Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

ELEKTRONISCHER DREHMOMENT-/
DREHWINKELSCHLÜSSEL HCT
655010
BEDIENUNGSANLEITUNG
User guide | Ръководство за потребителя | Betjeningsvejledning | Käyttöohje |
Instructions d'utilisation | Manuale d'uso | Upute za rukovanje | Naudojimo instrukcija |
Gebruiksaanwijzing | Instruksjonsbok | Instrukcja obsługi | Manual de instruções |
Manual de utilizare | Bruksanvisning | Návod na obsluhu | Navodila za uporabo |
Manual de instrucciones | Návod k použití | Kezelési útmutató
de
en
bg
da
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
es
cs
hu

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HCT Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GARANT HCT Series

  • Page 1 ELEKTRONISCHER DREHMOMENT-/ DREHWINKELSCHLÜSSEL HCT 655010 BEDIENUNGSANLEITUNG User guide | Ръководство за потребителя | Betjeningsvejledning | Käyttöohje | Instructions d'utilisation | Manuale d’uso | Upute za rukovanje | Naudojimo instrukcija | Gebruiksaanwijzing | Instruksjonsbok | Instrukcja obsługi | Manual de instruções | Manual de utilizare | Bruksanvisning | Návod na obsluhu | Navodila za uporabo | Manual de instrucciones | Návod k použití...
  • Page 2 20.02.2020 16:32 Peak: --- ü Tare Do not move 90° ü...
  • Page 3 Responsible Party - U.S. Contact Information Hoffmann Quality Tools, USA. lnc.• 202 North Seven Oaks Drive • Knoxville • TN 37922 • USA sales.usa@hoffmann-group.com Brand GARANT Article number 655010 Size 12, 30, 50, 100, 200, 340, 500, 850 Trade name...
  • Page 4: Table Of Contents

    GARANT Elektronischer Drehmoment-/Drehwinkelschlüssel HCT Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise ..............................................1.1. HCT Mobile App und HCT Windows App................................................Sicherheit ..................................................2.1. Grundlegende Sicherheitshinweise..................................................2.2. Bestimmungsgemäße Verwendung................................................... 2.3. Sachwidriger Einsatz......................................................... 2.4. Persönliche Schutzausrüstung....................................................2.5. Angewendete Normen ......................................................Geräteübersicht................................................3.1. Drehmomentschlüssel......................................................3.2. Bedienfeld............................................................. 3.3.
  • Page 5 Anzeige und Signale Betriebszustände........................................Störungsmeldungen und Fehlerbehebungen ......................................Wartung ..................................................Reinigung..................................................Lagerung ..................................................Technische Daten ................................................Recycling und Entsorgung............................................. Konformitätserklärung..............................................www.hoffmann-group.com...
  • Page 6: Allgemeine Hinweise

    GARANT Elektronischer Drehmoment-/Drehwinkelschlüssel HCT  Nur in Kombination mit Einsteckwerkzeugen verwenden, die in Form und Aus- Allgemeine Hinweise führung geeignet sind. Bedienungsanleitung lesen, beachten, für späteres Nachschlagen aufbewah-  Regelmäßig kalibrieren und justieren lassen. ren und jederzeit verfügbar halten. ...
  • Page 7: Display

    Funkti- Hoch Runter OK Links Rechts Funkti- Sen- Verbindungsmöglichkeit Bluetooth (Zur Verbin- stand onstas- onstas- den- dung mit App) te oben te un- Taste Computer Windows 10 oder neuer Windows Smartphone Android, iOS Android, iOS Letzte Zu Me- Zu Me- Wert zu- Tablet Android, iOS...
  • Page 8: Drehwinkel

    GARANT Elektronischer Drehmoment-/Drehwinkelschlüssel HCT 1. Bei anschließender Drehwinkelmessung folgende weitere Einstellungen vorneh- 1. Funktionstaste unten oder OK drücken, gegebenenfalls Passwort eingeben und men und mit OK oder Funktionstaste unten bestätigen: mit OK bestätigen. 2. „Schraubfälle“ auswählen und mit OK oder Funktionstaste unten bestätigen.
  • Page 9: Arbeitsablauf Abrufen

    7. Schraubfall auswählen und mit Funktionstaste unten löschen. 2. USB-Stecker mit USB-Schnittstelle an Computer verbinden. 8. Löschen mit OK oder Funktionstaste unten bestätigen. 9.4. HCT MOBILE APP UND HCT WINDOWS APP 9. Schraubfälle entsprechend „Arbeitsablauf erstellen [} Seite 8]“ hinzufügen. 8.4.3. Arbeitsablauf abrufen Mit der HCT Mobile App werden Daten vom Messwerkzeug am Endgerät dargestellt und können digital dokumentiert werden.
  • Page 10: Fehlerhaft Durchgeführten Schraubfall Korrigieren

    GARANT Elektronischer Drehmoment-/Drehwinkelschlüssel HCT 2. Folgende Einstellungen vornehmen: VORSICHT! Bei Erreichen des gewünschten Drehmoments / Drehwinkels, Anziehvorgang sofort beenden. Einheit Messeinheit für Drehmomentmessung in Modus „Anzeigend“ einstellen. Einheit 4. Wert mit Senden-Taste bestätigen, um nächsten Anziehvorgang durchzuführen. gilt als Standardwert bei Erstellung eines 10.3.
  • Page 11: 13. Störungsmeldungen Und Fehlerbehebungen

    Signalleuchte Akustisches Si- Vibration Bedeutung Größe gnal Funkti- 370 mm 370 mm 407,5 m 423,4 m 530 mm 650 mm 941 mm 1220 m Schraubendreher ge- onslän- sperrt. Kundenservice kontaktieren. Länge 370 mm 370 mm 407,5 m 418,5 m 530 mm 650 mm 941 mm 1220 m 13. Störungsmeldungen und Fehlerbehebungen Breite 57,5 m 57,5 m 57,5 m 57,5 m 57,5 m 57,5 m 57,5 m...
  • Page 12: 18. Recycling Und Entsorgung

    GARANT Elektronischer Drehmoment-/Drehwinkelschlüssel HCT Größe schen schen schen schen schen schen schen schen 100,1° 100,1° 100,1° 100,1° 100,1° 100,1° 100,1° 100,1° 999,9°: 999,9°: 999,9°: 999,9°: 999,9°: 999,9°: 999,9°: 999,9°: ± 1 % ± 1 % ± 1 % ± 1 % ± 1 % ± 1 % ± 1 % ± 1 % Anzei- 0,1° 0,1°...
  • Page 13 Contents General instructions............................................... 1.1. HCT Mobile App and HCT Windows App (only 659021)..........................................Safety....................................................2.1. Grouped safety messages....................................................... 2.2. Intended use..........................................................2.3. Reasonably foreseeable misuse.................................................... 2.4. Personal protective equipment.................................................... 2.5. Applied standards........................................................Device overview ................................................3.1. Torque wrench..........................................................3.2. Control panel..........................................................3.3.
  • Page 14 GARANT Electronic torque/rotational angle wrench HCT Display and signals for the operating modes ......................................Error messages and fault rectification.......................................... Maintenance ................................................... Cleaning ..................................................Storage .................................................... Technical data................................................. Recycling and disposal..............................................Declaration of conformity .............................................
  • Page 15: General Instructions

     If the device is dropped or collides with other objects, do not use again until it General instructions has been thoroughly checked and calibrated. Read and observe the operating instructions, keep them as a reference for  Use only in combination with plug-in heads that are suitable in shape and later and ensure they are accessible at all times.
  • Page 16: Display

    GARANT Electronic torque/rotational angle wrench HCT 3.4. COMPATIBILITY WITH BLUETOOTH DEVICES Status Down Left Right Down Send func- func- button This device uses Bluetooth® technology (Bluetooth Low Energy) and meets the re- tion tion quirements of Bluetooth 5.0. When connecting to a computer, smartphone or tablet...
  • Page 17 8.3.2. Editing screw case ANGULAR MONITORING Activate or deactivate subsequent angle of rotation measurement. 20.07.2020 16:32 20.07.2020 16:32 SCREW CASES SCREW CASES Peak: --- Data transfer 1. For subsequent angle of rotation measurement, configure the following addi- New screw case Activate SCH1 Workflow...
  • Page 18: Workflow

    GARANT Electronic torque/rotational angle wrench HCT 5. Edit name or confirm with OK or the down function button. 9.3. CONNECTING TO A COMPUTER USING A USB CABLE 1. Remove the cover from the torque wrench USB port and plug in the USB C plug.
  • Page 19: Correcting Screw Cases That Were Not Performed Correctly

    4. Confirm the value using the Send button in order to continue with the next tight- Unit Set the unit of measurement for torque ening procedure. measurement in “Indicating” mode. This unit will act as the default unit when a 10.3.
  • Page 20: 13. Error Messages And Fault Rectification

    GARANT Electronic torque/rotational angle wrench HCT 13. Error messages and fault rectification Size Temper- -10 °C to +40 °C, up to 90%, non-condensing Fault/display message Possible causes Action ature Switches off automatically Standby is activated. In “Settings”, “Display”, set and at- when not being used.
  • Page 21: Recycling And Disposal

    Size Display/ 0.1° 0.1° 0.1° 0.1° 0.1° 0.1° 0.1° 0.1° settings accur- Min- 0.1°/sec 0.1°/sec 0.1°/sec 0.1°/sec 0.1°/sec 0.1°/sec 0.1°/sec 0.1°/sec imum angle rate Max- 100°/sec 100°/sec 100°/sec 100°/sec 100°/sec 100°/sec 100°/sec 100°/sec imum angle rate Power supply Rechargeable battery Li-ion, 3.6 V, 3400 mAh USB port 5 V, 5000 mA...
  • Page 22 GARANT Електронен динамометричен ключ за ъгъл на въртене HCT Съдържание Общи указания................................................1.1. HCT-Mobile App и HCT Windows App (Nur 659021)............................................ Безопасност ................................................... 2.1. Основни указания за безопасност................................................... 2.2. Употреба по предназначение .................................................... 2.3. Употреба не по предназначение ..................................................2.4.
  • Page 23 Показание на сигнали режими на работа ........................................ Съобщения за неизправност и отстраняване на повреди ..................................Поддръжка ..................................................Почистване ..................................................Съхранение ................................................... Технически данни................................................. Рециклиране и предаване за отпадъци ........................................Декларация за съответствие ............................................www.hoffmann-group.com...
  • Page 24: Общи Указания

    GARANT Електронен динамометричен ключ за ъгъл на въртене HCT  Преди употреба проверете техническата изправност и безопасност. Общи указания  Използвайте само в технически безупречно и безопасно за експлоатация Прочетете и спазвайте ръководството за потребителя, запазете го за по- състояние.
  • Page 25 Състоя Функц Нагоре Надолу ОК Наляво Надясн Функц Бутон Дата „Некалибрирано“ на сив фон: ние ионале о ионале „изпра Измерване в калибрирания н бутон н бутон щане“ диапазон. горе долу „Некалибрирано“ светва: Измерване в некалибрирания Изключ По- диапазон. ено дълго от...
  • Page 26: Навигация В Меню

    GARANT Електронен динамометричен ключ за ъгъл на въртене HCT 8.2. ПРОЦЕС Навигация в меню 8.1. РЕЖИМИ НА ИЗМЕРВАНЕ 20.07.2020 16:32 ПРОЦЕС 20.07.2020 16:32 Peak: --- Режим 15.07.19 11:18 60 Nm 8.1.1. Въртящ момент 29.06.19 19:12 44 Nm Процес 29.03.19 16:27 73°...
  • Page 27: Работен Процес

    8.4. РАБОТЕН ПРОЦЕС 8.4.4. Изтриване на работен процес 8.4.1. Създаване на работен процес 20.07.2020 16:32 РАБОТЕН ПРОЦЕС 20.07.2020 16:32 20.07.2020 16:32 Peak: --- Прехвърляне на данни Нов работен процес Изтриване на работен ARB1 Работен процес 20.07.2020 16:32 20.07.2020 16:32 РАБОТЕН ПРОЦЕС ИМЕ...
  • Page 28: Настройване На Вътромер

    GARANT Електронен динамометричен ключ за ъгъл на въртене HCT 4. При необходимост повторете процеса на затягане с нов винт. 20.02.2020 16:32 20.07.2020 16:32 ПРЕХВЪРЛЯНЕ НА ДАННИ » Неправилното завинтване се записва и се маркира в червено в Процес. Peak: --- Връзка...
  • Page 29: Система

    Прагова стойност Процентуална стойност над долната Сигнална Акустичен Вибрация Значение целева стойност, при чието достигане лампа сигнал сигналният пръстен активира аларма. отвертка; при Време за анализ Период от време след процеса на претоварване от XX%, динамометричната затягане, след който стойността на приложения...
  • Page 30 GARANT Електронен динамометричен ключ за ъгъл на въртене HCT 17. Технически данни Размер 12 Посока Надясн Надясн Надясн Надясн Надясн Надясн Надясн Надясн Размери и общи характеристики на о и о и о и о и о и о и...
  • Page 31 Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger ..............................................1.1. HCT Mobile App og HCT Windows App (kun 659021) ..........................................Sikkerhed ..................................................2.1. Grundlæggende sikkerhedsanvisninger ................................................2.2. Bestemmelsesmæssig anvendelse..................................................2.3. Ukorrekt anvendelse......................................................... 2.4. Personlige værnemidler ......................................................2.5. Anvendte standarder........................................................ Oversigt over apparater ..............................................3.1. Momentnøgle ..........................................................3.2.
  • Page 32 GARANT Elektronisk moment-/drejevinkelnøgle HCT Visninger og signaler for driftstilstande ........................................Fejlmeldinger og fejlafhjælpning ..........................................Vedligeholdelse................................................Rengøring ..................................................Opbevaring ..................................................Tekniske data.................................................. Genbrug og bortskaffelse.............................................. Overensstemmelseserklæring ............................................
  • Page 33: Generelle Henvisninger

     Få produktet kalibreret og justeret med jævne mellemrum. Generelle henvisninger  Tildæk altid ubenyttede bøsninger. Læs og følg betjeningsvejledningen. Opbevar den, og hold den altid tilgæn- 2.3. UKORREKT ANVENDELSE gelig til senere brug.  Undgå vibrationer, bevægelser i ryk, rystelser og slag. ...
  • Page 34: Display

    GARANT Elektronisk moment-/drejevinkelnøgle HCT Til- Funk- Opad Nedad OK Venstre Højre Funk- Sen- Mulighed for forbindelse Bluetooth (til forbindelse stand tionsk- tionsk- deknap med app) nap for- nap for- oven neden Tablet Android, iOS Android, iOS I måletil- Visning Skift til...
  • Page 35 3. Vælg den skrueopgave, der skal redigeres, og bekræft med OK. MIN HOEK Indstil den nedre tolerancegrænse for den nominelle vinkel. 4. Vælg „Bewerken”, og bekræft med OK eller funktionsknappen forneden. 5. Redigér navn eller bekræft med OK eller funktionsknappen forneden. MAX HOEK Indstil den øvre tolerancegrænse for den nominelle 6.
  • Page 36: Åbn Arbejdsforløb

    GARANT Elektronisk moment-/drejevinkelnøgle HCT 8.4.3. Åbn arbejdsforløb 9.4. HCT MOBILE APP OG HCT WINDOWS APP (KUN 659021) 20-07-2020 16:32 ARBEIDSPROCES 20-07-2020 16:32 ARBEIDSPROCES Peak: --- Med HCT Mobile App vises data fra måleværktøjet på slutenheden og kan dokumen- Gegevensoverdracht Nieuw arbeidsproces...
  • Page 37: Korrigér Forkert Udført Skrueopgave

    10.3. KORRIGÉR FORKERT UDFØRT SKRUEOPGAVE Eenheid Indstil enheden for drejningsmomentmå- ling i tilstanden „Weergevend”. Enheden 1. Ved forkert udført skrueopgave: gælder som standardværdi ved op- » Momentnøglen angiver, at opgaven blev udført forkert, og spørger, om forlø- rettelse af en skrueopgave. bet skal gentages.
  • Page 38 GARANT Elektronisk moment-/drejevinkelnøgle HCT 13. Fejlmeldinger og fejlafhjælpning Stør- relse Fejl/displaymeddelelse Mulige årsager Foranstaltning Tempe- -10 °C til +40 °C, op til 90 %, ikke-kondenserende Slukker automatisk, når ik- Standby er aktiveret. Indstil „Stand-by” i „Instel- ratur og ke i brug. lingen”, „Weergave”.
  • Page 39 Stør- relse Minimal 0,1°/sek. 0,1°/sek. 0,1°/sek. 0,1°/sek. 0,1°/sek. 0,1°/sek. 0,1°/sek. 0,1°/sek. vinkel- hastig- Maksi- 100°/ 100°/ 100°/ 100°/ 100°/ 100°/ 100°/ 100°/ mal vin- sek. sek. sek. sek. sek. sek. sek. sek. kelha- stighed Spændingsforsyning Genopladeligt batteri Li-ion, 3,6 V, 3400 mAh USB-stik 5 V, 5000 mA Driftstid...
  • Page 40 GARANT Elektroninen momentti-/kulma-avain HCT Sisällysluettelo Yleisiä ohjeita ................................................. 1.1. HCT-Mobile App ja HCT Windows App (vain 659021)..........................................Turvallisuus..................................................2.1. Tärkeät turvallisuusohjeet ...................................................... 2.2. Käyttötarkoitus ........................................................... 2.3. Väärinkäyttö..........................................................2.4. Henkilönsuojaimet ........................................................2.5. Sovelletut standardit ........................................................ Laitteen yleiskuva ................................................3.1. Momenttiavain ...........................................................
  • Page 41 Käyttötilojen näyttö ja signaalit ........................................... Häiriöilmoitukset ja vian korjaaminen......................................... Huolto....................................................Puhdistus ..................................................Säilytys .................................................... Tekniset tiedot................................................Kierrätys ja hävittäminen .............................................. Vaatimustenmukaisuusvakuutus ..........................................www.hoffmann-group.com...
  • Page 42: Yleisiä Ohjeita

    GARANT Elektroninen momentti-/kulma-avain HCT  Käytä vain vaihtopäiden kanssa, joiden muoto ja malli ovat sopivia. Yleisiä ohjeita  Toimita säännöllisesti kalibroitavaksi ja säädettäväksi. Lue käyttöohjeet, noudata siinä mainittuja ohjeita, säilytä myöhempää  Peitä käyttämättömät holkit aina. tarvetta varten ja aina helposti saatavilla.
  • Page 43 Tila Ylöspäi Ylös Alas Vasem Oikeall Alaspäi Lähetä- Bluetooth (jos Bluetooth on Valikko malle painike aktivoitu) osoitta osoitta Häiriö-/ilmoituskuvake (jos Kiristäminen työnkulun mukaan: laitteessa on häiriö) Nykyinen ruuviliitos / nuolen nuolen ruuviliitosten kokonaismäärä toimint toimint Muistin maksimikapasiteetti lähes Aktivoidun työnkulun tai opainik opainik saavutettu...
  • Page 44: Kulku

    GARANT Elektroninen momentti-/kulma-avain HCT 1. Paina alaspäin osoittavan nuolen toimintopainiketta tai OK-painiketta, syötä 8.3. RUUVILIITOS tarvittaessa salasana ja vahvista painamalla OK. 8.3.1. Ruuviliitoksen laatiminen 2. Valitse ”Toiminto” ja vahvista OK-painikkeella tai alaspäin osoittavan nuolen 20.7.2020 16:32 20.7.2020 16:32 RUUVILIITOKSET RUUVILIITOKSEN NIMI toimintopainikkeella.
  • Page 45: Työnkulun Muokkaaminen

    1. Paina alaspäin osoittavan nuolen toimintopainiketta tai OK-painiketta, syötä 5. Kaikki työnkulut voidaan poistaa painamalla alaspäin osoittavan nuolen tarvittaessa salasana ja vahvista painamalla OK. toimintopainikkeella kolmen sekunnin ajan. 2. Valitse ”Työnkulku” ja vahvista OK-painikkeella tai alaspäin osoittavan nuolen 6. Vahvista poistaminen painamalla OK-painiketta tai alaspäin osoittavan nuolen toimintopainikkeella.
  • Page 46: 10. Käyttö

    GARANT Elektroninen momentti-/kulma-avain HCT 10.4.3. Tietojen siirtäminen HCT Windows App -sovellukseen Kulku avaimeen Kun lähetä-painike on aktivoitu: Kulun momenttiavaimeen tallentamisen Bluetooth-yhteyden kautta aktivointi tai deaktivointi. Deaktivoinnissa ü Momenttiavain yhdistetty Bluetoothin kautta (HCT Windows App Dongle) HCT kulku siirretään HID:n välityksellä eikä sitä...
  • Page 47: Järjestelmä

    11.3. JÄRJESTELMÄ Häiriö / ilmoitus näytössä Mahdolliset syyt Toimenpide Taaraus ei onnistunut. Momenttiavainta 1. Poista kuormitettiin momenttiavaimen ASETUKSET JÄRJESTELMÄ taarausvaiheen aikana. kuormitus. Näyttö Kieli deutsch 2. Toista taaraus. Tehdasasetus Mittaus Uudelleenkalibrointi Momenttiavaimen suurin Teetä uudelleenkalibrointi tarpeen vääntömomentti on mahdollisimman nopeasti. Järjestelmä...
  • Page 48 GARANT Elektroninen momentti-/kulma-avain HCT Koko 19. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Mittaus 2,4 – 6 – 10 – 20 – 40 – 68 – 100 – 170 – Hoffmann Supply Chain GmbH vakuuttaa täten, että radiolaitetyyppi elektroninen alue 12 Nm 30 Nm 50 Nm 100 Nm 200 Nm 340 Nm 500 Nm 850 Nm momenttiavain vastaa 2014/53/EU-direktiivin asettamia vaatimuksia. EU- 1,8 –...
  • Page 49 Sommaire Remarques générales ..............................................1.1. Application mobile HCT et application HCT Windows (uniquement 659021)..................................Sécurité ................................................... 2.1. Consignes générales de sécurité..................................................2.2. Utilisation normale........................................................2.3. Mauvais usage raisonnablement prévisible..............................................2.4. Equipements de protection individuelle ................................................2.5. Normes de référence ........................................................ Aperçu de l'appareil ............................................... 3.1.
  • Page 50 GARANT Clé dynamométrique/à angle de rotation électronique HCT Affichages et signaux des modes de fonctionnement ....................................Messages d'erreur et élimination des problèmes......................................Entretien ..................................................Nettoyage ..................................................Stockage..................................................Caractéristiques techniques............................................Recyclage et mise au rebut............................................Déclaration de conformité.............................................
  • Page 51: Remarques Générales

     Utiliser uniquement dans un état de fonctionnement techniquement parfait et Remarques générales sûr. Lire, respecter et conserver les instructions d'utilisation à des fins de consulta-  Après une chute ou une collision avec d'autres objets, réutiliser uniquement tion ultérieure, et toujours les garder à disposition. après un contrôle complet et un étalonnage.
  • Page 52: Affichage

    GARANT Clé dynamométrique/à angle de rotation électronique HCT Etat Touche Haut Gauche Droite Touche Touche Angle de rotation actuel Valeur maximale de la mesure ac- d'envoi tuelle fonc- fonc- 3.4. COMPATIBILITÉ AVEC LES APPAREILS BLUETOOTH tion tion L'appareil utilise la technique de transmission Bluetooth® (Bluetooth Low Energy) et...
  • Page 53 1. Appuyer sur la touche de fonction vers le bas ou sur OK, saisir le mot de passe le UNITES Définition de l'unité de couple désirée. cas échéant et appuyer sur OK pour confirmer. VALEUR CIBLE Définition de la valeur du couple de consigne. 2.
  • Page 54: Historique

    GARANT Clé dynamométrique/à angle de rotation électronique HCT 6. A l'aide des touches Gauche et Droite, sélectionner si le processus doit être proté- Connexion à un smartphone ou un ordinateur gé par mot de passe, puis appuyer sur OK ou la touche de fonction vers le bas pour confirmer.
  • Page 55: 10. Utilisation

    10.4.4. Transmission des données à l'ordinateur via le câble USB métrique. En cas de désactivation, l'histo- rique est transmis par HID et n'est pas en- 1. Connecter la clé dynamométrique à l'ordinateur à l'aide du câble USB et la mettre registré...
  • Page 56: Système

    GARANT Clé dynamométrique/à angle de rotation électronique HCT 11.3. SYSTÈME Perturbation / Message Causes possibles Mesure affiché 2. Contacter le service PARAMETRES SYSTEME clientèle Hoff- Affichage Langue allemand mann Group. Préparer Valeur par défaut MESURE le code et le numéro de série. Système MP maître Tare non réussie.
  • Page 57: 18. Recyclage Et Mise Au Rebut

    Réf. Réf. Tempé- -10 °C à +40 °C, jusqu'à 90 %, sans condensation Taux an- 0,1°/s 0,1°/s 0,1°/s 0,1°/s 0,1°/s 0,1°/s 0,1°/s 0,1°/s rature et gulaire humidi- mini- té de l'air de Taux an- 100°/s 100°/s 100°/s 100°/s 100°/s 100°/s 100°/s 100°/s l'envi- gulaire ronne- maxi-...
  • Page 58 GARANT Chiave dinamometrica/torsiometrica elettronica HCT Indice Note generali .................................................. 1.1. App HCT Mobile e HCT Windows (solo 659021)............................................. Sicurezza ..................................................2.1. Avvertenze fondamentali per la sicurezza................................................ 2.2. Uso previsto ..........................................................2.3. Uso scorretto ragionevolmente prevedibile..............................................2.4. Dispositivi di protezione individuale ..................................................
  • Page 59 Spie e indicatori degli stati di esercizio ........................................Messaggi di anomalia e risoluzione dei problemi ....................................... Manutenzione................................................. Pulizia ....................................................Stoccaggio ..................................................Dati tecnici ..................................................Riciclaggio e smaltimento ............................................. Dichiarazione di conformità............................................www.hoffmann-group.com...
  • Page 60 GARANT Chiave dinamometrica/torsiometrica elettronica HCT  Tarare e regolare periodicamente. Note generali  Coprire sempre le prese inutilizzate. Leggere il manuale d’uso, rispettarlo, conservarlo per riferimento futuro e te- 2.3. USO SCORRETTO RAGIONEVOLMENTE PREVEDIBILE nerlo sempre a portata di mano.
  • Page 61 Stato Tasto Giù Sinistra Destra Tasto Pulsan- Angolo di rotazione attuale Valore di picco della misurazione funzio- funzio- te invio corrente ne in al- ne in 3.4. COMPATIBILITÀ CON I DISPOSITIVI BLUETOOTH basso L’apparecchio utilizza la tecnologia di trasmissione Bluetooth® (Bluetooth Low Ener- Nella Visualiz- Passare...
  • Page 62 GARANT Chiave dinamometrica/torsiometrica elettronica HCT 6. Con i tasti Sinistra e Destra, scegliere se proteggere il caso di avvitatura con una VALORE FINALE Stabilire il valore della coppia nominale. password e confermare con OK o il tasto funzione in basso.
  • Page 63 8.4.2. Modifica ciclo lavorativo Segno Impostare se il segno del senso di rotazione (+/-) de- ve essere trasmesso. 20/07/2020 16:32 20/07/2020 16:32 CICLO LAVORATIVO CICLO LAVORATIVO Peak: --- Trasmissione dati Nuovo ciclo lavorativo Attiva 9.1. COLLEGAMENTO ALLO SMARTPHONE TRAMITE CODICE QR ARB1 Ciclo lavorativo Modifica...
  • Page 64 GARANT Chiave dinamometrica/torsiometrica elettronica HCT 11.1. VISUALIZZAZIONE Interasse standard 850 Nm: 0 mm (cricchetto reversibile fis- IMPOSTAZIONI PRESENTI 10.2. PROCESSO DI SERRAGGIO Visualizzazione Luminosità Misurazione Stand-by 10 min ü La modalità di misurazione desiderata è impostata e le impostazioni corrette so- Sistema...
  • Page 65 Workflow PWD Attivare e stabilire o disattivare la password per i Anomalia / Messaggio sul Possibili cause Intervento cicli lavorativi. Al momento della creazione del ci- display clo lavorativo occorre attivare anche la password. 80%% della memoria occu- Percentuale della memoria Trasferire l’elenco azioni sul Info sovraccarico Visualizzare tutti gli scostamenti della coppia mas-...
  • Page 66 GARANT Chiave dinamometrica/torsiometrica elettronica HCT Dim. 19. Dichiarazione di conformità Precisio- ± 2 % ± 2 % ± 2 % ± 2 % ± 2 % ± 2 % ± 2 % ± 2 % Con la presente, Hoffmann Supply Chain GmbH dichiara che il modello di apparec- ne di chiatura radio “chiave dinamometrica elettronica” è conforme alla direttiva 2014/53/ misura- UE.
  • Page 67 Sadržaj Opće upute..................................................1.1. HCT- Mobile App i HCT Windows App (samo 659021)..........................................Sigurnost..................................................2.1. Osnovne sigurnosne upute....................................................2.2. Namjenska upotreba ........................................................ 2.3. Nepropisna upotreba ....................................................... 2.4. Osobna zaštitna oprema ......................................................2.5. Primijenjene norme ........................................................Pregled uređaja ................................................3.1. Momentni ključ........................................................... 3.2.
  • Page 68 GARANT Elektronički momentni ključ / ključ za zakretni kut HCT Prikazi i signali za radna stanja ............................................. Poruke o smetnjama i rješavanje problema ........................................ Održavanje..................................................Čišćenje ................................................... Skladištenje ..................................................Tehnički podaci ................................................Recikliranje i zbrinjavanje ............................................. Izjava o sukladnosti ...............................................
  • Page 69  Upotrebljavajte samo u kombinaciji s utičnim alatom koji je prikladnog oblika i Opće upute izvedbe. Pročitajte upute za rukovanje i pridržavajte ih se te ih spremite i držite na  Ravnomjerno kalibrirajte i poravnajte. raspolaganju kao referencu.  Nekorištene čahure uvijek pokrivajte. 2.3.
  • Page 70 GARANT Elektronički momentni ključ / ključ za zakretni kut HCT Stanje Funkcij Visoko Gore Lijevo Desno Funkcij Tipka- Mogućnost povezivanja Bluetooth (za Šalji povezivanje s tipka tipka aplikacijom) gore dolje Računalo Windows 10 ili novija Windows izmjeren Više od Pri vezi s verzija „Pokazn...
  • Page 71 1. Kod naknadnog mjerenja zakretnog kuta izvršite sljedeće postavke i potvrdite s 2. Odaberite „Vijčani spojevi” i potvrdite s OK ili funkcijskom tipkom dolje. OK ili funkcijskom tipkom dolje: 3. Odaberite vijčani spoj koji želite urediti i potvrdite s OK. 4.
  • Page 72 GARANT Elektronički momentni ključ / ključ za zakretni kut HCT 8.4.3. Prikaz radnog postupka HCT Mobile App za iOS HCT Mobile App za Android 20.7.2020. 16:32 TIJEK RADA 20.7.2020. 16:32 TIJEK RADA Peak: --- Prijenos podataka Novi tijek rada Aktiviraj...
  • Page 73: 12. Prikazi I Signali Za Radna Stanja

    4. Ako je potrebno, ponovite postupak zatezanja s novim vijkom. Vrijeme procjene Vrijeme nakon postupka zatezanja dok se » Pogrešan vijčani spoj se sprema i u Tijek je označen crvenom bojom. vrijednost primijenjenog okretnog momenta ne procijeni i može spremiti. 10.4.
  • Page 74: 14. Održavanje

    GARANT Elektronički momentni ključ / ključ za zakretni kut HCT Smetnja / Poruka na Mogući uzroci Mjera Veličina 12 zaslonu Temper Od -10 °C do +40 °C, do 90 %, nekondenzirajuće 1. Pritisnite funkcijsku atura i tipku dolje na 5 vlaga u sekundi.
  • Page 75: Recikliranje I Zbrinjavanje

    Baterija Li-Ion, 3,6 V, 3400 mAh USB priključak 5 V, 5000 mA Trajanje rada 10 h Bluetooth Frekvencijski pojas 2402 – 2480 MHz Bluetooth verzija Maksimalna snaga odašiljanja 4 dBm Doseg Na otvorenom prostoru: 40 m U industrijskom okruženju: 10 m 18. Recikliranje i zbrinjavanje Elektronički momentni ključ, baterije i akumulatore ne odlažite zajedno s kućanskim otpadom.
  • Page 76 GARANT Elektroninis sukimo momento/sukimo kampo matavimo raktas HCT Turinys Bendrieji nurodymai ..............................................1.1. HCT mobilioji programėlė ir HCT Windows programėlė (tik 659021) ....................................Sauga....................................................2.1. Esminės saugos nuorodos ...................................................... 2.2. Naudojimas pagal paskirtį ...................................................... 2.3. Netinkamas naudojimas......................................................2.4. Asmens apsaugos priemonės ....................................................
  • Page 77 Veikimo būsenos indikatoriai ir signalai........................................Gedimų pranešimai ir trikčių šalinimas........................................Techninė priežiūra ................................................. Valymas................................................... Laikymas ..................................................Techniniai duomenys..............................................Perdirbimas ir šalinimas ..............................................Atitikties deklaracija ..............................................www.hoffmann-group.com...
  • Page 78: Bendrieji Nurodymai

    GARANT Elektroninis sukimo momento/sukimo kampo matavimo raktas HCT  Naudokite tik kartu su tinkamos formos ir dizaino įstatomais įrankiais. Bendrieji nurodymai  Reguliariai kalibruokite ir sureguliuokite. Perskaitykite naudojimo instrukciją, atkreipkite dėmesį į pastabas, laikykitės  Visada uždenkite nenaudojamus lizdus. tolesnių nurodymų ir visada ją laikykite pasiekiamoje vietoje.
  • Page 79 Būsena Funkcij Aukšty Žemyn OK Kairinė Dešinin Funkcij Siuntim Prijungimo galimybė Bluetooth (prijungimui ė prie programėlės) mygtuk mygtuk mygtuk Kompiuteris Windows 10 arba naujesnė Windows versija viršuje apačioj Išmanusis telefonas Android, iOS Android, iOS Planšetė Android, iOS Android, iOS Rodyti Keisti į...
  • Page 80: Sukimo Momentas

    GARANT Elektroninis sukimo momento/sukimo kampo matavimo raktas HCT 8.3.2. Apdirbti sukimo situaciją PRIJUNGIMO MOMENTAS Nustatyti prijungimo kampo vertę. MIN. KAMPAS Nurodykite sukimo kampo apatinę tolerancijos ribą. 2020.07.20 16:32 2020.07.20 16:32 SUKIMO SITUACIJA SUKIMO SITUACIJA Peak: --- Duomenų perdavimas Nauja sukimo situacija...
  • Page 81: Redaguoti Darbo Eigą

    8.4.2. Redaguoti darbo eigą Nr. skirtukas Išmatuotoms vertėms nustatykite dešimtainį atskyrimą. Atskyrimo ženklas, priklausomai nuo 2020.07.20 16:32 2020.07.20 16:32 DARBO EIGA DARBO EIGA Peak: --- kompiuterio klaviatūros kalbos. Duomenų perdavimas Nauj darbo eiga Aktyvuoti ARB1 Darbo eiga Redaguoti ARB2 Klaviatūros kalba Nustatykite kompiuterio klaviatūros kalbą.
  • Page 82: Priveržimo Procesas

    GARANT Elektroninis sukimo momento/sukimo kampo matavimo raktas HCT 11.1. INDIKATORIUS Standartinis žingsnis 12 Nm: 21,1 mm NUSTATYMAI RODYTI 30 Nm: 21,1 mm Indikatorius Šviesumas 50 Nm: 28 mm Matavimas Budėjimo režimas 10 min 100 Nm: 28 mm Sistema Pritemdymas 5 sek. 200 Nm: 34,1 mm...
  • Page 83: Rodyti El. Etiketę

    Darbo eiga PW Įjunkite ir apibrėžkite arba išjunkite sukimo Gedimas / ekrano Galimos priežastys Sprendimas situacijų slaptažodį. Kuriant darbo eigą, apsauga pranešimas slaptažodžiu turi būti įjungta. XX% atminties užimta Panaudotos atminties Perkelkite istoriją į Perkrovos info Rodyti viršytas maksimalaus sukimo momento procentas.
  • Page 84 GARANT Elektroninis sukimo momento/sukimo kampo matavimo raktas HCT Dydis priveržia nt iš dešinės Matavim ± 3 % ± 3 % ± 3 % ± 3 % ± 3 % ± 3 % ± 3 % ± 3 % tiksluma priveržia nt iš kairės Ekrano 0,01 Nm 0,01 Nm 0,01 Nm 0,1 Nm 0,1 Nm 0,1 Nm 0,1 Nm 0,1 Nm...
  • Page 85 Inhoudsopgave Algemene aanwijzingen ..............................................1.1. HCT Mobile App en HCT Windows App (alleen 659021)..........................................Veiligheid..................................................2.1. Basisveiligheidsaanwijzingen....................................................2.2. Beoogd gebruik.......................................................... 2.3. Onjuist gebruik ........................................................... 2.4. Persoonlijke beschermingsmiddelen................................................. 2.5. Toegepaste normen........................................................Overzicht van het apparaat............................................3.1. Momentsleutel..........................................................3.2. Bedieningspaneel ........................................................3.3. Display ............................................................
  • Page 86 GARANT Elektronische moment-/draaihoeksleutel HCT Weergave en signalen bedrijfstoestanden ........................................Storingsmeldingen en foutoplossingen ........................................Onderhoud..................................................Reiniging ..................................................Opslag ..................................................... Technische gegevens ..............................................Recycling en weggooien ..............................................Conformiteitsverklaring ..............................................
  • Page 87: Algemene Aanwijzingen

     Alleen gebruiken in combinatie met opzetstukken die in vorm en uitvoering ge- Algemene aanwijzingen schikt zijn. Handleiding lezen, in acht nemen, voor later gebruik bewaren en te allen tij-  Regelmatig laten kalibreren en afstellen. de beschikbaar houden.  Ongebruikte bussen altijd afdekken.
  • Page 88: Display

    GARANT Elektronische moment-/draaihoeksleutel HCT Toe- Func- Omlaag OK Links Rechts Func- Verzen- Verbindingsmogelijkheid Bluetooth (voor verbin- stand tietoets hoog tietoets den- ding met app) boven bene- toets Computer Windows 10 of nieuwer Windows Smartphone Android, iOS Android, iOS In de...
  • Page 89 4. „Bewerken“ selecteren en met OK of functietoets beneden bevestigen. 5. Naam bewerken of met OK of functietoets beneden bevestigen. MAX HOEK Gewenste hoek bovenste tolerantiegrens vastleggen. 6. Instellingen bewerken. 1. De schroefsituatie kan aansluitend worden opgeslagen. 8.3.3. Schroefsituatie oproepen 8.1.2.
  • Page 90: Verloop

    GARANT Elektronische moment-/draaihoeksleutel HCT 8.4.3. Arbeidsproces oproepen 9.4. HCT MOBILE APP EN HCT WINDOWS APP (ALLEEN 659021) 20-7-2020 16.32 ARBEIDSPROCES 20-7-2020 16.32 ARBEIDSPROCES Peak: --- Met de HCT Mobile App worden gegevens van het meetgereedschap op het eindap- Gegevensoverdracht Nieuw arbeidsproces...
  • Page 91: Verkeerd Uitgevoerde Schroefsituatie Corrigeren

    10.3. VERKEERD UITGEVOERDE SCHROEFSITUATIE CORRIGEREN Eenheid Meeteenheid voor draaimomentmeting in de modus "Weergevend” instellen. De 1. Bij verkeerd uitgevoerde schroefsituatie: eenheid geldt als standaardwaarde bij » Momentsleutel wijst op verkeerde uitvoering en vraagt of de procedure moet het aanmaken van een schroefsituatie. worden herhaald.
  • Page 92 GARANT Elektronische moment-/draaihoeksleutel HCT Signaallampje Akoestisch sig- Trilling Betekenis Maat naal Lengte 370 mm 370 mm 407,5 m 418,5 m 530 mm 650 mm 941 mm 1220 m met XX% wordt moment- schroevendraaier geblok- Breedte 57,5 m 57,5 m 57,5 m 57,5 m 57,5 m 57,5 m 57,5 m 57,5 m keerd. Contact opnemen met de klantenservice.
  • Page 93 Maat 100,1° 100,1° 100,1° 100,1° 100,1° 100,1° 999,9°: 999,9°: ± 1 % ± 1 % 999,9°: 999,9°: 999,9°: 999,9°: 999,9°: 999,9°: ± 1 % ± 1 % ± 1 % ± 1 % ± 1 % ± 1 % Weerga- 0,1° 0,1° 0,1° 0,1° 0,1° 0,1° 0,1° 0,1° ve- en instelre- solutie Minima- 0,1°/sec 0,1°/sec 0,1°/sec 0,1°/sec 0,1°/sec 0,1°/sec 0,1°/sec 0,1°/sec le hoe- kigheid Maxi-...
  • Page 94 GARANT Elektronisk momentnøkkel/vinkelmåler HCT Innholdsfortegnelse Generelle merknader ..............................................1.1. HCT-Mobile App og HCT Windows App (kun 659021)..........................................Sikkerhet ..................................................2.1. Grunnleggende sikkerhetshenvisninger................................................2.2. Korrekt bruk ..........................................................2.3. Ikke-korrekt bruk ........................................................2.4. Personlig verneutstyr ....................................................... 2.5. Anvendte standarder........................................................ Apparatoversikt ................................................3.1.
  • Page 95 Visning av og signaler for driftsstatuser ........................................Feilmeldinger og utbedring av feil ..........................................Vedlikehold..................................................Rengjøring ..................................................Lagring .................................................... Tekniske data.................................................. Resirkulering og avfallshåndtering ..........................................Samsvarserklæring ................................................ www.hoffmann-group.com...
  • Page 96 GARANT Elektronisk momentnøkkel/vinkelmåler HCT  Sørg for regelmessig kalibrering og justering. Generelle merknader  Ubrukte bøssinger må alltid dekkes til. Les instruksjonsboken, følg den, oppbevar den for senere bruk og hold den 2.3. IKKE-KORREKT BRUK alltid tilgjengelig.  Unngå vibrasjoner, rykkaktige bevegelser, støt og slag.
  • Page 97 Status Øvre Venstre Høyre Nedre Sende- Transport funksjo funksjo tast Transporteres i originalemballasjen ved temperaturer mellom -20 °C og +70 °C og nstast nstast luftfuktighet under 90 %, ikke kondenserende. Skal sikres mot å kunne falle ned. siste lse med Betingelser arbeidsomgivelser målever Utkoblin datamas diene...
  • Page 98 GARANT Elektronisk momentnøkkel/vinkelmåler HCT 1. Trykk på nedre funksjonstast eller OK, skriv ev. inn passord og bekreft med OK. 8.3.4. Slette skruforbindelse 2. Velg "Modus" og bekreft med OK eller nedre funksjonstast. 20.07.2020 16:32 20.07.2020 16:32 SKRUFORBINDELSER 20.07.2020 16:32 Peak: --- 3.
  • Page 99 8.4.4. Slette arbeidsforløp Sende-tast Aktiver eller deaktiver Sende-tasten. Ved deaktivering overføres ingen data per 20.07.2020 16:32 ARBEIDSFORLØP 20.07.2020 16:32 20.07.2020 16:32 Peak: --- HID. Dataoverføring Nytt arbeidsforløp ARB1 Arbeidsforløp Slette arbeidsforløp ARB2 Forløp på nøkkel Ved aktivert Sende-tast: Aktiver eller Skruforbindelser ARB2? ARB3...
  • Page 100 GARANT Elektronisk momentnøkkel/vinkelmåler HCT 2. Utfør følgende innstillinger: 10.4.4. Overføre data til datamaskin via USB-kabel 1. Koble momentnøkkelen til en datamaskin via USB-kabel og slå den på. Språk Still inn systemspråk og bekreft med OK eller » Momentnøkkelen identifiseres som databærer.
  • Page 101 Feil / melding i display Mulige årsaker Tiltak Størrels Konfigurasjon via mobil Momentnøkkelen er koblet Utfør innstillingene på til appen, og innstillingene smarttelefonen. Målenø ± 2 % ± 2 % ± 2 % ± 2 % ± 2 % ± 2 % ± 2 % ± 2 % må utføres på yaktigh smarttelefonen. strammi XX % av minne opptatt Prosentandel av opptatt Overfør forløpet til ng mot...
  • Page 102 GARANT Elektroniczne klucze dynamometryczne / do pomiaru kąta obrotu Spis treści Informacje ogólne ................................................1.1. Aplikacja mobilna HCT i aplikacja HCT na Windows (tylko 659021) ....................................... Bezpieczeństwo................................................2.1. Podstawowe instrukcje bezpieczeństwa ................................................2.2. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem................................................2.3. Niewłaściwe użytkowanie....................................................... 2.4.
  • Page 103 Wskazanie i sygnały stanów pracy ..........................................Komunikaty o usterkach i usuwanie błędów ....................................... Konserwacja..................................................Czyszczenie ..................................................Magazynowanie ................................................Dane techniczne ................................................Recykling i utylizacja..............................................Deklaracja zgodności..............................................www.hoffmann-group.com...
  • Page 104: Informacje Ogólne

    GARANT Elektroniczne klucze dynamometryczne / do pomiaru kąta obrotu  Przed użyciem sprawdzić, czy urządzenie jest w nienagannym stanie technicz- Informacje ogólne nym i umożliwia bezpieczną eksploatację. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i przestrzegać jej oraz zachować ją na ...
  • Page 105 Stan Górny W górę W dół W lewo W pra- Dolny Przy- przy- przy- cisk Aktualnie przyłożony kąt obrotu Wartość szczytowa aktualnego cisk cisk przesy- pomiaru funk- funk- łania 3.4. KOMPATYBILNOŚĆ Z URZĄDZENIAMI BLUETOOTH cyjny cyjny Urządzenie wykorzystuje technologię transmisji Bluetooth® (Bluetooth Low Energy) i Wyłą- Dłużej jest zgodne ze standardem Bluetooth 5.0.
  • Page 106: Moment Obrotowy

    GARANT Elektroniczne klucze dynamometryczne / do pomiaru kąta obrotu 3. Wybrać „Nowa operacja dokręcania” i potwierdzić przyciskiem OK. 4. Korzystając z przycisków W górę, W dół, W lewo i W prawo przydzielić nazwę o WARTOŚĆ DOCELOWA Określenie zadanego momentu obrotowego.
  • Page 107: Edycja Procesu Roboczego

    8. Wybrać „Moment obrotowy” lub „Kąt”, aby przefiltrować zapisane operacje do- Resetuj Bluetooth Wszystkie aktualne połączenia Bluetooth, w tym kręcania i potwierdzić przyciskiem OK lub dolnym przyciskiem funkcyjnym. sparowane, zostaną rozłączone. 9. Wybrać „Operacje dokręcania” i dodać przyciskiem OK do procesu roboczego. Znak podziału wartości Ustawianie znaku podziału do oddzielania wartości i Szczegóły operacji dokręcania można wyświetlić...
  • Page 108: Proces Dokręcania

    GARANT Elektroniczne klucze dynamometryczne / do pomiaru kąta obrotu 1. Nacisnąć dolny przycisk funkcyjny lub przycisk OK, w razie potrzeby wprowadzić 11. Ustawienia hasło i potwierdzić przyciskiem OK. 2. Wybrać „Ustawienia” i potwierdzić przyciskiem OK lub dolnym przyciskiem funk- 20.07.2020 16:32 20.07.2020...
  • Page 109: Wyświetlanie Etykiety Elektronicznej

    Język Ustawić język systemu i potwierdzić przyciskiem Usterka / Komunikat na Możliwe przyczyny Działanie OK lub dolnym przyciskiem funkcyjnym. wyświetlaczu Przeciążenie Maksymalny moment ob- Jak najszybciej zlecić prze- Ustawienia fabryczne Zresetować do ustawień fabrycznych. Wszystkie dane i ustawienia zostaną usunięte. rotowy klucza dynamome- prowadzenie rekalibracji.
  • Page 110 GARANT Elektroniczne klucze dynamometryczne / do pomiaru kąta obrotu Roz- Gniazdo USB 5 V, 5000 mA miar Czas pracy 10 h Tempe- 23°C 23°C 23°C 23°C 23°C 23°C 23°C 23°C Bluetooth ratura odnie- Zakres częstotliwości 2402 - 2480 MHz sienia Wersja Bluetooth Stopień...
  • Page 111 Índice Indicações gerais ................................................1.1. HCT Mobile App e HCT Windows App (apenas 659021) ..........................................Segurança ..................................................2.1. Indicações básicas de segurança ..................................................2.2. Utilização adequada ......................................................... 2.3. Utilização indevida ........................................................2.4. Equipamento de proteção individual................................................. 2.5. Normas aplicadas........................................................Vista geral do aparelho..............................................3.1.
  • Page 112 GARANT Chave dinamométrica/de medição de ângulo eletrónica HCT Indicação e sinais dos estados operacionais........................................ Mensagens de erro e resolução de erros ........................................Manutenção ..................................................Limpeza................................................... Armazenamento................................................Dados técnicos................................................Reciclagem e eliminação..............................................Declaração de conformidade ............................................
  • Page 113: Indicações Gerais

     Após queda ou colisão com outros objetos, apenas reutilizar após uma Indicações gerais verificação completa e calibração. Ler e respeitar o manual de instruções, guardar para referência futura e  Utilizar apenas em combinação com ferramentas de introdução com a forma e a manter sempre disponível para consulta.
  • Page 114: Visor

    GARANT Chave dinamométrica/de medição de ângulo eletrónica HCT 3.4. COMPATIBILIDADE COM DISPOSITIVOS BLUETOOTH Estado Tecla Para Para Para a Para a Tecla Tecla cima baixo esquer direita Este aparelho utiliza a tecnologia de transmissão Bluetooth® (Bluetooth Low Energy) funções funções envio e cumpre a Bluetooth-Standard 5.0.
  • Page 115 6. Usando as teclas Para a esquerda e Para a direita, selecionar se o aparafusamento TOLERÃNCIA MÁX. Definir o limite superior de tolerância do binário. deve ser protegido com palavra-passe e confirmar com OK ou a tecla de funções SENTIDO DE ROTAÇÃO Definir o sentido de aperto.
  • Page 116: Editar Uma Sequência De Trabalho

    GARANT Chave dinamométrica/de medição de ângulo eletrónica HCT 8.4.2. Editar uma sequência de trabalho N.º separador Definir o separador decimal dos valores de medição. Separador independente do idioma do teclado do 20.07.2020 16:32 20.07.2020 16:32 SEQUÊNCIA DE TRABALHO SEQUÊNCIA DE TRABALHO Pico: --- computador.
  • Page 117: Processo De Aperto

    11.1. INDICAÇÃO Calibre padrão 12 Nm: 21,1 mm DEFINIÇÕES VISUALIZAR 30 Nm: 21,1 mm Indicação Luminosidade 50 Nm: 28 mm Medição Standby 10 min 100 Nm: 28 mm Sistema Regular a intensidade 5 seg 200 Nm: 34,1 mm 12 h Formato de hora Calibre 340 Nm: 34,1 mm Data 20.02.20 500 Nm: 0 mm (roquete reversível fixo) 1.
  • Page 118: Apresentar Rótulo Eletrónico

    GARANT Chave dinamométrica/de medição de ângulo eletrónica HCT Informação de sobrecarga Mostrar sempre que o binário de aperto da chave 14. Manutenção dinamométrica é excedido. Intervalo Trabalhos de A executar por 11.4. APRESENTAR RÓTULO ELETRÓNICO manutenção 1. Premir a tecla de funções inferior ou OK, se necessário, inserir a palavra-passe e A cada 5000 processos de Recalibrar;...
  • Page 119 Taman 18. Reciclagem e eliminação Chave dinamométrica eletrónica, não eliminar pilhas e baterias juntamente com o lixo doméstico. Aplicar as disposições específicas do país para ajustáve eliminação. Entregar num ponto de recolha adequado. 19. Declaração de conformidade Precisão ± 2% ± 2% ± 2% ± 2% ± 2%...
  • Page 120 GARANT Cheie dinamometrică electronică /cheie electronică pentru unghiul de rotaţie HCT Cuprins Indicaţii generale ................................................1.1. HCT-Mobile App şi HCT Windows App (Numai 659021) ..........................................Siguranță..................................................2.1. Instrucţiuni fundamentale de siguranţă................................................2.2. Utilizare conform destinaţiei ....................................................2.3. Utilizare necorespunzătoare....................................................2.4.
  • Page 121 Afişaj şi semnale pentru stările de funcţionare ......................................Rapoarte de defecţiuni şi remedierea erorilor......................................Întreţinere..................................................Curăţare ..................................................Depozitare ..................................................Date tehnice..................................................Reciclare și eliminare ..............................................Declaraţie de conformitate............................................www.hoffmann-group.com...
  • Page 122: Indicaţii Generale

    GARANT Cheie dinamometrică electronică /cheie electronică pentru unghiul de rotaţie HCT  Utilizaţi-o doar în combinaţie cu capete ataşabile potrivite ca formă şi mod de Indicaţii generale executare. Citiți manualul de utilizare, respectați-l, păstrați-l pentru referințe ulterioare și  Calibraţi şi ajustaţi în mod regulat.
  • Page 123 Stare Tastă Stânga Dreapt Tastă Tastă Posibilitate de conectare Bluetooth (pentru funcţio funcţio Trimite conectare cu aplicaţia) nală de nală de Smartphone Android, iOS Android, iOS Tabletă Android, iOS Android, iOS În Afişarea Trecere Trecere Resetare modul ultimelo la meniu valoare.
  • Page 124: Unghi De Răsucire

    GARANT Cheie dinamometrică electronică /cheie electronică pentru unghiul de rotaţie HCT 8.3.2. Prelucrare înşurubare MOMENT PÂNĂ LA Stabiliţi valoarea momentului până la contactul CONTACTUL ŞURUBULUI şurubului cu piesa. 20.07.2020 16:32 20.07.2020 16:32 ÎNŞURUBĂRI ÎNŞURUBĂRI CU PIESA Peak: --- Transmitere de date Înşurubare nouă...
  • Page 125: Accesare Proces De Lucru

    5. Editaţi numele sau confirmaţi cu OK sau cu tasta funcţională de jos. 3. Selectaţi dispozitiv (DTW…). » Cheia dinamometrică este conectată la aplicaţie sau la computer (HID). În caz de nume identice, este editat procesul de lucru existent. Dacă numele este 9.3.
  • Page 126: Corectarea Înşurubării Executate Greşit

    GARANT Cheie dinamometrică electronică /cheie electronică pentru unghiul de rotaţie HCT 3. Aplicaţi forţa la mijlocul mânerului, tangenţial la raza de rabatare până ce este 11.2. MĂSURARE atins momentul de rotaţie dorit sau unghiul de răsucire dorit. » Este afişată valoarea actuală a momentului de rotaţie/unghiului de răsucire.
  • Page 127 Lampă de Semnal acustic Vibraţie Semnificaţie 17. Date tehnice semnalizare Dimensiuni şi date generale Roşu, intermitent Bip mai scurt Vibrare mai scurtă Pentru intervalul setat de Mărime 12 toleranţe: Depăşirea Pătrat ¼ inch ¼ inch 3/8 inch 1/2 inch ½ inch ½...
  • Page 128 GARANT Cheie dinamometrică electronică /cheie electronică pentru unghiul de rotaţie HCT Unghi de rotaţie Mărime 12 Domeni 0,1 – 0,1 – 0,1 – 0,1 – 0,1 – 0,1 – 0,1 – 0,1 – u de 999,9° 999,9° 999,9° 999,9° 999,9°...
  • Page 129 Innehållsförteckning Allmänna anvisningar..............................................1.1. HCT Mobile App och HCT Windows App (endast 659021)......................................... Säkerhet ..................................................2.1. Grundläggande säkerhetsföreskrifter ................................................2.2. Avsedd användning........................................................2.3. Felaktig användning ......................................................... 2.4. Personlig skyddsutrustning ....................................................2.5. Tillämpade standarder......................................................Apparatöversikt ................................................3.1. Momentnyckel ..........................................................3.2. Manöverpanel ..........................................................3.3.
  • Page 130 GARANT Elektronisk moment-/vridvinkelnyckel HCT Visning av och signaler för driftlägen .......................................... Felmeddelanden och felavhjälpning..........................................Service ..................................................... Rengöring ..................................................Förvaring..................................................Tekniska data.................................................. Återvinning och avfallshantering..........................................Försäkran om överensstämmelse..........................................
  • Page 131: Allmänna Anvisningar

     Låt kalibrera och justera det regelbundet. Allmänna anvisningar  Täck alltid över uttag som inte används. Läs, beakta och förvara bruksanvisningen för senare användning och se till 2.3. FELAKTIG ANVÄNDNING att den alltid är tillgänglig.  Undvik vibrationer, ryckiga rörelser, svängningar och slag. ...
  • Page 132: Display

    GARANT Elektronisk moment-/vridvinkelnyckel HCT Tillstån Funktio Uppåt Nedåt Vänster Höger Funktio Sändkn Relativ luftfuktighet 90 %, ingen kondens nsknap nsknap Höjd över havet (MSL) 0 m till 2000 m p övre p undre Föroreningsgrad sekunde dator: r: Stäng Överför Första idrifttagning värde Visa de Gå...
  • Page 133 4. Utför följande inställningar och bekräfta med OK eller den undre 4. Markera ”Aktivera” och bekräfta med OK eller den undre funktionsknappen. funktionsknappen: 5. Genomför åtdragningsförloppet enligt skruvdragningsfallet. ENHETER Bestäm önskad enhet för vridmomentet. 8.3.4. Ta bort skruvdragningsfall ANLIGGNINGSMOMENT Bestäm anliggningsmomentets värde. 2020-07-20 16:32 2020-07-20...
  • Page 134: Ta Bort Arbetssekvens

    GARANT Elektronisk moment-/vridvinkelnyckel HCT 3. Markera önskat Arbetssekvens och bekräfta med OK. HCT-App för Windows ho7.eu/win-app-hct 4. Markera ”Aktivera” och bekräfta med OK eller den undre funktionsknappen. 5. Genomför åtdragningen enligt sekvensplanen. FÖRSIKTIGHET! Dra åt de skruvar som föreskrivs i arbetsförloppet i rätt 9.5.
  • Page 135: Överföra Data Till Mobiltelefon Eller Dator

    4. Upprepa eventuellt åtdragningen med en ny skruv. Summer Aktivera eller avaktivera ljudsignalen. » Det felaktiga skruvdragningsfallet sparas och markeras med rött i Förlopp. Vibration Aktivera eller avaktivera 10.4. ÖVERFÖRA DATA TILL MOBILTELEFON ELLER DATOR vibrationssignalen. 10.4.1. Överföra data till Mobile App via Bluetooth Upprepning PÅ...
  • Page 136: 14. Service

    GARANT Elektronisk moment-/vridvinkelnyckel HCT Fel/Displaymeddelande Möjliga orsaker Åtgärd Storlek 12 1. Håll Referens 23 °C 23 °C 23 °C 23 °C 23 °C 23 °C 23 °C 23 °C funktionstangenten tempera nedan intryckt i 5 sekunder. Kapsling IP 40 » En kod visas. sklass 2. Kontakta kundtjänst för Vridmoment Hoffmann Group.
  • Page 137: Återvinning Och Avfallshantering

    Största sändeffekt 4 dBm Räckvidd Utomhus: 40 m I industrimiljö: 10 m 18. Återvinning och avfallshantering Den elektroniska momentnyckeln och batterierna får inte omhändertas som hushållsavfall. Följ de avfallshanteringsbestämmelser som gäller i respektive land. Ta det till en lämplig uppsamlingsplats. 19. Försäkran om överensstämmelse Härmed förklarar Hoffmann Supply Chain GmbH att det trådlösa systemet av typ elektronisk momentnyckel uppfyller direktivet 2014/53/EU.
  • Page 138 GARANT Elektronický momentový/uhlový kľúč HCT Obsah Všeobecné pokyny ................................................. 1.1. Aplikácia HCT-Mobile a aplikácia HCT Windows (iba 659021) ........................................Bezpečnosť..................................................2.1. Základné bezpečnostné pokyny ..................................................2.2. Zamýšľané použitie........................................................2.3. Používanie v rozpore s určením.................................................... 2.4. Osobné ochranné vybavenie....................................................2.5. Použité normy..........................................................Prehľad zariadenia .................................................
  • Page 139 Zobrazenie a signalizácia prevádzkových stavov ....................................... Poruchové hlásenia a odstraňovanie chýb ........................................Údržba..................................................... Čistenie.................................................... Skladovanie ..................................................Technické údaje................................................Recyklácia a likvidácia ..............................................Vyhlásenie o zhode ................................................ www.hoffmann-group.com...
  • Page 140: Všeobecné Pokyny

    GARANT Elektronický momentový/uhlový kľúč HCT  Používajte len v technicky bezchybnom a prevádzkovo bezpečnom stave. Všeobecné pokyny  Po páde alebo kolízii s inými predmetmi používajte zariadenie iba po kompletnej Prečítajte si návod na obsluhu, dodržiavajte v ňom uvedené pokyny, kontrole a kalibrácii.
  • Page 141 Stav Funkč- Nahor Nadol Doľava Dopra- Funkč- Tlačidlo Aktuálne aplikovaný uhol otáča- Špičková hodnota aktuálneho né né Odoslať merania tlačidlo tlačidlo 3.4. KOMPATIBILITA SO ZARIADENIAMI BLUETOOTH v dol- Zariadenie používa technológiu prenosu Bluetooth® (Bluetooth Low Energy) a je v hornej nej čas- súlade so štandardom Bluetooth 5.0.
  • Page 142: Krútiaci Moment

    GARANT Elektronický momentový/uhlový kľúč HCT 6. Pomocou ľavého a pravého tlačidla zvoľte, či má byť prípad skrutkovania chráne- MIN. TOLERANCIA Stanovte dolnú hranicu tolerancie krútiaceho momen- ný heslom, a potvrďte tlačidlom OK alebo funkčným tlačidlom v dolnej časti. MAX. TOLERANCIA Stanovte hornú...
  • Page 143: Úprava Pracovného Postupu

    11. Po dokončení stlačte funkčné tlačidlo v hornej časti na uloženie Pracovný postup. Oddeľovač čísel Nastavte oddeľovač desatinných miest nameraných hodnôt. Oddeľovač závisí od jazyka klávesnice po- 8.4.2. Úprava pracovného postupu čítača. 20.7.2020 16:32:00 20.7.2020 16:32:00 PRACOVNÝ POSTUP PRACOVNÝ POSTUP Peak: --- Jazyk klávesnice Nastavte jazyk klávesnice počítača.
  • Page 144: Proces Uťahovania

    GARANT Elektronický momentový/uhlový kľúč HCT 11.1. UKAZOVATEĽ Štandardný odpich 12 Nm: 21,1 mm NASTAVENIA ZOBRAZIŤ 30 Nm: 21,1 mm Ukazovateľ 90 % 50 Nm: 28 mm Meranie Pohotovostný režim 10 min 100 Nm: 28 mm Systém Stmievanie 200 Nm: 34,1 mm 12 h Formát času Odpich 340 Nm: 34,1 mm Dátum 20.2.2020 500 Nm: 0 mm (pevná prepínacia rohat- 1.
  • Page 145: Zobrazenie Elektronického Štítku

    Informácia o preťažení Zobrazte všetky prekročenia maximálneho 14. Údržba krútiaceho momentu momentového kľúča. Interval Údržbové práce Prácu vykonáva 11.4. ZOBRAZENIE ELEKTRONICKÉHO ŠTÍTKU Každých 5000 procesov Rekalibrácia, v prípade po- Zákaznícka služba Hoff- 1. Stlačte funkčné tlačidlo v dolnej časti alebo tlačidlo OK, v prípade potreby zadajte uťahovania alebo každých treby nastavenie mann Group...
  • Page 146 GARANT Elektronický momentový/uhlový kľúč HCT Veľkosť 12 Presnosť ± 3 % ± 3 % ± 3 % ± 3 % ± 3 % ± 3 % ± 3 % ± 3 % merania uťaho- vania doľava 0,01 Nm 0,01 Nm 0,01 Nm 0,1 Nm 0,1 Nm 0,1 Nm 0,1 Nm 0,1 Nm braze- nie a na- stavenie rozlí- šenia Smer Vpravo a Vpravo a...
  • Page 147 Kazalo Splošna navodila ................................................1.1. Aplikacija HCT za mobilne naprave in aplikacija HCT za Windows naprave (samo 659021)............................Varnost.................................................... 2.1. Osnovni varnostni napotki ..................................................... 2.2. Namen uporabe ......................................................... 2.3. Napačna uporaba ........................................................2.4. Osebna zaščitna oprema......................................................2.5. Uporabljeni standardi ......................................................Pregled naprave ................................................
  • Page 148 GARANT Elektronski momentni ključ/ključ za vrtilni kot HCT Prikaz in signali stanj delovanja ........................................... Sporočila o motnjah in odpravljanje napak......................................... Vzdrževanje ..................................................Čiščenje ................................................... Shranjevanje................................................... Tehnični podatki ................................................Recikliranje in odstranjevanje ............................................Izjava o skladnosti................................................
  • Page 149: Splošna Navodila

     Poskrbite za redno izvajanje kalibriranja in justiranja. Splošna navodila  Neuporabljene vtičnice vedno pokrijte. Navodila za uporabo morate prebrati, jih upoštevati, shraniti za poznejšo 2.3. NAPAČNA UPORABA uporabo in imeti vedno na voljo.  Izogibajte se vibracijam, sunkovitim gibom, udarcem in trkom. ...
  • Page 150: Prikazovalnik

    GARANT Elektronski momentni ključ/ključ za vrtilni kot HCT Stanje Funkcij Navzgo Navzdo V redu Levo Desno Funkcij Tipka Možnost povezave Bluetooth (za povezavo z aplikacijo) tipka tipka pošiljan Tablični računalnik Android, iOS Android, iOS zgoraj spodaj Vse različice, ki jih podpira Microsoft.
  • Page 151 1. Pritisnite funkcijsko tipko spodaj ali tipko „V redu“, po potrebi vnesite geslo in ga potrdite s pritiskom tipke „V redu“. MAKS. KOT Določitev zgornje tolerančne meje želenega kota. 2. Izberite „Vijačenja“ in potrdite izbiro s pritiskom tipke „V redu“ ali funkcijske tipke 1.
  • Page 152: Potek Dela

    GARANT Elektronski momentni ključ/ključ za vrtilni kot HCT 4. Izberite „Urejanje“ in potrdite izbiro s pritiskom tipke „V redu“ ali funkcijske tipke 9.1. POVEZAVA S PAMETNIM TELEFONOM PREK KODE QR spodaj. 1. Na momentnem ključu prikažite kodo Koda QR. 5. Uredite ime ali ga potrdite s pritiskom tipke „V redu“ ali funkcijske tipke spodaj.
  • Page 153: Postopek Zategovanja

    11.1. PRIKAZ Standardna medosna razdalja 500 Nm: 0 mm (fiksna dvosmerna raglja) NASTAVITVE PRIKAŽI 850 Nm: 0 mm (fiksna dvosmerna raglja) Prikaz Svetlost 90 % 10.2. POSTOPEK ZATEGOVANJA Stanje Merjenje 10 min pripravljenosti Sistem Zatemnitev ü Izbrani merilni način je nastavljen, pravilne nastavitve so izvedene. sekun Prikaz ure ü...
  • Page 154: Prikaz E-Oznake

    GARANT Elektronski momentni ključ/ključ za vrtilni kot HCT Informacije o preobremenitvi Prikaz vseh prekoračitev maksimalnega vrtilnega 14. Vzdrževanje momenta momentnega ključa. Interval Vzdrževalna dela Izvede 11.4. PRIKAZ E-OZNAKE Na 5000 postopkov Ponovno kalibriranje, po Servis za stranke Hoffmann 1. Pritisnite funkcijsko tipko spodaj ali tipko „V redu“, po potrebi vnesite geslo in ga...
  • Page 155 Velikos zatezanj desno Natančn ± 3 % ± 3 % ± 3 % ± 3 % ± 3 % ± 3 % ± 3 % ± 3 % merjenja zatezanj e v levo Ločljivo 0,01 Nm 0,01 Nm 0,01 Nm 0,1 Nm 0,1 Nm 0,1 Nm 0,1 Nm 0,1 Nm prikaza nastavit Smer Desno in Desno in Desno Desno Desno Desno Desno Desno zategov levo levo in levo...
  • Page 156 GARANT Llave dinamométrica/torsiométrica electrónica HCT Índice Indicaciones generales ..............................................1.1. HCT Mobile App y HCT Windows App (solo 659021) ........................................... Seguridad..................................................2.1. Indicaciones de seguridad básicas ..................................................2.2. Uso conforme a lo previsto ....................................................2.3. Utilización indebida ........................................................2.4. Equipo de protección individual..................................................
  • Page 157 Indicación y señales de estados de funcionamiento ....................................Mensajes de avería y solución de errores........................................Mantenimiento................................................Limpieza..................................................Almacenamiento ................................................Especificaciones técnicas............................................... Reciclaje y eliminación..............................................Declaración de conformidad ............................................www.hoffmann-group.com...
  • Page 158: Indicaciones Generales

    GARANT Llave dinamométrica/torsiométrica electrónica HCT  Utilizar solo en combinación con herramientas insertables compatibles en forma Indicaciones generales y diseño. Lea el manual de instrucciones, téngalo en cuenta y consérvelo para futuras  Se debe hacer calibrar y ajustar regularmente.
  • Page 159: Pantalla

    Estado Tecla Eleva- Abajo Aceptar Izquier- Dere- Tecla Tecla Posibilidades de cone- Bluetooth (para conectar de fun- de fun- «En- xión con la aplicación) ción su- ción in- viar» Ordenador Windows 10 o superior Windows perior ferior Smartphone Android, iOS Android, iOS En el Mostrar...
  • Page 160: Desarrollo

    GARANT Llave dinamométrica/torsiométrica electrónica HCT 6. Seleccionar con las teclas izquierda y derecha si se debe proteger por contraseña OBS. ANGULAR Activar o desactivar la medición posterior del ángulo de la aplicación de atornillado y confirmar con «Aceptar» o con la tecla de función giro.
  • Page 161: Editar Proceso De Trabajo

    9. Seleccionar «Screw cases» y añadir con «Aceptar» al proceso de trabajo. Es posi- Separador val. Establecer el carácter separador para separar los va- ble visualizar los detalles de la aplicación de atornillado con la tecla de función in- lores y unidades al transferírselos al ordenador. Ca- ferior.
  • Page 162: Proceso De Apriete

    GARANT Llave dinamométrica/torsiométrica electrónica HCT 2. Seleccionar “Ajustes” aplicaciones de atornillado y confirmar con “Aceptar” o con 11. Ajustes la tecla de función inferior. 3. Seleccionar “Medición” aplicaciones de atornillado y confirmar con “Aceptar” o 20/07/2020 16:32 20/07/2020 16:32 AJUSTES Peak: --- Conexión...
  • Page 163: Mostrar La Etiqueta Electrónica

    Ajuste de fábrica Restablecer a los ajustes de fábrica. Se borrarán to- Avería/mensaje de la Causas posibles Medida dos los datos y ajustes. pantalla En el punto de menú “Infor- Número de mediciones po- Planificar la nueva calibra- PW Maestro Activar o desactivar la contraseña maestra.
  • Page 164 GARANT Llave dinamométrica/torsiométrica electrónica HCT Bluetooth Tama- ño Banda de frecuencia 2402 - 2480 MHz Capaci- 2,4 – 6 – 10 – 20 – 40 – 68 – 100 – 170 – Versión de Bluetooth dad de 12 Nm 30 Nm 50 Nm 100 Nm 200 Nm 340 Nm 500 Nm 850 Nm medi- 1,8 –...
  • Page 165 Obsah Obecné pokyny................................................1.1. HCT-Mobile App a HCT Windows App (pouze 659021)..........................................Bezpečnost..................................................2.1. Základní bezpečnostní pokyny..................................................... 2.2. Stanovené použití........................................................2.3. Nesprávné použití........................................................2.4. Osobní ochranné pracovní prostředky ................................................2.5. Použité normy..........................................................Přehled přístroje................................................3.1. Momentový klíč.......................................................... 3.2. Obslužné pole ..........................................................3.3.
  • Page 166 GARANT Elektronický momentový/ momentový úhlový klíč HCT Zobrazení a signály provozních stavů.......................................... Poruchová hlášení a odstranění závad......................................... Údržba..................................................... Čištění....................................................Skladování ..................................................Technické údaje................................................Recyklace a likvidace ..............................................Prohlášení o shodě.................................................
  • Page 167: Obecné Pokyny

     Používejte jen v kombinaci s nástrčnými nástroji, které mají vhodný tvar a Obecné pokyny provedení. Návod k použití si přečtěte, dodržujte jeho pokyny a uchovejte ho pro další  Nechte pravidelně kalibrovat a seřizovat. použití a mějte ho kdykoliv k dispozici. ...
  • Page 168: Displej

    GARANT Elektronický momentový/ momentový úhlový klíč HCT Stav Funkční Nahoru Dolů Doleva Doprav Spodní Tlačítko Možnost spojení Bluetooth (pro spojení s tlačítko funkční Odeslat aplikací) nahoře tlačítko Chytrý telefon Android, iOS Android, iOS Zobrazit Přejít do Přejít do Vynulov Tablet...
  • Page 169 3. Zvolte operaci šroubování, kterou chcete zpracovat a potvrďte tlačítkem OK. MAX ÚHEL Určete horní mez tolerance cílového úhlu. 4. Zvolte položku "Upravení" a potvrďte tlačítkem OK nebo spodním funkčním 1. Operace šroubování může být poté uložena. tlačítkem. 8.1.2. Úhel otáčení 5.
  • Page 170: Operace Šroubování

    GARANT Elektronický momentový/ momentový úhlový klíč HCT 7. Zvolte operaci šroubování a vymažte spodním funkčním tlačítkem. 9.3. PROPOJENÍ S POČÍTAČEM POMOCÍ USB-KABELU 8. Vymazání potvrďte tlačítkem OK nebo spodním funkčním tlačítkem. 1. Otevřete uzávěr zdířky USB a konektor USB C spojte se zdířkou u momentového 9.
  • Page 171: Oprava Chybně Provedené Operace Šroubování

    3. Na střed rukojeti působte silou tangenciálně k výkyvnému poloměru tak, až je 11.2. MĚŘENÍ dosaženo požadovaného krouticího momentu nebo úhlu otáčení. » Zobrazí se aktuální hodnota krouticího momentu / úhlu otáčení. NASTAVENÍ MĚŘENÍ » Při dosažení nastavené hodnoty hodnota krouticího momentu / úhlu otáčení Ukazatel Jednotka se aktuální...
  • Page 172 GARANT Elektronický momentový/ momentový úhlový klíč HCT Kontrolka Akustický signál Vibrace Význam Velikos Červená, blikající Krátký intervalový Krátké intervalové V případě nastaveného tón vibrace rozsahu tolerance: Upínání 9×12 m 9×12 m 9×12 m 9×12 m 14×18  14×18  překročení rozsahu tolerance nástrčný nástroj Červená Trvalý signální tón Trvalé vibrace Přetížení...
  • Page 173 Velikos Nastavit ± 0,0° až ± 0,0° až ± 0,0° až ± 0,0° až ± 0,0° až ± 0,0° až ± 0,0° až ± 0,0° až elný ± 99,9° ± 99,9° ± 99,9° ± 99,9° ± 99,9° ± 99,9° ± 99,9° ± 99,9° rozsah toleranc Přesnost Až 100°: Až 100°: Až 100°: Až 100°: Až 100°: Až...
  • Page 174 GARANT HCT elektronikus nyomaték-/szögelfordulás kulcs Tartalomjegyzék Általános tudnivalók..............................................1.1. HCT Mobile App és HCT Windows App (csak 659021) ..........................................Biztonság ..................................................2.1. Alapvető biztonsági utasítások..................................................... 2.2. Rendeltetésszerű használat....................................................2.3. Rendeltetésellenes használat ....................................................2.4. Egyéni védőeszközök ....................................................... 2.5. Alkalmazott szabványok......................................................A készülék áttekintése..............................................
  • Page 175 Üzemállapot kijelzés és jelek ............................................Hibaüzenet és hibaelhárítás............................................Karbantartás ................................................... Tisztítás ................................................... Tárolás..................................................... Műszaki adatok ................................................Újrahasznosítás és ártalmatlanítás..........................................Megfelelőségi nyilatkozat ............................................. www.hoffmann-group.com...
  • Page 176: Általános Tudnivalók

    GARANT HCT elektronikus nyomaték-/szögelfordulás kulcs  Csak olyan rátűző szerszámokkal kombinálva használja, melyek alakja és kivitele Általános tudnivalók alkalmas. Olvassa el a használati útmutatót, tartsa be és későbbi tájékozódás céljából  Rendszeresen kalibráltassa és állítassa be. őrizze meg és tartsa mindig kéznél.
  • Page 177 3.4. KOMPATIBILIS BLUETOOTH KÉSZÜLÉKEKKEL Állapot Felső Felfelé Lefelé Balra Jobbra Alsó Küldés funkció funk- gomb A készülék Bluetooth® átviteli technikát alkalmaz (Bluetooth Low Energy) és teljesíti gomb ció- az 5.0 Bluetooth szabványt. Számítógéppel, okostelefonnal vagy tablettel való HID gomb kapcsolat esetén az értékek elküldhetőek egy tetszőleges programba. Minimális fel- szab- tétel: Bluetooth 4.2.
  • Page 178: Csavarozási Feladat

    GARANT HCT elektronikus nyomaték-/szögelfordulás kulcs 8.3.2. Csavarozási feladat szerkesztése FORGÁSIRÁNY Határozza meg a meghúzás irányát. SZÖGFELÜGYELET Kapcsolja be vagy ki a rákövetkező szögelfordulás mé- 2020.07.20. 16:32 2020.07.20. 16:32 CSAVAROZÁSI FELADATOK CSAVAROZÁSI FELADATOK Peak: --- Adatátvitel Új csavarozási feladat Aktiválás rést.
  • Page 179 1. Nyomja meg az alsó funkciógombot vagy az OK gombot, szükség esetén adja Billentyűzet nyelve Állítsa be a számítógép billentyűzetének nyelvét. meg a jelszót és erősítse meg a OK gombbal. Mértékegység Állítsa be, hogy a mértékegységet továbbítsa-e. 2. Válassza ki a „Munkafolyamat“ pontot és erősítse meg az OK vagy az alsó funkció- gombbal.
  • Page 180: Alapméret Beállítása

    GARANT HCT elektronikus nyomaték-/szögelfordulás kulcs 1. Nyomja meg az alsó funkciógombot vagy az OK gombot, szükség esetén adja Standard alapméret meg a jelszót és erősítse meg a OK gombbal. 12 Nm: 21,1 mm 2. Válassza ki a „Beállítások“ pontot és erősítse meg az OK vagy az alsó funkció- 30 Nm: 21,1 mm...
  • Page 181: E-Label Megjelenítése

    Munkafolyamat jelszó Jelszó bekapcsolása és megadása munkafolyama- 14. Karbantartás tokhoz, vagy kikapcsolása. A munkafolyamat létre- Időköz Karbantartási munkák Végrehajtó hozásakor a jelszót külön aktiválni kell. 5000 meghúzásonként Újrakalibrálás, szükség ese- Hoffmann Group ügyfél- Túlterhelés infó A nyomatékkulcs maximális nyomatékának min- vagy 12 havonta tén beállítás szolgálata...
  • Page 182 GARANT HCT elektronikus nyomaték-/szögelfordulás kulcs Méret Balos ± 3 % ± 3 % ± 3 % ± 3 % ± 3 % ± 3 % ± 3 % ± 3 % meghú- zás mé- rési pon- tossága Kijelző- 0,01 Nm 0,01 Nm 0,01 Nm 0,1 Nm 0,1 Nm 0,1 Nm 0,1 Nm 0,1 Nm és beál- lítási fel- bontás Meghú- Jobbos Jobbos Jobbos Jobbos...
  • Page 183 www.hoffmann-group.com...
  • Page 184 Manufacturer Hoffmann Supply Chain GmbH Hoffmann UK Quality Tools Ltd Poststraße 15, 90471 Nuremberg, Germany GEE Business Centre www.hoffmann-group.com Holborn Hill, Birmingham, B7 5JR, United Kingdom...

This manual is also suitable for:

655010655010 12