Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

(GB)
user manual - 3
(FR) mode d'emploi - 6
(PT) manual de serviço - 10
(LV) lietošanas instrukcija - 14
(HU) felhasználói kézikönyv - 21
(RO) Instrucţiunea de deservire - 18
(RUS) инструкция обслуживания - 29
(MK) упатство за корисникот - 25
(SL) navodila za uporabo - 33
(PL) instrukcja obsługi - 58
(HR) upute za uporabu - 34
(DK) brugsanvisning - 45
(SR) Корисничко упутство - 43
(AR) ‫05 - دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
(AZ) istifadəçi kitabçası - 52
AD 8182
1
(DE) bedienungsanweisung - 4
(ES) manual de uso - 8
(LT) naudojimo instrukcija - 12
(EST) kasutusjuhend - 16
(BS) upute za rad - 19
(CZ) návod k obsluze - 27
(GR) οδηγίες χρήσεως - 23
(NL) handleiding - 31
(FI) manwal ng pagtuturo - 36
(IT) istruzioni operative - 41
(SV) instruktionsbok - 38
(UA) інструкція з експлуатації - 47
(SK) Používateľská príručka - 40
(BG) Инструкция за употреба - 51
(ALB) Udhëzime për përdorim - 54

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AD 8182 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Adler Europe AD 8182

  • Page 1 AD 8182 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4 (FR) mode d'emploi - 6 (ES) manual de uso - 8 (PT) manual de serviço - 10 (LT) naudojimo instrukcija - 12 (LV) lietošanas instrukcija - 14 (EST) kasutusjuhend - 16 (HU) felhasználói kézikönyv - 21...
  • Page 2 off/low/high...
  • Page 3 (GB) ENGLISH SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The device is for home use only. 1. Before using the product, read the instructions below carefully and always follow them. The manufacturer is not responsible for any damage resulting from improper use of the product.
  • Page 4 measuring body weight) DEVICE DESCRIPTION 1. Scale platform 2. UNIT switch 3. LCD display 4. Projector switch 5. Projector knob 6. Battery compartment BEFORE FIRST USE Open the battery compartment (6). It is placed at the bottom of the scale. Insert the batteries according to the pole marking. Close the lid of the battery compartment (6).
  • Page 5 3. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Produkt verwenden, wenn Kinder in der Nähe sind. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt spielen. Erlauben Sie Kindern oder Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut sind, nicht, es unbeaufsichtigt zu benutzen. 4.
  • Page 6: (Fr)Français

    Waagen zur Messung des Körpergewichts) GERÄTEBESCHREIBUNG 1. Waagenplattform 2. UNIT-Schalter 3. LCD-Display 4. Projektorschalter 5. Projektorknopf 6. Batteriefach VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Öffnen Sie das Batteriefach (6). Es wird am unteren Ende der Skala platziert. Legen Sie die Batterien entsprechend der Polmarkierung ein.
  • Page 7 3. Soyez prudent lorsque vous utilisez le produit lorsque des enfants se trouvent à proximité. Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit. Ne laissez pas les enfants ou les personnes qui ne connaissent pas l'appareil l'utiliser sans surveillance. 4.
  • Page 8: Opération

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1. Plate-forme de balance 2. Commutateur UNIT 3. Écran LCD 4. Commutateur du projecteur 5. Bouton du projecteur 6. Compartiment des piles AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Ouvrez le compartiment à piles (6). Il est placé en bas de l'échelle. Insérez les piles selon le marquage des pôles. Fermez le couvercle du compartiment à...
  • Page 9 3. Tenga cuidado al utilizar el producto cuando haya niños cerca. No permita que los niños jueguen con el producto. No permita que niños o personas que no estén familiarizadas con el dispositivo lo utilicen sin supervisión. 4. ADVERTENCIA: Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento del aparato sólo si están supervisados por una persona responsable de su seguridad o han sido supervisados por una persona responsable de su...
  • Page 10 6. Compartimento de la batería ANTES DEL PRIMER USO Abra el compartimento de la batería (6). Se coloca en la parte inferior de la escala. Inserte las baterías según la marca del poste. Cierre la tapa del compartimento de la batería (6). REEMPLAZO DE LA BATERÍA Retire la tapa del compartimento de las pilas (6) situado en la parte inferior de la báscula.
  • Page 11 4. AVISO: Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimento do aparelho apenas se forem supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou se tiverem sido instruídos sobre o uso seguro do dispositivo e estão cientes dos riscos associados ao seu funcionamento.
  • Page 12 Abra o compartimento da bateria (6). Ele é colocado na parte inferior da escala. Insira as baterias de acordo com a marcação do pólo. Feche a tampa do compartimento da bateria (6). SUBSTITUINDO A BATERIA Retire a tampa do compartimento das pilhas (6) colocado na parte inferior da balança. Remova a bateria antiga. Insira as novas baterias do tipo correto.
  • Page 13 fizinių, jutiminių ar protinių gebėjimų arba neturintys patirties ar žinių apie prietaisą, tik jei juos prižiūri už jų saugumą atsakingas asmuo arba jie buvo instruktuoti apie saugų prietaiso naudojimą ir žinoti su jo veikimu susijusius pavojus. Vaikai neturėtų žaisti su įrenginiu. Prietaiso valymo ir priežiūros neturėtų...
  • Page 14 AUTOMATINIS IŠJUNGIMAS Nulipus nuo svarstyklių prietaisas išsijungs automatiškai. Svarstyklės išsijungia automatiškai, kai ekrane 15 sekundžių rodoma „0.0“ arba ta pati svorio indikacija. MATAVIMO VIENETŲ PASIRINKIMAS Paspauskite matavimo vienetų keitimo mygtuką (2) skalės apačioje Metrinė sistema pasikeis į kg, lb arba st. Ekrane bus rodomas esamas vienetas. PROJEKTORIUS (4) Įjunkite projektorių...
  • Page 15: Akumulatora Nomaiņa

    6. Nekad neizmantojiet izstrādājumu, ja tas ir nokritis vai citādi bojāts, vai ja tas nedarbojas pareizi. Nemēģiniet pats salabot bojātu izstrādājumu. Ja ierīce ir bojāta, vienmēr sazinieties ar pilnvarotu servisa centru, lai veiktu remontu. Visus remontdarbus drīkst veikt tikai pilnvaroti servisa tehniķi. Nepareizi veikts remonts var apdraudēt lietotāju. 7.
  • Page 16 ZIŅOJUMI a – zems akumulators b – pārmērīga mēroga slodze TEHNISKIE DATI Barošana: 4x AA akumulators (1,5 V) Ietilpība: 180kg/396lb/28.3st Precizitāte: 100g Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē...
  • Page 17: Seadme Kirjeldus

    elektrolüüdiga kokkupuudet nahaga. 11. Kui kaalu pikka aega ei kasutata, eemaldage patarei. 12. Kui seadmel pole automaatset väljalülitusfunktsiooni, tuleks see pärast iga kasutuskorda käsitsi välja lülitada. 13. Kasutage seadet stabiilsel ja tasasel pinnal. 14. Kaitske seadet tugevate elektromagnetväljade mõju eest. 15.
  • Page 18 (RO) ROMÂNĂ CONDIȚII DE SIGURANȚĂ. INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI-LE PENTRU REFERINȚE ulterioare Aparatul este doar pentru uz casnic. 1. Înainte de a utiliza produsul, citiți cu atenție instrucțiunile de mai jos și urmați-le întotdeauna.
  • Page 19: Descrierea Dispozitivului

    17. NU loviți, scuturați sau scăpați cântarul. 18. Pe durata întregii măsurători, trebuie să stați nemișcat pe cântar (se aplică cântarului pentru măsurarea greutății corporale). DESCRIEREA DISPOZITIVULUI 1. Platformă cântar 2. Comutator UNIT 3. Afișaj LCD 4. Comutator proiector 5. Buton proiector 6. Compartiment baterie ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Deschideți compartimentul bateriei (6).
  • Page 20 koristiti u bilo koje druge svrhe koje nisu u skladu s njegovom namjenom. 2. Proizvod je namijenjen samo za unutrašnju upotrebu. 3. Budite oprezni kada koristite proizvod kada su djeca u blizini. Ne dozvolite djeci da se igraju s proizvodom. Ne dozvolite djeci ili osobama koje nisu upoznate s uređajem da ga koriste bez nadzora.
  • Page 21 Zatvorite poklopac odeljka za baterije (6). proces KORAK 1. Postavite vagu na tvrdu, ravnu površinu (izbjegavajte tepihe i meke površine). KORAK 2. Pritisnite vagu, uređaj će se automatski uključiti. Sačekajte dok se na displeju ne prikaže "0". KORAK 3. Lagano zakoračite na vagu. Stojte ravnomerno na vagi i ne pomerajte se dok se indikator težine na displeju ne promeni i ne zaključa.
  • Page 22: Készülék Leírása

    gyermekek nem végezhetik, kivéve, ha 8 évesnél idősebbek, és ezeket a tevékenységeket felügyelet mellett végzik. 5. Soha ne merítse az egész készüléket vízbe. Soha ne tegye ki a terméket légköri hatásoknak, például közvetlen napfénynek, esőnek stb. Soha ne használja a terméket nedves környezetben.
  • Page 23 Amikor lelép a mérlegről, a készülék automatikusan kikapcsol. A mérleg automatikusan kikapcsol, ha a kijelzőn 15 másodpercig „0.0” vagy ugyanaz a súlyjelzés látható. MÉRTÉKEGYSÉGEK KIVÁLASZTÁSA Nyomja meg a mértékegységváltó gombot (2) a skála alján A metrikus rendszer kg, lb vagy st értékre változik. A kijelző az aktuális mértékegységet mutatja. PROJEKTOR (4) Kapcsolja be a projektort a BE/KI kapcsolóval (4).
  • Page 24 κοντά σε νερό, π.χ. κοντά σε ντους, μπανιέρα ή πισίνα. 6. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν εάν έχει πέσει ή έχει καταστραφεί με άλλο τρόπο ή εάν δεν λειτουργεί σωστά. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας ένα κατεστραμμένο προϊόν. Επικοινωνείτε πάντα με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για επισκευή...
  • Page 25: Τεχνικα Δεδομενα

    ΕΠΙΛΟΓΗ ΜΟΝΑΔΩΝ ΜΕΤΡΗΣΗΣ Πατήστε το κουμπί αλλαγής μονάδας (2) στο κάτω μέρος της ζυγαριάς Το μετρικό σύστημα θα αλλάξει σε kg, lb ή st. Στην οθόνη θα εμφανιστεί η τρέχουσα μονάδα. ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ (4) Ενεργοποιήστε τον προβολέα χρησιμοποιώντας το διακόπτη ON/OFF (4). Μπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση του φωτός χαμηλή ή υψηλή.
  • Page 26 6. Никогаш не користете го производот ако е паднат или на друг начин оштетен или ако не работи правилно. Не обидувајте се сами да поправите оштетен производ. Секогаш контактирајте со овластен сервисен центар за поправка доколку вашиот уред е оштетен. Сите поправки смеат да ги вршат само овластени сервисери. Неправилно извршените...
  • Page 27: Чистење И Одржување

    висок. Прилагодете ја острината на бројките прикажани на ѕид во темна просторија со копчето (5). Поместете го проекторот нагоре или надолу за да се прикаже правилно на најблискиот ѕид. ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ – Нежно избришете ја вагата со сува или малку влажна крпа. ПОРАКИ...
  • Page 28: Výměna Baterie

    8. Nikdy nepoužívejte výrobek v blízkosti hořlavých materiálů. 9. Nedotýkejte se zařízení mokrýma rukama. 10. Baterie napájející zařízení mohou vytéct, pokud jsou vybité nebo nebyly delší dobu používány. Abyste ochránili své zařízení a své zdraví, pravidelně jej vyměňujte a vyhněte se kontaktu pokožky s unikajícím elektrolytem z baterie.
  • Page 29 Ochrana životního prostředí. Kartón odevzdejte do sběru. Polyetylénové sáčky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vysloužilý přístroj odevzdejte do příslušného sběrného dvoru, protože některé části zařízení mohou představovat pro životní prostředí nebezpečí. Elektrický přístroj odevzdejte tak, aby se omezilo jeho opětovné používání. Pokud jsou v přístroji baterie, vyjměte je a odevzdejte do příslušného sběrného místa zvlášť.
  • Page 30 10. Батарейки, питающие устройство, могут протечь, если они разряжены или не использовались в течение длительного времени. Чтобы защитить свое устройство и свое здоровье, регулярно заменяйте его и избегайте контакта кожи с вытекшим электролитом из аккумулятора. 11. Если весы не будут использоваться в течение длительного времени, извлеките батарею.
  • Page 31: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Питание: 4 батарейки типа АА (1,5 В). Вместимость: 180 кг/396 фунтов/28,3 ст. Точность: 100 г Заботясь об окружающей среде.. Упаковку из картона передайте,пожалуйста, на макулатуру. Полиэтиленовые мешки (РЕ) выкидать в резервуар для пластмассы. Изношенное устройство надо передать в соответствующую точку хранения, так как находящиесяв устройствеопасные...
  • Page 32 regelmatig te vervangen en huidcontact met lekkende batterij-elektrolyt te vermijden. 11. Als de weegschaal langere tijd niet wordt gebruikt, verwijder dan de batterij. 12. Tenzij het apparaat een automatische uitschakelfunctie heeft, moet het na elk gebruik handmatig worden uitgeschakeld. 13. Gebruik het apparaat op een stabiele en vlakke ondergrond. 14.
  • Page 33 We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier. Polyethyleen zakken (PE) storten in de container voor plastic . Versleten apparatuur afgeven bij het juiste verzamelpunkt, als in het apparatuur gevaarlijke elementen zitten kan dat een bedreiging zijn voor het milieu.
  • Page 34: (Hr) Hrvatski

    15. Prepričajte se, da površina, na kateri uporabljate napravo, ni mokra ali spolzka. 16. Pazite, da vam težki predmeti ne padejo na zaslon ali steklo tehtnice. 17. Tehtnice NE udarjajte, stresajte ali pazite na tla. 18. Med celotno meritvijo morate na tehtnici stati pri miru (velja za tehtnice za merjenje telesne teže) OPIS NAPRAVE 1.
  • Page 35: Opis Uređaja

    Nemojte koristiti u druge svrhe koje nisu u skladu s njegovom namjenom. 2. Proizvod je namijenjen samo za unutarnju upotrebu. 3. Budite oprezni kada koristite proizvod kada su djeca u blizini. Ne dopustite djeci da se igraju proizvodom. Ne dopustite djeci ili osobama koje nisu upoznate s uređajem da ga koriste bez nadzora.
  • Page 36 Zatvorite poklopac odjeljka za baterije (6). postupak KORAK 1. Postavite vagu na tvrdu, ravnu površinu (izbjegavajte tepihe i meke površine). KORAK 2. Pritisnite vagu, uređaj će se automatski uključiti. Pričekajte dok se na zaslonu ne prikaže "0". KORAK 3. Lagano zakoračite na vagu. Stanite ravnomjerno na vagu i ne mičite se sve dok se prikaz težine na zaslonu ne promijeni i ne zaključa.
  • Page 37: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    kosteissa olosuhteissa. Älä koskaan käytä laitetta veden lähellä, esim. lähellä suihkua, kylpyammetta tai uima-allasta. 6. Älä koskaan käytä tuotetta, jos se on pudonnut tai muuten vaurioitunut tai jos se ei toimi kunnolla. Älä yritä korjata vahingoittunutta tuotetta itse. Ota aina yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen korjausta varten, jos laitteesi on vaurioitunut.
  • Page 38 numeroiden terävyyttä pimeässä huoneessa painikkeella (5). Siirrä projektoria ylös tai alas näyttääksesi oikein lähimmällä seinällä. PUHDISTUS JA HUOLTO – Pyyhi vaaka varovasti kuivalla tai hieman kostealla liinalla. VIESTIT a – tyhjä akku b – liiallinen vaakakuormitus TEKNISET TIEDOT Virta: 4 x AA-paristot (1,5 V) Kantavuus: 180kg/396lb/28.3st Tarkkuus: 100 g Kantakaamme huolta ympäristöstä.
  • Page 39: Innan Första Användning

    9. Rör inte enheten med våta händer. 10. Batterierna som driver enheten kan läcka om de är urladdade eller inte har använts på länge. För att skydda din enhet och din hälsa, byt ut den regelbundet och undvik hudkontakt med läckande batterielektrolyt. 11.
  • Page 40: (Sk) Slovenský

    SLOVENSKÝ (SK) BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY, ČÍTAJTE POZORNE A UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE Zariadenie je určené len na domáce použitie. 1. Pred použitím produktu si pozorne prečítajte nižšie uvedené pokyny a vždy ich dodržiavajte. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním výrobku.
  • Page 41: (It) Italiano

    18. Počas celého merania musíte na váhe stáť pokojne (platí pre váhy na meranie telesnej hmotnosti) POPIS ZARIADENIA 1. Plošina váhy 2. Prepínač UNIT 3. LCD displej 4. Prepínač projektora 5. Tlačidlo projektora 6. Priestor na batérie PRED PRVÝM POUŽITÍM Otvorte priehradku na batérie (6).
  • Page 42 lasciare che i bambini giochino con il prodotto. Non permettere a bambini o persone che non hanno familiarità con il dispositivo di utilizzarlo senza sorveglianza. 4. ATTENZIONE: Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza o conoscenza dell'apparecchio solo se sorvegliati da una persona responsabile della loro sicurezza o se sono stati istruiti sull'uso sicuro del dispositivo e consapevoli dei rischi associati al suo funzionamento.
  • Page 43 coperchio del vano batterie (6). SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA Rimuovere il coperchio del vano batterie (6) situato nella parte inferiore della bilancia. Rimuovere la vecchia batteria. Inserire nuove batterie del tipo corretto. Chiudere il coperchio del vano batterie (6). processi FASE 1. Posizionare la bilancia su una superficie dura e piana (evitare tappeti e superfici morbide). PASSO 2.
  • Page 44 4. УПОЗОРЕЊЕ: Овај уређај могу користити деца старија од 8 година и особе са смањеним физичким, сензорним или менталним способностима или недостатком искуства или знања о апарату само ако су под надзором особе одговорне за њихову безбедност или су упућени у безбедну употребу уређаја и свесни ризика повезаних са...
  • Page 45 КОРАК 1. Поставите вагу на тврду, равну површину (избегавајте тепихе и меке површине). КОРАК 2. Притисните вагу, уређај ће се аутоматски укључити. Сачекајте док се на дисплеју не прикаже "0". КОРАК 3. Лагано закорачите на вагу. Стојте равномерно на ваги и не померајте се док се индикатор тежине на дисплеју не промени...
  • Page 46: Før Første Brug

    enheden i nærheden af vand, f.eks. nær et brusebad, badekar eller swimmingpool. 6. Brug aldrig produktet, hvis det er blevet tabt eller på anden måde beskadiget, eller hvis det ikke fungerer korrekt. Forsøg ikke selv at reparere et beskadiget produkt. Kontakt altid et autoriseret servicecenter for reparation, hvis din enhed er beskadiget.
  • Page 47 BESKEDER a – afladet batteri b – for stor vægtbelastning TEKNISK DATA Strøm: 4x AA-batterier (1,5 V) Kapacitet: 180 kg/396 lb/28.3st Nøjagtighed: 100 g Af hensyn til miljøet . Venligst overfør papemballage til affaldspapir. Hæld polyethylenposer (PE) i plastbeholderen Slidt enhed skal returneres til det relevante punkt opbevaring, fordi det er farligt i enheden ingredienser kan udgøre en trussel for miljøet.
  • Page 48 9. Не торкайтеся пристрою мокрими руками. 10. Батареї, що живлять пристрій, можуть потекти, якщо вони розряджені або не використовувалися протягом тривалого часу. Щоб захистити свій пристрій і своє здоров’я, регулярно замінюйте його та уникайте контакту шкіри з витікаючим електролітом акумулятора. 11.
  • Page 49 Живлення: 4 батарейки АА (1,5 В) Вантажопідйомність: 180 кг/396 фунтів/28,3 ст Точність: 100 гр У інтересах навколишнього середовища. Будь ласка, віддайте картонну упаковку в місце збору мукулатури. Політиленові мішки (PE) викинути в смітник для пластику. Відпрацьований пристрій повинен бути відправлений у відповідну точку зберігання, тому що в пристрої є небезпечні...
  • Page 50: (Bg) Български

    (‫وزن اﻟﺟﺳم‬ ‫ﺻف اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫١. ﻣﻧﺻﺔ اﻟﻘﯾﺎس ٢. ﻣﻔﺗﺎح اﻟوﺣدة ٣. ﺷﺎﺷﺔ‬LCD 4. ‫ﻣﻔﺗﺎح ﺟﮭﺎز اﻟﻌرض ٥. زر ﺟﮭﺎز اﻟﻌرض ٦. ﺣﺟرة اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ ‫ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام اﻷول‬ ً .(٦) ‫اﻓﺗﺢ ﺣﺟرة اﻟﺑطﺎرﯾﺔ )٦(. ﯾﺗم وﺿﻌﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﺟزء اﻟﺳﻔﻠﻲ ﻣن اﻟﻣﻘﯾﺎس. أدﺧل اﻟﺑطﺎرﯾﺎت وﻓﻘﺎ ﻟﻌﻼﻣﺔ اﻟﻘطب. أﻏﻠﻖ ﻏطﺎء ﺣﺟرة اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ ‫ﺗﺑدﯾل...
  • Page 51: Описание На Устройството

    4. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или липса на опит или познания за уреда, само ако са наблюдавани от лице, отговорно за тяхната...
  • Page 52 полюса. Затворете капака на отделението за батерии (6). СМЯНА НА БАТЕРИЯТА Свалете капака на отделението за батерии (6), разположен в долната част на везната. Извадете старата батерия. Поставете нови батерии от правилния тип. Затворете капака на отделението за батерията (6). процес...
  • Page 53 verməyin. 4. XƏBƏRDARLIQ: Bu cihaz 8 yaşdan yuxarı uşaqlar və fiziki, hissiyyat və ya əqli imkanları zəif olan və ya cihaz haqqında təcrübəsi və ya biliyi olmayan şəxslər tərəfindən yalnız onların təhlükəsizliyinə cavabdeh olan şəxsin nəzarəti altında olduqda və ya cihazın təhlükəsiz istifadəsi ilə bağlı təlimatlandırılmış...
  • Page 54 BATAREYANIN DƏYİŞMƏSİ Tərəzinin aşağı hissəsində yerləşən batareya bölməsinin qapağını (6) çıxarın. Köhnə batareyanı çıxarın. Düzgün tipli yeni batareyaları daxil edin. Batareya bölməsinin qapağını bağlayın (6). proses ADDIM 1. Tərəzi sərt, düz bir səthə qoyun (xalça və yumşaq səthlərdən çəkinin). ADIM 2. Tərəzi basın, cihaz avtomatik olaraq işə düşəcək. Ekranda "0" görünənə qədər gözləyin. ADDIM 3.
  • Page 55 pajisjen vetëm nëse ata mbikëqyren nga një person përgjegjës për sigurinë e tyre ose janë udhëzohen për përdorimin e sigurt të përdorimit të pajisjes dhe janë të vetëdijshëm për rreziqet që lidhen me funksionimin e saj. Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen. Pastrimi dhe mirëmbajtja e pajisjes nuk duhet të...
  • Page 56: Pastrimi Dhe Mirëmbajtja

    HAPI 3. Hapni lehtë mbi peshore. Qëndroni në mënyrë të barabartë në peshore dhe mos lëvizni derisa treguesi i peshës në ekran të ndryshojë dhe të bllokohet. STOP AUTOMATIKE Kur të dilni nga peshore, pajisja do të fiket automatikisht. Peshorja fiket automatikisht kur ekrani shfaq treguesin "0.0" ose të njëjtën peshë...
  • Page 57: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
  • Page 58 (PL) POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIAPROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. 1. Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać zapisy poniższej instrukcji i zawsze postępować zgodnie nimi. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania produktu.
  • Page 59 13. Używaj urządzenia na stabilnej i płaskiej powierzchni. 14. Chroń urządzenie przed wpływem silnych pól elektromagnetycznych. 15.Upewnij się, że powierzchnia, na której jest używane urządzenie, nie jest mokra ani śliska. 16. Uważaj, aby nie upuścić ciężkich przedmiotów na wyświetlacz wagi lub jej szklaną część.
  • Page 60 AFTER SALE SERVICE NOTICE If you want to buy spare parts or make any complaints, please contact the seller who issued the receipt directly. Wenn Sie Ersatzteile kaufen oder reklamieren möchten, wenden Sie sich bitte direkt an den Verkäufer, der die Quittung ausgestellt hat. Si vous souhaitez acheter des pièces de rechange ou faire des réclamations, veuillez contacter directement le vendeur qui a émis le reçu.

Table of Contents