Table of Contents
  • Nettoyage Et Entretien
  • Données Techniques
  • Date Tehnice
  • Első Használat Előtt
  • Технички Податоци
  • Перед Первым Использованием
  • Технические Данные
  • Pred Prvo Uporabo
  • Ennen Ensimmäistä Käyttöä
  • Teknisk Data
  • Prima del Primo Utilizzo
  • Чишћење И Одржавање
  • Технички Подаци
  • Технічні Дані
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Dane Techniczne

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

(GB) user manual - 3
(FR) mode d'emploi - 8
(PT) manual de serviço - 14
(LV) lietošanas instrukcija - 19
(HU) felhasználói kézikönyv - 30
(RO) Instrucţiunea de deservire - 24
(RU) инструкция обслуживания - 41
(MK) упатство за корисникот - 35
(SL) navodila za uporabo - 47
(PL) instrukcja obsługi - 72
(HR) upute za uporabu - 49
(DK) brugsanvisning - 65
(SR) Корисничко упутство - 62
AD 8154
1
(DE) bedienungsanweisung - 5
(ES) manual de uso - 11
(LT) naudojimo instrukcija - 17
(EST) kasutusjuhend - 22
(BS) upute za rad - 27
(CZ) návod k obsluze - 38
(GR) οδηγίες χρήσεως - 32
(NL) handleiding - 44
(FIN) manwal ng pagtuturo - 52
(IT) istruzioni operative - 59
(SV) instruktionsbok - 54
(UA) інструкція з експлуатації - 68
(SK) Používateľská príručka - 57

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Adler Europe AD 8154

  • Page 1 AD 8154 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 5 (FR) mode d'emploi - 8 (ES) manual de uso - 11 (PT) manual de serviço - 14 (LT) naudojimo instrukcija - 17 (LV) lietošanas instrukcija - 19 (EST) kasutusjuhend - 22 (HU) felhasználói kézikönyv - 30...
  • Page 3 ENGLISH SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse. 2.The product is only to be used indoors.
  • Page 4 20.Do not use for commercial or medical purposes. 21.It is recommended that you weigh yourself at the same time each day. 22.The measurements given by the scale can be misleading if you weigh yourself after intense exercise, during a strict diet or if you are dehydrated. 23.Children under 10 years of age and the elderly may use only the weight measurement option.
  • Page 5 1) Press the (c) button. The last user's memory number and parameters will appear. If you want to change the user or parameters use the (a) and (b) buttons once parameters are blinking. Wait until the display shows "0" and is ready to weigh. 2) Gently step on the scales with bare feet.
  • Page 6 5. Tauchen Sie niemals das ganze Gerät ins Wasser. Setzen Sie das Produkt niemals atmosphärischen Bedingungen wie direktem Sonnenlicht oder Regen usw. aus. Verwenden Sie das Produkt niemals unter feuchten Bedingungen. 6. Verwenden Sie das Produkt niemals, wenn es heruntergefallen ist oder auf andere Weise beschädigt wurde oder wenn es nicht richtig funktioniert.
  • Page 7 25.Wenn Ihre Messungen von der Norm abweichen, konsultieren Sie einen Arzt. 26. Die Waage berechnet kein Körperfett, es sei denn, Sie haben nackte Füße. 27. Um eine genaue Schätzung des Körperfetts zu erhalten, beugen Sie nicht Ihre Knie und halten Sie Ihre Beine / Schenkel auseinander und gerade, wenn Sie auf der Waage stehen.
  • Page 8 MASSEINHEITEN AUSWÄHLEN (Abb.2): Die UNIT-Taste befindet sich auf der Rückseite der Waage. Drücken Sie die Taste UNIT, um die Maßeinheiten zu ändern. Maßeinheiten: "LB", "KG", "ST.LB". Das Gerät wird auf dem Display angezeigt. Nach Auswahl der Maßeinheit schaltet sich die Waage nach 20 Sekunden aus.
  • Page 9 6.Ne jamais utiliser le produit s'il a été échappé ou endommagé de toute autre manière ou s'il ne fonctionne pas correctement. N'essayez pas de réparer vous-même le produit défectueux car cela peut entraîner un choc électrique. L'appareil endommagé se tourne toujours vers un centre de service professionnel afin de le réparer.
  • Page 10 enceintes, les personnes souffrant de fièvre, les jambes enflées ou d'autres œdèmes, ainsi que les personnes trop hydratées ou déshydratées. 29. Les pourcentages de graisse corporelle peuvent être légèrement supérieurs ou inférieurs pour les enfants de moins de 16 ans ou les personnes atteintes de diabète et d'autres problèmes de santé.
  • Page 11: Nettoyage Et Entretien

    Lo - Batterie faible Err - Charge d'échelle excessive 0000 - Pendant la mesure REMPLACEMENT DE LA BATTERIE (Fig.2): Retirez le couvercle du compartiment des piles au bas de l'échelle. Retirez l'ancienne batterie. Insérez la nouvelle batterie du bon type. Fermez le couvercle du compartiment à...
  • Page 12 causar situaciones peligrosas para el usuario. 7.Nunca coloque el producto sobre o cerca de las superficies calientes o calientes o los electrodomésticos de la cocina como el horno eléctrico o el quemador de gas. 8.Nunca use el producto cerca de combustibles. 9.Nunca use este dispositivo cerca del agua, por ejemplo: debajo de la ducha, en la bañera o encima del fregadero lleno de agua.
  • Page 13 DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO (Fig. 1) 1.1 - Teclas de función: a) Botón arriba b) Botón abajo c) Botón de encendido / botón SET 1.2 - Pantalla LCD 1.3 - Placas de medición 1.4 - Plataforma de vidrio PANTALLA LCD (Fig. 3): 3.1 - código de memoria de usuario 1-10 3.2 - género 3.4 - edad...
  • Page 14 DATOS TÉCNICOS Potencia: 1x batería V3 CR2032 Capacidad: 180 kg Precisión: 100g Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente.
  • Page 15 período de tempo. Para proteger o dispositivo e sua saúde, substitua-os regularmente e evite o contato da pele com o vazamento das baterias. 12. O dispositivo deve ser desligado toda vez que for deixado de lado. 13.Por favor, use o dispositivo em uma superfície estável e plana. 14.
  • Page 16 Osso do corpo: 0,1% Músculo do corpo: 0.1% ANTES DO PRIMEIRO USO Insira as pilhas corretas no compartimento (consulte “Substituindo a bateria”). PESAGEM 1) Coloque a balança em uma superfície dura e plana (evite tapetes e superfícies macias). 2) Pise suavemente na balança. Fique na balança distribuindo uniformemente seu peso e não se mova até que a leitura de peso seja exibida no visor.
  • Page 17 LIETUVIŲ SAUGOS SĄLYGOS. SVARBIOS NAUDOJIMO SAUGOS INSTRUKCIJOS ATSAKYKITE ATSARGIAI IR ATSILIEPKITE ATEITIES NUORODĄ 1. Prieš naudodamiesi gaminiu, atidžiai perskaitykite ir visada laikykitės šių nurodymų. Gamintojas neatsako už žalą, patirtą dėl netinkamo naudojimo. 2.Produktas bus naudojamas tik patalpose. Nenaudokite gaminio jokiems kitiems tikslams, kurie nesuderinami su jo taikymu.
  • Page 18 21. Rekomenduojama kiekvieną dieną sverti tuo pačiu laiku. 22.Skalės pateikti matavimai gali būti klaidinantys, jei jūs pasveriate save po intensyvaus fizinio krūvio, per griežtą dietą ar esate dehidratuoti. 23. Jaunesni nei 10 metų vaikai ir vyresnio amžiaus žmonės gali naudotis tik svorio matavimo galimybe.
  • Page 19 1) Paspauskite mygtuką (c). Pasirodys paskutinio vartotojo atminties numeris ir parametrai. Jei norite pakeisti vartotoją ar parametrus, naudokite mygtukus (a) ir (b), kai parametrai mirksi. Palaukite, kol ekrane pasirodys „0“ ir jis bus paruoštas sverti. 2) Švelniai ženkite ant svarstyklių plikomis kojomis. Abi kojos turėtų liesti matavimo plokšteles (1.3). Atsistokite ant svarstyklių tolygiai paskirstydami savo svorį...
  • Page 20 piemēram, tiešai saules gaismai, lietum utt. Nekad nelietojiet produktu mitros apstākļos. 6. Nekad nelietojiet izstrādājumu, ja tas ir nokritis vai citādi bojāts vai ja tas nedarbojas pareizi. Nemēģiniet pats labot bojāto izstrādājumu, jo tas var izraisīt elektriskās strāvas triecienu. Bojāta ierīce vienmēr jāgriežas profesionālajā servisa vietā, lai to salabotu. Visus remontdarbus drīkst veikt tikai pilnvaroti servisa speciālisti.
  • Page 21 līdz 16 gadu vecumam vai personām ar diabētu un citiem veselības stāvokļiem. 30. Sievietes dabiski uzkrāj apmēram 5% vairāk ķermeņa tauku nekā vīrieši. IERĪCES APRAKSTS (1. att.) 1.1. Funkciju taustiņi: a) poga augšup b) lejup poga c) ieslēgšanas poga / poga SET 1.2 - LCD displejs 1.3 - mērījumu plāksnes 1.4 - stikla platforma LCD displejs (3.
  • Page 22 TEHNISKIE DATI Jauda: 1x V3 CR2032 akumulators Celtspēja: 180 kg Precizitāte: 100 g Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu.
  • Page 23 15. Veenduge, et pind, millel seadet kasutatakse, ei oleks niiske ega libe. 16. Veenduge, et rasked esemed ei satuks seadme ekraanile ega klaasosale. 17.Kui toodet pikema aja jooksul ei kasutata, eemaldage aku. 18. ÄRGE lööge, ÄRGE raputage ja ÄRGE pudistage seadet. 19.Mõõtmise ajal seiske endiselt skaalal.
  • Page 24 Soo, vanuse ja pikkuse määramiseks korrake 3. – 4. Ligikaudu mõne sekundi möödumisel SET-nupu viimasest vajutamisest lülituvad kaalud ümber kaalumis- ja mõõterežiimi. Kui olete oma profiili seadnud, vajutage nuppu (c) ja valige oma profiil. Salvestatud andmed vilguvad korraks skaala ekraanil. Salvestatud parameetrite kontrollimiseks vajutage nuppu (c), määrake oma kasutaja mälu number ja oodake, kuni see enam ei vilgu.
  • Page 25 experiență sau cunoștințe ale dispozitivului, numai sub supravegherea unei persoane responsabile de siguranța lor sau dacă au fost instruiți cu privire la utilizarea în siguranță a dispozitivului și sunt conștienți de pericolele asociate cu funcționarea acestuia. Copiii nu ar trebui să se joace cu dispozitivul. Curățarea și întreținerea dispozitivului nu trebuie efectuată...
  • Page 26 Rezultatele opțiunilor de măsurare (cantitate de apă, grăsime sau mușchi) pot fi înșelătoare pentru persoanele de peste 70 de ani și persoanele care practică culturismul. 24. Dispozitivul nu este destinat femeilor însărcinate, persoanelor aflate în dializă, persoanelor cu stimulatoare cardiace și altor implanturi medicale. 25.
  • Page 27: Date Tehnice

    SELECTAREA UNITĂȚILOR DE MĂSURĂ (Fig.2): Butonul UNIT se află în spatele scării. Apăsați butonul UNIT pentru a schimba unitățile de măsură. Unități de măsură: „LB”, „KG”, „ST.LB”. Unitatea va fi vizibilă pe afișaj. După selectarea unității de măsură, scara se va opri după 20 de secunde. Unitatea de măsură selectată...
  • Page 28 izvršen pogrešno može uzrokovati opasne situacije za korisnika. 7. Nikada ne stavljajte proizvod na ili vruće ili tople površine ili kuhinjske uređaje poput električne pećnice ili plinskog plamenika. 8. Nikada ne koristite proizvod u blizini zapaljivih materijala. 9. Nikada ne upotrebljavajte ovaj uređaj u blizini vode, npr .: pod tušem, u kadi ili iznad sudopera napunjenog vodom.
  • Page 29 3.4 - dob 3,5 - visina Indikacija statusa: Tjelesna težina: 0,1kg / 0,2lb Masnoća u tijelu: 0,1% Voda u tijelu: 0,1% (hidratacija) Kosti tijela: 0,1% Mišić tijela: 0,1% PRIJE PRVE UPOTREBE Umetnite odgovarajuće baterije u pretinac (pogledajte „Zamena baterije“). TEŽINA 1) Postavite vagu na tvrdu i ravnu površinu (izbjegavajte tepihe i meke površine).
  • Page 30 MAGYAR BIZTONSÁGI FELTÉTELEK. FONTOS UTASÍTÁSOK A HASZNÁLAT BIZTONSÁGÁRA KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN és VIGYÁZAT A JÖVŐBENI REFERENCIÁT 1.A termék használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen, és mindig tartsa be az alábbi utasításokat. A gyártó nem vállal felelősséget a visszaélés miatti károkért. 2.A terméket csak beltérben szabad használni.
  • Page 31: Első Használat Előtt

    17.Ha a terméket hosszabb ideig nem használja, vegye ki az akkumulátort. 18. NE sztrájkoljon, NE rázza és NE dobja le a készüléket. 19.Menjen a mérleg alatt a skálán. 20.Tilos felhasználni kereskedelmi vagy orvosi célokra. 21. Ajánlott, hogy minden nap ugyanabban az időben mérje meg magát. 22.A skála által megadott mérések félrevezetõek lehetnek, ha intenzív testmozgás után, szigorú...
  • Page 32 megnyomásától kezdve a mérleg átvált a mérési és a mérési módba. Miután beállította a profilját, nyomja meg a (c) gombot, és válassza ki a profilját. A mentett adatok röviden felvillannak a skála képernyőjén. A mentett paraméterek ellenőrzéséhez nyomja meg a (c) gombot, állítsa be a felhasználói memória számát, és várjon, amíg villogni nem kezd.
  • Page 33 ετών και άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση της συσκευής μόνο υπό την επίβλεψη ενός προσώπου υπεύθυνου για την ασφάλειά τους ή εάν είχαν ενημερωθεί για την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν επίγνωση των κινδύνων που συνδέονται με τη λειτουργία της. Τα παιδιά...
  • Page 34 ζυγίζεστε μετά από έντονη άσκηση, κατά τη διάρκεια μιας αυστηρής δίαιτας ή εάν είστε αφυδατωμένοι. 23. Τα παιδιά κάτω των 10 ετών και οι ηλικιωμένοι μπορούν να χρησιμοποιούν μόνο την επιλογή μέτρησης βάρους. Τα αποτελέσματα των επιλογών μέτρησης (ποσότητα νερού, λίπους...
  • Page 35 σταματήσει να αναβοσβήνει. Στη συνέχεια η κλίμακα θα αναβοσβήσει τις μετρήσεις σας. ΖΥΓΟΣ ΜΕ ΜΕΤΡΗΣΗ 1) Πατήστε το κουμπί (c). Θα εμφανιστεί ο αριθμός και οι παράμετροι μνήμης του τελευταίου χρήστη. Εάν θέλετε να αλλάξετε τον χρήστη ή τις παραμέτρους, χρησιμοποιήστε τα κουμπιά (a) και (b) όταν οι παράμετροι αναβοσβήνουν. Περιμένετε έως ότου η οθόνη δείξει...
  • Page 36 намалени физички, сензорни или ментални способности, или лица без искуство или познавање на уредот, само под надзор на лице одговорно за нивната безбедност, или ако им било укажано на безбедно користење на уредот и се свесни за опасностите поврзани со неговото работење. Децата не треба да играат со уредот. Чистењето...
  • Page 37 мерење на тежината. Резултатите од опциите за мерење (количина на вода, маснотии или мускули) можат да бидат погрешни за луѓето над 70 години и луѓето кои практикуваат боди-билдинг. 24. Уредот не е наменет за бремени жени, лица кои се подложени на дијализа, лица со...
  • Page 38: Технички Податоци

    2) Нежно зачекори по вагата со голи нозе. Двете стапала треба да ги допрат мерните плочи (1.3). Застанете на скалите рамномерно распоредете ја вашата тежина и не движете се додека вашето читање тежина прикажано на екранот не престане да се менува и знакот за мерење: Се...
  • Page 39 prostředí. 6. Produkt nikdy nepoužívejte, pokud spadl nebo byl poškozen jiným způsobem nebo pokud nefunguje správně. Nepokoušejte se opravit vadný produkt sami, protože to může vést k úrazu elektrickým proudem. Poškozené zařízení se vždy obrátí na profesionální servisní místo, aby jej opravilo. Veškeré opravy může provádět pouze autorizovaný servisní...
  • Page 40 30. Ženy přirozeně ukládají přibližně o 5% více tělesného tuku než muži. POPIS ZAŘÍZENÍ (obr. 1) 1.1 - Funkční tlačítka: a) Tlačítko nahoru b) Tlačítko dolů c) Tlačítko On / tlačítko SET 1.2 - LCD displej 1.3 - Měřicí desky 1.4 - Skleněná...
  • Page 41 TECHNICKÁ DATA Napájení: 1x baterie V3 CR2032 Objem: 180 kg Přesnost: 100 g Ochrana životního prostředí. Kartón odevzdejte do sběru. Polyetylénové sáčky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vysloužilý přístroj odevzdejte do příslušného sběrného dvoru, protože některé části zařízení mohou představovat pro životní prostředí nebezpečí. Elektrický přístroj odevzdejte tak, aby se omezilo jeho opětovné...
  • Page 42 9. Никогда не используйте это устройство рядом с водой, например: под душем, в ванной или над раковиной, наполненной водой. 10.Не прикасайтесь к устройству мокрыми руками. 11. Батареи могут протечь, если они разряжены или не использовались в течение длительного периода времени. Для...
  • Page 43: Перед Первым Использованием

    ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА (рис. 1) 1.1 - Функциональные клавиши: а) кнопка вверх б) кнопка вниз в) кнопка включения / кнопка SET 1.2 - ЖК-дисплей 1.3 - Измерительные пластины 1.4 - Стеклянная платформа ЖК-дисплей (рис. 3): 3.1 - код пользовательской памяти 1-10 3.2 - пол...
  • Page 44: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Мощность: 1x V3 CR2032 аккумулятор Вместимость: 180 кг Точность: 100 г Заботясь об окружающей среде.. Упаковку из картона передайте,пожалуйста, на макулатуру. Полиэтиленовые мешки (РЕ) выкидать в резервуар для пластмассы. Изношенное устройство надо передать в соответствующую точку хранения, так как находящиесяв устройствеопасные...
  • Page 45 10. Raak het apparaat niet aan met natte handen. 11.De batterijen kunnen lekken als ze leeg zijn of gedurende langere tijd niet zijn gebruikt. Vervang het apparaat en uw gezondheid regelmatig door het te vervangen en vermijd huidcontact met lekkende batterijen. 12.Het apparaat moet worden uitgeschakeld telkens wanneer het opzij wordt gezet.
  • Page 46 VOOR HET EERSTE GEBRUIK Plaats de juiste batterijen in het compartiment (zie "De batterij vervangen"). WEGEN 1) Plaats de weegschaal op een harde en vlakke ondergrond (vermijd tapijten en zachte oppervlakken). 2) Stap voorzichtig op de schaal. Ga rechtop op de weegschaal staan en beweeg niet totdat uw gewichtswaarde op het display wordt weergegeven.
  • Page 47 SLOVENŠČINA VARNOSTNI POGOJI POMEMBNA NAVODILA ZA VARNOST UPORABE PROSIMO, VELIKO PREBERITE IN VZDRŽITE PRIHODNOST 1. Pred uporabo izdelka natančno preberite in vedno upoštevajte naslednja navodila. Proizvajalec ne odgovarja za škodo zaradi kakršne koli zlorabe. 2. Izdelek se sme uporabljati samo v zaprtih prostorih. Izdelka ne uporabljajte za namene, ki niso združljivi z njegovo uporabo.
  • Page 48: Pred Prvo Uporabo

    21. Priporočamo, da se tehtate vsak dan ob istem času. 22. Meritve, ki jih je dala lestvica, so lahko zavajajoče, če se tehtate po intenzivni vadbi, med strogo dieto ali če ste dehidrirani. 23.Otroci, mlajši od 10 let, in starejši lahko uporabljajo samo možnost merjenja teže. Rezultati možnosti meritev (količina vode, maščob ali mišic) so lahko zavajajoči za ljudi, starejše od 70 let, in ljudi, ki se ukvarjajo s bodibildingom.
  • Page 49 porazdelijo težo, in se ne premikajte, dokler se odčitek teže, prikazan na zaslonu, ne preneha spreminjati in merilni znak: Pojavi se 0000. Ko opravite, bo lestvica pokazala rezultate v naslednjem zaporedju: telesna maščoba%, telesna voda%, kostna%, mišična%. Rezultati se ponovijo 3-krat, nato se lestvica samodejno izklopi. IZBRANJE MERJENIH ENOT (Slika 2): Gumb UNIT je na zadnji strani lestvice.
  • Page 50 6.Nikad ne upotrebljavajte proizvod ako je pao ili oštećen na bilo koji drugi način ili ako ne radi ispravno. Ne pokušavajte popraviti oštećeni proizvod sami jer to može dovesti do strujnog udara. Oštećeni uređaj se uvijek mora okrenuti na mjesto profesionalne službe kako bi ga popravio.
  • Page 51 OPIS UREĐAJA (Sl. 1) 1.1 - Funkcijske tipke: a) Tipka gore b) Tipka za dolje c) Tipka za uključivanje / tipka SET 1.2 - LCD zaslon 1.3 - Mjerne ploče 1.4 - Staklena platforma LCD zaslon (Sl. 3): 3.1 - korisnička memorijska šifra 1-10 3.2 - spol 3,4 - dob 3,5 - visina...
  • Page 52 Vodimo brigu o prirodnom okolišu. Kartonsku ambalažu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vreće bacati u kontejner za plastiku. Istrošena oprema treba biti premještena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrže u ureađju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okoliš. Električni uređaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji mogučnost njegove ponovne upotrebe.
  • Page 53: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    16.Varmista, että painavat esineet eivät puto laitteen näytön ja lasin päälle. 17.Jos tuotetta ei käytetä pitkään aikaan, poista akku. 18.ÄLÄ lyö, ÄLÄ ravista ja ÄLÄ pudota laitetta. 19.Pysy asteikolla mittauksen aikana. 20.Älä käytä kaupallisiin tai lääketieteellisiin tarkoituksiin. 21.On suositeltavaa punnita itseäsi samaan aikaan joka päivä. 22.Skaalan antamat mittaukset voivat olla harhaanjohtavia, jos punnitset itseäsi intensiivisen liikunnan jälkeen, tiukan ruokavalion aikana tai jos olet kuivunut.
  • Page 54 4) Paina (c) vahvistaaksesi valintasi. Toista vaiheet 3–4 asettaaksesi sukupuolen, iän ja korkeuden. Noin muutaman sekunnin kuluttua viimeisestä SET-painikkeen painalluksesta vaaka siirtyy punnitus- ja mittaustilaan. Kun olet asettanut profiilisi, paina (c) -painiketta ja valitse profiili. Tallennetut tiedot vilkkuvat hetkeksi asteikon näytöllä. Tallennettujen parametrien tarkistamiseksi paina (c) -painiketta, aseta käyttäjän muistinumero ja odota, kunnes se lakkaa vilkkumasta.
  • Page 55 samband med dess användning. Barn ska inte leka med enheten. Rengöring och underhåll av enheten bör inte utföras av barn, såvida de inte är över 8 år och dessa aktiviteter utförs under övervakning. 5. Sätt aldrig hela enheten i vattnet. Utsätt aldrig produkten för atmosfäriska förhållanden som direkt solljus eller regn osv.
  • Page 56 med feber, svullna ben eller andra ödem, samt en person som är över hydratiserad eller uttorkad. 29. Andelen kroppsfett kan vara något högre eller lägre för barn under 16 år, eller personer med diabetes och andra hälsotillstånd. 30. Kvinnor lagrar naturligtvis cirka 5% mer kroppsfett än män. BESKRIVNING AV ENHETEN (Fig.
  • Page 57: Teknisk Data

    Ta bort locket på batterifacket längst ner på skalan. Ta bort det gamla batteriet. Sätt i det nya batteriet av rätt typ. Stäng locket på batterifacket. STÄDNING OCH UNDERHÅLL Torka försiktigt av skalan med en torr eller lätt fuktig trasa. TEKNISK DATA Ström: 1x V3 CR2032 batteri Kapacitet: 180 kg...
  • Page 58 nad umývadlom naplneným vodou. 10. Nedotýkajte sa zariadenia mokrými rukami. 11. Batérie môžu vytiecť, ak sú vybité alebo ak sa nepoužívali dlhší čas. Z dôvodu ochrany zariadenia a zdravia ich pravidelne vymieňajte a zabráňte kontaktu pokožky s vytekajúcimi batériami. 12. Zariadenie by sa malo vypnúť zakaždým, keď je odložené. 13.Používajte zariadenie na stabilnom a rovnom povrchu.
  • Page 59 PRED PRVÝM POUŽITÍM Vložte správne batérie do priehradky (pozri „Výmena batérie“). VÁŽENIE 1) Položte váhy na tvrdý a rovný povrch (vyvarujte sa kobercov a mäkkých povrchov). 2) Opatrne na stupnicu. Postavte sa na váhu a rovnomerne rozložte svoju váhu a nepohybujte sa, kým sa na displeji nezobrazí údaj o vašej hmotnosti.
  • Page 60 2.Il prodotto deve essere utilizzato solo in ambienti chiusi. Non utilizzare il prodotto per scopi non compatibili con la sua applicazione. 3.Si prega di essere cauti quando si utilizza intorno ai bambini. Non permettere ai bambini di giocare con il prodotto. Non consentire a bambini o persone che non conoscono il dispositivo di utilizzarlo senza supervisione.
  • Page 61: Prima Del Primo Utilizzo

    19. Rimanere ancora sulla bilancia mentre si esegue la misurazione. 20. Non utilizzare per scopi commerciali o medici. 21. Si raccomanda di pesarti ogni giorno alla stessa ora. 22.Le misurazioni fornite dalla bilancia possono essere fuorvianti se ti pesa dopo un intenso esercizio fisico, durante una dieta rigorosa o se sei disidratato.
  • Page 62 bilance passeranno alla modalità di pesatura e misurazione. Dopo aver impostato il profilo, premere il pulsante (c) e selezionare il profilo. I dati salvati lampeggeranno brevemente sullo schermo della bilancia. Per verificare i parametri salvati, premere il pulsante (c), impostare il numero di memoria dell'utente e attendere fino a quando smette di lampeggiare.
  • Page 63 4. УПОЗОРЕЊЕ: Овај уређај могу користити деца старија од 8 година и особе са смањеним физичким, сензорним или менталним способностима, или особе без искуства или знања о уређају, само под надзором особе одговорне за њихову безбедност, или ако су добили упутства о безбедној употреби уређаја и ако су свесни опасности...
  • Page 64 пејсмејкерима и другим медицинским имплантатима. 25. Ако се ваша мерења разликују од норме, обратите се лекару. 26. Вага неће израчунати телесну масноћу ако немате боса стопала. 27. За тачну процену телесне масноће, не савијајте колена и држите ноге / бедра раздвојена...
  • Page 65: Чишћење И Одржавање

    ОДАБИР МЈЕРЕНИХ ЈЕДИНИЦА (Сл.2): Тастер УНИТ је на задњој страни скале. Притисните дугме УНИТ да промените мерене јединице. Јединице мере: „ЛБ“, „КГ“, „СТ.ЛБ“. Јединица ће бити видљива на дисплеју. Након одабира мерне јединице, скала ће се искључити након 20 секунди. Изабрана...
  • Page 66 7. Anbring aldrig produktet på eller tæt på de varme eller varme overflader eller køkkenapparater som den elektriske ovn eller gasbrænder. 8. Brug aldrig produktet tæt på brændbare stoffer. 9. Brug aldrig denne enhed tæt på vand, f.eks .: Under bruser, i badekar eller over håndvask fyldt med vand.
  • Page 67 3.1 - brugerhukommelseskode 1-10 3.2 - køn 3.4 - alder 3,5 - højde Status indikation: Kropsvægt: 0,1 kg / 0,2 pund Kropsfedt: 0,1% Kropsvand: 0,1% (hydrering) Kropsben: 0,1% Kropsmuskler: 0,1% FØR FØRSTE BRUG Indsæt de korrekte batterier i rummet (se "Udskiftning af batteri"). VEJNING 1) Placer vægten på...
  • Page 68 УКРАЇНСЬКА УМОВИ БЕЗПЕКИ ВАЖЛИВІ Вказівки щодо безпечності використання ЗАБУДУЙТЕ ЗАБЕЗПЕЧНО ПРОЧИТАЙТЕ ТА ПОДЕРЖАЙТЕ ДЛЯ МАЙБУТНЬОЇ СПРАВКИ 1. Перед використанням продукту уважно прочитайте та завжди дотримуйтесь наведених нижче інструкцій. Виробник не несе відповідальності за будь-які пошкодження внаслідок будь-якого неправильного використання. 2.Продукт повинен використовуватися тільки в приміщенні. Не використовуйте продукт...
  • Page 69 13.Використовуйте пристрій на стійкій і рівній поверхні. 14.Будь ласка, тримайте пристрій подалі від впливу сильних електромагнітних полів. 15.Упевніться, що поверхня, на якій використовується пристрій, не є вологою або слизькою. 16.Упевніться, що важкі предмети не потрапляють на дисплей та скляну частину пристрою.
  • Page 70: Технічні Дані

    ВАГЛЕННЯ 1) Помістіть ваги на тверду і рівну поверхню (уникайте килимів і м'яких поверхонь). 2) Акуратно ступи на шкалу. Встаньте на шкалу, рівномірно розподіляючи вагу, і не рухайтеся, доки показник ваги не відобразиться на дисплеї. Коли цифри спалахують 3 рази, вага стабілізується та блокується. Встановлення...
  • Page 71 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
  • Page 72 POLSKI WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA. PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1.Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
  • Page 73 elektromagnetycznych. 15. Należy uważać aby podłoże na którym używamy urządzenia nie było wilgotne ani śliskie. 16. Należy uważać aby ciężkie przedmioty nie upadły na wyświetlacz i szklaną część wagi. 17. Jeśli waga nie będzie używana przez dłuższy czas, należy wyjąć z niej baterię. 18.
  • Page 74: Czyszczenie I Konserwacja

    USTAWIANIE PARAMETRÓW 1) Postaw wagę na twardej i płaskiej powierzchni. 2) Naciśnij przycisk (c) wówczas zacznie migać opcja ustawienia użytkownika "P". 3) Przyciskami (a) i (b) wybierz numer użytkownika (dostępnych jest 10 miejsc w pamięci urządzenia: P01-P10). 4) Naciśnij przycisk (c) aby zatwierdzić wybór. Powtórz kroki 3 do 4 by ustawić...
  • Page 75 Electric Kettle Espresso Machine Sandwitch maker Standing Fan AD 02 AD 4404 AD 3015 AD 7305 Hair Clipper Oil Heater Hair Clipper Fan Heater AD 7808 AD 2823 AD 2825 AD 77 Hair Dryer Hair Clipper Dripp Coffee Maker Kettle AD 2252 AD 2832 AD 4407...
  • Page 76 Electric Kettle Electric heating pad Desktop fan Waffle Maker AD 7415 AD 1225 AD 7303 AD 3036 Desk fan 15 cm with Quartz Heater Food dryer Mini washing machine with clip AD 7709 AD 6654 spinning function AD 7317 AD 8051 Steam Iron Water Kettle 1,0L Electric Oven With HOB...

Table of Contents