ESPAÑ OL I N D I CE ........................1 1 . I N FORM ACI ON GEN ERAL................4 2 . D ESCRI PCI ÓN GEN ERAL................4 2.1 TRANSPORTE ......................... 5 2.2 PI CTOGRAMAS....................... 5 3 .
ESPAÑ OL 1 . I N FORM ACI ON GEN ERAL. ATEN CI ÓN : Le a y com pr e n da pe r fe ct a m e n t e la s pr e se n t e s in st r u ccion e s a n t e s de e m pe za r a m a n e j a r la m a qu in a SI MA S.A.
ESPAÑ OL 2 .1 TRAN SPORTE Para un t ransport e seguro de la m aquina, siga las siguient es inst rucciones: Cuando sea necesario t ransport ar la m áquina o t rasladarla a grandes dist ancias y se realice m ediant e vehículos, grúas u ot ros m edios de elevación, est os deben garant izar su segur idad.
ESPAÑ OL 3 .2 CAM BI O O TEN SAD O D E LAS CORREAS. Las m áquinas salen de fábrica con las correas de t ransm isión perfect am ent e t ensadas, es posible que después de ser inst alada la m aquina y t ras varias j ornadas de t rabaj o las correas de t ransm isión queden floj as. Para volver a t ensarlas o reem plazarlas deberá...
ESPAÑ OL PASOS A SEGUI R PARA LA REALI ZACI ÓN D EL CORTE. 1 Levant ar levem ent e el resguardo de las cuchillas para salvar la alt ura de la pest aña y desplazarla t ot alm ent e hacia la izquierda y así poder lev ant ar la por com plet o Fig.6 2 Apoyando la barra sobre el rodillo pasa barras, podrá...
ESPAÑ OL ATENCI ON: No m anipule nunca los cables de alim ent ación hilos conduct ores o m at erial eléct r ico de la m áquina, si no ha desconect ado t ot alm ent e la energía eléct rica de la red Una vez haya conseguido adecuar el sent ido de giro del m ot or, la m áquina est ará...
Page 9
ESPAÑ OL ATENCI ÓN: D e be n se gu ir se t oda s la s r e com e n da cion e s de se gu r ida d se ñ a la da s e n e st e m a n u a l y cu m plir con la n or m a t iva de pr e ve n ción de r ie sgos la bor a le s de ca da lu ga r .
ESPAÑ OL 8 . GARAN TI A. SI MA, S.A. fabricant e de m aquinaria para la const rucción, dispone de una red de serv icios t écnicos Red SERVÍ - SI MA. Las reparaciones efect uadas en garant ía por nuest ra Red SERVÍ - SI MA, est án som et idas a unas condiciones con obj et o de garant izar el serv icio y calidad de las m ism as.
Page 14
SOCI EDAD I NDUSTRI AL DE MAQUI NARI A ANDALUZA, S.A. POL. I ND. JUNCARI L, C/ ALBUÑOL, PARC. 250 18220 ALBOLOTE ( GRANADA) Telf.: 34 - 958- 49 04 10 – Fax: 34 - 958- 46 66 45 FABRI CACI ÓN DE MAQUI NARI A PARA LA CONSTRUCCI ÓN ESPAÑA...
Page 15
CEL-3 6 P CEL-4 2 P CEL-5 2 P CEL-5 5 P...
Page 17
EN GLI SH I N D EX ........................1 1 . GEN ERAL I N FORM ATI ON ................4 2 . GEN ERAL D ESCRI PTI ON ................4 2.1 TRANSPORT ........................5 2.2 PI CTOGRAMAS....................... 5 3 .
Page 18
EN GLI SH 1 . GEN ERAL I N FORM ATI ON W ARN I N G: Pe a se r e a d a n d u n de r st a nd pe r fe ct ly t h e pr e se n t in st r u ct ion be for e u sin g t h e m a ch in e . SI MA S.A.
Page 19
EN GLI SH 2 .1 TRAN SPORT For a safe t ransport of t he m achine, please follow t he following inst ruct ions: The Elect r ical Shear is fit t ed wit h holes on t he working t able t o be lift ed wit h cranes t hr ough chains or cables. The used m eans of t ransport m ust be safe, t ak ing int o account t he form of use, t he nat ur e of t he load.
Page 20
EN GLI SH 3 .2 REPLACI N G AN D TI GH TEN I N G TH E BELTS Th e m a ch in e s le a ve t h e fa ct or y w it h t h e be lt s pe r fe ct ly t igh t e n e d. I t is possible t hat due t o t he incorr ect m achine inst allat ion or long use of t he m achine, t he belt s get loose.
Page 21
EN GLI SH STEPS TO FOLLOW TO REALI SE A CUTTI N G 1 Lift slight ly t he blades safeguard t o save height of t he flange and t hen drag it com plet ely left war ds Fig.6 before you can lift it t ot ally.
Page 22
EN GLI SH I M PORTAN T: I t is appropriat e t o change t he posit ion of t he bridge plat es in t he engine t er m inals. I t is also im por t ant t o change t he adhesive labels indicat ing t he volt age, t o r eflect t he change m ade.
Page 23
EN GLI SH 8 . W ARRAN TY SI MA, S.A. t he m anufact urer of light m achinery for const ruct ion possesses a net of t echnical services “ SERVI - SI MA” . Repairs under warrant y m ade by SERVÍ - SI MA are subj ect t o som e st rict condit ion t o guarant y a high qualit y and serv ice.
Page 29
FRAN ÇAI S I N D I CE ........................1 I N FORM ATI ON GEN ERALE ................3 D ESCRI PTI ON GEN ERALE ................4 TRANSPORT ........................5 PI CTOGRAMMES ........................5 I N STRUCTI ON S D E M ON TAGE ................ 5 ...
FRAN ÇAI S At t e n t ion : Lise z e t com pr e n e z pa r fa it e m e n t t ou t e s le s in st r u ct ion s don n é e s a va n t de com m e n ce r à...
FRAN ÇAI S TRAN SPORT Pour un t ransport sûr de la m achine, veuillez suivr e les indicat ions ci- dessous En cas de déplacem ent de la m achine sur une grande dist ance, requérant l'usage d'un véhicule, d'une grue ou aut re m oyen de levage, vér ifiez que le m oyen choisi offre t out e la sécur it é...
FRAN ÇAI S CH AN GEM EN T OU TEN SI ON D ES COURROI ES Les m achines sort ent d'usine avec les courroies de t ransm ission parfait em ent t endues. I l est possible qu'après l'inst allat ion et plusieurs j our s d'ut ilisat ion, les courroies se dét endent . Afin de les r et endre ou de les rem placer, vous voudrez bien suivre le procédé...
FRAN ÇAI S Dans ce cas ou pour m auvais usage de la m achine, SI MA S.A., s'exem pt e de t out e responsabilit é com m e fabricant . Avant d'inst aller la cisaille, assur ez- vous que l'endroit choisi soit une surface st able, horizont ale et que le t errain ne soit pas m ou.
FRAN ÇAI S ATTENTI ON : Ne branchez pas la m achine au courant élect rique si vous n'êt es pas sûr de la t ension d'alim ent at ion disponible. Si la t ension n'est pas correct e, le m ot eur souffrira des dom m ages irréparables ou rest era inut ilisable et hors serv ice.
FRAN ÇAI S Vérifier que le câble d'ex t ension n'est pas en cont act av ec des t em pérat ures élev ées, huile, eau ou arêt es coupant es. Évit er aussi qu'il soit piét iné, écrasé par le passage de v éhicules ou qu'on y laisse t out aut r e obj et dessus.
Page 41
PORTUGUÉS Í N D I CE ........................1 1 . I N FORM AÇÃO GERAL .................. 4 2 . D ESCRI ÇÃO GERAL ................... 4 2.1 TRANSPORTE ......................... 5 2.2 PI CTOGRAMAS....................... 5 3 . I N STRUÇÕES D E M ON TAGEM ..............5 ...
PORTUGUÉS 1 . I N FORM AÇÃO GERAL ATEN ÇÃO: Le ia e e n t e n da be m a s pr e se n t e s in st r u çõe s a n t e s de com e ça r a t r a ba lh a r com a m á qu in a A SI MA S.A.
PORTUGUÉS 2 .1 TRAN SPORTE Para um t ransport e seguro da m áquina, siga as seguint es inst ruções: Quando sej a necessár io t ransport ar a m áquina para grandes dist âncias e se ut ilizem veículos, gruas ou out ros m eios de elevação est es devem garant ir a sua segurança.
PORTUGUÉS 3 .2 SUBSTI TUI ÇÃO OU APERTO D AS CORREI AS D E TRAN SM I SSÃO As m áquinas saem de fábr ica com as correias de t ransm issão perfeit am ent e aper t adas, é possív el que com o uso dim inuam a sua t ensão.
PORTUGUÉS PASSOS A SEGUI R PARA A REALI ZAÇÃO D O CORTE 1 Levant ar levem ent e o resguardo das lâm inas para levant ar a t am pa e deslocá- la t ot alm ent e para a esquerda e assim poder levant á- la por com plet o Fig.6 2 Apoiando a barra sobre o rolo passa bar ras, poderá...
PORTUGUÉS 7 .2 RECOM EN D AÇÕES D E SEGURAN ÇA As t esouras m odelos CEL, devem ser ut ilizadas por operários que t enham sido inst r uídos e for m ados no funcionam ent o da m áquina. ...
PORTUGUÉS 8 . GARAN TI A A SI MA, S.A. fabricant e de m aquinar ia para a const rução, dispõe de um a rede de serviços t écnicos Rede SERVI - SI MA. As reparações efect uadas em garant ia pela nossa Rede SERVI - SI MA, est ão subm et idas a cer t as condições com o obj ect ivo de garant ir o ser viço e qualidade das m esm as.
Page 53
DEUTSCH INDEX ........................1 1. ALLGEMEINE INFORMATION..............4 2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG..............4 2.1 TRANSPORT ........................5 2.2 SYMBOLE........................5 3. MONTAGEANLEITUNGEN ................5 3.1 MONTAGE DER MESSER....................5 3.2 AUSTAUSCHEN ODER SPANNEN DER RIEMEN..............6 ...
Page 54
Maschine aufzubewahren. 2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG. Die ELEKTRISCHEN SCHEREN SIMA S.A., Modell CEL, wurden für das Schneiden von gewellten und glatten Stangen für spezielle Baustrukturen entworfen und hergestellt. Ferner Gebrauch der Maschine gilt als unangemessen und kann gefährlich sein, somit ist dieser strengstens untersagt ...
Page 55
Sie Messer um eine neue Schneidekante zu benutzten oder das Messer auszutauschen. Gehen Sie nun in umgekehrter Form vor. Die Schrauben müssen mit dynamometrischem Schlüssel angezogen werden: CEL-36 P--0000---- 25,07Nm. CEL-42 P / 52 P------ 84,24Nm. CEL-55 P------------ 135,13Nm.
Page 56
Werkzeugen oder Zubehör ohne schriftliches Einverständnis des Herstellers gilt als unangemessen und gefährlich. Sollte aus diesem Grund Schaden oder Verletzungen auftreten so entzieht sich SIMA S.A. jeglicher Verantwortung als Hersteller. Bei Installation der Maschine achten Sie darauf, dass diese auf einer glatten, stabilen und horizontalen Oberfläche aufgestellt wird.
Page 57
DEUTSCH 1 Abdeckung der Messer leicht anheben, nach links versetzten um sie anschliessend ganz hochzuheben. Fig.6 2 Stange auf der Rolle stützten und einfach soweit wie gewünscht nach vorne schieben. Nun Stange in den Zwischenraum der Messer setzten, die Abdeckung herunternehmen. Nach rechts Druck ausüben um das Pedal freiwerden zu lassen.
Page 58
Benutzten Sie kein Druckwasser um elektrische Elemente oder Stromkreise zu säubern. ACHTUNG: Folgen Sie strengstens allen hier angezeigten Sicherheitsvorkehrungen und erfüllen Sie die Normen zur Vorbeugung von Arbeitsrisiken. Betriebsanleitungen und Gebrauch SIMA, S.A. entzieht sich jeglicher Verantwortung für enstandene Folgen eines fahrlässigen oder inkorrekten Gebrauchs der Maschine.
Page 59
Das Arbeiten mit der Maschine für die Sicherheit und Gesundheit ihres Arbeiters ungefährlich. 11. ERSATZTEILE. Die Ersatzteile erhältlich für die von SIMA S.A. hergestellten Maschinen sind per Abb. 1 gekennzeichnet. Für Ersatzteilbestellungen benötigen Sie Nummer, Modell, Herstellungsnummer sowie Herstellungsjahr der Maschine (Siehe Plakette) 12.
UWAGA: Przed przystąpieniem do ustawienia, podłączenia, uruchomienia i pracy maszyny bezwzględnie przeczytaj ze zrozumieniem niniejszą instrukcję SIMA S.A. dziękuję za zakup NOŻYC ELEKTRYCZNYCH modelu CEL i zaufanie, jakim obdarzyliście Państwo producenta niniejszego urządzenia. Instrukcja obsługi dostarcza podstawowe informacje z zakresu użytkowania i bieżącej obsługi maszyny.
śruby ostrza aby odwrócić je i ustawić nową krawędzią , bądź by wymienić je na nowe. Wykonać powyższe czynności w odwrotnej kolejności by móc zacząć dalszą pracę. Śruby powinny być zakręcone za pomocą klucza dynamometrycznego z następującymi wartościami zacisku: CEL-36 P--0000---- 25,07Nm. CEL-42 P / 52 P------ 84,24Nm. CEL-55 P------------ 135,13Nm.
SIMA S.A. nie bierze na siebie żadnej odpowiedzialności jako producent. Instalując maszynę należy upewnić się, że powierzchnia, na której jest ona ustawiona jest płaska i twarda. Ta maszyna NIE POWINNA BYĆ...
1 Podnieść delikatnie osłonę nożyc aby ochronić brzeg ostrza a następnie przesunąć je całkowicie w lewo i w ten sposób móc podnieść je całkiem w górę.Rys.6 2 Opierając pręt na wałku przesuwającym pręty, można będzie przemieścić go z łatwością aż do ustawionego wymiaru.
POLSKI UWAGA: Nie należy manipulować nigdy kabli zasilających, zwojów przewodzących ani innych przewodów elektrycznych maszyny jeśli nie jest ona całkowicie odłączona od prądu. Gdy zostanie już dokonana regulacja kierunku obrotów silnika, maszyna jest gotowa do użytku. WAŻNE: Zawsze kiedy dokonuje się zamiany miejsca blaszek na mostku silnika, trzeba również zastąpić samoprzylepne etykietki informujące o napięciu zasilania nowymi, aby w ten sposób było zawsze pokazane właściwe napięcie, przy którym pracuje maszyna.
Aby zamówić którąkolwiek z nich, należy się skontaktować z Działem Obsługi Klienta SIMA S.A. i podać numer, którym jest dana część oznaczona oraz model, numer i rok produkcji, które są widoczne na tabliczce z opisem maszyny na niej umieszczonej.
Page 77
I TALI AN O I N D I CE ........................1 1 . I N FORM AZI ON E GEN ERALE................ 4 2 . D ESCRI ZI ON E GEN ERALE................. 4 2.1 TRASPORTO ........................5 ...
1 . I N FORM AZI ON E GEN ERALE. ATTEN ZI ON E: Le gga a t t e n t a m e n t e le pr e se n t i ist r u zion i pr im a di in iz ia r e a m a n e ggia r e il m a cch in a r io SI MA S.A.
2 .1 TRASPORTO Per un t raspor t o sicuro della m acchina, seguire le ist ruzioni a cont inuazione: Quando e' necessar io t raspor t are la m acchina o port ar la da un post o all'alt ro facendo un lungo t ragit t o e si realizza con v eicoli, gru o alt ri m ezzi di elevazione, quest i devono garant ir e la sua sicurezza.
3 .2 CAM BI O O TEN SI ON E D ELLE CI N GH I E. Le m acchine escono di fabbrica con le cinghie di t rasm issione perfet t am ent e regist rat e, e' possibile che dopo vari giorni di lavoro le cinghie di t rasm issione perdano t ensione.
PASSI D A SEGUI RE PER LA REALI ZZAZI ON E D EL TAGLI O. 1 Alzare liev em ent e il ripar o delle lam e per rim ediare l'alt ezza dello sport ellino spst arlo a sinist ra per poi pot erla alzare com plet am ent e Fig.6 2 Appoggiare la sbarra sul rullo passa sbarr a, pot rem o far la scivolare in avant i con facilit a' fino alla m isura che abbiam o st abilit o.
ATTENZI ONE: Non m anipolar e m ai i cav i d'alim ent azione, fili condut t ori o m at er iale elet t r ico della m acchina, se non si ha sconnesso t ot alm ent e la energía elet t rica della ret e. Una volt a raggiunt o l'adat t am ent o del senso di rot azione del m ot ore, la m acchina sara' pront a per il funzionam ent o elet t rico.
At t e n zion e : Si devono seguire t ut t e le raccom andazioni di sicureza segnalat e in quest o m anuale e com piere con la norm at iva sulla prevenzione dei rischi lavor at iv i di ogni paese. SI MA, S.A.
Page 87
CEL-3 6 P CEL-4 2 P CEL-5 2 P CEL-5 5 P...
Рекомендуется держать данное руководство по эксплуатации в легко доступном месте там, где используется оборудование. 2. ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ. РУБОЧНЫЕ СТАНКИ АО SIMA специально разработаны и производятся для резки гофрированной и гладкой арматуры сменными ножами в месте проведения строительных работ. Использование оборудования в других целях считается несоответствующим его назначению и...
расположения. Удалите винты и поверните нож другой режущей кромкой или, в случае необходимости, замените его. Повторите действия в обратном порядке. Винты следует затягивать динамометрическим ключом со следующими характеристиками: CEL-36 P--0000---- 25,07Nm. CEL-42 P / 52 P------ 84,24Nm. CEL-55 P------------ 135,13Nm.
РУССКИЙ 3.2 ЗАМЕНА РЕМНЕЙ ПРИВОДА. АО СИМА поставляет станки с хорошо натянутыми ремнями. Возможно, что после установки станка и в процессе эксплуатации может возникнуть необходимость заново натянуть или заменить ремни так, как описано ниже Рис.4: 1 Убедитесь, что станок отключен от сети питания. 2 Полностью...
РУССКИЙ 1 Слегка приподнимите экран, защищающий ножи, чтобы освободить его от блокировки и полностью переместите его влево, так вы сможете полностью поднять защитный экран. (Рис.6) 2 Уложив брусок на подвижной ролик, вы сможете легко протолкнуть его вперед на требуемую глубину. Затем поместите брусок в зазор между ножами, опустите защитный экран и сдвиньте его вправо с целью...
РУССКИЙ Когда достигнуто правильное направление вращения двигателя, станок готов к использованию. ВАЖНО: Всегда, когда необходимо поменять положение клемм двигателя, следует так же поменять этикетки с указанием вольтажа, чтобы они были соответствующими смене. 7.2 RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD. Рубочные станки CEL должны использоваться операторами, знакомыми с функционированием станка. ...
8. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА. АО СИМА, производитель строительной техники, имеет несколько сервис центров SERVI-SIMA. Устранение неполадок в сети сервис центров SERVI-SIMA гарантирует уровень и качество выполняемых работ. АО СИМА гарантирует отсутствие производственного брака на своей технике, что указанно в прикрепленном листе с условиями гарантийного обслуживания.
Page 99
Ferralla Mayor duración y rendimiento. • Tratamiento térmico de los mecanismos internos sometidos a roce o desgaste, para extender al máximo su duración. • Más potencia y suavidad de funcionamiento gracias a los engranajes con dientes helicoidales y trapezoidales bañados en aceite que, además, reduce los mantenimientos.
Page 100
Rebar Processing Long-life and top performance. • Those inner components subject to continous wearing and stress are tempered to ensure longer working life. • Higher traction force and smooth running thanks to its oil bathed trapezoidal and helicoidal gears ensuring top performance for heavy users, and minimizing maintenance.
Page 101
Fer à béton Durabilité majeure et rendement. • Traitement thermique des mécanismes internes soumis à des frictions ou usure. Durabilité prolongée. • Plus de puissance et de souplesse dans le fonctionnement grâce aux engrennages avec dents hélicoidales et trapézoidales huilées. Entretien réduit.
Page 105
РУССКИЙ Промзона Хункариль, Ул. Альбуньоль, Участок 250 18220 Альболоте, Гранада Тел: 34-958-49 04 10 – Факс: 34-958-46 66 45 Производство строительной техники Испания...
Need help?
Do you have a question about the CEL-36 P and is the answer not in the manual?
Questions and answers