Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

(GB)
user manual - 3
(FR) mode d'emploi - 6
(PT) manual de serviço - 10
(LV) lietošanas instrukcija - 14
(HU) felhasználói kézikönyv - 21
(RO) Instrucţiunea de deservire - 17
(RUS) инструкция обслуживания - 28
(MK) упатство за корисникот - 24
(SL) navodila za uporabo - 32
(PL) instrukcja obsługi - 54
(HR) upute za uporabu - 33
(DK) brugsanvisning - 44
(SR) Корисничко упутство - 42
(AR) ‫74 - دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
(AZ) istifadəçi kitabçası - 51
AD 8183
1
(DE) bedienungsanweisung - 4
(ES) manual de uso - 8
(LT) naudojimo instrukcija - 12
(EST) kasutusjuhend - 15
(BS) upute za rad - 19
(CZ) návod k obsluze - 26
(GR) οδηγίες χρήσεως - 21
(NL) handleiding - 30
(FI) manwal ng pagtuturo - 35
(IT) istruzioni operative - 40
(SV) instruktionsbok - 37
(UA) інструкція з експлуатації - 45
(SK) Používateľská príručka - 38
(BG) Инструкция за употреба - 49
(ALB) Udhëzime për përdorim - 53

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AD 8183 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Adler Europe AD 8183

  • Page 1 AD 8183 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4 (FR) mode d'emploi - 6 (ES) manual de uso - 8 (PT) manual de serviço - 10 (LT) naudojimo instrukcija - 12 (LV) lietošanas instrukcija - 14 (EST) kasutusjuhend - 15 (HU) felhasználói kézikönyv - 21...
  • Page 3 (GB) ENGLISH SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The device is for home use only. 1. Before using the product, read the instructions below carefully and always follow them. The manufacturer is not responsible for any damage resulting from improper use of the product.
  • Page 4: Device Description

    measuring body weight) DEVICE DESCRIPTION 1. Glass scale platform 2. UNIT button 3. LCD display 4. Backlight 5. Battery compartment BEFORE FIRST USE Open the battery compartment. Insert the batteries according to the pole marking. Close the lid of the battery compartment. REPLACING THE BATTERY Remove the lid of the battery compartment at the bottom of the scale.
  • Page 5 die mit dem Gerät nicht vertraut sind, nicht, es unbeaufsichtigt zu benutzen. 4. WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung oder Kenntnis des Geräts nur verwendet werden, wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder wurden in den sicheren Umgang mit dem Gerät eingewiesen wurden und sich der mit dem Betrieb verbundenen Risiken bewusst sind.
  • Page 6 1. Glaswaagenplattform 2. UNIT-Taste 3. LCD-Display 4. Hintergrundbeleuchtung 5. Batteriefach VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Öffnen Sie das Batteriefach. Legen Sie die Batterien entsprechend der Polmarkierung ein. Schließen Sie den Deckel des Batteriefachs. AUSTAUSCH DER BATTERIE Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs an der Unterseite der Waage. Entfernen Sie die alte Batterie. Setzen Sie die neue Batterie des richtigen Typs ein.
  • Page 7 manquant d'expérience ou de connaissance de l'appareil uniquement s'ils sont supervisés par une personne responsable de leur sécurité ou ont été instruits sur l'utilisation sûre de l'appareil et sont conscients des risques associés à son fonctionnement. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces activités sont effectuées sous surveillance.
  • Page 8: Opération

    Fermez le couvercle du compartiment à piles. OPÉRATION ÉTAPE 1. Placez la balance sur une surface dure et plane (évitez les tapis et les surfaces molles). ÉTAPE 2. Appuyez sur la balance, l'appareil s'allumera automatiquement. Attendez que l'écran affiche « 0 ». ÉTAPE 3.
  • Page 9: Operación

    limpieza y el mantenimiento del dispositivo no deben ser realizados por niños a menos que tengan más de 8 años y estas actividades se realicen bajo supervisión. 5.Nunca sumerjas todo el dispositivo en agua. Nunca exponga el producto a condiciones atmosféricas como luz solar directa, lluvia, etc.
  • Page 10: (Pt) Português

    quedará bloqueado. APAGADO AUTOMÁTICO Cuando bajes de la báscula, el dispositivo se apagará automáticamente. La báscula se apaga automáticamente cuando la pantalla muestra “0.0” o la misma indicación de peso durante 15 segundos. SELECCIÓN DE UNIDADES DE MEDIDA Presione el botón para cambiar las unidades de medida (2) en la parte inferior de la escala. El sistema métrico cambiará...
  • Page 11: Descrição Do Dispositivo

    ou piscina. 6.Nunca use o produto se ele tiver caído ou estiver danificado de outra forma, ou se não estiver funcionando corretamente. Não tente reparar um produto danificado sozinho. Sempre entre em contato com um centro de serviço autorizado para reparos se o seu dispositivo estiver danificado.
  • Page 12 Pressione o botão para alterar as unidades de medida (2) na parte inferior da escala O sistema métrico mudará para kg, lb ou st. O display mostrará a unidade atual. LIMPEZA E MANUTENÇÃO – Limpe suavemente a balança com um pano seco ou levemente úmido. MENSAGENS a –...
  • Page 13: Techniniai Duomenys

    elektrinė orkaitė ar dujinis degiklis, arba šalia jų. 8. Niekada nenaudokite gaminio šalia degių medžiagų. 9. Nelieskite prietaiso šlapiomis rankomis. 10. Įrenginį maitinančios baterijos gali ištekėti, jei jos išsikrauna arba nebuvo naudojamos ilgą laiką. Kad apsaugotumėte savo įrenginį ir savo sveikatą, reguliariai jį keiskite ir venkite nutekėjusio akumuliatoriaus elektrolito kontakto su oda.
  • Page 14 Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti.
  • Page 15 16. Uzmanieties, lai uz svaru displeja vai stikla nenomestu smagus priekšmetus. 17. NESITIET, nekratiet un nenometiet svarus. 18. Visa mērījuma laikā uz svariem jāstāv nekustīgi (attiecas uz svariem ķermeņa svara mērīšanai) IERĪCES APRAKSTS 1. Stikla skalu platforma 2. UNIT poga 3. LCD displejs 4. Fona apgaismojums 5. Baterijas nodalījums PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS Atveriet akumulatora nodalījumu.
  • Page 16: Seadme Kirjeldus

    tootega mängida. Ärge lubage lastel ega inimestel, kes ei tunne seadet, seda järelevalveta kasutada. 4. HOIATUS: Seda seadet võivad kasutada üle 8-aastased lapsed ja vähenenud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või seadmega seotud kogemuste või teadmiste puudumisega isikud ainult juhul, kui neid jälgib nende ohutuse eest vastutav isik või on on juhendanud seadme ohutut kasutamist ja olema teadlikud selle kasutamisega seotud riskidest.
  • Page 17 SAMM 3. Astuge pehmelt kaalule. Seisake kaalul ühtlaselt ja ärge liigutage end enne, kui teie kehakaalu näit ekraanil ei muutu ja lukustatakse. AUTOMAATNE VÄLJALÜLITUS Kui astud kaalult maha, lülitub seade automaatselt välja. Kaal lülitub automaatselt välja, kui ekraanil kuvatakse 15 sekundi jooksul “0.0” või sama kaalu näit.
  • Page 18: Descrierea Dispozitivului

    duș, cadă sau piscină. 6.Nu utilizați niciodată produsul dacă a fost scăpat sau deteriorat în alt mod sau dacă nu funcționează corect. Nu încercați să reparați singur un produs deteriorat. Contactați întotdeauna un centru de service autorizat pentru reparații dacă dispozitivul este deteriorat. Toate reparațiile pot fi efectuate numai de către tehnicieni de service autorizați.
  • Page 19 MESAJE a – baterie descărcată b – sarcină excesivă la scară DATE TEHNICE Putere: 3x baterii AAA 1,5V Capacitate: 180 kg/ 396 lb/ 28.3st Precizie: 100g/0,2lb Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură. Sacii din polietilenă...
  • Page 20 vrijeme. Da biste zaštitili svoj uređaj i svoje zdravlje, redovno ga mijenjajte i izbjegavajte kontakt s kožom sa iscurelim elektrolitom iz baterije. 11. Ako se vaga neće koristiti duže vrijeme, izvadite bateriju. 12. Osim ako uređaj nema funkciju automatskog isključivanja, treba ga ručno isključiti nakon svake upotrebe.
  • Page 21 (HU) MAGYAR BIZTONSÁGI FELTÉTELEK. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK, KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI HASZNÁLATHOZ A készülék kizárólag otthoni használatra szolgál. 1. A termék használata előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, és mindig kövesse azokat. A gyártó nem vállal felelősséget a termék nem rendeltetésszerű használatából eredő...
  • Page 22 15.Győződjön meg arról, hogy a felület, amelyen a készüléket használja, nem nedves vagy csúszós. 16. Ügyeljen arra, hogy ne essen nehéz tárgyak a mérleg kijelzőjére vagy üvegére. 17. NE üsse, rázza vagy ejtse le a mérleget. 18. A mérés teljes ideje alatt mozdulatlanul kell állnia a mérlegen (testsúlymérő mérlegekre vonatkozik) KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1.
  • Page 23 σκοπούς που δεν συνάδουν με την προβλεπόμενη χρήση του. 2. Το προϊόν προορίζεται μόνο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους. 3. Να είστε προσεκτικοί όταν χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν τα παιδιά είναι κοντά. Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με το προϊόν. Μην επιτρέπετε σε παιδιά ή άτομα που δεν είναι...
  • Page 24 18. Καθ' όλη τη διάρκεια της μέτρησης, πρέπει να στέκεστε ακίνητοι στη ζυγαριά (ισχύει για τη ζυγαριά για τη μέτρηση του σωματικού βάρους) ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 1. Πλατφόρμα γυάλινης κλίμακας 2. Κουμπί UNIT 3. Οθόνη LCD 4. Οπίσθιος φωτισμός 5. Χώρος μπαταρίας ΠΡΙΝ...
  • Page 25: Опис На Уредот

    дозволувајте децата да си играат со производот. Не дозволувајте деца или луѓе кои не се запознаени со уредот да го користат без надзор. 4. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овој апарат може да го користат деца над 8-годишна возраст и лица со намалени физички, сетилни или ментални способности или недостаток на искуство...
  • Page 26 ЗАМЕНА НА БАТЕРИЈАТА Отстранете го капакот од преградата за батерии на дното на вагата. Отстранете ја старата батерија. Вметнете ја новата батерија од вистинскиот тип. Затворете го капакот на преградата за батерии. ОПЕРАЦИЈА ЧЕКОР 1. Ставете ја вагата на тврда и рамна површина (избегнувајте теписи и меки површини). ЧЕКОР...
  • Page 27: Výměna Baterie

    dohledem. 5. Nikdy neponořujte celé zařízení do vody. Nikdy nevystavujte výrobek atmosférickým podmínkám, jako je přímé sluneční světlo, déšť atd. Nikdy nepoužívejte výrobek ve vlhkém prostředí. Nikdy nepoužívejte přístroj v blízkosti vody, např. v blízkosti sprchy, vany nebo bazénu. 6. Výrobek nikdy nepoužívejte, pokud spadl nebo jinak poškozen, nebo pokud nefunguje správně.
  • Page 28 Metrický systém se změní na kg, lb nebo st. Na displeji se zobrazí aktuální jednotka. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA – Jemně otřete váhu suchým nebo mírně navlhčeným hadříkem. ZPRÁVY a – vybitá baterie b – nadměrné zatížení váhy TECHNICKÁ DATA Napájení: 3x AAA 1,5V baterie Kapacita: 180 kg / 396 lb / 28,3 st Přesnost: 100g/0,2lb Ochrana životního prostředí.
  • Page 29 отремонтировать поврежденное изделие. Всегда обращайтесь в авторизованный сервисный центр для ремонта, если ваше устройство повреждено. Любой ремонт может выполняться только авторизованными специалистами по техническому обслуживанию. Неправильно выполненный ремонт может представлять опасность для пользователя. 7. Никогда не размещайте изделие на горячих или теплых поверхностях или кухонных приборах, таких...
  • Page 30: Очистка И Обслуживание

    ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ – Аккуратно протрите накипь сухой или слегка влажной тканью. СООБЩЕНИЯ а – низкий заряд батареи б – чрезмерная нагрузка окалины ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Питание: 3 батарейки AAA 1,5 В. Вместимость: 180 кг/396 фунтов/28,3 ст. Точность: 100 г/0,2 фунта Заботясь...
  • Page 31 7. Plaats het product nooit op of in de buurt van hete of warme oppervlakken of keukenapparatuur zoals een elektrische oven of gasbrander. 8. Gebruik het product nooit in de buurt van brandbare materialen. 9. Raak het apparaat niet aan met natte handen. 10.
  • Page 32 Capaciteit: 180kg/396lb/28,3st Nauwkeurigheid: 100 g/0,2 lb We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier. Polyethyleen zakken (PE) storten in de container voor plastic . Versleten apparatuur afgeven bij het juiste verzamelpunkt, als in het apparatuur gevaarlijke elementen zitten kan dat een bedreiging zijn voor het milieu.
  • Page 33: (Hr) Hrvatski

    ročno. 13. Napravo uporabljajte na stabilni in ravni površini. 14. Napravo zaščitite pred vplivom močnih elektromagnetnih polj. 15. Prepričajte se, da površina, na kateri uporabljate napravo, ni mokra ali spolzka. 16. Pazite, da vam težki predmeti ne padejo na zaslon ali steklo tehtnice. 17.
  • Page 34: Opis Uređaja

    Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu štetu nastalu nepravilnom uporabom proizvoda. Nemojte koristiti u druge svrhe koje nisu u skladu s njegovom namjenom. 2. Proizvod je namijenjen samo za unutarnju upotrebu. 3. Budite oprezni kada koristite proizvod kada su djeca u blizini. Ne dopustite djeci da se igraju proizvodom.
  • Page 35 Uklonite poklopac odjeljka za baterije na dnu vage. Uklonite staru bateriju. Umetnite novu bateriju odgovarajućeg tipa. Zatvorite poklopac odjeljka za baterije. KORAK 1. Postavite vagu na tvrdu i ravnu površinu (izbjegavajte tepihe i meke površine). KORAK 2. Pritisnite vagu, uređaj će se automatski uključiti. Pričekajte dok se na zaslonu ne prikaže "0". KORAK 3.
  • Page 36: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    kosteissa olosuhteissa. Älä koskaan käytä laitetta veden lähellä, esim. lähellä suihkua, kylpyammetta tai uima-allasta. 6. Älä koskaan käytä tuotetta, jos se on pudonnut tai muuten vaurioitunut tai jos se ei toimi kunnolla. Älä yritä korjata vahingoittunutta tuotetta itse. Ota aina yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen korjausta varten, jos laitteesi on vaurioitunut.
  • Page 37 VIESTIT a – akku vähissä b – liiallinen vaakakuormitus TEKNISET TIEDOT Teho: 3x AAA 1,5V paristo Kapasiteetti: 180kg / 396lb / 28,3st Tarkkuus: 100g/0,2lb Kantakaamme huolta ympäristöstä. Pahvipakkauksen pyydämme laittamaan paperikierrätykseen. Polyeteenipussit (PE) tulee laittaa muovien kierrätysastiaan. Loppuun käytetyt laitteet tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen, koska laitteen sisältämät vaaralliset aineosat voivat olla ympäristölle vahingollisia.
  • Page 38: (Sk) Slovenský

    11. Om vågen inte kommer att användas under en längre tid, ta bort batteriet. 12. Om enheten inte har en automatisk avstängningsfunktion, bör den stängas av manuellt efter varje användning. 13. Använd enheten på en stabil och plan yta. 14. Skydda enheten från påverkan av starka elektromagnetiska fält. 15.Se till att ytan som enheten används på...
  • Page 39 dodržiavajte. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním výrobku. Nepoužívajte na žiadne iné účely, ktoré nie sú v súlade s určeným použitím. 2. Výrobok je určený len na vnútorné použitie. 3. Buďte opatrní pri používaní výrobku, keď sú v blízkosti deti. Nedovoľte deťom hrať sa s výrobkom.
  • Page 40: (It) Italiano

    Otvorte priehradku na batérie. Vložte batérie podľa označenia pólov. Zatvorte kryt priestoru pre batérie. VÝMENA BATÉRIE Odstráňte kryt priehradky na batérie v spodnej časti váhy. Vyberte starú batériu. Vložte novú batériu správneho typu. Zatvorte kryt priestoru pre batérie. PREVÁDZKA KROK 1. Položte váhu na tvrdý a rovný povrch (vyhnite sa kobercom a mäkkým povrchom). KROK 2.
  • Page 41: Operazione

    che non abbiano più di 8 anni e queste attività siano eseguite sotto supervisione. 5.Non immergere mai l'intero dispositivo in acqua. Non esporre mai il prodotto a condizioni atmosferiche come luce solare diretta, pioggia, ecc. Non utilizzare mai il prodotto in condizioni umide.
  • Page 42 SPEGNIMENTO AUTOMATICO Quando scendi dalla bilancia il dispositivo si spegnerà automaticamente. La bilancia si spegne automaticamente quando il display visualizza “0.0” o la stessa indicazione di peso per 15 secondi. SELEZIONE DELLE UNITÀ DI MISURA Premere il pulsante di modifica delle unità di misura (2) nella parte inferiore della scala Il sistema metrico cambierà...
  • Page 43 ако не ради исправно. Не покушавајте сами да поправите оштећени производ. Увек се обратите овлашћеном сервисном центру ради поправке ако је ваш уређај оштећен. Све поправке смеју да обављају само овлашћени сервисери. Неправилно обављене поправке могу представљати опасност за корисника. 7.
  • Page 44: Технички Подаци

    ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Напајање: 3к ААА 1,5В батерија Капацитет: 180 кг/ 396 лб/ 28.3ст Тачност: 100г/0,2лб За заштиту животне средине: молимо вас да одвојите картонске кутије и пластичне кесе и одложите их у одговарајуће канте за смеће. Коришћени уређај треба да буде испоручен на наменске сакупљане тачке због оштрих...
  • Page 45 14. Beskyt enheden mod påvirkning af stærke elektromagnetiske felter. 15. Sørg for, at overfladen, som enheden bruges på, ikke er våd eller glat. 16. Pas på ikke at tabe tunge genstande på vægtens display eller glas. 17. Du må IKKE slå, ryste eller tabe vægten. 18.
  • Page 46: Опис Пристрою

    2. Продукт призначений лише для використання в приміщенні. 3. Будьте обережні, користуючись виробом, коли поруч є діти. Не дозволяйте дітям гратися з виробом. Не дозволяйте дітям або людям, які не знайомі з пристроєм, використовувати його без нагляду. 4. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Діти віком від 8 років, а також особи з обмеженими фізичними, сенсорними...
  • Page 47 ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Відкрийте батарейний відсік. Вставте батареї відповідно до маркування полюсів. Закрийте кришку батарейного відсіку. ЗАМІНА БАТАРЕЇ Зніміть кришку батарейного відсіку в нижній частині ваг. Зніміть стару батарею. Вставте нову батарею потрібного типу. Закрийте кришку батарейного відсіку. ЕКСПЛУАТАЦІЯ КРОК 1. Поставте ваги на тверду та рівну поверхню (уникайте килимів та м’яких поверхонь). КРОК...
  • Page 48 ‫٥. ﻻ ﺗﻐﻣر اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺎﻟﻛﺎﻣل ﻓﻲ اﻟﻣﺎء. ﻻ ﺗﻌرض اﻟﻣﻧﺗﺞ أﺑ ً دا ﻟﻠظروف اﻟﺟوﯾﺔ ﻣﺛل أﺷﻌﺔ اﻟﺷﻣس اﻟﻣﺑﺎﺷرة‬ ،‫واﻟﻣطر وﻣﺎ إﻟﻰ ذﻟك. ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﻣﻧﺗﺞ أﺑ ً دا ﻓﻲ اﻟظروف اﻟرطﺑﺔ. ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﺟﮭﺎز أﺑ ً دا ﺑﺎﻟﻘرب ﻣن اﻟﻣﺎء‬ .‫ﻋﻠﻰ...
  • Page 49: (Bg) Български

    ‫اﻟطﺎﻗﺔ: ٣ ﺑطﺎرﯾﺎت‬AAA 1.5 ‫ﻓوﻟت‬ ‫اﻟﺳﻌﺔ: ٠٨١ ﻛﺟم/ ٦٩٣ رطل/ ٣٫٨٢ رطل‬ ‫اﻟدﻗﺔ: ٠٠١ ﺟم/٢٬٠ رطل‬ ‫ﯾﺮﺟﻰ ﻧﻘﻞ ﻋﺒﻮات اﻟﻮرق اﻟﻤﻘﻮى إﻟﻰ ﻧﻔﺎﯾﺎت اﻟﻮرق. اﺳﻜﺐ أﻛﯿﺎس اﻟﺒﻮﻟﻲ إﯾﺜﯿﻠﯿﻦ ﻓﻲ اﻟﺤﺎوﯾﺔ اﻟﺒﻼﺳﺘﯿﻜﯿﺔ‬ ‫ﯾﺠﺐ إﻋﺎدة اﻟﺠﮭﺎز اﻟﺒﺎﻟﻲ إﻟﻰ ﻧﻘﻄﺔ ﺗﺨﺰﯾﻦ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻷﻧﮫ ﺧﻄﯿﺮ ﻓﻲ اﻟﺠﮭﺎز‬ ‫ﻗﺪ...
  • Page 50 редовно и избягвайте контакт на кожата с изтичащ електролит от батерията. 11. Ако везната няма да се използва дълго време, извадете батерията. 12. Освен ако устройството няма функция за автоматично изключване, то трябва да се изключва ръчно след всяка употреба. 13. Използвайте устройството върху стабилна...
  • Page 51 (AZ) AZERIAN TƏHLÜKƏSİZLİK ŞƏRTLƏRİ. ƏHƏMİYYƏTLİ TƏHLÜKƏSİZLİK TƏLİMATLARINI DİQQƏTLƏ OXUYUN VƏ GƏLƏCƏK İSTİFADƏ ÜÇÜN SAXLAYIN. Cihaz yalnız evdə istifadə üçündür. 1. Məhsulu istifadə etməzdən əvvəl aşağıdakı təlimatları diqqətlə oxuyun və həmişə onlara əməl edin. İstehsalçı məhsulun düzgün istifadə edilməməsi nəticəsində yaranan hər hansı zərərə görə məsuliyyət daşımır.
  • Page 52 11. Əgər tərəzi uzun müddət istifadə edilməyəcəksə, batareyanı çıxarın. 12. Cihazın avtomatik bağlanma funksiyası olmadığı halda, hər istifadədən sonra əl ilə söndürülməlidir. 13. Cihazı sabit və düz bir səthdə istifadə edin. 14. Cihazı güclü elektromaqnit sahələrinin təsirindən qoruyun. 15.Cihazın istifadə olunduğu səthin yaş və sürüşkən olmadığından əmin olun.
  • Page 53 (ALB) ALBANIAN KUSHTET E SIGURISË. UDHËZIME TË RËNDËSISHME TË SIGURISË JU LUTEM LEXONI ME KUJDES DHE MBANI PËR REFERENCA TË ARDHSHME Pajisja është vetëm për përdorim shtëpiak. 1. Përpara përdorimit të produktit, lexoni me kujdes udhëzimet e mëposhtme dhe ndiqni gjithmonë...
  • Page 54 rrëshqitshme. 16. Kini kujdes që të mos bini objekte të rënda në ekranin ose xhamin e peshores. 17. MOS goditni, tundni ose lëshoni peshoren. 18. Gjatë gjithë matjes, duhet të qëndroni të palëvizur në peshore (vlen për peshoren për matjen e peshës trupore) PËRSHKRIMI I PAJISJES 1.
  • Page 55: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
  • Page 56 (PL) POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIAPROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. 1. Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać zapisy poniższej instrukcji i zawsze postępować zgodnie nimi. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania produktu.
  • Page 57 13. Używaj urządzenia na stabilnej i płaskiej powierzchni. 14. Chroń urządzenie przed wpływem silnych pól elektromagnetycznych. 15.Upewnij się, że powierzchnia, na której jest używane urządzenie, nie jest mokra ani śliska. 16. Uważaj, aby nie upuścić ciężkich przedmiotów na wyświetlacz wagi lub jej szklaną część.
  • Page 58 AIR COOLER FOOT SPA HAIR CLIPPER HAIR DRYER AD 7913 AD 2177 AD 2831 AD 2265 OIL-FILLER RADIATOR KITCHEN SCALE HEATED PAD CERAMIC FAN HEATER AD 7811 AD 3171 AD 7412 AD 7731 LINT REMOVER HAND BLENDER VACUUM CLEANER CHOCOLATE FOUNTAIN AD 9616 AD 4617 AD 7044...
  • Page 59: Hand Blender

    COFFEE GRINDER TOASTER 2 SLICE HAND BLENDER MIXER WITH BOWL AD 4446 AD 3214 Ad4625 AD 4222 AIR FRYER OVEN MICROWAVE OVEN WAFFLE MAKER KITCHEN SCALE AD 6309 AD 6205 AD 3049 AD 3170 SANDWICH MAKER PORTABLE FRIDGE Electric Oven With HOB ELECTRIC KETTLE AD 3043 AD 8077...
  • Page 60 AFTER SALE SERVICE NOTICE If you want to buy spare parts or make any complaints, please contact the seller who issued the receipt directly. Wenn Sie Ersatzteile kaufen oder reklamieren möchten, wenden Sie sich bitte direkt an den Verkäufer, der die Quittung ausgestellt hat. Si vous souhaitez acheter des pièces de rechange ou faire des réclamations, veuillez contacter directement le vendeur qui a émis le reçu.