Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

(GB) user manual - 3
(FR) mode d'emploi - 7
(PT) manual de serviço - 12
(LV) lietošanas instrukcija - 17
(HU) felhasználói kézikönyv - 26
(RO) Instrucţiunea de deservire - 21
(RU) инструкция обслуживания - 35
(MK) упатство за корисникот - 30
(SL) navodila za uporabo - 40
(PL) instrukcja obsługi - 72
(HR) upute za uporabu - 42
(DK) brugsanvisning - 56
(SR) Корисничко упутство - 53
(AR) ‫06 - دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
(AZ) istifadəçi kitabçası - 65
AD 8187
1
(DE) bedienungsanweisung - 5
(ES) manual de uso - 10
(LT) naudojimo instrukcija - 15
(EST) kasutusjuhend - 19
(BS) upute za rad - 23
(CZ) návod k obsluze - 33
(GR) οδηγίες χρήσεως - 28
(NL) handleiding - 37
(FIN) manwal ng pagtuturo - 44
(IT) istruzioni operative - 51
(SV) instruktionsbok - 46
(UA) інструкція з експлуатації - 58
(SK) Používateľská príručka - 49
(BG) Инструкция за употреба - 62
(ALB) Udhëzime për përdorim - 67

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AD 8187 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Adler Europe AD 8187

  • Page 1 AD 8187 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 5 (FR) mode d'emploi - 7 (ES) manual de uso - 10 (PT) manual de serviço - 12 (LT) naudojimo instrukcija - 15 (LV) lietošanas instrukcija - 17 (EST) kasutusjuhend - 19 (HU) felhasználói kézikönyv - 26...
  • Page 2 FitGo - iOS App FitGo - Android App...
  • Page 3: Important Safety Instructions Read Carefully And Keep For Future Reference

    (GB) ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1.Before using the device, read the user manual and follow the instructions contained therein. The manufacturer is not liable for damage caused by using the device contrary to its intended use or improper operation. 2.The device is for home use only.
  • Page 4 17. If the scale will not be used for a long time, remove the battery. 18. DO NOT hit, shake or drop the scale. 19. Stand still on the scale while taking the measurement. 20. Do not use for commercial or medical purposes. 21.
  • Page 5 Lo – Low battery Err – Excessive scale load TECHNICAL DATA Power: 4x 1.5V LR03 (AAA) battery Capacity: 180kg /400lb Accuracy: 100g/0.22lb BT version: 4.20 Wireless frequency: 2402-2480MHz Maximum power radio frequency: 0.94mW Please transfer cardboard packaging to waste paper. Pour the polyethylene bags (PE) into the plastic container Worn device should be returned to the appropriate point storage because it is dangerous in the device ingredients may pose a threat to the environment.
  • Page 6 entstehen. 7. Stellen Sie das Gerät bei der Verwendung auf eine kühle, stabile und ebene Oberfläche, entfernt von heißen Küchengeräten wie Elektroherd, Gasbrenner usw. 8. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien. 9. Verwenden Sie das Produkt niemals in feuchten Umgebungen. Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wasser, z.
  • Page 7: (Fr)Français

    FitGo - iOS App FitGo - Android App 2. Installieren Sie die heruntergeladene Anwendung. 3. Aktivieren Sie in den Einstellungen Ihres Mobilgeräts BT. 4. Stellen Sie die Waage auf eine harte und ebene Oberfläche. 5. Starten Sie die Anwendung. 6. Treten Sie vorsichtig auf die Waagenplattform (2), um sie einzuschalten. 7.
  • Page 8 enfants ne doivent pas être autorisés à jouer avec l'appareil. Ne laissez pas les enfants ou les personnes non familiarisées avec l'appareil l'utiliser. 4. AVERTISSEMENT : Cet équipement peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes manquant d'expérience ou de connaissance de l'équipement.
  • Page 9: Données Techniques

    22. Les valeurs données par la balance peuvent être trompeuses lorsque la mesure est effectuée après un exercice intense, lors d'un régime strict ou lorsque le corps est déshydraté. 23. Les enfants de moins de 10 ans et les personnes plus âgées ne peuvent utiliser que l'option de mesure du poids.
  • Page 10 Capacité : 180 kg /400 lb Précision: 100g/0,22lb Version BT : 4.20 Fréquence sans fil : 2402-2480 MHz Fréquence radio de puissance maximale : 0.94mW Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène).
  • Page 11: Descripción Del Dispositivo

    11. Las baterías que alimentan el dispositivo pueden tener fugas si están descargadas o si no se utilizan durante mucho tiempo. Para proteger su dispositivo y su salud, reemplácelo periódicamente y evite el contacto de la piel con el electrolito de la batería que se escapa. 12.
  • Page 12: (Pt) Português

    2. Inicie la aplicación FitGo. 3. Elige tu perfil. 4. Súbase suavemente a la plataforma de la báscula (2) con los pies descalzos. 4. Espere a que se estabilice el resultado del peso. 5. Lea el resumen bajo Índice de masa corporal en la solicitud. SELECCIÓN DE UNIDADES DE MEDIDA: El botón UNIT está...
  • Page 13 sejam realizadas sob supervisão. 5.Não mergulhe o dispositivo em água ou outro líquido. Não exponha o aparelho às intempéries (chuva, sol, etc.) nem o utilize em condições de alta umidade (banheiros, campings úmidos). 6.Não use um dispositivo que esteja danificado de alguma forma ou que não funcione corretamente.
  • Page 14 marca-passos e outros implantes médicos. 25. Se suas medidas divergirem do normal, consulte seu médico. DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO 1. Display LED 2. Plataforma de escala ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Desembale o dispositivo e remova todos os materiais de embalagem. Insira as baterias corretas no compartimento (consulte: “Substituindo a bateria”).
  • Page 15 (LT) LIETUVIŲ SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR IŠSAUGOJITE ATEIČIAI 1.Prieš naudodami įrenginį perskaitykite vartotojo vadovą ir vadovaukitės jame pateiktomis instrukcijomis. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne pagal paskirtį arba netinkamai naudojant. 2. Prietaisas skirtas naudoti tik namuose. Nenaudokite jokiems kitiems tikslams, kurie neatitinka numatytos paskirties.
  • Page 16 19. Matuodami stovėkite ant svarstyklių. 20. Nenaudoti komerciniais ar medicininiais tikslais. 21. Patartina virti kiekvieną dieną tuo pačiu metu. 22. Skalėje pateiktos reikšmės gali būti klaidinančios, kai matavimas atliekamas po intensyvaus fizinio krūvio, laikantis griežtos dietos arba kai organizmas yra dehidratuotas. 23.
  • Page 17 Tikslumas: 100g/0,22lb BT versija: 4.20 Bevielis dažnis: 2402-2480MHz Maksimalus galios radijo dažnis: 0.94mW Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę...
  • Page 18 13. Lietojiet ierīci uz stabilas un līdzenas virsmas. 14. Sargājiet ierīci no spēcīgiem elektromagnētiskajiem laukiem. 15. Uzmanieties, lai virsma, uz kuras lietojat ierīci, nebūtu mitra vai slidena. 16. Uzmanieties, lai smagi priekšmeti nenokristu uz displeja un svaru stikla daļas. 17. Ja svari netiks lietoti ilgu laiku, izņemiet akumulatoru. 18.
  • Page 19: Tehniskie Dati

    īpašu uzmanību polaritātei (+) plus un (-) mīnus. Bateriju nodalījuma iekšpusē ir grafisks simbols, kas parāda, kā pareizi ievietot baterijas nodalījumā. Aizveriet akumulatora nodalījuma vāku. TĪRĪŠANA UN APKOPE Viegli noslaukiet svarus ar sausu vai nedaudz mitru drānu. ZIŅOJUMI Lo – zems akumulators Err —...
  • Page 20: Seadme Kirjeldus

    8. Ärge kasutage seadet süttivate materjalide läheduses. 9. Ärge kunagi kasutage toodet niisketes tingimustes. Ärge kunagi kasutage seadet vee lähedal, nt duši, vanni või basseini läheduses. 10. Ärge käsitsege seadet märgade kätega. 11. Seadme toiteallikad võivad lekkida, kui need on tühjad või neid pole pikka aega kasutatud.
  • Page 21 3. Valige oma profiil. 4. Astuge paljaste jalgadega ettevaatlikult kaaluplatvormile (2). 4. Oodake, kuni kaalutulemus stabiliseerub. 5. Loe rakenduses kehamassiindeksi all olevat kokkuvõtet. MÕÕTÜHIKUTE VALIMINE: UNIT nupp asub kaalu tagaküljel patareikatte all. Mõõtühikute “LB” ja “KG” vahel vahetamiseks vajutage nuppu UNIT. Seade on nähtav ekraanil (1).
  • Page 22: Descrierea Dispozitivului

    efectuate sub supraveghere. 5. Nu scufundați dispozitivul în apă sau alt lichid. Nu expuneți dispozitivul la condiții meteorologice (ploaie, soare etc.) și nu îl utilizați în condiții de umiditate ridicată (băi, case de camping umede). 6.Nu utilizați un dispozitiv care este deteriorat în vreun fel sau nu funcționează corect. Nu reparați singur dispozitivul.
  • Page 23 ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Despachetați dispozitivul și îndepărtați toate materialele de ambalare. Introduceți bateriile corecte în compartiment (vezi: „Înlocuirea bateriei”). PONDERARE CU APLICAȚIE FitGo - iOS App FitGo - Android App 1. Descărcați aplicația FitGo pe dispozitivul dvs. mobil. Puteți folosi codul QR: 2.
  • Page 24 2. Uređaj je samo za kućnu upotrebu. Nemojte koristiti u bilo koje druge svrhe koje nisu u skladu s njegovom namjenom. 3. Budite posebno oprezni kada koristite uređaj kada su djeca u blizini. Djeci ne bi trebalo dozvoliti da se igraju s uređajem. Ne dozvolite djeci ili osobama koje nisu upoznate s uređajem da ga koriste 4.UPOZORENJE: Ovu opremu mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili osobe koje nemaju iskustva...
  • Page 25: Opis Uređaja

    mogućnosti mjerenja (količina vode, masti ili mišićnog tkiva) mogu biti zbunjujuće za starije osobe starije od 70 godina i ljude koji se bave bodibildingom. 24. Uređaj nije namijenjen trudnicama, osobama na dijalizi, osobama sa pejsmejkerima i drugim medicinskim implantatima. 25. Ako vaša mjerenja odstupaju od norme, obratite se svom ljekaru. OPIS UREĐAJA 1.
  • Page 26 (HU) MAGYAR FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI HASZNÁLATHOZ 1.A készülék használata előtt olvassa el a használati útmutatót, és kövesse az abban található utasításokat. A gyártó nem vállal felelősséget a készülék rendeltetésellenes használatából vagy nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért. 2.A készülék csak otthoni használatra szolgál.
  • Page 27: A Készülék Leírása

    15. Ügyeljen arra, hogy a felület, amelyen a készüléket használja, ne legyen nedves vagy csúszós. 16. Ügyeljen arra, hogy ne essen nehéz tárgyak a kijelzőre és a mérleg üvegrészére. 17. Ha a mérleget hosszabb ideig nem használja, vegye ki az elemet. 18.
  • Page 28: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Óvatosan törölje le a mérleget száraz vagy enyhén nedves ruhával. ÜZENETEK Lo – Alacsony akkumulátor Err – Túl nagy a skálaterhelés MŰSZAKI ADATOK Tápellátás: 4x 1,5V LR03 (AAA) elem Terhelhetőség: 180 kg / 400 font Pontosság: 100g/0,22lb BT verzió: 4.20 Vezeték nélküli frekvencia: 2402-2480MHz Maximális teljesítmény rádiófrekvencia: 0.94mW...
  • Page 29 9. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν σε συνθήκες υγρασίας. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε νερό, π.χ. κοντά σε ντους, μπανιέρα ή πισίνα. 10. Μη χειρίζεστε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια. 11. Οι μπαταρίες που τροφοδοτούν τη συσκευή ενδέχεται να διαρρεύσουν εάν είναι αποφορτισμένες...
  • Page 30: Τεχνικα Δεδομενα

    FitGo - iOS App FitGo - Android App 7. Το Scale θα συνδεθεί αυτόματα στην εφαρμογή. 8. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην εφαρμογή. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ίσως χρειαστεί να ενεργοποιήσετε και να επιβεβαιώσετε τα δικαιώματα τοποθεσίας. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η εφαρμογή αποθηκεύει όλα τα δεδομένα μόνο στην κινητή συσκευή σας. Για...
  • Page 31 деца или лица кои не се запознаени со апаратот да го користат 4. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Оваа опрема може да ја користат деца над 8-годишна возраст и лица со намалени физички, сетилни или ментални способности или луѓе кои немаат искуство или знаење за опремата , доколку се под надзор или им се дадени...
  • Page 32: Избор На Мерни Единици

    23. Децата под 10 години и постарите луѓе можат да ја користат само опцијата за мерење тежина. Индикациите за опциите за мерење (количина на вода, масно или мускулно ткиво) може да бидат збунувачки за постарите луѓе над 70 години и за луѓето...
  • Page 33 Безжична фреквенција: 2402-2480 MHz Максимална моќност на радио фреквенција: 0.94mW Се грижиме за природната средина. Картонските паковки молиме да се наменат за рециклирање. Полиетиленовите кеси (PE) да се фрлат во контењер за пластика. Искористениот уред треба да се предаде во соодветниот...
  • Page 34: Popis Přístroje

    ručně vypnuto. 13. Používejte zařízení na stabilním a rovném povrchu. 14. Udržujte zařízení mimo dosah silných elektromagnetických polí. 15. Dávejte pozor, aby povrch, na kterém zařízení používáte, nebyl vlhký nebo kluzký. 16. Dávejte pozor, aby na displej a skleněnou část váhy nespadly těžké předměty. 17.
  • Page 35 přihrádky. Zavřete víko prostoru pro baterie. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Jemně otřete váhu suchým nebo mírně navlhčeným hadříkem. ZPRÁVY Lo – vybitá baterie Err – Nadměrné zatížení váhy TECHNICKÁ DATA Napájení: 4x 1,5V LR03 (AAA) baterie Kapacita: 180 kg / 400 lb Přesnost: 100 g / 0,22 lb Verze BT: 4.20 Bezdrátová...
  • Page 36: Описание Устройства

    поврежденное устройство в авторизованный сервисный центр для проверки или ремонта. Любой ремонт может выполняться только в авторизованных сервисных центрах. Неправильно выполненный ремонт может представлять опасность для пользователя. 7. При использовании поместите устройство на прохладную, устойчивую, ровную поверхность, вдали от горячих кухонных приборов, таких как: электрическая плита, газовая...
  • Page 37 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Распакуйте устройство и удалите все упаковочные материалы. Вставьте в отсек правильные батарейки (см.: «Замена батарейки»). ВЗВЕС С ПРИМЕНЕНИЕМ 1. Загрузите приложение FitGo на свое мобильное устройство. Вы можете использовать QR-код: 2. Установите скачанное приложение. FitGo - iOS App FitGo - Android App 3.
  • Page 38 opgenomen instructies. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door gebruik van het apparaat in strijd met het beoogde gebruik of onoordeelkundige bediening. 2. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor thuisgebruik. Niet gebruiken voor andere doeleinden die niet overeenkomen met het beoogde doel. 3.
  • Page 39 19. Sta stil op de weegschaal terwijl u de meting uitvoert. 20. Niet gebruiken voor commerciële of medische doeleinden. 21. Het is raadzaam om elke dag op hetzelfde tijdstip te brouwen. 22. De door de weegschaal aangegeven waarden kunnen misleidend zijn wanneer de meting wordt uitgevoerd na intensieve inspanning, tijdens een streng dieet of wanneer het lichaam uitgedroogd is.
  • Page 40 Lo – Batterij bijna leeg Err – Overmatige schaalbelasting TECHNISCHE DATA Voeding: 4x 1,5V LR03 (AAA) batterij Capaciteit: 180kg/400lb Nauwkeurigheid: 100 g/0,22 lb BT-versie: 4.20 Draadloze frequentie: 2402-2480 MHz Maximaal vermogen radiofrequentie: 0.94 mW We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier. Polyethyleen zakken (PE) storten in de container voor plastic .
  • Page 41 10. Naprave ne prijemajte z mokrimi rokami. 11. Baterije, ki napajajo napravo, lahko puščajo, če so izpraznjene ali če jih niste uporabljali dlje časa. Da zaščitite svojo napravo in svoje zdravje, jo redno menjajte in se izogibajte stiku kože s puščajočim elektrolitom baterije. 12.
  • Page 42: Čiščenje In Vzdrževanje

    IZBIRA MERSKIH ENOT: Gumb UNIT je na zadnji strani tehtnice pod pokrovom baterije. Pritisnite gumb UNIT, da spremenite merske enote med: “LB” in “KG”. Enota bo vidna na zaslonu (1). ZAMENJAVA BATERIJE: Odstranite pokrov prostora za baterije na dnu tehtnice. Odstranite staro baterijo. Vstavite novo baterijo prave vrste. Posebno pozornost posvetite polarnosti (+) plus in (-) minus.
  • Page 43: Prije Prve Upotrebe

    6. Nemojte koristiti uređaj koji je na bilo koji način oštećen ili ne radi ispravno. Nemojte sami popravljati uređaj. Odnesite oštećeni uređaj u ovlašteni servis na pregled ili popravak. Sve popravke smiju obavljati samo ovlašteni servisi. Nestručno izvedeni popravci mogu predstavljati opasnost za korisnika. 7.
  • Page 44 6. Nježno stanite na platformu vage (2) da biste je uključili. 7. Scale će se automatski povezati s aplikacijom. 8. Slijedite upute u aplikaciji. NAPOMENA: Možda ćete morati omogućiti i potvrditi dopuštenja za lokaciju. NAPOMENA: Aplikacija pohranjuje sve podatke samo na vaš mobilni uređaj. Da biste dobili detaljne vrijednosti tjelesne težine: 1.
  • Page 45 tietoa laitteesta. , jos heitä valvotaan tai heille on annettu ohjeet laitteen käytöstä. ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä ja olla tietoisia sen käyttöön liittyvistä vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä laitteilla. Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa laitetta, elleivät he ole yli 8- vuotiaita ja elleivät nämä...
  • Page 46 ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ Pura laite pakkauksesta ja poista kaikki pakkausmateriaalit. Aseta oikeat paristot lokeroon (katso "Pariston vaihtaminen"). PAINONTA SOVELLUKSEN KANSSA 1. Lataa FitGo-sovellus mobiililaitteellesi. Voit käyttää QR-koodia: FitGo - iOS App FitGo - Android App 2. Asenna ladattu sovellus. 3. Kytke BT päälle mobiililaitteesi asetuksista. 4.
  • Page 47 dess avsedda användning eller felaktig användning. 2. Enheten är endast avsedd för hemmabruk. Använd inte för andra ändamål som inte överensstämmer med dess avsedda syfte. 3. Var särskilt försiktig när du använder enheten när barn är i närheten. Barn ska inte tillåtas leka med apparaten.
  • Page 48: Innan Första Användning

    23. Barn under 10 år och äldre kan endast använda alternativet viktmätning. Indikationer på mätalternativ (mängd vatten, fett eller muskelvävnad) kan vara förvirrande för äldre personer över 70 år och personer som utövar bodybuilding. 24. Enheten är inte avsedd för gravida kvinnor, personer som genomgår dialys, personer med pacemaker och andra medicinska implantat.
  • Page 49: (Sk) Slovenský

    Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE) slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en gammal apparat till en riktig återvinningscentral, eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk apparat bör lämnas för att minska förnyad användning av denna. Om apparaten innehåller batterier, bör man ta bort dem och lämna dem separat till återvinningscentraler.
  • Page 50: Popis Zariadenia

    manuálne vypnúť. 13. Prístroj používajte na stabilnom a rovnom povrchu. 14. Udržujte zariadenie mimo dosahu silných elektromagnetických polí. 15. Dávajte pozor, aby povrch, na ktorom zariadenie používate, nebol vlhký alebo šmykľavý. 16. Dávajte pozor, aby na displej a sklenenú časť váhy nespadli ťažké predmety. 17.
  • Page 51: Čistenie A Údržba

    pozornosť polarite (+) plus a (-) mínus. Vo vnútri priehradky na batérie sa nachádza grafický symbol, ktorý ukazuje, ako správne umiestniť batérie do priehradky. Zatvorte kryt priestoru pre batérie. ČISTENIE A ÚDRŽBA Jemne utrite váhu suchou alebo mierne navlhčenou handričkou. SPRÁVY Lo –...
  • Page 52 modo non corretto possono rappresentare un pericolo per l'utente. 7. Durante l'utilizzo, posizionare il dispositivo su una superficie fresca, stabile e piana, lontano da elettrodomestici da cucina caldi come: fornelli elettrici, fornelli a gas, ecc. 8. Non utilizzare il dispositivo vicino a materiali infiammabili. 9.
  • Page 53 FitGo - iOS App FitGo - Android App 2. Installa l'applicazione scaricata. 3. Nelle impostazioni del tuo dispositivo mobile, attiva BT. 4. Posizionare la bilancia su una superficie dura e piana. 5. Avviare l'applicazione. 6. Salire delicatamente sulla piattaforma della bilancia (2) per accenderla. 7.
  • Page 54 треба дозволити да се играју са уређајем. Не дозволите деци или особама које нису упознате са уређајем да га користе 4.УПОЗОРЕЊЕ: Ову опрему могу користити деца старија од 8 година и особе са смањеним физичким, сензорним или менталним способностима, или особе које немају...
  • Page 55 тежине. Индикације опција мерења (количина воде, масти или мишићног ткива) могу бити збуњујуће за старије људе преко 70 година и људе који се баве бодибилдингом. 24. Уређај није намењен трудницама, особама на дијализи, особама са пејсмејкерима и другим медицинским имплантатима. 25.
  • Page 56 За заштиту животне средине: молимо вас да одвојите картонске кутије и пластичне кесе и одложите их у одговарајуће канте за смеће. Коришћени уређај треба да буде испоручен на наменске сакупљане тачке због оштрих компоненти, што може утицати на животну средину. Немојте одлагати овај уређај у заједничку корпу за отпатке.
  • Page 57: Før Første Brug

    15. Pas på, at den overflade, du bruger enheden på, ikke er fugtig eller glat. 16. Pas på ikke at lade tunge genstande falde ned på displayet og glasdelen af vægten. 17. Fjern batteriet, hvis vægten ikke skal bruges i længere tid. 18.
  • Page 58: Teknisk Data

    BESKEDER Lo – Lavt batteri Err – For stor vægtbelastning TEKNISK DATA Strøm: 4x 1,5V LR03 (AAA) batteri Kapacitet: 180 kg / 400 lb Nøjagtighed: 100g/0,22lb BT-version: 4.20 Trådløs frekvens: 2402-2480MHz Maksimal effekt radiofrekvens: 0,94mW Af hensyn til miljøet . Venligst overfør papemballage til affaldspapir. Hæld polyethylenposer (PE) i plastbeholderen Slidt enhed skal returneres til det relevante punkt opbevaring, fordi det er farligt i enheden ingredienser kan udgøre en trussel for miljøet.
  • Page 59: Опис Приладу

    подалі від гарячих кухонних приладів, таких як: електрична плита, газовий пальник тощо. 8. Не використовуйте пристрій поблизу легкозаймистих матеріалів. 9. Ніколи не використовуйте виріб у вологих умовах. Ніколи не використовуйте пристрій поблизу води, наприклад біля душу, ванни чи басейну. 10. Не беріть пристрій мокрими руками. 11.
  • Page 60: Технічні Дані

    8. Дотримуйтесь інструкцій у додатку. ПРИМІТКА. Вам може знадобитися ввімкнути та підтвердити дозволи на місцезнаходження. ПРИМІТКА: Програма зберігає всі дані лише на вашому мобільному пристрої. Щоб отримати детальні значення маси тіла: 1. Покладіть ваги на тверду та рівну поверхню. 2. Запустіть програму FitGo. 3.
  • Page 61 ‫ﯾﺟب أﻻ ﯾﻘوم اﻷطﻔﺎل ﺑﺗﻧظﯾف اﻟﺟﮭﺎز وﺻﯾﺎﻧﺗﮫ إﻻ إذا ﺗﺟﺎوزوا ﺳن ٨ ﺳﻧوات، وﯾﺗم ﺗﻧﻔﯾذ ھذه اﻷﻧﺷطﺔ‬ .‫ﺗﺣت إﺷراف‬ 5. .‫ﻻ ﺗﻌرض اﻟﺟﮭﺎز ﻟﻠظروف اﻟﺟوﯾﺔ )اﻟﻣطر، اﻟﺷﻣس، لا ﺗﻐﻣر اﻟﺟﮭﺎز ﻓﻲ اﻟﻣﺎء أو أي ﺳﺎﺋل آﺧر‬ .(‫إﻟﺦ( وﻻ ﺗﺳﺗﺧدﻣﮫ ﻓﻲ ظروف اﻟرطوﺑﺔ اﻟﻌﺎﻟﯾﺔ )اﻟﺣﻣﺎﻣﺎت، ﺑﯾوت اﻟﺗﺧﯾﯾم اﻟرطﺑﺔ‬ ً...
  • Page 62: (Bg) Български

    ‫1. ﻗﻢ ﺑﺘﻨﺰ ﻞ ﺗﻄﺒﻴﻖ‬FitGo ‫ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎزك اﻟﻤﺤﻤﻮل ﻤﻜﻨﻚ اﺳﺘﺨﺪام رﻣﺰ اﻻﺳﺘﺠﺎ ﺔ اﻟﺴﺮ ﻌﺔ‬ FitGo - iOS App FitGo - Android App . ‫2. ﻗﻢ ﺑ ﺜ ﺖ اﻟﺘﻄﺒﻴﻖ اﻟﺬي ﺗﻢ ﺗﻨﺰ ﻠﻪ‬ ‫3. ﻓﻲ إﻋﺪادات ﺟﻬﺎزك اﻟﻤﺤﻤﻮل، ﻗﻢ ﺑ ﺸﻐ ﻞ‬BT. 4.
  • Page 63 неправилна експлоатация. 2. Устройството е само за домашна употреба. Не използвайте за други цели, несъвместими с предназначението му. 3. Бъдете особено внимателни, когато използвате устройството, когато наблизо има деца. Не трябва да се позволява на деца да си играят с уреда. Не позволявайте на деца...
  • Page 64: Описание На Устройството

    17. Ако везната няма да се използва дълго време, извадете батерията. 18. НЕ удряйте, не разклащайте и не изпускайте везната. 19. Стойте неподвижно на везната, докато правите измерването. 20. Не използвайте за търговски или медицински цели. 21. Препоръчително е да варите по едно и също време всеки ден. 22.
  • Page 65 отделението за батерии. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Внимателно избършете везната със суха или леко влажна кърпа. СЪОБЩЕНИЯ Lo – Ниска батерия Err – Прекомерно натоварване на мащаба ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Захранване: 4x 1.5V LR03 (AAA) батерия Капацитет: 180 кг / 400 фунта Точност: 100g/0.22lb BT версия: 4.20 Безжична...
  • Page 66 təmir üçün səlahiyyətli xidmət məntəqəsinə aparın. Bütün təmir işləri yalnız səlahiyyətli xidmət məntəqələri tərəfindən həyata keçirilə bilər. Yanlış yerinə yetirilən təmir istifadəçi üçün təhlükə yarada bilər. 7. İstifadə edərkən cihazı sərin, dayanıqlı, bərabər səthə, isti mətbəx cihazlarından uzaqda yerləşdirin, məsələn: elektrik sobası, qaz ocağı və s. 8.
  • Page 67 TƏTBİQ İLƏ ÇƏKİZLƏMƏ 1. FitGo proqramını mobil cihazınıza endirin. QR kodundan istifadə edə bilərsiniz: 2. Yüklənmiş proqramı quraşdırın. FitGo - iOS App FitGo - Android App 3. Mobil cihazınızın parametrlərində BT-ni yandırın. 4. Tərəzi sərt və düz bir səthə qoyun. 5.
  • Page 68 3. Jini veçanërisht të kujdesshëm kur përdorni pajisjen kur fëmijët janë afër. Fëmijët nuk duhet të lejohen të luajnë me pajisjen. Mos lejoni që fëmijët ose personat që nuk e njohin pajisjen ta përdorin atë 4. PARALAJMËRIM: Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë mbi 8 vjeç dhe persona me aftësi të...
  • Page 69 22. Vlerat e dhëna nga peshore mund të jenë mashtruese kur matja bëhet pas ushtrimeve intensive, gjatë një diete të rreptë ose kur trupi është I dehidratuar. 23. Fëmijët nën 10 vjeç dhe të rriturit mund të përdorin vetëm opsionin e matjes së peshës.
  • Page 70 Frekuenca me valë: 2402-2480 MHz Fuqia maksimale e radiofrekuencës: 0.94 mW Për të mbrojtur mjedisin: ndani kartonat dhe qeset plastike dhe vendosini në kontejnerët e duhur të mbeturinave. Pajisja e përdorur duhet të dorëzohet në pika të veçanta grumbullimi që mund të ndikojnë...
  • Page 71 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
  • Page 72 (PL) POLSKI WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1.Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępuj według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
  • Page 73 14. Należy trzymać urządzenie poza obszarem działania silnych pól elektromagnetycznych. 15. Należy uważać aby podłoże na którym używamy urządzenia nie było wilgotne ani śliskie. 16. Należy uważać aby ciężkie przedmioty nie upadły na wyświetlacz i szklaną część wagi. 17. Jeśli waga nie będzie używana przez dłuższy czas, należy wyjąć z niej baterię. 18.
  • Page 74: Czyszczenie I Konserwacja

    szczególną uwagę na polaryzację (+) plus i (-) minus. Wewnątrz komory baterii znajduje się symbol graficzny, który pokazuje, jak prawidłowo umieścić baterie w komorze. Zamknij pokrywę komory baterii. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Delikatnie przetrzyj wagę suchą lub lekko zwilżoną szmatką. WIADOMOŚCI Lo –...
  • Page 75 Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warsaw, Poland hereby declares that the AD8187 device complies with Directive 2014/53 / EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: Adler Sp. Z oo z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warschau, Polen, erklärt hiermit, dass das Gerät AD8187 der Richtlinie 2014/53 / EU entspricht.
  • Page 76 AFTER SALE SERVICE NOTICE If you want to buy spare parts or make any complaints, please contact the seller who issued the receipt directly. Wenn Sie Ersatzteile kaufen oder reklamieren möchten, wenden Sie sich bitte direkt an den Verkäufer, der die Quittung ausgestellt hat. Si vous souhaitez acheter des pièces de rechange ou faire des réclamations, veuillez contacter directement le vendeur qui a émis le reçu.