3.2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Für kontrolliertes Anziehen von Schrauben oder Muttern. Art.-Nr. 657450: Passendes Einsteckwerkzeug: Größe 10 bis 50: mit Einsteckschaft 9×12 mm Größe 100 bis 320: mit Einsteckschaft 14×18 mm. Geeignet für den industriellen und privaten Gebrauch. Nur in technisch einwandfreiem und betriebssicherem Zustand verwenden.
7. Quergriff aus Einstellschlüssel herausziehen und Einstellschlüssel auf Kontermutter im Griff des Drehmomentschlüssels setzen. 8. Kontermutter im Uhrzeigersinn festziehen. 9. Abdeckkappe in Griff einsetzen. 4.3. ANZIEHVORGANG Auslösegenauigkeit: ± 2% des eingestellten Wertes. ü Gewünschter Drehmomentwert eingestellt. 1. Art.-Nr. 657450: Anziehrichtung über Umschalthebel an Knarrenkopf einstellen. Art.-Nr. 657460: Einsteckwerkzeug entsprechend Anziehrichtung einsetzen. www.hoffmann-group.com...
9×12 mm 10 – 50 Nm 247 mm 14×18 mm 20 – 100 Nm 368 mm 14×18 mm 50 – 200 Nm 410 mm 14×18 mm 60 – 320 Nm 636 mm Tab. 3: Technische Daten: Art.-Nr. 657450 Größe Antriebsvierkant Drehmomentbereich Gesamtlänge ¼ Zoll 2 – 10 Nm 155 mm ¼ Zoll 5 – 25 Nm 205 mm 3/8 Zoll 10 –...
Page 9
Größe Antriebsvierkant Drehmomentbereich Gesamtlänge ½ Zoll 60 – 320 Nm 672 mm Tab. 4: Technische Daten: Art.-Nr. 657460 Entsorgung Nationale und regionale Umweltschutz- und Entsorgungsvorschriften für fachgerechte Entsorgung oder Recycling beach- ten. Metalle, Nichtmetalle, Verbundwerk- und Hilfsstoffe nach Sorten trennen und umweltgerecht entsorgen. www.hoffmann-group.com...
INTENDED USE For controlled tightening of nuts and bolts. Article no. 657450: Suitable plug-in head: Size 10 to 50: with plug-in shank 9×12 mm Size 100 to 320: with plug-in shank 14×18 mm. Suitable for industrial and private use.
Triggering accuracy: ± 2% of the set value. ü The desired torque value has been set. 1. Article no. 657450: Use the changeover lever in the ratchet head to set the direction of tightening. Article no. 657460: Insert the plug-in head according to the direction of tightening.
10 – 50 Nm 247 mm 14×18 mm 20 – 100 Nm 368 mm 14×18 mm 50 – 200 Nm 410 mm 14×18 mm 60 – 320 Nm 636 mm Tab. 3: Technical data: Article no. 657450 Size Square drive Torque range Overall length ¼ inch 2 – 10 Nm 155 mm ¼ inch 5 – 25 Nm 205 mm 3/8 inch...
Page 13
Disposal Comply with the national and regional environmental protection and disposal regulations for correct disposal or recycling. Segregate items into metals, non-metals, composite materials and consumables and dispose of them responsibly. www.hoffmann-group.com...
STANOVENÉ POUŽITÍ Pro kontrolované dotažení šroubů a matic. Art. č. 657450: Vhodný nástrčný nástroj: Velikost 10 až 50: s nástrčnou stopkou 9×12 mm Velikost 100 až 320: s nástrčnou stopkou 14×18 mm. Vhodná pro průmyslové i soukromé použití. ...
Page 15
9. Do rukojeti vložte krytku. 4.3. DOTAŽENÍ Přesnost aktivace: ± 2% nastavené hodnoty. ü Požadovaná hodnota krouticího momentu je nastavena. 1. Art. č. 657450: Pomocí přepínací páčky u hlavy ráčny nastavte směr dotažení. Art. č. 657460: Nástrčný nástroj vložte podle směru dotažení. www.hoffmann-group.com...
10 – 50 Nm 247 mm 14×18 mm 20 – 100 Nm 368 mm 14×18 mm 50 – 200 Nm 410 mm 14×18 mm 60 – 320 Nm 636 mm Tab. 3: Technické údaje: Art. č. 657450 Velikost Čtyřhran pohonu Rozsah krouticího Celková délka momentu ¼ palce 2 – 10 Nm 155 mm ¼ palce 5 – 25 Nm 205 mm...
Page 17
Velikost Čtyřhran pohonu Rozsah krouticího Celková délka momentu ½ palce 50 – 200 Nm 446 mm ½ palce 60 – 320 Nm 672 mm Tab. 4: Technické údaje: Art. č. 657460 Likvidace Při odborné likvidaci nebo recyklaci dodržujte národní a místní předpisy na ochranu životního prostředí a likvidaci. Kovy, nekovy, pojiva a pomocné...
Page 18
Para el apriete controlado de tornillos o tuercas. N.º de art. 657450: Herramienta insertable apropiada: Tamaño 10 a 50: con mango enchufable 9×12 mm Tamaño 100 a 320: con mango enchufable 14×18 mm. Apta para el uso industrial y particular.
Page 19
ü Está ajustado el valor de par deseado. 1. N.º de art. 657450: Ajustar la dirección de apriete a través de la palanca de conmutación en la cabeza de carraca. N.º de art. 657460: Colocar la herramienta insertable según la dirección de apriete.
247 mm 14×18 mm 20 – 100 Nm 368 mm 14×18 mm 50 – 200 Nm 410 mm 14×18 mm 60 – 320 Nm 636 mm Tab. 3: Especificaciones técnicas: N.° de artículo 657450 Tamaño Rectángulo de salida Intervalo de par Longitud total ¼ pulgada 2 – 10 Nm 155 mm ¼ pulgada 5 – 25 Nm 205 mm...
Page 21
Tamaño Rectángulo de salida Intervalo de par Longitud total ½ pulgada 60 – 320 Nm 672 mm Tab. 4: Especificaciones técnicas: N.° de artículo 657460 Eliminación Observar las normas de protección medioambiental y de eliminación nacionales y regionales para una eliminación o un re- ciclaje correcto. Los metales, materiales no metálicos, materiales compuestos y materiales auxiliares se deben clasificar y eli- minar de forma respetuosa con el medioambiente.
3.2. UTILISATION NORMALE Pour le serrage contrôlé de vis ou d'écrous. Réf. 657450 : embout adapté : taille 10 à 50 : avec emmanchement 9×12 mm Taille 100 à 320 : avec emmanchement 14×18 mm. Convient à un usage industriel et privé. ...
Page 23
Précision de déclenchement : ± 2 % de la valeur réglée. ü Valeur de couple désirée réglée. 1. Réf. 657450 : régler le sens de serrage au niveau de la tête à cliquet à l'aide du levier d'inversion. Réf. 657460 : mettre en place l'embout selon le sens de serrage.
Taille Carré d'entraînement Plage de couples Longueur totale ½ pouce 60 – 320 Nm 672 mm Tab. 4: Caractéristiques techniques : Réf. 657460 Mise au rebut Respecter la réglementation nationale et régionale en vigueur concernant la mise au rebut et le recyclage. Trier les maté- riaux métalliques, non métalliques, composites et auxiliaires et les mettre au rebut de manière respectueuse de l'environne- ment.
Page 26
USO PREVISTO Per un serraggio controllato di viti o dadi. Codice art. 657450: testa a innesto adatta: Dim. da 10 a 50: con attacco 9×12 mm Dim. da 100 a 320: con attacco 14×18 mm. Per uso privato e industriale.
Page 27
ü Il valore di coppia desiderato è stato impostato. 1. Codice art. 657450: impostare il senso di serraggio nella levetta di conversione sulla testa del cricchetto. Codice art. 657460: inserire la testa a innesto in base al senso di serraggio.
247 mm 14×18 mm 20 – 100 Nm 368 mm 14×18 mm 50 – 200 Nm 410 mm 14×18 mm 60 – 320 Nm 636 mm Tab. 3: Dati tecnici: Codice art. 657450 Dim. Quadro di manovra Campo di coppia Lunghezza complessiva ¼ pollice 2 – 10 Nm 155 mm ¼ pollice 5 – 25 Nm 205 mm...
Page 29
Dim. Quadro di manovra Campo di coppia Lunghezza complessiva ½ pollice 60 – 320 Nm 672 mm Tab. 4: Dati tecnici: Codice art. 657460 Smaltimento Ai fini di un corretto smaltimento o riciclaggio, osservare le norme nazionali e regionali in materia di smaltimento e tutela ambientale.
3.2. UŻYTKOWANIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM Do kontrolowanego dokręcania śrub i nakrętek. Nr art. 657450: pasująca końcówka wymienna: rozmiar 10 do 50: z chwytem trzpieniowym 9×12 mm rozmiar 100 do 320: z chwytem trzpieniowym 14×18 mm. Przeznaczona do zastosowań przemysłowych i domowych. Stosować wyłącznie urządzenie znajdujące się w stanie nienagannym technicznie i umożliwiającym bezpieczną eksplo- atację.
Page 31
Dokładność zadziałania: ± 2% ustawionej wartości. ü Wybrana wartość momentu obrotowego jest ustawiona. 1. Nr art. 657450: Ustawić kierunek dokręcania korzystając z przełącznika na główce grzechotki. Nr art. 657460: Nałożyć końcówkę wymienną zgodnie z kierunkiem dokręcania. 2. Wetknąć nasadkę na czworokątny czop napędowy.
247 mm 14×18 mm 20 – 100 Nm 368 mm 14×18 mm 50 – 200 Nm 410 mm 14×18 mm 60 – 320 Nm 636 mm Tab. 3: Dane techniczne: Nr art. 657450 Rozmiar Czworokątny czop napędo- Zakres momentu obrotowe- Długość całkowita ¼ cala 2 – 10 Nm 155 mm ¼ cala 5 – 25 Nm 205 mm...
Page 33
Rozmiar Czworokątny czop napędo- Zakres momentu obrotowe- Długość całkowita ½ cala 60 – 320 Nm 672 mm Tab. 4: Dane techniczne: Nr art. 657460 Utylizacja Przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów dotyczących ochrony środowiska i utylizacji regulujących prawidłowe usuwa- nie i recykling opadów. Metale, niemetale, materiały kompozytowe i pomocnicze należy posegregować i zutylizować w spo- sób nieszkodliwy dla środowiska naturalnego.
Page 35
Service Gödde S.P.R.L Metmatus SIA Hoffmann Quality Tools Asia Pacific Bermicht, 1 · B-4750 Nidrum · Belgium · Mazā Rencēnu 8 · LV-1073 Rīga · Latvia · Pte. Ltd. (Wallonie, Brussels, Luxembourg) · Pho- Phone: +371 65 44 67 01 · 25 International Business Park · #02-61/64 ne: +32 80 4479 26 ·...
Need help?
Do you have a question about the 657450 and is the answer not in the manual?
Questions and answers