto reversibile fisso) effettiva 11.2. PROCESSO DI SERRAGGIO ü La modalità di misurazione desiderata è impostata e le impostazioni corrette sono state eseguite. ü...
GARANT Chiave dinamometrica / torsiometrica elettronica 12.1. VISUALIZZAZIONE IMPOSTAZIONI PRESENTI Visualizzazione Luminosità Misurazione 10 min Stand-by 5 sec Sistema Dimmerazione 12 h Formato temporale Data 20/02/202 1. Selezionare “Visualizzazione” e confermare con OK o il tasto funzione in basso. 2. Effettuare le seguenti impostazioni: Luminosità...
Ciclo lavorativo Passo: Ripetere l’ultimo collegamento a vite. Tutti: Ripetere un flusso di lavoro completo. 12.3. SISTEMA IMPOSTAZIONI SISTEMA Visualizzazione Lingua Tedesco Misurazione Reset di fabbrica Master PWD Sistema Avvitatura PWD Workflow PWD 1. Selezionare “Sistema” e confermare con OK o il tasto funzione in basso. 2.
Page 192
GARANT Chiave dinamometrica / torsiometrica elettronica 14. Messaggi di anomalia e risoluzione dei problemi Anomalia / Messaggio sul display Possibili cause Intervento Spegnimento automatico in caso di inu- Lo stand-by è attivato. Andare su “Impostazioni”, “Visualizza- tilizzo. zione” e “Stand-by” e procedere con l’impostazione.
Page 193
Dim. Lunghezza 370 mm 370 mm 407,5 mm 418,5 mm 530 mm 650 mm 941 mm 1220 mm Larghezza 57,5 mm 57,5 mm 57,5 mm 57,5 mm 57,5 mm 57,5 mm 57,5 mm 57,5 mm Altezza 45 mm 45 mm 45 mm 45 mm 45 mm...
Page 194
GARANT Chiave dinamometrica / torsiometrica elettronica Dim. Campo di da ± 0,0° a da ± 0,0° a da ± 0,0° a da ± 0,0° a da ± 0,0° a da ± 0,0° a da ± 0,0° a da ± 0,0° a tolleranza ± 99,9° ± 99,9° ± 99,9° ± 99,9° ± 99,9° ± 99,9°...
Page 195
Turinys Identifikavimo duomenys ........................... Bendrieji nurodymai ............................2.1. Simboliai ir vaizdavimo priemonės ........................... Sauga..................................3.1. Esminės saugos nuorodos ..............................3.2. Naudojimas pagal paskirtį ..............................3.3. Netinkamas naudojimas................................ 3.4. Asmeninės apsaugos priemonės ............................3.5. Naudojami standartai................................Įrenginio apžvalga ............................... 4.1. Dinamometrinis raktas................................4.2.
Page 196
GARANT Elektroninis sukimo momento/sukimo kampo matavimo raktas Veikimo būsenos indikatoriai ir signalai......................Gedimų pranešimai ir trikčių šalinimas......................Techninė priežiūra ............................... Valymas................................. Laikymas ................................Techniniai duomenys............................Perdirbimas ir šalinimas ............................
Identifikavimo duomenys Gamintojas Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 90471 Nürnberg Vokietija Prekės ženklas GARANT Gaminys Elektroninis dinamometrinis / sukimo kampo matavimo raktas Versija 02 Originali naudojimo instrukcija Pagal sukūrimo datą 12/2022 Bendrieji nurodymai Perskaitykite naudojimo instrukciją, atkreipkite dėmesį į pastabas, laikykitės tolesnių nurodymų ir visada ją...
GARANT Elektroninis sukimo momento/sukimo kampo matavimo raktas PRANEŠIMAS Perkrova arba neteisingas veikimas Sukimo momento matavimo rakto arba varžto jungties pažeidimas. » Laikykitės nustatyto užveržimo objekto sukimo momento. » Atkreipkite dėmesį į maksimalų dinamometrinio rakto sukimo momentą. » Prie varžto jungties pritvirtinkite tik stačiu kampu.
Įrenginio apžvalga 4.1. DINAMOMETRINIS RAKTAS Perjungiama terkšlė su išmetikliu (perjungiama Valdymo laukas terkšlė, skirta 500 Nm ir 850 Nm modeliams) Įrankio tvirtinimo laikiklis Siuntimo mygtukas Duomenų išvestis ir įkrovimo jungtis (USB-C) TFT ekranas Skyrius baterijoms Signalinis žiedas Dinamometrinis raktas gali matuoti dviem režimais: ...
GARANT Elektroninis sukimo momento/sukimo kampo matavimo raktas Būsena Funkcijos Aukštyn Žemyn Kairinė Dešininė Funkcijos Siuntimo mygtukas mygtukas mygtukas viršuje apačioje Išjungta Ilgiau nei trys sekundės" Įjungti Rodyti Keisti į Perjungti į Atkurti vertę. matavimo paskutines meniu. režimo Prijungus režimas penkias...
Gedimo / pranešimo simbolis (jei yra gedimas) Priveržiant pagal darbo eigą: Esama sukimo užduotis / bendras sukimo užduočių skaičius Beveik pasiekta maksimali saugojimo talpa Suaktyvintos darbo eigos arba sukimo užduoties pavadinimas Data „Nekalibruota“ paryškintas pilkos spalvos užrašas: Matavimas kalibruotame diapazone. „Nekalibruota“...
GARANT Elektroninis sukimo momento/sukimo kampo matavimo raktas Meniu naršymas 9.1. MATAVIMO REŽIMAS 9.1.1. Sukimo momentas REŽIMAS Rodantis REŽIMAS 2020.07.20 16:32 2020.07.20 16:32 Peak: --- Režimas Procesas Sukimo momentas Darbo eiga REŽIMAS Ryškus 1. Paspauskite žemiau esantį funkcijos mygtuką arba OK, jei reikia, įveskite slaptažodį ir patvirtinkite paspausdami OK.
MAKS. TOLERANCIJA Nurodykite sukimo kampo viršutinę tolerancijos ribą. SUKIMO KRYPTIS Nustatykite priveržimo kryptį. STEBĖJIMAS Įjunkite arba išjunkite tolesnį sukimo momento matavimą. 1. Atlikite šiuos papildomus vėlesnio sukimo momento matavimo nustatymus ir patvirtinkite paspausdami OK arba toliau esantį funkcijos mygtuką: MIN. TIKSLINĖ VERTĖ Nurodykite sukimo kampo apatinę...
GARANT Elektroninis sukimo momento/sukimo kampo matavimo raktas 3. Pasirinkite redaguojamą sukimo situaciją ir patvirtinkite paspausdami OK. 4. Pasirinkite „Redaguoti“ ir patvirtinkite naudodami OK arba žemiau esantį funkcijos mygtuką. 5. Patvirtinkite spusteldami OK arba žemiau esantį funkcijos mygtuką. 6. Redaguoti nustatymus.
8. „Sukimo momentas“ arba „Kampas“ pasirinkite norėdami filtruoti išsaugotas sukimo situacijas ir patvirtinkite paspausdami OK arba žemiau esantį funkcijos mygtuką. 9. Pasirinkite „Sukimo situacijos“ ir pridėkite prie darbo eigos spusteldami OK. Išsami informacija apie sukimo situaciją gali būti rodoma paspaudus žemiau esantį funkcijos mygtuką. 10.
GARANT Elektroninis sukimo momento/sukimo kampo matavimo raktas 10. Prijungti prie kompiuterio naudojant USB kabelį 1. Atidarykite USB lizdo užraktą ir prijunkite USB C kištuką prie dinamometrinio rakto. 2. Prijunkite USB kištuką su USB sąsaja prie kompiuterio. 11. Valdymas 11.1. NUSTATYTI AUKŠTĮ...
11.4. IŠJUNGTI DINAMOMETRINĮ RAKTĄ 1. Nuspauskite OK mygtuką ir laikykite ilgiau nei 3 sekundes. » Dinamometrinis raktas išsijungia. 12. Nuostatos 2020.07.20 16:32 NUSTATYMAI 2020.07.20 16:32 Peak: --- Indikatorius Darbo eiga Matavimas Sukimo situacijos Sistema Nuostatos 1. Paspauskite žemiau esantį funkcijos mygtuką arba OK, jei reikia, įveskite slaptažodį ir patvirtinkite paspausdami OK. 2.
GARANT Elektroninis sukimo momento/sukimo kampo matavimo raktas Blokas Esant Rodantis režimui nustatykite matavimo vienetą sukimo momentui. Vienetas yra standartinė vertė kuriant sukimo situaciją. Slenkstinė vertė Kai pasiekiama procentinė vertė prieš apatinę tikslinę vertę, pirmasis signalas duodamas per signalinį žiedą. Vertinimo laikas Laikas po priveržimo proceso, kol įvertinama pritaikyto...
Page 209
Signalinis žibintas Garsinis signalas Vibracija Reikšmė dinamometrinį veržliaraktį, o jei 40%, užfiksuokite dinamometrinį raktą (12 Nm variante siekia iki 100%). Susisiekite su klientų aptarnavimo tarnyba. 14. Gedimų pranešimai ir trikčių šalinimas Gedimas / ekrano pranešimas Galimos priežastys Sprendimas Jei nenaudojama, išsijungia Budėjimo režimas įjungtas.
Page 210
GARANT Elektroninis sukimo momento/sukimo kampo matavimo raktas Dydis Pavaros ¼ colio ¼ colio 3/8 colio 1/2 colio ½ colio ½ colio ¾ colio ¾ colio kvadratas Įstatomų 9×12 mm 9×12 mm 9×12 mm 9×12 mm 14×18 mm 14×18 mm įrankių...
GARANT Elektronische moment-/draaihoeksleutel Identificatiegegevens Producent Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 90471 Nürnberg Duitsland Merk GARANT Product Elektronische moment-/draaihoeksleutel Versie 02 Vertaling van de originele bedieningshandleiding Aanmaakdatum 12/2022 Algemene aanwijzingen Handleiding lezen, in acht nemen, voor later gebruik bewaren en te allen tijde beschikbaar houden.
LET OP Overbelasting of onjuiste bediening Beschadiging van de momentsleutel of schroefverbinding. » Voorgeschreven draaimoment van het aan te halen object in acht nemen. » Maximaal draaimoment van de momentsleutel in acht nemen. » Alleen in een rechte hoek op de schroefverbinding plaatsen. »...
GARANT Elektronische moment-/draaihoeksleutel Overzicht van het apparaat 4.1. MOMENTSLEUTEL Omschakelbare ratel met uitwerper (vaste om- Bedieningspaneel schakelbare ratel voor 500-Nm- en 850-Nm-vari- anten) Gereedschapsopname Verzenden-toets Gegevensuitgang en laadaansluiting (USB-C) TFT-display Batterijvak Signaalring De momentsleutel bezit twee meetmodi: Draaimoment met de instellingen weergave en ontkoppelend ...
Toestand Functie- Omhoog Omlaag Links Rechts Functie- Verzenden- toets boven toets bene- toets Uitgescha- Langer dan keld drie secon- den: inscha- kelen In de meet- Laatste vijf Naar menu Naar menu Waarde te- modus meetwaar- gaan. gaan rugzetten. „Weerge- den weerge- Langer dan Bij verbin- vend“...
Menusturing 9.1. MEETMODI 9.1.1. Draaimoment MODUS Weergevend MODUS 20-7-2020 16.32 20-7-2020 16.32 Peak: --- Modus Verloop Draaimoment Arbeidsproces MODUS Ontkoppelend 1. Functietoets beneden of OK indrukken, eventueel wachtwoord invoeren en met OK bevestigen. 2. „Modus“ selecteren en met OK of functietoets beneden bevestigen. 3.
GARANT Elektronische moment-/draaihoeksleutel MAX TOLERANTIE Draaihoek bovenste tolerantiegrens vastleggen. DRAAIRICHTING Aanhaalrichting vastleggen. BEWAKING Aansluitende draaimomentmeting activeren of deactiveren. 1. Bij aansluitende draaimomentmeting de volgende verdere instellingen uitvoeren en met OK of de functietoets bene- den bevestigen: MIN DOELWAARDE Draaimoment onderste tolerantiegrens vastleggen.
1. Functietoets beneden of OK indrukken, eventueel wachtwoord invoeren en met OK bevestigen. 2. „Schroefsituaties“ selecteren en met OK of functietoets beneden bevestigen. 3. Te bewerken schroefsituatie selecteren en met OK bevestigen. 4. „Bewerken“ selecteren en met OK of functietoets beneden bevestigen. 5.
GARANT Elektronische moment-/draaihoeksleutel 6. Met de toetsen Links en Rechts selecteren of het arbeidsproces met een wachtwoord moet worden beveiligd en met OK of functietoets beneden bevestigen. Bij geactiveerd Arbeidsproces WW: het wachtwoord moet bij verkeerd uitgevoerde aanhaalprocedure worden inge- voerd.
GARANT Elektronische moment-/draaihoeksleutel 3. Kracht op het midden van de greep tangentieel t.o.v. de zwenkradius uitoefenen tot het gewenste draaimoment of de gewenste draaihoek bereikt is. » De actuele draaimoment- / draaihoekwaarde wordt weergegeven. » Bij het bereiken van de ingestelde draaimoment- / draaihoekwaarde wordt de actuele waarde groen weergegeven en de signaalring brandt groen.
12.2. METING INSTELLINGEN METING Weergave Eenheid Meting Drempelwaarde Systeem Evaluatietijd 100,0 mm Steekmaat Zoemer 1. „Meting“ selecteren en met OK of functietoets beneden bevestigen. 2. De volgende instellingen uitvoeren: Eenheid Meeteenheid voor draaimomentmeting in de modus "Weer- gevend” instellen. De eenheid geldt als standaardwaarde bij het aanmaken van een schroefsituatie.
Page 226
GARANT Elektronische moment-/draaihoeksleutel Schroefsituatie WW Wachtwoord voor schroefsituaties activeren en vastleggen of deactiveren. Bij het aanmaken van de schroefsituatie moet het wachtwoord aanvullend worden geactiveerd. Arbeidsproces WW Wachtwoord voor arbeidsprocessen activeren en vastleggen of deactive- ren. Bij het aanmaken van het arbeidsproces moet het wachtwoord aan- vullend worden geactiveerd.
Page 227
15. Onderhoud Interval Onderhoudswerkzaamheden Uit te voeren door Telkens na 5000 aanhaalprocedures of Herkalibreren, zo nodig afstellen Klantenservice Hoffmann Group telkens na 12 maanden Tab. 1: Onderhoudstabel 16. Reiniging Verontreinigingen met schone, zachte en droge doek verwijderen. Geen chemische, alcoholische, schuurmiddel- of oplos- middelhoudende reinigingsmiddelen gebruiken.
Page 228
GARANT Elektronische moment-/draaihoeksleutel Maat Instelbaar ± 0,1% tot ± 0,1% tot ± 0,1% tot ± 0,1% tot ± 0,1% tot ± 0,1% tot ± 0,1% tot ± 0,1% tot tolerantiebe- ± 9,9% ± 9,9% ± 9,9% ± 9,9% ± 9,9% ± 9,9% ± 9,9% ± 9,9% reik Meetnauw- ± 2% ± 2% ± 2% ± 2% ± 2% ± 2% ± 2% ± 2%...
Page 230
GARANT Elektronisk momentnøkkel/vinkelmåler Visning av og signaler for driftsstatuser ......................Feilmeldinger og utbedring av feil ........................Vedlikehold................................Rengjøring ................................Lagring .................................. Tekniske data................................ Resirkulering og avfallshåndtering ........................
Identifikasjonsdata Produsent Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 90471 Nürnberg Tyskland Merke GARANT Produkt Elektronisk momentnøkkel/vinkelmåler Versjon 02 Oversettelse av original instruksjonsbok Opprettelsesdato 12/2022 Generelle merknader Les instruksjonsboken, følg den, oppbevar den for senere bruk og hold den alltid tilgjengelig.
GARANT Elektronisk momentnøkkel/vinkelmåler LES DETTE Overbelastning eller feil betjening Skader på momentnøkkelen eller skruforbindelsen. » Overhold foreskrevet dreiemoment for gjenstanden som skal strammes. » Vær oppmerksom på momentnøkkelens maksimale dreiemoment. » Skal ikke settes i rett vinkel på skruforbindelsen. »...
GARANT Elektronisk momentnøkkel/vinkelmåler Status Øvre Venstre Høyre Nedre Sende-tast funksjonsta funksjonsta Utkoblet Lenger enn sekunder: Innkobling Visning av Gå til Gå til Tilbakestill målemodus de fem siste menyen. menyen verdien. "Visning" måleverdien Lenger enn to sekunder: forbindelse Utkobling datamaskin: Overføre...
Symbol for feil/melding (hvis feil foreligger) Ved strammeprosess etter arbeidsforløp: Aktuell skruforbindelse / totalt antall skruforbindelser Maks. minnekapasitet nesten nådd Navn på aktivert arbeidsforløp eller skruforbindelse Dato "Ikke kalibrert" uthevet med grått: Måling i kalibrert område. "Ikke kalibrert" lyser: Måling i ikke-kalibrert område. Klokkeslett Målverdi Dreiemoment Visning av de fem siste måleverdiene...
GARANT Elektronisk momentnøkkel/vinkelmåler Menyføring 9.1. MÅLEMODUSER 9.1.1. Dreiemoment MODUS Visning MODUS 20.07.2020 16:32 20.07.2020 16:32 Peak: --- Modus Forløp Dreiemoment Arbeidsforløp MODUS Utløser 1. Trykk på nedre funksjonstast eller OK, skriv ev. inn passord og bekreft med OK. 2. Velg "Modus" og bekreft med OK eller nedre funksjonstast.
DREIERETNING Fastsett strammeretning. OVERVÅKING Aktiver eller deaktiver etterfølgende dreiemomentmåling. 1. Ved etterfølgende dreiemomentmåling må følgende innstillinger utføres og bekreftes med OK eller nedre funksjonstast: MIN. MÅLVERDI Fastsett nedre toleransegrense for dreiemoment. MAKS. MÅLVERDI Fastsett øvre toleransegrense for dreiemoment. 1. Deretter kan skruforbindelsen lagres. 9.2.
GARANT Elektronisk momentnøkkel/vinkelmåler 4. Velg "Redigere" og bekreft med OK eller nedre funksjonstast. 5. Rediger navnet, eller bekreft med OK eller nedre funksjonstast. 6. Rediger innstillingene. 9.3.3. Åpne skruforbindelse 20.07.2020 16:32 20.07.2020 16:32 SKRUFORBINDELSER SKRUFORBINDELSER Peak: --- Ny skruforbindelse Aktivere SCH1 Arbeidsforløp...
9. Velg "Skruforbindelser" og bekreft med OK for å legge til arbeidsforløp. Detaljer om skruforbindelse kan vises med nedre funksjonstast. 10. Legg til ytterligere Skruforbindelser. 11. Trykk på øvre funksjonstast for å lagre Arbeidsforløp når du er ferdig. 9.4.2. Redigere arbeidsforløp ARBEIDSFORLØP 20.07.2020 16:32...
GARANT Elektronisk momentnøkkel/vinkelmåler 10. Koble til datamaskin via USB-kabel 1. Åpne dekslet for USB-kontakten og koble USB C-pluggen til kontakten på momentnøkkelen. 2. Koble USB-pluggen til USB-grensesnittet på datamaskinen. 11. Betjening 11.1. STILLE INN INNVENDIG MIKROMETER 20.07.2020 16:32 20.07.2020 16:32 INNSTILLINGER MÅLING...
11.4. SLÅ AV MOMENTNØKKEL 1. Trykk på OK i mer enn tre sekunder. » Momentnøkkelen slår seg av. 12. Innstillinger 20.07.2020 16:32 INNSTILLINGER 20.07.2020 16:32 Peak: --- Visning Arbeidsforløp Måling Skruforbindelser System Innstillinger 1. Trykk på nedre funksjonstast eller OK, skriv ev. inn passord og bekreft med OK. 2.
GARANT Elektronisk momentnøkkel/vinkelmåler Enhet Still inn måleenhet for momentmåling i modus "Visning". Enheten gjelder som standardverdi ved opprettelse av skruforbindelse. Terskelverdi Prosentuell verdi av nedre målverdi der første alarmering gjennom signalringen finner sted når den nås. Evalueringstid Tid etter strammingen før verdien for benyttet dreiemoment evalueres og kan lagres.
Page 243
Signallampe Akustisk signal Vibrasjon Betydning Ved en overbelastning på 40 % sperres momentnøkkelen (100 % for 12 Nm varianten). Kontakt kundeservice. 14. Feilmeldinger og utbedring av feil Feil / melding i display Mulige årsaker Tiltak Kobles automatisk ut når ikke i bruk. Standby er aktivert.
Page 244
GARANT Elektronisk momentnøkkel/vinkelmåler Størrelse Funksjonsle 370 mm 370 mm 407,5 mm 423,4 mm 530 mm 650 mm 941 mm 1220 mm ngde Lengde 370 mm 370 mm 407,5 mm 418,5 mm 530 mm 650 mm 941 mm 1220 mm Bredde 57,5 mm 57,5 mm 57,5 mm 57,5 mm 57,5 mm 57,5 mm 57,5 mm 57,5 mm Høyde 45 mm 45 mm 45 mm 45 mm 45 mm 45 mm 45 mm 45 mm...
Page 245
Størrelse Justerbart ± 0,0° til ± 0,0° til ± 0,0° til ± 0,0° til ± 0,0° til ± 0,0° til ± 0,0° til ± 0,0° til toleranseom ± 99,9° ± 99,9° ± 99,9° ± 99,9° ± 99,9° ± 99,9° ± 99,9° ± 99,9° råde Målenøyakti Inntil 100°: Inntil 100°: Inntil 100°: Inntil 100°: Inntil 100°: Inntil 100°: Inntil 100°: Inntil 100°: ghet...
Page 246
GARANT Elektroniczne klucze dynamometryczne do pomiaru momentu obrotowego / kąta obrotu Spis treści Dane identyfikacyjne ............................Informacje ogólne ..............................2.1. Symbole i środki prezentacji informacji .......................... Bezpieczeństwo..............................3.1. Podstawowe instrukcje bezpieczeństwa ........................3.2. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem........................3.3. Niewłaściwe użytkowanie..............................3.4. Środki ochrony indywidualnej ............................
Page 247
Wskazanie i sygnały stanów pracy ........................Komunikaty o usterkach i usuwanie błędów ..................... Konserwacja................................Czyszczenie ................................Magazynowanie ..............................Dane techniczne ..............................Recykling i utylizacja............................www.hoffmann-group.com...
GARANT Elektroniczne klucze dynamometryczne do pomiaru momentu obrotowego / kąta obrotu Dane identyfikacyjne Producent Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 90471 Nürnberg Niemcy Marka GARANT Produkt Elektroniczny klucz dynamometryczny do pomiaru momentu obrotowego / kąta obrotu Wersja 02 Oryginalna instrukcja obsługi...
NOTYFIKACJA Przeciążenie lub nieprawidłowa obsługa Uszkodzenie klucza dynamometrycznego lub złączki. » Przestrzegać domyślnego momentu obrotowego dokręcanego obiektu. » Przestrzegać maksymalnego momentu obrotowego klucza dynamometrycznego. » Nasadzać na złączkę wyłącznie pod kątem prostym. » Nie stosować przedłużek ani złączy przegubowych. » Złączki należy dokręcać...
GARANT Elektroniczne klucze dynamometryczne do pomiaru momentu obrotowego / kąta obrotu Przegląd części urządzenia 4.1. KLUCZ DYNAMOMETRYCZNY Grzechotka przełączalna z wypychaczem (stała Panel obsługi grzechotka przełączalna do wariantów 500 Nm i 850 Nm) Uchwyt narzędziowy Przycisk przesyłania Wyjście danych i gniazdo do ładowania (USB-C) Wyświetlacz TFT...
Page 251
Stan Górny przy- W górę W dół W lewo W prawo Dolny przy- Przycisk cisk funk- cisk funk- przesyłania cyjny cyjny Wyłączony Dłużej niż trzy sekun- dy: włącza- W trybie po- Wyświetle- Przejście do Przejście do Reset warto- miarowym nie pięciu menu.
GARANT Elektroniczne klucze dynamometryczne do pomiaru momentu obrotowego / kąta obrotu 4.3. WYŚWIETLACZ 20.07.2020 16:32 Peak: 110,1° 72,3 110,1° 123,0° 30,0 nieskalibrowany ARB1 Pojemność baterii Menu Symbol usterki / komunikatu (o ile usterka wystą- W przypadku dokręcania po zakończeniu procesu piła)
Pierwsze uruchomienie PRZESTROGA Wybuchające akumulatory Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń dłoni i reszty ciała. » Używać tylko dołączonego akumulatora. » W razie uszkodzenia, odkształcenia lub nagrzania przerwać eksploatację akumulatora. » Do ładowania akumulatorów używać wyłącznie odpowiedniej ładowarki. 1. Obrócić zamknięcie obrotowe w lewo za pomocą śrubokręta, a następnie zdjąć. 2.
GARANT Elektroniczne klucze dynamometryczne do pomiaru momentu obrotowego / kąta obrotu NADZÓR KĄTA Aktywacja lub dezaktywacja późniejszego pomiaru kąta obrotu. 1. W przypadku późniejszego pomiaru kąta obrotu dokonać następujących, dodatkowych ustawień i potwierdzić przyci- skiem OK lub dolnym przyciskiem funkcyjnym: MOMENT POŁĄCZENIA...
9.3. OPERACJA DOKRĘCANIA 9.3.1. Tworzenie operacji dokręcania 20.07.2020 16:32 20.07.2020 16:32 OPERACJE DOKRĘCANIA NAZWA OPERACJI DOKRĘCANIA Peak: --- Nowa operacja dokręcania Proces roboczy SCH1 A 0 0 0 SCH2 Operacje dokręcania SCH3 Ustawienia SCH4 SCH5 Informacje Możliwość zapisania maksymalnie 100 operacji dokręcania. 1.
GARANT Elektroniczne klucze dynamometryczne do pomiaru momentu obrotowego / kąta obrotu 3. Wybrać operację dokręcania, która ma zostać usunięta. 4. Nacisnąć dolny przycisk funkcyjny. 5. Usunąć przyciskiem OK lub dolnym przyciskiem funkcyjnym. 9.4. PROCES ROBOCZY 9.4.1. Tworzenie procesu roboczego 20.07.2020...
9. Dodać Operacje dokręcania zgodnie z procedurą „Tworzenie procesu roboczego”. 9.4.3. Wyświetlanie procesu roboczego PROCES ROBOCZY 20.07.2020 16:32 PROCES ROBOCZY 20.07.2020 16:32 Peak: --- Nowy proces roboczy Aktywuj ARB1 Proces roboczy Edycja ARB2 Operacje dokręcania Szczegóły ARB3 Ustawienia ARB4 ARB5 Informacje 1.
GARANT Elektroniczne klucze dynamometryczne do pomiaru momentu obrotowego / kąta obrotu Wymiar standardowy 12 Nm: 21,1 mm 30 Nm: 21,1 mm 50 Nm: 28 mm 100 Nm: 28 mm 200 Nm: 34,1 mm 340 Nm: 34,1 mm 500 Nm: 0 mm (stała grzechotka przełączalna) Wymiar 850 Nm: 0 mm (stała grzechotka przełączalna) 11.2. PROCES DOKRĘCANIA ü Wybrano żądany tryb pomiarowy, dokonano prawidłowych ustawień.
12.1. WSKAZANIE USTAWIENIA POKAŻ Wskazanie Jasność Pomiar 10 min Tryb oczekiwania 5 sec System Ściemnianie 12 h Format czasu Data 20.02.20 1. Wybrać „Wskazanie” i potwierdzić przyciskiem OK lub dolnym przyciskiem funkcyjnym. 2. Dokonać następujących ustawień: Jasność Ustawianie jasności ekranu w procentach. Tryb oczekiwania Ustawianie czasu bez aktywności do momentu wyłączenia klucza dynamometryczne- Ściemnianie...
GARANT Elektroniczne klucze dynamometryczne do pomiaru momentu obrotowego / kąta obrotu 12.3. SYSTEM USTAWIENIA SYSTEM niemiecki Wskazanie Język Ustawienia Pomiar fabryczne Hasło główne WYŁ. System Hasło operacji WYŁ. dokręcania Hasło procesu WYŁ. roboczego 1. Wybrać „System” i potwierdzić przyciskiem OK lub dolnym przyciskiem funkcyjnym.
Page 261
Usterka / Komunikat na wyświetlaczu Możliwe przyczyny Działanie 1. Naciskać przycisk funkcyjny przez ok. 5 sekund. » Wyświetla się kod. 2. Skontaktować się z działem obsługi klienta Hoffmann Group. Przygoto- wać kod i numer seryjny. Tarowanie nieudane. Obciążenia klucza dynamometrycznego 1.
Page 262
GARANT Elektroniczne klucze dynamometryczne do pomiaru momentu obrotowego / kąta obrotu Rozmiar Ostrzeżenie Z regulacją: 50 – 99% minimalnej wartości docelowej wstępne Wyświetlacz Ekran TFT 2,8 cala Pamięć Historia: 1000, operacji dokręcania: 100, procesów roboczych: 10, liczba operacji dokręcania na proces robo-...
Page 263
Rozmiar Dokładność Do 100°: ± 1° Do 100°: ± 1° Do 100°: ± 1° Do 100°: ± 1° Do 100°: ± 1° Do 100°: ± 1° Do 100°: ± 1° Do 100°: ± 1° pomiaru Między Między Między Między Między Między Między Między 100,1° a 100,1° a 100,1° a 100,1°...
Page 264
GARANT Chave dinamométrica/de medição de ângulo eletrónica Índice Dados de identificação ............................Indicações gerais ..............................2.1. Símbolos e meios de representação..........................Segurança ................................3.1. Indicações básicas de segurança ............................3.2. Utilização adequada ................................3.3. Utilização indevida .................................. 3.4. Equipamento de proteção individual..........................
Page 265
Indicação e sinais dos estados operacionais...................... Mensagens de erro e resolução de erros ......................Manutenção ................................Limpeza................................. Armazenamento..............................Dados técnicos..............................Reciclagem e eliminação............................www.hoffmann-group.com...
GARANT Chave dinamométrica/de medição de ângulo eletrónica Dados de identificação Fabricante Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 90471 Nürnberg Alemanha Marca GARANT Produto Chave dinamométrica/de medição de ângulo eletrónica Versão 02 Tradução do manual de instruções original Data de criação 12/2022 Indicações gerais...
AVISO Sobrecarga ou utilização incorreta Danos na chave dinamométrica ou na união roscada. » Respeitar o binário de aperto indicado para o objeto a apertar. » Respeitar o binário de aperto máximo da chave dinamométrica. » Aplicar apenas em ângulo reto relativamente à união roscada. »...
GARANT Chave dinamométrica/de medição de ângulo eletrónica Vista geral do aparelho 4.1. CHAVE DINAMOMÉTRICA Roquete reversível com ejetor (roquete fixo para Painel de comando as variantes de 500 Nm e 850 Nm) Alojamento de ferramenta Tecla de envio Saída de dados e ligação de carregamento (USB-...
Estado Tecla de Para cima Para baixo OK Para a Para a Tecla de Tecla de funções esquerda direita funções envio superior inferior Desligado Mais do que três segundos: Ligar No modo de Exibir os Passar para Passar para Repor o medição cinco o menu.
GARANT Chave dinamométrica/de medição de ângulo eletrónica Capacidade das pilhas Menu Símbolo de falha/mensagem (se existir uma falha) 11 Num processo de aperto após sequência de trabalho: Aparafusamento atual/número total de aparafusamentos Capacidade máxima de armazenamento quase Nome da sequência de trabalho ou...
Guia dos menus 9.1. MODOS DE MEDIÇÃO 9.1.1. Binário de aperto MODO Leitura direta MODO 20.07.2020 16:32 20.07.2020 16:32 Pico: --- Modo Procedimento Binário de aperto Sequência de trabalho MODO Disparo 1. Premir a tecla de funções inferior ou OK, se necessário, inserir a palavra-passe e confirmar com OK. 2.
GARANT Chave dinamométrica/de medição de ângulo eletrónica TOLERÃNCIA MÁX. Definir o limite superior de tolerância do ângulo de rotação. SENTIDO DE ROTAÇÃO Definir o sentido de aperto. CONTROLO Ativar ou desativar a medição subsequente do binário de aperto. 1. Caso se faça em seguida uma medição do binário de aperto, efetuar as seguintes definições adicionais e confirmar com OK ou a tecla de funções inferior:...
9.3.2. Editar aparafusamento 20.07.2020 16:32 20.07.2020 16:32 APARAFUSAMENTOS APARAFUSAMENTOS Pico: --- Novo aparafusamento Ativar SCH1 Sequência de trabalho Editar SCH2 Aparafusamentos Detalhes SCH3 Definições SCH4 SCH5 Info 1. Premir a tecla de funções inferior ou OK, se necessário, inserir a palavra-passe e confirmar com OK. 2.
GARANT Chave dinamométrica/de medição de ângulo eletrónica 3. Selecionar “Nova sequência de trabalho” e confirmar com OK. 4. Usando as teclas Para cima, Para baixo, Para a esquerda e Para a direita, atribuir nomes com um máximo de quatro caracteres.
9.4.4. Apagar uma sequência de trabalho SEQUÊNCIA DE TRABALHO 20.07.2020 16:32 20.07.2020 16:32 20.07.2020 16:32 Pico: --- Nova sequência de trabalho Apagar uma sequência de ARB1 Sequência de trabalho trabalho ARB2 Aparafusamentos ARB2? ARB3 Definições ARB4 ARB5 Info 1. Premir a tecla de funções inferior ou OK, se necessário, inserir a palavra-passe e confirmar com OK. 2.
GARANT Chave dinamométrica/de medição de ângulo eletrónica 3. Exercer força no centro da pega tangencialmente ao raio de rotação, até se alcançar o binário de aperto ou o ângulo de rotação pretendido. » É visualizado o valor atual do binário de aperto/ângulo de rotação.
12.2. MEDIÇÃO DEFINIÇÕES MEDIÇÃO Indicação Unidade Medição Limiar Sistema Tempo de análise 100,0 mm Calibre Besouro 1. Selecionar “Medição” e confirmar com OK ou com a tecla de funções inferior. 2. Efetuar as seguintes definições: Unidade Definir a unidade de medição do binário de aperto no modo “Leitura direta”.
Page 278
GARANT Chave dinamométrica/de medição de ângulo eletrónica Palavra-passe da sequência de trabalho Ativar, definir ou desativar a palavra-passe para sequências de trabalho. Ao criar a sequência de trabalho, é adicionalmente preciso ativar a palavra-passe. Informação de sobrecarga Mostrar sempre que o binário de aperto da chave dinamométrica é...
Page 279
15. Manutenção Intervalo Trabalhos de manutenção A executar por A cada 5000 processos de aperto ou Recalibrar; ajustar, se necessário Serviço ao cliente Hoffmann Group todos os 12 meses Tab. 1: Tabela de manutenção 16. Limpeza Remover as impurezas com um pano limpo, macio e seco. Não usar produtos de limpeza químicos, alcoólicos, abrasivos ou que contenham solventes.
Page 281
19. Reciclagem e eliminação Chave dinamométrica eletrónica, não eliminar pilhas e baterias juntamente com o lixo doméstico. Aplicar as disposições específicas do país para eliminação. Entregar num ponto de recolha adequado. www.hoffmann-group.com...
Page 282
GARANT Cheie dinamometrică electronică /cheie electronică pentru unghiul de rotaţie Cuprins Date de identificare.............................. Indicaţii generale ..............................2.1. Simboluri și mijloace de reprezentare..........................Siguranţă................................3.1. Instrucţiuni fundamentale de siguranţă.......................... 3.2. Utilizare conform destinaţiei ............................... 3.3. Utilizare necorespunzătoare..............................3.4. Echipamentul individual de protecţie..........................
Page 283
Afişaj şi semnale pentru stările de funcţionare ....................Rapoarte de defecţiuni şi remedierea erorilor....................Întreţinere................................Curăţare ................................Depozitare ................................Date tehnice................................Reciclare și eliminare ............................www.hoffmann-group.com...
GARANT Cheie dinamometrică electronică /cheie electronică pentru unghiul de rotaţie Date de identificare Producător Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 90471 Nürnberg Germania Marcă GARANT Produs Cheie dinamometrică electronică / cheie electronică pentru unghiul de rotaţie Versiune 02 Traducerea manualului original de utilizare Data elaborării...
INDICAȚIE Suprasarcina sau operarea incorectă Deteriorarea cheii dinamometrice sau a îmbinării cu şurub. » Respectaţi cuplul prescris al obiectului de strângere. » Respectaţi cuplul maxim al cheii dinamometrice. » Folosiţi-o doar pe îmbinare cu şurub în unghi drept. » Nu utilizaţi prelungitoare sau conexiuni articulate. »...
GARANT Cheie dinamometrică electronică /cheie electronică pentru unghiul de rotaţie Prezentare generală a aparatului 4.1. CHEIE DINAMOMETRICĂ Clichet reversibil cu extractor (clichet reversibil fix Câmp de operare pentru variantele de 500 Nm şi 850 Nm) Portsculă Tastă Trimitere Ieşire de date şi conexiune pentru încărcare (USB-...
Stare Tastă Stânga Dreapta Tastă Tastă funcţională funcţională Trimitere de sus de jos Oprit Mai mult de trei secunde: Pornire În modul de Afişarea Trecere la Trecere la Resetare măsurare ultimelor meniu. meniu valoare. „de indicare” cinci valori Mai mult de La conectare măsurate două...
GARANT Cheie dinamometrică electronică /cheie electronică pentru unghiul de rotaţie Capacitate baterie Meniu Simbol defecţiune / simbol raport (dacă există La procesul de strângere după cel de lucru: defecţiune) Înşurubarea actuală / nr. total de înşurubări Capacitatea maximă de stocare aproape atinsă...
Navigarea prin meniu 9.1. MODURI DE MĂSURARE 9.1.1. Moment de rotaţie de indicare 20.07.2020 16:32 20.07.2020 16:32 Peak: --- Istoric Moment de rotaţie Proces de lucru de declanşare 1. Apăsaţi tasta funcţională de jos sau OK, eventual introduceţi parola şi confirmaţi cu OK. 2.
GARANT Cheie dinamometrică electronică /cheie electronică pentru unghiul de rotaţie TOLERANŢĂ MINIMĂ Stabiliţi limita inferioară a toleranţei pentru unghiul de răsucire. TOLERANŢĂ MAX Stabiliţi limita superioară a toleranţei pentru unghiul de răsucire. SENS DE ROTAŢIE Stabiliţi sensul de strângere. MONITORIZARE Activaţi sau dezactivaţi măsurarea ulterioară...
1. Apăsaţi tasta funcţională de jos sau OK, eventual introduceţi parola şi confirmaţi cu OK. 2. Selectaţi „Înşurubări” şi confirmaţi cu OK sau cu tasta funcţională de jos. 3. Selectaţi înşurubarea care trebuie procesată şi confirmaţi cu OK. 4. Selectaţi „Editare” şi confirmaţi cu OK sau cu tasta funcţională de jos. 5.
GARANT Cheie dinamometrică electronică /cheie electronică pentru unghiul de rotaţie 7. Selectaţi poziţia pentru înşurubarea care trebuie creată şi confirmaţi cu OK. 8. Selectaţi „Moment de rotaţie” sau „Unghi” pentru a filtra înşurubările stocate şi confirmaţi cu OK sau cu tasta funcţională...
6. Ştergeţi cu OK sau confirmaţi cu tasta funcţională de jos. 10. Conectare cu computer prin cablu USB 1. Deschideţi închiderea bucşei USB şi conectaţi ştecărul C USB cu bucşa de la cheia dinamometrică. 2. Introduceţi ştecărul USB în interfaţa USB a computerului. 11.
GARANT Cheie dinamometrică electronică /cheie electronică pentru unghiul de rotaţie 11.4. OPRIREA CHEII DINAMOMETRICE 1. Apăsaţi OK mai mult de trei secunde. » Cheia dinamometrică se opreşte. 12. Setări 20.07.2020 16:32 SETĂRI 20.07.2020 16:32 Peak: --- Afişare Proces de lucru Măsurare...
Unitate Setaţi unitatea de măsură pentru măsurarea momentului de rotaţie în modul „de indicare”. Unitatea este valoarea standard la crearea unei înşurubări. Valoare de prag Valoarea procentuală din valoarea-limită inferioară, la atingerea căreia se declanşează prima alarmă printr-un inel de semnalizare. Timp evaluare Timpul scurs după...
Page 296
GARANT Cheie dinamometrică electronică /cheie electronică pentru unghiul de rotaţie Lampă de semnalizare Semnal acustic Vibraţie Semnificaţie Roşu Ton de semnal continuu Vibrare continuă Suprasolicitarea cheii dinamometrice, întrerupeţi procesul imediat. La suprasolicitarea cu 25 %, recalibraţi cheia dinamometrică, la suprasolicitarea cu 40 %, cheia dinamometrică...
Page 297
Mărime Pătrat de ¼ inch ¼ inch 3/8 inch 1/2 inch ½ inch ½ inch ¾ inch ¾ inch antrenare Prindere 9×12 mm 9×12 mm 9×12 mm 9×12 mm 14×18 mm 14×18 mm pentru capul ataşabil Lungime 370 mm 370 mm 407,5 mm 423,4 mm 530 mm 650 mm 941 mm 1220 mm funcţională Lungime 370 mm 370 mm...
Page 299
Obsah Identifikačné údaje .............................. Všeobecné pokyny ............................... 2.1. Symboly a zobrazovacie prostriedky..........................Bezpečnosť................................3.1. Základné bezpečnostné pokyny ............................3.2. Zamýšľané použitie................................. 3.3. Používanie v rozpore s určením............................3.4. Ochranné vybavenie................................3.5. Použité normy................................... Prehľad zariadenia ............................... 4.1. Momentové kľúče..................................4.2. Ovládací panel ..................................4.3.
Page 300
GARANT Elektronický momentový/uhlový kľúč Zobrazenie a signalizácia prevádzkových stavov ..................... Poruchové hlásenia a odstraňovanie chýb ......................Údržba................................... Čistenie.................................. Skladovanie ................................Technické údaje..............................Recyklácia a likvidácia ............................
Identifikačné údaje výrobca Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 90471 Nürnberg Nemecko Značka GARANT Produkt Elektronický momentový/uhlový kľúč Verzia 02 Preklad originálneho návodu na obsluhu Dátum vyhotovenia 12/2022 Všeobecné pokyny Prečítajte si návod na obsluhu, dodržiavajte v ňom uvedené pokyny, uschovajte ho pre neskoršie použitie a ulož- te ho na také...
GARANT Elektronický momentový/uhlový kľúč OZNÁMENIE Preťaženie alebo nesprávna obsluha Poškodenie momentového kľúča alebo skrutkového spoja. » Dodržiavajte predpísaný krútiaci moment uťahovacieho objektu. » Dodržiavajte maximálny krútiaci moment momentového kľúča. » Na skrutkové spoje nasadzujte iba v pravom uhle. » Nepoužívajte predĺženia ani kĺbové spojenia.
Prehľad zariadenia 4.1. MOMENTOVÉ KĽÚČE Prepínacia rohatka s vyhadzovačom (pevná prepí- Ovládací panel nacia rohatka pre varianty 500 Nm a 850 Nm) Upínač nástroja Tlačidlo Odoslať Výstup dát a nabíjací port (USB-C) TFT displej Priečinok na batériu Signalizačný krúžok Momentový kľúč má dva režimy merania: ...
GARANT Elektronický momentový/uhlový kľúč Stav Funkčné Nahor Nadol Doľava Doprava Funkčné Tlačidlo tlačidlo v tlačidlo v Odoslať hornej časti dolnej časti Vypnuté Dlhšie ako tri sekundy: Zapnúť V meracom Zobrazenie Prejsť do Prejsť do Reštartovať režime posledných menu. menu hodnotu.
Symbol poruchy/hlásenia (ak existuje porucha) Pri procese uťahovania podľa pracovného po- stupu: Aktuálny prípad skrutkovania/celkový po- čet prípadov skrutkovania Takmer dosiahnutá maximálna úložná kapacita Názov aktivovaného pracovného postupu alebo prípadu skrutkovania Dátum „Nekalibrované“ so sivým pozadím: Meranie v kalibrovanom rozsahu. „Nekalibrované“...
GARANT Elektronický momentový/uhlový kľúč Vedenie menu 9.1. REŽIMY MERANIA 9.1.1. Krútiaci moment REŽIM So zobrazením REŽIM 20.7.2020 16:32:00 20.7.2020 16:32:00 Peak: --- Režim História Krútiaci moment Pracovný postup REŽIM S vypínaním 1. Stlačte funkčné tlačidlo v dolnej časti alebo tlačidlo OK, v prípade potreby zadajte heslo a potvrďte tlačidlom OK.
MIN. TOLERANCIA Stanovte dolnú hranicu tolerancie uhla otáčania. MAX. TOLERANCIA Stanovte hornú hranicu tolerancie uhla otáčania. SMER OTÁČANIA Stanovte smer uťahovania. MONITOROVANIE Aktivujte alebo deaktivujte následné meranie krútiaceho momentu. 1. Pri následnom meraní krútiaceho momentu vykonajte nasledujúce ďalšie nastavenia a potvrďte tlačidlom OK alebo funkčným tlačidlom v dolnej časti: MIN.
GARANT Elektronický momentový/uhlový kľúč 1. Stlačte funkčné tlačidlo v dolnej časti alebo tlačidlo OK, v prípade potreby zadajte heslo a potvrďte tlačidlom OK. 2. Zvoľte „Prípady skrutkovania“ a potvrďte tlačidlom OK alebo funkčným tlačidlom v dolnej časti. 3. Zvoľte prípad skrutkovania, ktorý sa má upraviť, a potvrďte ho tlačidlom OK.
7. Zvoľte pozíciu pre prípad skrutkovania, ktorý sa má vytvoriť, a potvrďte tlačidlom OK. 8. Zvoľte „Krútiaci moment“ alebo „Uhol“ na filtrovanie uložených prípadov skrutkovania a potvrďte tlačidlom OK alebo funkčným tlačidlom v dolnej časti. 9. Zvoľte „Prípady skrutkovania“ a stlačením tlačidla OK ich pridajte do pracovného postupu. Podrobnosti o prípade skrutkovania je možné...
GARANT Elektronický momentový/uhlový kľúč 6. Vymazanie potvrďte tlačidlom OK alebo funkčným tlačidlom v dolnej časti. 10. Pripojenie k počítaču pomocou kábla USB 1. Otvorte uzáver zdierky USB a pripojte zástrčku USB C so zdierkou k momentovému kľúču. 2. Pripojte zdierku USB s rozhraním USB k počítaču.
4. V prípade potreby proces uťahovania zopakujte s novou skrutkou. » Chybný prípad skrutkovania sa uloží a označí červenou farbou v História. 11.4. VYPNUTIE MOMENTOVÉHO KĽÚČA 1. Stlačte tlačidlo OK na viac ako tri sekundy. » Momentový kľúč sa vypne. 12.
GARANT Elektronický momentový/uhlový kľúč Jednotka Nastavte mernú jednotku pre meranie krútiaceho momentu v režime „So zobrazením“. Jednotka slúži ako predvolená hodnota pri vytváraní prípadu skrutkovania. Prahová hodnota Percentuálna hodnota pred dolnou cieľovou hodnotou, pri ktorej dosiahnutí sa signalizačným krúžkom spustí prvý...
Page 313
Signalizačné svetlá Akustický signál Vibrovanie Význam Červená Trvalý signálny tón Trvalé vibrovanie Momentový kľúč je preťažený, okamži- te zastavte prevádzku. Pri preťažení o 25 % nanovo skalibruj- te momentový kľúč, pri preťažení o 40 % sa momentový kľúč zablokuje (pri variante 12 Nm o 100 %). Kontak- tujte zákaznícku službu.
Page 314
GARANT Elektronický momentový/uhlový kľúč Veľkosť Upínač pre 9×12 mm 9×12 mm 9×12 mm 9×12 mm 14×18 mm 14×18 mm nástrčný ná- stroj Funkčná dĺž- 370 mm 370 mm 407,5 mm 423,4 mm 530 mm 650 mm 941 mm 1220 mm Dĺžka 370 mm 370 mm 407,5 mm 418,5 mm 530 mm 650 mm 941 mm 1220 mm Šírka 57,5 mm 57,5 mm 57,5 mm 57,5 mm 57,5 mm...
Page 315
Veľkosť Rozsah na- 0,1 – 999,9° 0,1 – 999,9° 0,1 – 999,9° 0,1 – 999,9° 0,1 – 999,9° 0,1 – 999,9° 0,1 – 999,9° 0,1 – 999,9° stavenia Nastaviteľný ± 0,0° až ± 0,0° až ± 0,0° až ± 0,0° až ± 0,0° až ± 0,0° až ± 0,0°...
Page 316
GARANT Elektronski momentni ključ/ključ za vrtilni kot Kazalo Identifikacijski podatki............................Splošna navodila ..............................2.1. Simboli in izrazna sredstva ..............................Varnost.................................. 3.1. Osnovni varnostni napotki ..............................3.2. Namen uporabe ..................................3.3. Napačna uporaba ..................................3.4. Osebna varovalna oprema ..............................3.5. Uporabljeni standardi ................................
Page 317
Prikaz in signali stanj delovanja ......................... Sporočila o motnjah in odpravljanje napak....................... Vzdrževanje ................................Čiščenje ................................. Shranjevanje................................. Tehnični podatki ..............................Recikliranje in odstranjevanje ..........................www.hoffmann-group.com...
GARANT Elektronski momentni ključ/ključ za vrtilni kot Identifikacijski podatki Proizvajalec Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 90471 Nürnberg Nemčija Znamka GARANT Izdelek Elektronski momentni ključ/ključ za vrtilni kot Različica 02 Prevod originalnih navodil za upravljanje Datum izdelave 12/2022 Splošna navodila Preberite navodilo za uporabo in ga upoštevajte.
OBVESTILO Preobremenitev ali napačna uporaba Poškodba momentnega ključa ali vijačnega priključka. » Upoštevajte predpisan vrtilni moment zateznega objekta. » Upoštevajte maksimalni vrtilni moment momentnega ključa. » Namestite samo pravokotno na vijačni priključek. » Ne uporabljajte podaljškov ali pregibnih povezav. » Vijačne priključke zategnite z enakomerno silo.
GARANT Elektronski momentni ključ/ključ za vrtilni kot Pregled naprave 4.1. MOMENTNI KLJUČ Dvosmerna raglja z izmetačem (fiksna dvosmerna Polje za upravljanje raglja za različici s 500 Nm in 850 Nm) Vpenjalo orodij Tipka za pošiljanje Podatkovni izhod in polnilni priključek (USB-C) Prikazovalnik TFT Predalček za baterije...
Stanje Funkcijska Navzgor Navzdol V redu Levo Desno Funkcijska Tipka za tipka zgoraj tipka pošiljanje spodaj Izklopljeno Več kot tri sekunde: Vklop V merilnem Prikaz Preklopite v Preklop v Ponastavite načinu zadnjih meni. meni vrednost. „Prikaz“ petih Več kot dve Pri povezavi izmerjenih sekundi:...
GARANT Elektronski momentni ključ/ključ za vrtilni kot Simbol za motnjo/sporočilo (če obstaja motnja) Pri postopku zategovanja po poteku dela: Trenutno vijačenje/skupno število vijačenj Maksimalni pomnilniški prostor skoraj dosežen Ime aktiviranega poteka dela ali vijačenja Datum „Ni kalibrirano“, sivo obarvano: Merjenje v kalibriranem območju.
Menijsko vodenje 9.1. MERILNI NAČINI 9.1.1. Vrtilni moment Način Prikaz Način 20. 7. 2020 16:32 20. 7. 2020 16:32 Peak: --- Način Potek Vrtilni moment Potek dela Način Sprožitev 1. Pritisnite funkcijsko tipko spodaj ali tipko „V redu“, po potrebi vnesite geslo in ga potrdite s pritiskom tipke „V redu“. 2.
GARANT Elektronski momentni ključ/ključ za vrtilni kot MIN. TOLERANCA Določitev spodnje tolerančne meje kota zasuka. MAKS. TOLERANCA Določitev zgornje tolerančne meje kota zasuka. SMER VRTENJA Določitev smeri zategovanja. NADZOR Aktiviranje ali deaktiviranje naknadnega merjenja vrtilnega momenta. 1. Pri naknadnem merjenju vrtilnega momenta lahko spreminjate naslednje nastavitve in jih potrdite s pritiskom tipke „V redu“...
1. Pritisnite funkcijsko tipko spodaj ali tipko „V redu“, po potrebi vnesite geslo in ga potrdite s pritiskom tipke „V redu“. 2. Izberite „Vijačenja“ in potrdite izbiro s pritiskom tipke „V redu“ ali funkcijske tipke spodaj. 3. Izberite vijačenje, ki ga želite urejati, in potrdite izbiro s pritiskom tipke „V redu“. 4.
GARANT Elektronski momentni ključ/ključ za vrtilni kot 7. Izberite položaj za vijačenje, ki ga želite ustvariti, in potrdite izbiro s pritiskom tipke „V redu“. 8. Za filtriranje shranjenih vijačenj izberite možnost „Vrtilni moment“ ali Kot in potrdite izbiro s pritiskom tipke „V redu“ ali funkcijske tipke spodaj.
6. Potrdite brisanje s pritiskom tipke „V redu“ ali funkcijske tipke spodaj. 10. Povezava z osebnim računalnikom prek USB-kabla 1. Odprite zapiralo USB-vtičnice in povežite priključek USB-C z vtičnico na momentnem ključu. 2. Povežite USB-priključek z USB-vmesnikom na osebnem računalniku. 11.
Enota Nastavite mersko enoto za merjenje navora v prikazovalnem načinu »Prikaz«. Enota velja kot standardna vrednost pri ustvarjanju vijačenja. Pragovna vrednost Odstotna vrednost pred spodnjo želeno vrednostjo; ko je dosežena, signalni obroč sproži prvi alarm. Čas vrednotenja Čas po postopku zategovanja, do katerega se lahko vrednost uporabljenega vrtilnega momenta ovrednoti in shrani.
Page 330
GARANT Elektronski momentni ključ/ključ za vrtilni kot Opozorilna lučka Zvočni signal Vibriranje Pomen Rdeča Trajen zvočni signal Trajno vibriranje Preobremenitev momentnega ključa, takoj prekinite postopek. Pri preobremenitvi za 25 % na novo kalibrirajte momentni ključ. Pri preobremenitvi za 40 % se momentni ključ...
Page 331
Velikost Pogonski 4- ¼ cole ¼ cole 3/8 cole 1/2 cole ½ cole ½ cole ¾ cole ¾ cole kotnik Vpenjalo za 9×12 mm 9×12 mm 9×12 mm 9×12 mm 14×18 mm 14×18 mm natično orodje Funkcionaln 370 mm 370 mm 407,5 mm 423,4 mm 530 mm 650 mm 941 mm 1220 mm a dolžina Dolžina 370 mm 370 mm...
Page 332
GARANT Elektronski momentni ključ/ključ za vrtilni kot Velikost Merilno 0,1–999,9° 0,1–999,9° 0,1–999,9° 0,1–999,9° 0,1–999,9° 0,1–999,9° 0,1–999,9° 0,1–999,9° območje Območje 0,1–999,9° 0,1–999,9° 0,1–999,9° 0,1–999,9° 0,1–999,9° 0,1–999,9° 0,1–999,9° 0,1–999,9° nastavitve Nastavljivo od ±0,0° do od ±0,0° do od ±0,0° do od ±0,0° do od ±0,0°...
Page 334
GARANT Elektronisk vridmoment-/vridvinkelnyckel HCT Visning av och signaler för driftlägen ........................ Felmeddelanden och felavhjälpning........................Service ................................... Rengöring ................................Förvaring................................Tekniska data................................ Återvinning och avfallshantering........................
Identifikationsdata Tillverkare Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 90471 Nürnberg Tyskland Märke GARANT Produkt Elektronisk momentnyckel/vinkelmätare Version 02 Översättning av originalbruksanvisningen Skapad 12/2022 Allmänna anvisningar Läs bruksanvisningen, följ den, förvara den för senare referens och ha den alltid till hands.
GARANT Elektronisk vridmoment-/vridvinkelnyckel HCT OBS! Överlast eller felmanövrering Skador på momentnyckeln eller skruvkopplingen. » Följ det föreskrivna vridmomentet för det åtdragna föremålet. » Observera momentnyckelns största vridmoment. » Ansätt nyckeln bara i rät vinkel mot skruvkopplingen. » Använd inte förlängningar eller ledade kopplingar.
GARANT Elektronisk vridmoment-/vridvinkelnyckel HCT Tillstånd Funktionsk Uppåt Nedåt Vänster Höger Funktionsk Sändknapp napp övre napp undre Avstängd Längre än sekunder: Starta I mätläge Visa de fem Gå till Gå till Återställ "Visande” senaste menyn. menyn värde. mätvärdena Längre än två...
Fel- / meddelandesymbol (om ett fel finns) Under åtdragning enligt arbetssekvens: Aktuellt skruvdragningsfall / Totalt antal skruvdragningsfall Maximalt minnesutrymme nästan uppnått Namn aktiverad arbetssekvens eller skruvdragningsfall Datum ”Ej kalibrerad” med grå bakgrund: Mätning i kalibrerat område. ”Ej kalibrerad” tänd: Mätning i ej kalibrerat område. Målvärde Vridmoment Visa de fem senaste mätvärdena Aktuellt pålagt vridmoment...
GARANT Elektronisk vridmoment-/vridvinkelnyckel HCT Menystyrning 9.1. MÄTLÄGE 9.1.1. Vridmoment LÄGE Visande LÄGE 2020-07-20 16:32 2020-07-20 16:32 Peak: --- Läge Förlopp Vridmoment Arbetssekvens LÄGE Utlösande 1. Tryck på den undre funktionsknappen eller på OK, mata i förekommande fall in lösenordet och bekräfta med OK.
MAX TOLERANS Bestäm vridvinkelns övre toleransgräns. ROTATIONSRIKTNING Bestäm åtdragningsriktning. ÖVERVAKNING Aktivera eller avaktivera påföljande vridmomentmätning. 1. Vid påföljande vridmomentmätning ska följande inställningar utföras och bekräftas med OK eller den undre funktionsknappen: MIN MÅLVÄRDE Bestäm vridmomentets undre toleransgräns. MAX MÅLVÄRDE Bestäm vridmomentets övre toleransgräns. 1.
GARANT Elektronisk vridmoment-/vridvinkelnyckel HCT 2. Markera ”Skruvdragningsfall” och bekräfta med OK eller den undre funktionsknappen. 3. Välj det skruvdragningsfall som ska redigeras och bekräfta med OK. 4. Markera ”Redigera” och bekräfta med OK eller den undre funktionsknappen. 5. Redigera namnet eller bekräfta med OK eller den undre funktionsknappen.
8. Markera ”Vridmoment” eller "Vinkel” för att filtrera sparade skruvdragningsfall och bekräfta med OK eller den undre funktionsknappen. 9. Markera "Skruvdragningsfall” och infoga det i arbetssekvensen med OK. Detaljuppgifter för skruvdragningsfallet kan visas med den undre funktionsknappen. 10. Infoga ytterligare Skruvdragningsfall. 11.
GARANT Elektronisk vridmoment-/vridvinkelnyckel HCT 10. Anslutning till dator via USB-kabel 1. Öppna låset till USB-uttaget och anslut USB C-kontakten till uttaget på momentnyckeln. 2. Anslut USB-kontakten till datorns USB-port. 11. Manövrering 11.1. INSTÄLLNING AV STICKMÅTT 2020-07-20 16:32 2020-07-20 16:32 INSTÄLLNINGAR MÄTNING...
11.4. AVSTÄNGNING AV MOMENTNYCKELN 1. Håll OK intryckt längre än tre sekunder. » Momentnyckeln stängs av. 12. Inställningar 2020-07-20 16:32 INSTÄLLNINGAR 2020-07-20 16:32 Peak: --- Visning Arbetssekvens Mätning Skruvdragningsfall System Inställningar 1. Tryck på den undre funktionsknappen eller på OK, mata i förekommande fall in lösenordet och bekräfta med OK. 2.
GARANT Elektronisk vridmoment-/vridvinkelnyckel HCT Tröskelvärde Den procentandel av det undre målvärdet som när den uppnås utlöser ett larm via signalringen. Utvärderingstid Tid efter åtdragningen tills det pålagda vridmomentets värde har utvärderats och kan sparas. Stickmått Ställ in stickmåttet. Summer Aktivera eller avaktivera ljudsignalen.
Page 347
Signallampa Ljudsignal Vibration Betydelse 40 % överbelastning spärras momentnyckeln (vid 100 % för 12 Nm- variant). Kontakta kundtjänst. 14. Felmeddelanden och felavhjälpning Fel/Displaymeddelande Möjliga orsaker Åtgärd Automatisk avstängning när Standby är aktivt. Under ”Inställningar” ställer du in momentnyckeln inte används. ”Visning”...
Page 348
GARANT Elektronisk vridmoment-/vridvinkelnyckel HCT Storlek Längd 370 mm 370 mm 407,5 mm 418,5 mm 530 mm 650 mm 941 mm 1220 mm Bredd 57,5 mm 57,5 mm 57,5 mm 57,5 mm 57,5 mm 57,5 mm 57,5 mm 57,5 mm Höjd 45 mm 45 mm 45 mm 45 mm 45 mm 45 mm 45 mm 45 mm Vikt 0,7 kg 0,7 kg 0,9 kg 1,1 kg 1,5 kg 1,6 kg 3,1 kg 4,2 kg...
Page 349
Storlek Mätnoggran Upp till 100°: Upp till 100°: Upp till 100°: Upp till 100°: Upp till 100°: Upp till 100°: Upp till 100°: Upp till 100°: nhet ± 1° ± 1° ± 1° ± 1° ± 1° ± 1° ± 1° ± 1° Mellan Mellan Mellan Mellan Mellan Mellan Mellan Mellan...
Need help?
Do you have a question about the 655013 and is the answer not in the manual?
Questions and answers