Download Print this page
Adler Europe AD 8189 User Manual

Adler Europe AD 8189 User Manual

Travel luggage scale

Advertisement

Quick Links

(GB) user manual - 3
(FR) mode d'emploi - 6
(PT) manual de serviço - 9
(LV) lietošanas instrukcija - 12
(HU) felhasználói kézikönyv - 18
(RO) Instrucţiunea de deservire - 15
(RU) инструкция обслуживания - 25
(MK) упатство за корисникот - 21
(SL) navodila za uporabo - 28
(PL) instrukcja obsługi - 51
(HR) upute za uporabu - 30
(DK) brugsanvisning - 39
(SR) Корисничко упутство - 37
(AR) ‫24 - دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
(AZ) istifadəçi kitabçası - 46
AD 8189
1
(DE) bedienungsanweisung - 4
(ES) manual de uso - 7
(LT) naudojimo instrukcija - 11
(EST) kasutusjuhend - 14
(BS) upute za rad - 17
(CZ) návod k obsluze - 23
(GR) οδηγίες χρήσεως - 20
(NL) handleiding - 27
(FI) manwal ng pagtuturo - 31
(IT) istruzioni operative - 36
(SV) instruktionsbok - 33
(UA) інструкція з експлуатації - 41
(SK) Používateľská príručka - 34
(BG) Инструкция за употреба - 44
(ALB) Udhëzime për përdorim - 47

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AD 8189 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Adler Europe AD 8189

  • Page 1 AD 8189 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4 (FR) mode d'emploi - 6 (ES) manual de uso - 7 (PT) manual de serviço - 9 (LT) naudojimo instrukcija - 11 (LV) lietošanas instrukcija - 12 (EST) kasutusjuhend - 14 (HU) felhasználói kézikönyv - 18...
  • Page 3 (GB) ENGLISH SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
  • Page 4 the units of measurement between kg and lb. TARE FUNCTION 1) Use the strap (3) to attach the scale to your luggage. Be sure that buckles (3) are properly closed. 2) Press On/off (1) button once to turn on the scale. Wait until LCD display (2) shows the 0.0 value. 3) Gently lift the luggage, holding the scale by the handle (4).
  • Page 5 Volljährig und diese Tätigkeiten werden unter Aufsicht durchgeführt. 5. Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn es heruntergefallen ist, auf andere Weise beschädigt wurde oder wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert. Versuchen Sie nicht, das defekte Produkt selbst zu reparieren, da dies zu einem Stromschlag führen kann. Bringen Sie das beschädigte Gerät zur Reparatur immer zu einem professionellen Servicestandort.
  • Page 6: (Fr)Français

    Maßeinheiten: kg, lb Stromversorgung: Batterie 1x 3V CR2032 Den Pappkarton im Altpapier entsorgen Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht.
  • Page 7: Données Techniques

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION La balance est équipée d'une batterie et prête à l'emploi. FONCTIONNEMENT DE LA BALANCE 1) Utilisez la sangle (3) pour fixer la balance à vos bagages. Assurez-vous que les boucles (3) sont correctement fermées. 2) Appuyez une fois sur le bouton marche/arrêt (1) pour allumer la balance. Attendez que l'écran LCD (2) affiche la valeur 0,0. Pour être sûr, maintenez la balance dans un état vertical jusqu'à...
  • Page 8 producto. No permita que niños o personas que no conozcan el dispositivo lo utilicen sin supervisión. 4.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas sin experiencia o conocimiento del dispositivo, sólo bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad, o si fueron instruidos sobre el uso seguro del dispositivo y son conscientes de los peligros asociados con su funcionamiento.
  • Page 9: Datos Técnicos

    REEMPLAZO DE LA BATERÍA Retire la tapa del compartimento de la batería (5) en la parte inferior de la báscula. Retire la batería vieja. Inserte la batería nueva del tipo correcto. Preste atención a la polarización +/- de las baterías. Cierre la tapa del compartimento de la batería (5). MENSAJES ERR –...
  • Page 10 situações perigosas ao usuário. 6. Não use o dispositivo perto de materiais inflamáveis. 7. Não segure o dispositivo com as mãos molhadas. 8. Evite o contato do dispositivo com água e outros líquidos. 9. Não deixe o aparelho sob carga por longos períodos de tempo. 10.
  • Page 11 (LT) LIETUVIŲ SAUGOS SĄLYGOS. SVARBIOS NAUDOJIMO SAUGOS INSTRUKCIJOS ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI Garantijos sąlygos skiriasi, jei įrenginys naudojamas komerciniais tikslais. 1. Prieš naudodami gaminį atidžiai perskaitykite ir visada laikykitės toliau pateiktų nurodymų. Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl netinkamo naudojimo. 2.
  • Page 12 vertė, dar kartą greitai paspauskite mygtuką, kad pakeistumėte matavimo vienetus tarp kg ir svarų. TAROS FUNKCIJA 1) Naudokite dirželį (3), kad pritvirtintumėte svarstykles prie bagažo. Įsitikinkite, kad sagtys (3) tinkamai uždarytos. 2) Vieną kartą paspauskite įjungimo/išjungimo (1) mygtuką, kad įjungtumėte svarstykles. Palaukite, kol LCD ekrane (2) pasirodys 0,0 reikšmė.
  • Page 13 elektriskās strāvas triecienu. Vienmēr nogādājiet bojāto ierīci profesionālajā servisa vietā, lai to salabotu. Visus remontdarbus drīkst veikt tikai pilnvaroti servisa speciālisti. Nepareizi veikts remonts var radīt lietotājam bīstamas situācijas. 6. Neizmantojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā. 7. Neturiet ierīci, kad rokas ir mitras. 8.
  • Page 14 (EST) EESTI OHUTUSTINGIMUSED. OLULISED JUHISED KASUTUSOHUTUSE KOHTA PALUN LUGEGE HOOLIKALT JA SÄILITA EDASISEKS KASUTAMISEKS Garantiitingimused on erinevad, kui seadet kasutatakse ärilistel eesmärkidel. 1.Enne toote kasutamist lugege hoolikalt läbi ja järgige alati järgmisi juhiseid. Tootja ei vastuta mis tahes väärkasutusest tingitud kahjude eest. 2.
  • Page 15 TARE FUNKTSIOON 1) Kasutage rihma (3), et kinnitada kaalu oma pagasi külge. Veenduge, et pandlad (3) on korralikult suletud. 2) Kaalu sisselülitamiseks vajutage üks kord sisse/välja (1) nuppu. Oodake, kuni LCD-ekraan (2) näitab väärtust 0,0. 3) Tõstke pagasit ettevaatlikult, hoides kaalu käepidemest (4). 4) Oodake, kuni tulemus stabiliseerub ja LCD-ekraanile (2) ilmub teade "Hold".
  • Page 16: Descrierea Dispozitivului

    poate duce la electrocutare. Întoarceți întotdeauna dispozitivul deteriorat într-o locație de service profesional pentru a-l repara. Toate reparațiile pot fi efectuate numai de către profesioniști autorizați de service. Reparația care a fost efectuată incorect poate provoca situații periculoase pentru utilizator. 6.
  • Page 17: Opis Uređaja

    (BS) BOSANSKI SIGURNOSNI USLOVI. VAŽNA UPUTSTVA O SIGURNOSTI UPOTREBE MOLIM VAS PROČITAJTE PAŽLJIVO I ZAČUVITE ZA BUDUĆE REFERENCE Uslovi garancije su drugačiji, ako se uređaj koristi u komercijalne svrhe. 1. Prije korištenja proizvoda pažljivo pročitajte i uvijek se pridržavajte sljedećih uputa. Proizvođač...
  • Page 18: Zamjena Baterije

    Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje (1) jednom da uključite vagu. Kada LCD displej (2) pokaže vrednost „88,8“, ponovo brzo pritisnite dugme da promenite merne jedinice između kg i lb. FUNKCIJA TARE 1) Koristite remen (3) da pričvrstite vagu na svoj prtljag. Uvjerite se da su kopče (3) dobro zatvorene. 2) Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje (1) jednom da uključite vagu.
  • Page 19 5. Soha ne használja a terméket, ha leesett vagy más módon megsérült, vagy ha nem működik megfelelően. Ne próbálja meg saját maga megjavítani a hibás terméket, mert az áramütéshez vezethet. A sérült készüléket mindig vigye szakszervizbe a javításhoz. Minden javítást csak felhatalmazott szerviz szakember végezhet. A helytelenül elvégzett javítás veszélyes helyzeteket okozhat a felhasználó...
  • Page 20 Törődünk a természeti környezetért. Papír csomagokat kérünk adjanak át a papírhulladékra. Polietilén zacskókat (PE) dobjanak ki a műanyag tartályba. Kimerült gépe vissza kell adni a megfelelő taroló pontjához, mert a gépben levők veszélyes részek, veszedelmesek lehet a környezetnek. Az elektromos gép így kell visszaadni, hogy korlátozzon a re-használatát. Ha az elemek vannak a gépben, ki kell húzni ezeket és a visszakelladni külön tároló...
  • Page 21 ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Η ζυγαριά είναι εξοπλισμένη με μπαταρία και έτοιμη για χρήση. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΛΙΜΑΚΩΝ 1) Χρησιμοποιήστε τον ιμάντα (3) για να στερεώσετε τη ζυγαριά στις αποσκευές σας. Βεβαιωθείτε ότι οι πόρπες (3) είναι σωστά κλειστές. 2) Πατήστε το κουμπί On/Off (1) μία φορά για να ενεργοποιήσετε τη ζυγαριά. Περιμένετε έως ότου η οθόνη LCD (2) εμφανίσει την τιμή 0,0.
  • Page 22 внимателно и секогаш почитувајте ги следните упатства. Производителот не е одговорен за било каква штета поради каква било злоупотреба. 2. Производот треба да се користи само во затворени простории. Не користете го производот за која било намена што не е компатибилна со...
  • Page 23 вертикална состојба додека не прикаже 0,0. АНГЛИСКИ 3) Нежно подигнете го багажот, држејќи ја вагата за рачката (4). 4) Почекајте додека резултатот не се стабилизира и пораката „Hold“ не се појави на LCD екранот (2). Прочитајте ја тежината на багажот на екранот (2) и спуштете го багажот. 5) Растоварената...
  • Page 24 znalostí s přístrojem, pouze pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost, popř. pokud byli poučeni o bezpečném používání zařízení a jsou si vědomi nebezpečí spojených s jeho provozem. Děti by si se zařízením neměly hrát. Čištění a údržbu zařízení by neměly provádět děti, pokud nejsou starší 8 let let věku a tyto činnosti jsou prováděny pod dohledem.
  • Page 25 Maximální kapacita: 40kg /88Ib Přesnost: 100g / 0,1Ib Jednotky měření: kg, lb Napájení: baterie 1x 3V CR2032 Ochrana životního prostředí. Kartón odevzdejte do sběru. Polyetylénové sáčky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vysloužilý přístroj odevzdejte do příslušného sběrného dvoru, protože některé části zařízení mohou představovat pro životní prostředí nebezpečí. Elektrický přístroj odevzdejte tak, aby se omezilo jeho opětovné...
  • Page 26 6. Не используйте устройство рядом с легковоспламеняющимися материалами. 7. Не держите устройство мокрыми руками. 8. Избегайте контакта устройства с водой и другими жидкостями. 9. Не оставляйте устройство под нагрузкой на длительное время. 10. Не используйте в сильном магнитном поле. 11. Используйте только для взвешивания предметов. ОПИСАНИЕ...
  • Page 27 (NL) NEDERLANDS (RU) РУССКИЙ VEILIGHEIDSVOORWAARDEN. BELANGRIJKE INSTRUCTIES OVER GEBRUIKSVEILIGHEID LEES ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE De garantievoorwaarden zijn anders als het apparaat voor commerciële doeleinden wordt gebruikt. 1. Lees de volgende instructies aandachtig door voordat u het product gebruikt en volg deze altijd op.
  • Page 28 1) Gebruik de riem (3) om de weegschaal aan uw bagage te bevestigen. Zorg ervoor dat de gespen (3) goed gesloten zijn. 2) Druk één keer op de aan/uit-knop (1) om de weegschaal in te schakelen. Wacht tot LCD-display (2) de waarde 0,0 weergeeft. Houd voor de zekerheid de schaal verticaal totdat deze 0,0 weergeeft.
  • Page 29 ali znanja o napravi, samo pod nadzorom osebe, odgovorne za njihovo varnost oz. če so bili poučeni o varni uporabi naprave in se zavedajo nevarnosti, povezanih z njeno uporabo. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Čiščenja in vzdrževanja naprave naj ne izvajajo otroci, razen če so starejši od 8 let leta in te dejavnosti izvajajo pod nadzorom.
  • Page 30: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI Največja nosilnost: 40 kg /88 Ib Natančnost: 100 g / 0,1 Ib Merske enote: kg, lb Napajanje: baterija 1x 3V CR2032 Skrbimo za okolje. Kartonska embalaža, prosim darovati na odpadni papir. Polietilenske vreče (PE) mečite v posoda za plastiko.
  • Page 31 RAD VAGE 1) Koristite traku (3) da pričvrstite vagu na svoju prtljagu. Provjerite jesu li kopče (3) pravilno zatvorene. 2) Jednom pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje (1) da biste uključili vagu. Pričekajte dok LCD zaslon (2) ne pokaže vrijednost 0,0. Kako biste bili sigurni, držite vagu u okomitom položaju dok ne prikaže 0,0. ENGLESKI 3) Lagano podignite prtljagu držeći vagu za ručku (4).
  • Page 32 tietoa laitteesta vain heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa. jos heitä on opastettu laitteen turvallisesta käytöstä ja he ovat tietoisia sen käyttöön liittyvistä vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa laitetta, elleivät he ole yli 8-vuotiaita vuoden iässä...
  • Page 33: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Maksimikapasiteetti: 40kg /88Ib Tarkkuus: 100g / 0,1Ib Mittayksiköt: kg, lb Virtalähde: paristo 1x 3V CR2032 Kantakaamme huolta ympäristöstä. Pahvipakkauksen pyydämme laittamaan paperikierrätykseen. Polyeteenipussit (PE) tulee laittaa muovien kierrätysastiaan. Loppuun käytetyt laitteet tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen, koska laitteen sisältämät vaaralliset aineosat voivat olla ympäristölle vahingollisia. Sähkölaite tulee toimittaa siten, että sen uudelleenkäyttö on estetty.
  • Page 34: (Sk) Slovenský

    SKALDRIFT 1) Använd remmen (3) för att fästa vågen på ditt bagage. Se till att spännena (3) är ordentligt stängda. 2) Tryck på på/av-knappen (1) en gång för att slå på vågen. Vänta tills LCD-displayen (2) visar värdet 0,0. För att vara säker, håll skalan i vertikalt läge tills den visar 0,0.
  • Page 35 skúseností alebo znalostí o zariadení len pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, príp. ak boli poučení o bezpečnom používaní zariadenia a sú si vedomí nebezpečenstva spojeného s jeho prevádzkou. Deti by sa so zariadením nemali hrať. Čistenie a údržbu zariadenia by nemali vykonávať deti, pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov rokov a tieto činnosti sa vykonávajú...
  • Page 36: Technické Dáta

    TECHNICKÉ DÁTA Maximálna nosnosť: 40 kg / 88 Ib Presnosť: 100 g / 0,1 lb Jednotky merania: kg, lb Napájanie: batéria 1x 3V CR2032 Starostlivosť o životné prostredie. Kartónový obal odovzdajte do zberných surovín. Polyetylénové vrecká (PE) vyhoďte do kontajnera na plast. Opotrebený...
  • Page 37 DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO 1. Tasto ON/OFF / TARA / Tasto UNIT 2. Display LCD  3. Cinturino con fibbia 4. Maniglia  5. Vano batteria PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO La bilancia è dotata di batteria e pronta per l'uso. FUNZIONAMENTO DELLA SCALA 1) Utilizza la cinghia (3) per fissare la bilancia al tuo bagaglio.
  • Page 38 какву штету насталу било каквом злоупотребом. 2. Производ се користи само у затвореном простору. Немојте користити производ у било коју сврху која није компатибилна са његовом применом. 3. Будите опрезни када користите у близини деце. Не дозволите деци да се играју са производом. Не дозволите деци или особама које не познају...
  • Page 39 ОДАБИР ЈЕДИНИЦА МЕРЕ Притисните дугме за укључивање/искључивање (1) једном да бисте укључили вагу. Када ЛЦД дисплеј (2) покаже вредност „88,8“, поново брзо притисните дугме да промените мерне јединице између кг и лб. ФУНКЦИЈА ТАРЕ 1) Користите траку (3) да причврстите вагу за свој пртљаг. Уверите се да су копче (3) добро затворене. 2) Притисните...
  • Page 40: Før Første Brug

    ikke fungerer korrekt. Forsøg ikke selv at reparere det defekte produkt, da det kan føre til elektrisk stød. Vend altid den beskadigede enhed til et professionelt servicested for at reparere den. Alle reparationer kan kun udføres af autoriserede serviceteknikere. Reparationen, der er udført forkert, kan forårsage farlige situationer for brugeren. 6.
  • Page 41 (UA) УКРАЇНСЬКА УМОВИ БЕЗПЕКИ. ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО БЕЗПЕКИ ВИКОРИСТАННЯ БУДЬ ЛАСКА, ПРОЧИТАЙТЕ УВАЖНО ТА ЗБЕРІГАЙТЕ ДЛЯ ДОВІДКУ В МАЙБУТНЬОМУ Умови гарантії інші, якщо пристрій використовується в комерційних цілях. 1. Перед використанням продукту, будь ласка, уважно прочитайте та завжди дотримуйтесь наступних інструкцій. Виробник не несе відповідальності...
  • Page 42 ОПИС ПРИСТРОЮ 1. Кнопка ON/OFF / TARE / кнопка UNIT 2. РК-дисплей  3. Ремінь із пряжкою 4. Ручка   5. Батарейний відсік ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Ваги оснащені акумулятором і готові до використання. ОПЕРАЦІЯ ВАГ 1) Використовуйте ремінь (3), щоб прикріпити ваги до вашого багажу. Переконайтеся, що пряжки (3) належним...
  • Page 43 .‫ﻋن أي أﺿرار ﻧﺗﯾﺟﺔ ﻷي ﺳوء اﺳﺗﺧدام‬ .‫اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣﺧﺻص ﻟﻼﺳﺗﺧدام اﻟداﺧﻠﻲ ﻓﻘط. ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻷي ﻏرض ﻻ ﯾﺗواﻓﻖ ﻣﻊ ﺗطﺑﯾﻘﮫ‬ ‫يرﺟﻰ ﺗوﺧﻲ اﻟﺣذر ﻋﻧد اﻻﺳﺗﺧدام ﺣول اﻷطﻔﺎل. ﻻ ﺗدع اﻷطﻔﺎل ﯾﻠﻌﺑون ﺑﺎﻟﻣﻧﺗﺞ. ﻻ ﺗﺳﻣﺢ ﻟﻸطﻔﺎل أو‬ .‫اﻷﺷﺧﺎص اﻟذﯾن ﻻ ﯾﻌرﻓون اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺎﺳﺗﺧداﻣﮫ دون إﺷراف‬ ‫تﺣذﯾر: ﯾﻣﻛن...
  • Page 44: (Bg) Български

    ‫ﺣﺗﻰ ﺗظﮭر ﻧﺗﯾﺟﺔ‬ ‫ورﺳﺎﻟﺔ‬ ‫عﻟﻰ ﺷﺎﺷﺔ‬ TARE LCD (2). .‫أﺿف اﻟﺣﻣل ﻟﻠﺣﺻول ﻋﻠﻰ اﻟﻧﺗﯾﺟﺔ اﻟﺟدﯾدة‬ ‫اﺳﺗﺑدال اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ -/+ ‫ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ ﻏطﺎء ﺣﺟرة اﻟﺑطﺎرﯾﺔ )٥( اﻟﻣوﺟود أﺳﻔل اﻟﻣﯾزان. ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ اﻟﻘدﯾﻣﺔ. أدﺧل اﻟﺑطﺎرﯾﺔ اﻟﺟدﯾدة ﻣن اﻟﻧوع اﻟﺻﺣﯾﺢ. اﻧﺗﺑﮫ إﻟﻰ اﻻﺳﺗﻘطﺎب‬ .(٥) ‫اﻟﻣوﺟود...
  • Page 45 повреденото устройство в професионален сервиз, за да го поправите. Всички ремонти могат да се извършват само от оторизирани сервизи. Ремонтът, който е извършен неправилно, може да причини опасни ситуации за потребителя. 6. Не използвайте устройството в близост до запалими материали. 7.
  • Page 46 За да защитите околната си среда: моля, отделете картонените кутии и найлоновите торбички и ги изхвърлете в съответните кошчета за отпадъци. Използваният уред трябва да бъде доставен до специалните пунктове за събиране, които могат да повлияят на околната среда. Не изхвърляйте този уред в обикновен кош за отпадъци. (AZ) AZERIAN TƏHLÜKƏSİZLİK ŞƏRTLƏRİ.
  • Page 47 9. Cihazı daha uzun müddət yük altında qoymayın. 10. Güclü maqnit sahəsində istifadə etməyin. 11. Yalnız obyektləri çəkmək üçün istifadə edin. CİHAZIN TƏSVİRİ 1. ON/OFF / TARE düyməsi / UNIT düyməsi 2. LCD displey 3. Toqqa ilə kəmər 4. Tutacaq 5.
  • Page 48 Kushtet e garancisë janë të ndryshme, nëse pajisja përdoret për qëllime komerciale. 1.Para se të përdorni produktin ju lutemi lexoni me kujdes dhe ndiqni gjithmonë udhëzimet e mëposhtme. Prodhuesi nuk mban përgjegjësi për ndonjë dëmtim për shkak të ndonjë keqpërdorimi. 2.
  • Page 49: Të Dhënat Teknike

    FUNKSIONI TARE 1) Përdorni rripin (3) për të lidhur peshoren në bagazhin tuaj. Sigurohuni që kopset (3) të jenë mbyllur mirë. 2) Shtypni butonin Ndez/Fik (1) një herë për të ndezur peshoren. Prisni derisa ekrani LCD (2) të tregojë vlerën 0.0. 3) Ngrini butësisht bagazhin, duke e mbajtur peshoren nga doreza (4).
  • Page 50 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
  • Page 51 (PL) POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. 2. Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie używać do innych celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem.
  • Page 52 WYBÓR JEDNOSTEK WAGI Naciśnij raz przycisk On/off (1), aby włączyć wagę. Gdy wyświetlacz LCD (2) pokaże wartość „88.8”, naciśnij ponownie, szybko ten sam przycisk, aby zmienić jednostki wagi pomiędzy kg i lb. FUNKCJA TAROWANIA 1) Użyj paska (3), aby przymocować wagę do bagażu. Upewnij się, że klamra (3) jest prawidłowo zamknięta. 2) Naciśnij raz przycisk On/off (1), aby włączyć...
  • Page 53 AIR COOLER FOOT SPA HAIR CLIPPER HAIR DRYER AD 7913 AD 2177 AD 2831 AD 2265 OIL-FILLER RADIATOR KITCHEN SCALE HEATED PAD CERAMIC FAN HEATER AD 7811 AD 3171 AD 7412 AD 7731 LINT REMOVER HAND BLENDER VACUUM CLEANER CHOCOLATE FOUNTAIN AD 9616 AD 4617 AD 7044...
  • Page 54: Hand Blender

    COFFEE GRINDER TOASTER 2 SLICE HAND BLENDER MIXER WITH BOWL AD 4446 AD 3214 Ad4625 AD 4222 AIR FRYER OVEN MICROWAVE OVEN WAFFLE MAKER KITCHEN SCALE AD 6309 AD 6205 AD 3049 AD 3170 SANDWICH MAKER PORTABLE FRIDGE Electric Oven With HOB ELECTRIC KETTLE AD 3043 AD 8077...
  • Page 55: Food Processor

    Electric Kettle Burr Coffee Grinder Sandwich Maker Milk Frother AD 1282 AD 4450 AD 3055 AD 4491 CITRUS JUICER TOASTER 2 SLICE ELECTRIC GRILL PERSONAL BLENDER AD 4081 AD 4009 AD 3222 AD 3052 AIR FRYER PASTEURIZATION POT FOOD PROCESSOR MIXER AD 6310 AD 4496...
  • Page 56 AFTER SALE SERVICE NOTICE If you want to buy spare parts or make any complaints, please contact the seller who issued the receipt directly. Wenn Sie Ersatzteile kaufen oder reklamieren möchten, wenden Sie sich bitte direkt an den Verkäufer, der die Quittung ausgestellt hat. Si vous souhaitez acheter des pièces de rechange ou faire des réclamations, veuillez contacter directement le vendeur qui a émis le reçu.