FLIR K 3 Series Getting Started
Hide thumbs Also See for K 3 Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Getting started
FLIR Kx3 series

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the K 3 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for FLIR K 3 Series

  • Page 1 Getting started FLIR Kx3 series...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of contents 1 List of contents ..............1 2 Illustrations .
  • Page 4: List Of Contents

    Power supply • Printed documentation • Retractable lanyard • USB cable Note FLIR Systems reserves the right to discontinue models, parts or acces- sories, and other items, or to change specifications at any time without prior notice. #T810193; r. AG/86092/86092; mul...
  • Page 5: Illustrations

    2 Illustrations Note Explanations of the illustrations are provided in each language section. Figure 2.1 Camera parts #T810193; r. AG/86092/86092; mul...
  • Page 6 2 Illustrations Figure 2.2 Screen elements #T810193; r. AG/86092/86092; mul...
  • Page 7: Us English

    Use the FLIR K-series camera configurator to configure your camera. To download the FLIR K-series camera configurator, go to https://support.flir.com. 3.4 Download FLIR software FLIR Systems provides freeware and licensed software for image editing, video processing, thermal analysis, and reporting. To download FLIR Thermography software, go to https://www.flir.com/support.
  • Page 8 To freeze the image, pull and hold the trigger. To return to the live image, release the trigger. Note The function of the trigger is configured by a setting in FLIR K-series cam- era configurator. For more information, refer to the user’s manual.
  • Page 9 3 EN-US English On/off button. This button has three functions: • Push the on/off button to turn on the camera. • Push and hold the on/off button for more than 3 seconds but less than 10 seconds to put the camera into standby mode. The camera then auto- matically turns off after 6 hours.
  • Page 10 3 EN-US English Follow this procedure: Soak the cloth in the liquid. Twist the cloth to remove excess liquid. Clean the part with the cloth. CAUTION Do not apply solvents or similar liquids to the camera, the cables, or other items. This can cause damage. 3.11.2 Infrared lens Use one of these liquids: •...
  • Page 11 • FLIR Systems reserves the right to charge the full cost for the decontamina- tion and disinfection of contaminated cameras that are shipped to our service department. #T810193; r. AG/86092/86092; mul...
  • Page 12: Cs-Cz Čeština

    Poznámka Registraci je nutné dokončit do 60 dní od zakoupení. 4.3 FLIR K-series camera configurator Ke konfiguraci kamery použijte aplikaci FLIR K-series camera configurator. Aplikaci FLIR K-series camera configurator si můžete stáhnout na webové stránce https://support.flir.com. 4.4 Stáhněte si software FLIR FLIR Systems poskytuje freeware a licencovaný...
  • Page 13 Chcete-li obraz zastavit, stiskněte spoušť a přidržte ji. Chcete-li se vrátit k živému obrazu, uvolněte spoušť. Poznámka Funkce spouště je nakonfigurována nastavením v aplikaci FLIR K- series camera configurator. Další informace najdete v uživatelské příručce. 4.8 Stručný návod k používání, FLIR K53 Před prvním použitím kamery nabíjejte baterii 4 hodiny nebo do té...
  • Page 14 4 CS-CZ Čeština Tlačítko Zap/Vyp. Toto tlačítko má tři funkce: • Tlačítkem Zap/Vyp zapněte kameru. • Chcete-li kameru uvést do pohotovostního režimu, stiskněte a podržte tlačítko Zap/Vyp déle než 3 sekundy, ale méně než 10 sekund. Poté se kamera automaticky vypne po 6 hodinách. •...
  • Page 15 4 CS-CZ Čeština Použijte následující postup: Namočte látku do kapaliny. Vyždímejte z látky nadbytečnou kapalinu. Pomocí látky součást vyčistěte. UPOZORNĚNÍ K čištění kamery, kabelů a dalšího příslušenství nepoužívejte žádná ředidla ani jiné podobné kapaliny. Mohly by je poškodit. 4.11.2 Infračervený objektiv Použijte jednu z těchto kapalin: •...
  • Page 16 – složky chemického hašení, radioaktivní, biologicky nebezpečné mate- riály a rezidua z chemických ohňů. • Společnost FLIR Systems si vyhrazuje právo účtovat plnou cenu za dekonta- minaci a dezinfekci kontaminovaných kamer, které jsou zaslány do našeho servisního oddělení. #T810193; r. AG/86092/86092; mul...
  • Page 17: Dk Dansk

    For at downloade FLIR K-series camera configurator skal du gå til https://support. flir.com. 5.4 Download FLIR-software FLIR Systems leverer freeware og licenseret software til billedredigering, video- behandling, termisk analyse og rapportering. Hvis du vil downloade termografisk software fra FLIR, skal du gå til https://www.flir.com/support. #T810193; r. AG/86092/86092; mul...
  • Page 18 Du kan fryse et billede ved at trykke på og holde udløserknappen nede. Slip udløseren for at vende tilbage til live-billedet. Bemærk Udløserens funktion konfigureres ved hjælp af en indstilling i FLIR K- series camera configurator. Hvis du vil have flere oplysninger, skal du læse brugervejledningen.
  • Page 19 5 DA-DK Dansk Tænd/sluk-knap: Denne knap har tre funktioner: • Tryk på knappen tænd/sluk for at tænde kameraet. • Tryk på knappen Tænd/sluk, og hold den nede i mere end 3 sekunder, men mindre end 10 sekunder, for at sætte kameraet i dvaletilstand. Ka- meraet slukker automatisk efter 6 timer.
  • Page 20 5 DA-DK Dansk Udstyr: • En blød klud Følg denne fremgangsmåde: Dyp kluden i væsken. Vrid kluden for at fjerne uønsket væske. Rengør delen med kluden. FORSIGTIG Brug ikke opløsningsmidler eller tilsvarende væsker på kameraet, kablerne og andre dele. Dette kan forårsage skader. 5.11.2 Infrarød linse Brug en af disse væsker: •...
  • Page 21 Sådanne rester omfatter – men er ikke begrænset til – kemiske, brandsluk- kende blandinger, radioaktivitet, biologisk risikoaffald og rester fra kemiske brande. • FLIR Systems forbeholder sig retten til at opkræve det fulde beløb til rensning og desinficering af forurenede kameraer, der er sendt til vores serviceafdeling. #T810193; r. AG/86092/86092; mul...
  • Page 22: De Deutsch

    Hinweis Die Registrierung muss innerhalb von 60 Tagen nach Kauf abge- schlossen werden. 6.3 FLIR K-series camera configurator Verwenden Sie den FLIR K-series camera configurator, um Ihre Kamera zu konfigurieren. Um den FLIR K-series camera configurator herunterzuladen, gehen Sie zu https://support.flir.com.
  • Page 23 Um ein Bild einzufrieren, halten Sie die Trigger-Taste gedrückt. Um mit der Live-Wiedergabe fortzufahren, lassen Sie die Trigger-Taste los. Hinweis Die Funktion der Trigger-Taste wird durch eine Einstellung im FLIR K- series camera configurator konfiguriert. Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch.
  • Page 24 6 DE-DE Deutsch 6.9 Kamerateile Siehe Figure 2.1 Camera parts, Seite 2. USB-Mini-B-Anschluss. Befestigungspunkt für das Trageband/den Tragegurt (linke und rechte Seite). Verriegelung zur Sicherung des Akkus. Ein/Aus-Taste: Diese Taste hat drei Hauptfunktionen: • Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um die Kamera einzuschalten. •...
  • Page 25 6 DE-DE Deutsch 6.11 Reinigung, Dekontamination und Desinfektion 6.11.1 Reinigung 6.11.1.1 Kameragehäuse, Kabel und weitere Teile Verwenden Sie eine der folgenden Flüssigkeiten: • Warmes Wasser • Milde Reinigungslösung Ausrüstung: • Ein weiches Tuch Gehen Sie folgendermaßen vor: Tränken Sie das Tuch in der Flüssigkeit. Wringen Sie das Tuch aus, um überschüssige Flüssigkeit zu entfernen.
  • Page 26 Feuerlöschmittel, radioaktive Stoffe, biologische Gefah- renstoffe sowie Rückstände aus chemischen Bränden. • FLIR Systems behält sich das Recht vor, die gesamten Kosten für die Dekon- taminierung und Desinfektion kontaminierter Kameras, die an unsere Service- abteilung geschickt werden, in Rechnung zu stellen.
  • Page 27: El-Gr Ελληνικά

    Σημειωση Η δήλωση πρέπει να ολοκληρωθεί μέσα σε διάστημα 60 ημερών από την ημερομηνία αγοράς. 7.3 FLIR K-series camera configurator Χρησιμοποιείστε το FLIR K-series camera configurator για να διαμορφώσετε την κάμερά σας. Για να κάνετε λήψη του FLIR K-series camera configurator, μεταβείτε στη διεύ- θυνση https://support.flir.com. #T810193; r. AG/86092/86092; mul...
  • Page 28 7 EL-GR Ελληνικά 7.4 Λήψη λογισμικού FLIR Η FLIR Systems παρέχει δωρεάν λογισμικό (freeware) και λογισμικό με άδεια χρήσης για επεξεργασία εικόνων, επεξεργασία βίντεο, θερμική ανάλυση και σύνταξη εκθέσεων. Για να κάνετε λήψη του λογισμικού θερμογραφίας FLIR, επισκεφθείτε τη διεύ- θυνση...
  • Page 29 Τραβήξτε παρατεταμένα τη σκανδάλη, για να εγγράψετε ένα απόσπασμα βίντεο. Σημειωση Η λειτουργία της σκανδάλης έχει διαμορφωθεί με μια ρύθμιση στο FLIR K-series camera configurator. Για περισσότερες πληροφορίες, ανα- τρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης. 7.9 Γνωριμία με την κάμερα Βλ. Figure 2.1 Camera parts, σελίδα 2.
  • Page 30 7 EL-GR Ελληνικά Θερμοκρασία σημειακού μετρητή. Ενδεικτική λυχνία κατάστασης μπαταρίας. Σημειακός μετρητής. 7.11 Καθαρισμός, απολύμανση και αποστείρωση 7.11.1 Καθαρισμός 7.11.1.1 Περίβλημα, καλώδια και άλλα είδη της κάμερας Χρησιμοποιήστε ένα από τα παρακάτω υγρά: • Χλιαρό νερό • Διάλυμα ήπιου απορρυπαντικού Εξοπλισμός: •...
  • Page 31 διενεργά υλικά, βιολογικώς επικίνδυνα υλικά και κατάλοιπα από χημικές πυρκαγιές. • Η FLIR Systems διατηρεί το δικαίωμα να χρεώσει το πλήρες κόστος για την απολύμανση και την αποστείρωση μολυσμένων καμερών που αποστέλλο- νται στο Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών. #T810193; r. AG/86092/86092; mul...
  • Page 32: Es Español

    Para descargar FLIR K-series camera configurator, visite https://support.flir.com. 8.4 Descargar software de FLIR FLIR Systems proporciona software gratuito y software con licencia para edición de imagen, procesamiento de vídeo, análisis térmico y generación de informes. Para descargar el software de termografía de FLIR, visite https://www.flir.com/support.
  • Page 33 Para volver a la imagen en tiempo real, suelte el botón de disparo. Nota El funcionamiento del disparador se configura mediante un ajuste de FLIR K-series camera configurator. Para obtener más información, consulte el manual de usuario. 8.8 Guía de inicio rápido, FLIR K53 Cargue la batería durante 4 horas antes de encender la cámara por primera...
  • Page 34 8 ES-ES Español 8.9 Partes de la cámara Consulte Figure 2.1 Camera parts, página 2. Conector USB mini B. Punto de conexión para la correa/correa para el cuello (lado izquierdo y derecho). Seguro excéntrico para fijar la batería. Botón de encendido/apagado. Este botón tiene dos funciones: •...
  • Page 35 8 ES-ES Español 8.11 Limpieza, descontaminación y desinfección 8.11.1 Limpieza 8.11.1.1 Carcasa de la cámara, cables y otros elementos Utilice uno de los siguientes líquidos: • Agua tibia • Una solución detergente suave Equipo: • Un paño suave Lleve a cabo el siguiente procedimiento: Impregne el paño con el líquido.
  • Page 36 • FLIR Systems se reserva el derecho de cargar el coste completo de la des- contaminación y desinfección de las cámaras que se reciban en nuestro de- partamento de asistencia.
  • Page 37: Ee Eesti Keel

    Kasutage kaamera seadistamiseks rakendust FLIR K-series camera configurator. FLIR K-series camera configurator rakenduse allalaadimiseks minge aadressile https://support.flir.com. 9.4 Laadige alla tarkvara FLIR FLIR Systems pakub vabavara ja litsentsitud tarkvara piltide redigeerimiseks, vi- deotöötluseks, soojusanalüüsiks ja aruandluseks. FLIR Thermography tarkvara allalaadimiseks minge aadressile https://www.flir.com/support.
  • Page 38 Suunake kaamera huviobjekti poole. Kujutise kinnistamiseks hoidke päästikut all. Otsepildile naasmiseks vabastage päästik. Märkus Päästikufunktsiooni saab konfigureerida osa FLIR K-series camera configurator seadete alt. Lisateabe saamiseks vaadake kasutusjuhendit. 9.8 Kiirjuhend, FLIR K53 Enne kaamera esmakordset kasutamist laadige akut neli tundi või seni, kuni aku sinine oleku märgutuli jääb põlema.
  • Page 39 9 ET-EE Eesti keel Sisse-/väljalülitusnupp. Sellel nupul on kolm funktsiooni. • Vajutage sisse-/väljalülitusnuppu, et kaamera sisse lülitada. • Hoidke sisse-/väljalülitusnuppu all rohkem kui 3 sekundit, aga vähem kui 10 sekundit, et lülitada kaamera puhkerežiimi. Kaamera lülitub sellisel ju- hul pärast 6 tundi automaatselt välja. •...
  • Page 40 9 ET-EE Eesti keel Toimige järgmiselt. Leotage lappi vedelikus. Väänake lapist üleliigne vedelik välja. Puhastage detail lapiga. ETTEVAATUST Ärge kasutage kaamera, kaablite või muude detailide puhasta- miseks lahusteid või sarnaseid vedelikke. See võib põhjustada kahjustusi. 9.11.2 Infrapunaobjektiiv Kasutage ühte järgmistest vedelikest. •...
  • Page 41 9 ET-EE Eesti keel tulekustutusained, radioaktiivsed ja bioloogiliselt ohtlikud materjalid ning ke- mikaalide põlengute jääkained. • FLIR Systems säilitab õiguse küsida meie hooldusosakonda saadetud saas- tunud kaamerate saastest vabastamise ja desinfitseerimise eest täishinda. #T810193; r. AG/86092/86092; mul...
  • Page 42: Fi Suomi

    Voit ladata FLIR K-series camera configurator -ohjelmiston sivustolta https://support.flir.com. 10.4 FLIR-ohjelmiston lataaminen FLIR Systems tarjoaa sekä ilmaisia että käyttöoikeuden alaisia ohjelmistoja ku- vien muokkaukseen, videoiden käsittelyyn, lämpökuvien analysointiin ja raportointiin. Voit ladata FLIR-lämpökuvausohjelmiston sivustolta https://www.flir.com/support. #T810193; r. AG/86092/86092; mul...
  • Page 43 Käynnistä kamera painamalla virtapainiketta. Suuntaa kamera kuvauskohteeseen. Pysäytä kuva pitämällä liipaisin painettuna. Palaa takaisin liikkuvaan kuvaan vapauttamalla liipaisin. Huom Liipaisimen toiminto määritetään FLIR K-series camera configurator -asetuksella. Katso lisätietoja käyttöohjeesta. 10.8 Pika-aloitusopas, FLIR K53 Lataa akkua neljä tuntia ennen kameran ensimmäistä käynnistyskertaa tai kunnes akun tilan sininen merkkivalo palaa tasaisesti.
  • Page 44 10 FI-FI Suomi Virtapainike. Tällä painikkeella on kolme toimintoa: • Käynnistä kamera painamalla virtapainiketta. • Siirrä kamera valmiustilaan pitämällä virtapainiketta painettuna yli 3 mutta alle 10 sekuntia. Kamera sammuu automaattisesti 6 tunnin kuluttua. • Sammuta kamera pitämällä virtapainiketta painettuna yli 10 sekuntia. Pieni reikä...
  • Page 45 10 FI-FI Suomi Toimi seuraavasti: Kostuta liina nesteellä. Kierrä liinaa niin, että liika neste valuu pois. Pyyhi osa liinalla. HUOMIO Älä puhdista kameraa, kaapeleita tai oheislaitteita ohentimella tai muilla vastaavilla nesteillä. Ne voivat aiheuttaa vahinkoa. 10.11.2 Infrapunalinssi Käytä jompaakumpaa seuraavista nesteistä: •...
  • Page 46 10 FI-FI Suomi palosammuttimissa käytettävät yhdisteet, radioaktiiviset aineet, ympäristölle vaaralliset aineet sekä kemikaalipalojen jäämät. • FLIR Systems pidättää oikeuden veloittaa täyden palkkion huoltoon lähetetty- jen saastuneiden kameroiden puhdistamisesta ja desinfioimisesta. #T810193; r. AG/86092/86092; mul...
  • Page 47: Fr Français

    11.4 Télécharger le logiciel FLIR FLIR Systems fournit des logiciels gratuits et des logiciels sous licence pour l'édi- tion d'images, le traitement vidéo, l'analyse thermique et la création de rapports. Pour télécharger le logiciel de thermographie FLIR, rendez-vous sur https://www.flir.com/support.
  • Page 48 Pour revenir à l'image en temps réel, relâchez le déclencheur. Remarque Le fonctionnement du déclencheur est configuré à l'aide d'un para- mètre dans FLIR K-series camera configurator. Pour plus d'informations, repor- tez-vous au manuel. 11.8 Guide de démarrage rapide, FLIR K53 Chargez la batterie pendant 4 heures avant le tout premier démarrage de la...
  • Page 49 11 FR-FR Français 11.9 Composants de la caméra Voir Figure 2.1 Camera parts, page 2. Connecteur USB mini-B. Point d'attache pour cordon de dragonne ou pour dragonne tour de cou (cô- tés droit et gauche). Loquet excentré pour le maintien en place de la batterie. Bouton Marche/Arrêt.
  • Page 50 11 FR-FR Français 11.11 Nettoyage, décontamination et désinfection 11.11.1 Nettoyage 11.11.1.1 Boîtier de caméra, câbles et autres pièces Utilisez un de ces liquides : • Eau chaude • Détergent doux Équipement : • Tissu doux Procédez comme suit : Trempez le tissu dans le liquide. Essorez-le pour en éliminer l'excédent de liquide.
  • Page 51 • FLIR Systems se réserve le droit de facturer l'intégralité des frais inhérents à la décontamination et à la désinfection des caméras contaminées expédiées à notre service d'entretien.
  • Page 52: Hu Magyar

    A kamera konfigurálásához használja a következőt: FLIR K-series camera configurator. A FLIR K-series camera configurator letöltéséhez látogasson el a https://support.flir.com oldalra. 12.4 A FLIR szoftver letöltése A FLIR Systems ingyenes, illetve licencelt szoftvert biztosít a képszerkesztéshez, videófeldolgozáshoz, hőképelemzéshez és jelentéskészítéhez. #T810193; r. AG/86092/86092; mul...
  • Page 53 Irányítsa a kamerát a vizsgált tárgy irányába. Kép kimerevítéséhez tartsa behúzva a ravaszkapcsolót. Az élőképhez való visszatéréshez engedje el a ravaszkapcsolót. Megjegyzés A ravaszkapcsoló funkcióját a FLIR K-series camera configurator beállítása határozza meg. További információt a használati útmutatóban talál. 12.8 Beüzemelési útmutató, FLIR K53 Mielőtt először bekapcsolná...
  • Page 54 12 HU-HU Magyar 12.9 A kamera részei Lásd: Figure 2.1 Camera parts, oldal 2. USB Mini-B csatlakozó. A csuklópánt/nyakpánt felerősítési pontja (bal és jobb oldal). Az akkumulátort rögzítő retesz Be-/kikapcsoló gomb. A gombnak három funkciója van: • A be-/kikapcsoló gomb megnyomásával kapcsolja be a kamerát. •...
  • Page 55 12 HU-HU Magyar 12.11 Tisztítás, szennyezésmentesítés és fertőtlenítés 12.11.1 Tisztítás 12.11.1.1 Kamera burkolata, kábelek és a többi elem Csak a következő folyadékokat használja: • Langyos víz • Híg tisztítószer-oldat Berendezés: • Puha rongy Kövesse az alábbi eljárást: Nedvesítse meg a rongyot a folyadékkal. A túlcsorduló...
  • Page 56 Ilyen szennyeződést jelentenek többek között a kémiai tűzoltóanyagok, a ra- dioaktív, biológiai veszélyt jelentő anyagok, valamint a vegyi égés maradványai. • A FLIR Systems fenntartja a jogot a szervizbe érkező szennyezett kamerák tisztítási és fertőtlenítési költségének teljes összegű felszámítására. #T810193; r. AG/86092/86092; mul...
  • Page 57: It Italiano

    Per scaricare FLIR K-series camera configurator, accedere al sito Web https://support.flir.com. 13.4 Download del software FLIR FLIR Systems fornisce un software freeware con licenza per editing di immagini, elaborazione video, analisi termica e creazione di report. Per scaricare il software per termografia FLIR, accedere al sito Web https://www.flir.com/support.
  • Page 58 Puntare la termocamera verso l'oggetto desiderato. Per congelare l'immagine, premere e rilasciare il trigger. Per tornare all'immagine dinamica, rilasciare il trigger. Nota Per configurare la funzione del trigger, utilizzare l'impostazione in FLIR K- series camera configurator. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale per l'utente.
  • Page 59 13 IT-IT Italiano Punto di attacco per cordino/cinghia da tracolla (sul lato sinistro e destro). Fermo eccentrico per il fissaggio della batteria. Pulsante di accensione/spegnimento, con tre funzioni principali: • Premere il pulsante di accensione/spegnimento per accendere la termocamera. • Per impostare la modalità...
  • Page 60 13 IT-IT Italiano 13.11 Pulizia, decontaminazione e disinfezione 13.11.1 Pulizia 13.11.1.1 Rivestimento esterno, cavi ed altri componenti della termocamera Utilizzare uno dei liquidi seguenti: • Acqua calda • Una soluzione detergente non aggressiva Attrezzatura: • Un panno morbido Attenersi alla procedura seguente: Immergere il panno nel liquido.
  • Page 61 • FLIR Systems si riserva il diritto di addebitare l'intero costo dell'eventuale de- contaminazione e disinfezione di termocamere contaminate spedite al nostro reparto di assistenza.
  • Page 62: Ja-Jp 日本語

    • カメラの 5 年保証 • 検出器の 10 年保証 以下の Web サイトに移動して、延長保証を有効にしてください。 https://www.flir.com/thg/warranty 注 登録は、ご購入から 60 日以内に行ってください。 14.3 FLIR K-series camera configurator カメラの設定には、FLIR K-series camera configurator をご使用ください。 FLIR K-series camera configurator をダウンロードするには、 にアクセスしてください。 https://support.flir.com 14.4 FLIR ソフトウェアのダウンロード FLIR Systems では、画像編集、ビデオ処理、熱分析、レポート作成用のフリー フェアやライセンス ソフトウェアを提供しています。...
  • Page 63 14.7 クイック スタート ガイド (FLIR K33) 次の手順に従います。 カメラを初めて起動する前に、バッテリーを 4 時間充電するか、青色の バッテリー状態 LED が継続的に点灯するまで充電します。 [オン/オフ] ボタンを押して、カメラの電源を入れます。 カメラを対象物に向けます。 画像をフリーズするには、トリガーを引いたままにします。 ライブ画像に戻るには、トリガーを放します。 注 トリガーの機能は FLIR K-series camera configurator の設定に割り当てら れています。詳細については、ユーザー マニュアルを参照してください。 14.8 クイック スタート ガイド (FLIR K53) カメラを初めて起動する前に、バッテリーを 4 時間充電するか、青色の バッテリー状態 LED が継続的に点灯するまで充電します。 [オン/オフ] ボタンを押して、カメラの電源を入れます。 カメラを対象物に向けます。 トリガーを引いて画像を保存します。...
  • Page 64 14 JA-JP 日本語 オン/オフ ボタン。このボタンには、次の 3 つの機能があります。 • [オン/オフ] ボタンを押して、カメラの電源を入れます。 • [オン/オフ] ボタンを 3 秒以上 (10 秒未満) 押すと、カメラはスタンバイ モードになります。6 時間経つとカメラの電源が自動的にオフになりま す。 • カメラの電源を切るには [オン/オフ] ボタンを 10 秒以上押し続けます。 温度単位の設定 (°C/°F) 用のピンホール。 車載充電器用のコネクタ。 トリガー。 三脚アダプター用マウント。 巻き取り式ストラップの取り付け位置。 10. バッテリー 14.10 画面要素 Figure 2.2 Screen elements, ページ 3 を参照してください。 低感度モード...
  • Page 65 96% エチル アルコール (C OH)。 装置: • 脱脂綿 注意 レンズ清掃クロスは、乾燥しているものを使用してください。上記で挙 げられている液体を湿らせたレンズ清掃クロスを使用しないでください。これ らの液体により、レンズ清掃クロスの目が粗くなる場合があります。このよう な生地は、レンズの表面に悪影響を与えることがあります。 次の手順に従います。 液体に脱脂綿を浸す。 脱脂綿を絞って余分の水分を落とす。 一度のみレンズを拭き、脱脂綿を捨てる。 警告 液体を使用される前には、該当する MSDS (製品安全データシート) と容 器に記載されている警告ラベルをお読みください。液体は取り扱いによっては 危険な場合があります。 注意 赤外線レンズは注意してクリーニングしてください。レンズには、反射防 • 止膜が施されています。 • 赤外線レンズをクリーニングするときは、力を入れ過ぎないでください。 反射防止膜が損傷を受けることがあります。 14.11.3 汚染除去と消毒 • FLIR のサービス部門にカメラを送る際には、クリーニング、汚染除去、消 毒を十分に行ってください。カメラに有害な残留物が付着していてはいけ #T810193; r. AG/86092/86092; mul...
  • Page 66 14 JA-JP 日本語 ません。有害な残留物には、消火用化合物、放射能、生体有害物質、化学 的火災の残留物などがありますが、これに限定されません。 • FLIR Systems は、サービス部門に送付されたカメラに汚染があった場合、 その汚染除去と消毒にかかる費用全額を請求する権利を留保します。 #T810193; r. AG/86092/86092; mul...
  • Page 67: Ko-Kr 한국어

    FLIR K-series camera configurator을(를) 다운로드하려면 https://support.flir.com 으로 이동하십시오. 15.4 FLIR 소프트웨어 다운로드 FLIR Systems는 이미지 편집, 비디오 처리, 열 분석 및 보고서 작성을 위해 프리 웨어와 사용을 허가 받은 소프트웨어를 제공합니다. FLIR 열화상 분석 소프트웨어를 다운로드하려면 https://www.flir.com/support로 이동하십시오. #T810193; r. AG/86092/86092; mul...
  • Page 68 원하는 피사체를 향해 카메라를 조준합니다. 이미지를 정지하려면 트리거를 당긴 채로 유지합니다. 라이브 이미지로 돌아가려면 트리거를 놓습니다. 참고 트리거 기능은 FLIR K-series camera configurator의 설정에서 구성됩니다. 자세한 내용은 사용 설명서를 참조하십시오. 15.8 빠른 시작 가이드, FLIR K53 맨 처음 카메라를 사용할 때는 먼저 4시간 동안 배터리를 충전해야 합니다.
  • Page 69 15 KO-KR 한국어 켜기/끄기 버튼입니다. 이 버튼에는 세 가지 기능이 있습니다. • 켜기/끄기 버튼을 눌러 카메라를 켭니다. • 카메라를 대기 모드로 전환하려면 켜기/끄기 버튼을 3초 이상, 10초 이하 로 길게 누릅니다. 카메라는 6시간 후 자동으로 꺼집니다. • 카메라를 끄려면 켜기/끄기 버튼을 10초 이상 길게 누릅니다. 온도...
  • Page 70 을 제거하고 소독해야 합니다. 유해 잔여물이 카메라에 남아 있어서는 안 됩니 다. 유해 잔여물은 화학 소화기 물질, 방사능, 화학적 화재 잔여물을 포함하며 이에 한정되지 않습니다. • FLIR Systems는 서비스 부서로 반환된 오염된 카메라의 오염 물질 제거 및 소 독 비용을 모두 청구할 수 있는 권리가 있습니다. #T810193; r. AG/86092/86092; mul...
  • Page 71: Nb-No Norsk

    Obs Registreringen må fullføres innen 60 dager etter kjøp. 16.3 FLIR K-series camera configurator Bruk FLIR K-series camera configurator til å konfigurere kameraet. Du kan laste ned FLIR K-series camera configurator på https://support.flir.com. 16.4 Last ned FLIR-programvare FLIR Systems har både kostnadsfri og lisensiert programvare for bilderedigering, videobehandling, termisk analyse og rapportering.
  • Page 72 Trykk på og hold inne utløseren for å fryse bildet. Slipp utløseren for å gå tilbake til sanntidsbildet. Obs Funksjonen til utløseren konfigureres av en innstilling i FLIR K-series ca- mera configurator. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se i brukerhåndboken.
  • Page 73 16 NB-NO Norsk Av/på-knapp: Denne knappen har tre funksjoner: • Trykk på av/på-knappen for å slå på kameraet. • Trykk på og hold nede på/av-knappen i mer enn 3 sekunder, men mindre enn 10 sekunder for å sette kameraet i standbymodus. Kameraet slår seg automatisk av etter 6 timer.
  • Page 74 16 NB-NO Norsk Utstyr: • En myk klut Gå frem på følgende måte: Dypp kluten i væske. Vri opp kluten for å fjerne overflødig væske. Rengjør delen med kluten. FORSIKTIG Bruk ikke tynner eller en tilsvarende væske på kameraet, kablene eller tilbehøret.
  • Page 75 – men er ikke begrenset til – kjemiske rester fra brannslukkingsapparater, ra- dioaktivitet, bioavfall og rester fra kjemiske branner. • FLIR Systems forbeholder seg retten til å ta betalt for rengjøringen og desinfi- seringen av forurensede kameraer som sendes til serviceavdelingen. #T810193; r. AG/86092/86092; mul...
  • Page 76: Nl Nederlands

    Opm. De registratie moet binnen 60 dagen na aankoop zijn voltooid. 17.3 FLIR K-series camera configurator Gebruik de FLIR K-series camera configurator om uw camera te configureren. Om de FLIR K-series camera configurator te downloaden, gaat u naar https://support.flir.com.
  • Page 77 Houd de trigger ingedrukt om het beeld stil te zetten. Laat de trigger los om terug te keren naar het livebeeld. Opm. De functie van de trigger wordt geconfigureerd met een instelling in FLIR K-series camera configurator. Raadpleeg voor meer informatie de gebruikershandleiding.
  • Page 78 17 NL-NL Nederlands Vergrendeling om de batterij vast te zetten. Aan/uit-knop. Deze knop heeft drie functies: • Druk op de aan/uit-knop om de camera in te schakelen. • Houd de aan/uit-knop langer dan 3 seconden, maar korter dan 10 secon- den, ingedrukt om de camera in de stand-by-stand te zetten.
  • Page 79 17 NL-NL Nederlands Apparatuur: • Een zachte doek Volg deze procedure: Doop de doek in de vloeistof. Wring de doek uit om de overtollige vloeistof te verwijderen. Reinig het onderdeel met de doek. VOORZICHTIG Breng geen oplosmiddelen of gelijksoortige vloeistoffen aan op de camera, kabels of andere onderdelen.
  • Page 80 • FLIR Systems behoudt zich het recht voor de volledige kosten van het ont- smetten en desinfecteren van verontreinigde camera's die naar onze service- afdeling zijn verzonden te verhalen. #T810193; r. AG/86092/86092; mul...
  • Page 81: Pl Polski

    Uwaga Rejestracja musi nastąpić w ciągu 60 dni od dokonania zakupu. 18.3 FLIR K-series camera configurator Użyj konfiguratora FLIR K-series camera configurator do skonfigurowania kamery. Aby pobrać FLIR K-series camera configurator, wejdź na stronę https://support.flir.com. 18.4 Pobierz oprogramowanie FLIR FLIR Systems zapewnia bezpłatne oraz licencjonowane oprogramowania do edycji zdjęć, obróbki materiałów wideo, analizy termicznej i raportowania.
  • Page 82 Aby zatrzymać obraz, naciśnij i przytrzymaj przycisk wyzwalający. Aby powrócić do obrazu na żywo, puść przycisk wyzwalający. Uwaga Funkcja przycisku wyzwalającego jest konfigurowana za pomocą usta- wienia w obszarze FLIR K-series camera configurator. Więcej informacji można znaleźć w podręczniku użytkownika. 18.8 Skrócona instrukcja obsługi, FLIR K53 Przed użyciem kamery po raz pierwszy ładuj akumulator przez 4 godziny lub...
  • Page 83 18 PL-PL Polski 18.9 Części składowe kamery Patrz Figure 2.1 Camera parts, strona 2. Złącze USB Mini-B. Punkt zaczepienia uwięzi/paska na szyję (po lewej i po prawej stronie). Zatrzask mimośrodowy akumulatora. Przycisk włączania/wyłączania. Ten przycisk ma trzy funkcje: • Naciśnij przycisk włączania/wyłączania, aby włączyć kamerę. •...
  • Page 84 18 PL-PL Polski 18.11 Czyszczenie, odkażanie i dezynfekcja 18.11.1 Czyszczenie 18.11.1.1 Obudowa, przewody i inne elementy kamery Należy używać jednego z następujących płynów: • Ciepła woda • Roztwór łagodnego detergentu Wyposażenie: • Miękka ściereczka Wykonaj następujące czynności: Zamocz ściereczkę w płynie. Wykręć...
  • Page 85 środowiska bądź pozostałości po pożarach substancji chemicznych. • Firma FLIR Systems zastrzega sobie prawo do pobierania pełnej opłaty za odkażenie i dezynfekcję zanieczyszczonych kamer, które zostały dostarczone w takim stanie do działu obsługi technicznej. #T810193; r. AG/86092/86092; mul...
  • Page 86: Pt Português

    Para transferir o FLIR K-series camera configurator, aceda https://support.flir.com. 19.4 Transferir software FLIR A FLIR Systems fornece freeware e software licenciado para edição de imagem, processamento de vídeo, análise térmica e criação de relatórios. Para transferir o software de termografia FLIR, aceda a https://www.flir.com/support.
  • Page 87 Para parar a imagem, puxe o disparador sem soltar. Para voltar à imagem em direto, solte o disparador. Nota A função do disparador é configurada por uma definição no FLIR K-series camera configurator. Para mais informações, consulte o manual do utilizador.
  • Page 88 19 PT-PT Português Botão Ligar/Desligar. Este botão tem três funções: • Prima o botão Ligar/Desligar para ligar a câmara. • Mantenha premido o botão Ligar/Desligar durante mais de 3 segundos mas menos de 10 para colocar a câmara em modo de espera. A câmara desliga automaticamente após 6 horas.
  • Page 89 19 PT-PT Português Equipamento: • Um pano macio Siga este procedimento: Mergulhe o pano no líquido. Torça o pano para eliminar o líquido em excesso. Limpe a peça com o pano. CUIDADO Não utilize diluente ou outro líquido idêntico na câmara, nos cabos ou noutros itens, caso contrário, poderá...
  • Page 90 • A FLIR Systems reserva-se o direito de cobrar o custo total pela descontami- nação e desinfeção de câmaras contaminadas enviadas para o serviço de assistência técnica.
  • Page 91: Ru-Ru Русский

    Примечание Регистрацию необходимо завершить в течение 60 дней с момента покупки. 20.3 FLIR K-series camera configurator Используйте FLIR K-series camera configurator для настройки камеры. Для загрузки FLIR K-series camera configurator перейдите на веб-сайт https://support.flir.com. 20.4 Скачать программное обеспечение FLIR Компания FLIR Systems предоставляет бесплатное ПО и лицензионное ПО...
  • Page 92 Направьте камеру на изучаемый объект. Чтобы сделать стоп-кадр, нажмите и удерживайте триггер. Чтобы вернуться в режим прямой передачи изображения, отпустите триггер. Примечание Функцию триггера можно настроить в FLIR K-series camera configurator. Более подробную информацию смотрите в руководстве пользователя. 20.8 Краткое руководство, FLIR K53 Перед...
  • Page 93 20 RU-RU Русский 20.9 Детали камеры См. Figure 2.1 Camera parts, страницы 2. Разъем USB Mini-B. Точка крепления ремешка (левая и правая сторона). Кулачковый замок для фиксации аккумулятора. Кнопка включения/выключения: эта кнопка выполняет три основные функции: • Нажмите кнопку оn/оff (Вкл./Выкл.) для включения камеры. •...
  • Page 94 20 RU-RU Русский 20.11 Очистка, обеззараживание и дезинфекция 20.11.1 Очистка 20.11.1.1 Корпус камеры, кабели и другие принадлежности Рекомендуется использовать одну из следующих жидкостей: • Теплая вода • Слабый раствор моющего средства Технические средства: • Кусок мягкой ткани Выполните перечисленные ниже действия. Намочите...
  • Page 95 химические соединения для тушения пожаров, радиоактивные и биоло- гически опасные материалы, а также остатки от сгоревших химикатов. • FLIR Systems оставляет за собой право потребовать возместить свои расходы за очистку и дезинфекцию камер, отправленных в наш отдел технического обслуживания. #T810193; r. AG/86092/86092; mul...
  • Page 96: Se Svenska

    Anm. Registreringen måste fullföljas inom 60 dagar efter inköp. 21.3 FLIR K-series camera configurator Använd FLIR K-series camera configurator för att konfigurera kameran. Hämta FLIR K-series camera configurator på https://support.flir.com. 21.4 Hämta FLIR-programvara FLIR Systems tillhandahåller kostnadsfri och licensierad programvara för bildre- digering, videobearbetning, termisk analys och rapporter.
  • Page 97 Du fryser bilden genom att trycka på avtryckaren och hålla den intryckt. Du återgår till den rörliga bilden genom att släppa avtryckaren. Anm. Avtryckarens funktion konfigureras av en inställning i FLIR K-series ca- mera configurator. För mer information, se bruksanvisningen.
  • Page 98 21 SV-SE Svenska På/av-knapp. Denna knapp har tre funktioner: • Slå på kameran genom att trycka på på/av-knappen. • Du försätter kameran i vänteläge genom hålla på/av-knappen nedtryckt i mer än 3 sekunder men mindre än 10 sekunder. Kameran stänger sedan av sig själv efter 6 timmar.
  • Page 99 21 SV-SE Svenska Utrustning: • En mjuk trasa Gör så här: Fukta trasan med vätskan. Vrid ur trasan. Rengör delen med trasan. OBSERVERA Använd inte lösningsmedel eller liknande vätskor på kameran, kablar eller andra delar. Det kan orsaka skador. 21.11.2 IR-objektiv Använd en av följande vätskor: •...
  • Page 100 Sådana rester inkluderar, men är inte begränsade till, eldsläckande ke- mikalier, radioaktivitet, biologiskt farliga ämnen och rester från kemiska bränder. • FLIR Systems förbehåller sig rätten att debitera kunden hela kostnaden för att sanera och desinficera förorenade kameror som skickas till vår serviceavdelning. #T810193; r. AG/86092/86092; mul...
  • Page 101: Tr-Tr Türkçe

    FLIR K-series camera configurator uygulamasını indirmek için https://support.flir.com adresine gidin. 22.4 FLIR yazılımını indirme FLIR Systems görüntü düzenleme, video işleme, termal analiz ve raporlama için ücretsiz yazılım ve lisanslı yazılım sunmaktadır. FLIR Termografi yazılımını indirmek için https://www.flir.com/support adresine gidin.
  • Page 102 Görüntüyü dondurmak için deklanşörü çekin ve basılı tutun. Canlı görüntüye dönmek için deklanşörü serbest bırakın. Not Deklanşörün işlevi FLIR K-series camera configurator öğesinde bulunan bir ayar tarafında yapılandırılır. Daha fazla bilgi için kullanım kılavuzuna başvurun. 22.8 Hızlı başlangıç kılavuzu, FLIR K53 Kamerayı...
  • Page 103 22 TR-TR Türkçe Açma/kapama düğmesi: Bu düğmenin üç işlevi vardır: • Kamerayı açmak için açma/kapama düğmesine basın. • Kamerayı bekleme moduna almak için açma/kapatma düğmesini 3 sani- yeden daha uzun, 10 saniyeden daha kısa bir süre basılı tutun. 6 saat sonra kamera otomatik olarak kapanır.
  • Page 104 22 TR-TR Türkçe Ekipman: • Yumuşak bir bez Aşağıdaki prosedürü uygulayın: Bezi sıvıyla ıslatın. Fazla sıvıyı gidermek için bezi sıkın. Parçayı bezle temizleyin. DİKKAT Kamera, kablolar ve diğer parçalar üzerinde solvent veya benzeri sıvı- ları kullanmayın. Aksi takdirde cihaz zarar görebilir. 22.11.2 Enfraruj merceği Aşağıdaki sıvılardan birini kullanın: •...
  • Page 105 Kalıntılar, kimyasal yangın söndürücü bileşenleri, radyoaktiflik, biyozararlı maddeler ve kimyasal yangınlardaki kalın- tıları kapsar ama yalnızca bunlarla sınırlı değildir. • FLIR Systems, servis departmanımıza gönderilmiş kirli kameraların temizlen- mesi ve dezenfekte edilmesi için ücretlendirme yapma hakkını saklı tutar. #T810193; r. AG/86092/86092; mul...
  • Page 106: Zh-Cn 简体中文

    10 年探测器保修 • 请访问以下网站激活您的延长保修服务: https://www.flir.com/thg/warranty 注意 注册必须在自购买之日起的 60 日内完成。 23.3 FLIR K-series camera configurator 使用 FLIR K-series camera configurator 配置您的热像仪。 要下载 FLIR K-series camera configurator,请转至 https://support.flir.com。 23.4 下载 FLIR 软件 FLIR Systems 提供图像编辑、视频处理、热分析的免费版许可软件和报告。 要下载 FLIR 热成像软件,请转至 https://www.flir.com/support。 23.5 客户支持 如果遇到问题或对产品有任何疑问,敬请访问我们的客户支持中心:...
  • Page 107 有关培训资源和课程,请转至 https://www.flir.com/support-center/training。 23.7 快速入门指南,FLIR K33 请遵循以下步骤: 首次启动热像仪之前,先将电池充电 4 小时,或者直到蓝色的电池状况 LED 持续亮起为止。 按开/关按钮打开热像仪。 将热像仪对准目标对象。 要冻结图像,请拉动并按住触发按钮。 要返回实时图像,请释放触发按钮。 注意 触发功能是通过 FLIR K-series camera configurator中的某项设置配置的。 有关更多信息,请参阅用户手册。 23.8 快速入门指南,FLIR K53 首次启动热像仪之前,先将电池充电 4 小时,或者直到蓝色的电池状况 LED 持续亮起为止。 按开/关按钮打开热像仪。 将热像仪对准目标对象。 触动按键保存图像。 拉动并按住触发按钮以记录视频剪辑。 注意 触发功能是通过 FLIR K-series camera configurator中的某项设置配置的。...
  • Page 108 23 ZH-CN 简体中文 车载充电器连接器。 快门。 三脚架适配器接口。 伸缩挂绳连接点。 10. 电池。 23.10 屏幕元素 请参见 Figure 2.2 Screen elements, 页面 3。 低灵敏度模式指示器。该指示器在热像仪识别发热区域时显示,并自动切换 到低灵敏度模式。 过热指示器。该指示器可向用户提供有关热像仪由于内部温度过高即将关闭 的视觉警告。 参考栏。 温度栏。 测温点温度。 电池状况指示器。 测温点。 23.11 清洁、净化和消毒 23.11.1 清洁 23.11.1.1 热像仪的外壳、线缆及其他部件 可以使用下列液体中的一种: • 温水 • 温和的清洁液 设备: • 一块软布...
  • Page 109 • 96% 浓度的乙醇 (C OH)。 设备: 医用棉 • 小心 如果使用镜头清洁布,则它必须是干燥的。切勿使用浸有前文中所述液体 的镜头清洁布。这些液体可能导致镜头清洁布的材料疏松。这样的材料可能对镜 头表面产生不利影响。 请遵循以下步骤: 用医用棉蘸取清洁液。 拧干软布,挤去多余的清洁液。 医用棉只能使用一次,请勿重复使用。 警告 使用清洁液之前,请确保您阅读了所有适用的 MSDS(材料安全数据表) 以及容器上所有的警告标签:清洁液可能有危险。 小心 清洁红外镜头时请务必小心。镜头带有一层精密的抗反射涂层。 • • 清洁红外镜头切勿过于用力。这可能会伤害抗反射涂层。 23.11.3 净化和消毒 • 热像仪在运送至我们的服务部门之前,必须彻底清洁、净化和消毒。热像仪 上不允许存在任何有害残留物。此类残留物包括但不限于化学灭火化合物、 放射物、生物性危害物以及化学火灾中的残留物。 • FLIR Systems 保留收取有关净化和消毒运送至我们服务部门的受污染热像仪 的全部成本的权利。 #T810193; r. AG/86092/86092; mul...
  • Page 110: Zh-Tw 繁體中文

    • 5 年熱像儀保固 • 10 年感測器保固 請造訪下列網站以啟用您的延長保固: https://www.flir.com/thg/warranty 注意 必須在購買日後 60 天內註冊完畢。 24.3 FLIR K-series camera configurator 使用FLIR K-series camera configurator設定您的熱像儀。 若要下載FLIR K-series camera configurator,請前往 https://support.flir.com。 24.4 下載 FLIR 軟體 FLIR Systems 提供適用於影像編輯、視訊處理、熱分析及報告的免費軟體與授權 軟體。 若要下載 FLIR 熱成像軟體,請前往 https://www.flir.com/support。 #T810193; r. AG/86092/86092; mul...
  • Page 111 如需了解訓練資源和課程,請前往 https://www.flir.com/support-center/training。 24.7 快速入門指南,FLIR K33 請執行以下程序: 在首次開啟熱像儀之前,請充電 4 小時;或充電至藍色電池狀況 LED 持續亮 起。 按下「開/關」按鈕,開啟熱像儀。 將熱像儀對準目標物體。 若要凍結影像,請拉住觸發按鈕。 若要回到即時影像,請放開觸發按鈕。 注意 觸發按鈕的功能可於 FLIR K-series camera configurator 中的設定進行配 置。如需瞭解更多資訊,請參閱使用者手冊。 24.8 快速入門指南,FLIR K53 在首次開啟熱像儀之前,請充電 4 小時;或充電至藍色電池狀況 LED 持續亮 起。 按下「開/關」按鈕,開啟熱像儀。 將熱像儀對準目標物體。 拉動觸發按鈕以儲存影像。 拉住觸發按鈕以錄製視訊片段。 注意 觸發按鈕的功能可於 FLIR K-series camera configurator 中的設定進行配...
  • Page 112 24 ZH-TW 繁體中文 開/關按鈕:此按鈕有三項主要功能: • 按下「開/關」按鈕,開啟熱像儀。 • 按住開/關按鈕 3 秒鐘以上,但不要超過 10 秒鐘,即可將熱像儀設定為待 機模式。6 小時後熱像儀會自動關閉。 • 按住「開/關」按鈕超過 10 秒可關閉熱像儀。 溫度單位 (°C/°F) 設定用針孔。 車內充電器專用接頭。 觸發按鈕。 三腳架轉接器的固定座。 伸縮帶的連接點。 10. 電池。 24.10 螢幕元素 請參閱Figure 2.2 Screen elements, 頁 3。 低靈敏度模式指示器:熱像儀找到高溫區域時即會顯示此指示器,並自動切 換為低靈敏度模式。 過熱指示器。此指示器為使用者提供可視警告,告知熱成像儀因內部過熱而 即將關機。 參考列。 溫度列。...
  • Page 113 OH)。 設備: • 醫用棉 小心 務必使用乾燥的鏡頭拭淨布。請勿將鏡頭拭淨布搭配上述所列的溶液使用。 這些溶液可能導致鏡頭拭淨布上的物質鬆脫,該物質可能對鏡頭表面產生不良影 響。 請執行以下程序: 用醫用棉蘸取清潔液。 擰擠醫用棉,擠去多餘的清潔液。 醫用棉只能使用一次,請勿重複使用。 警告 在使用清潔劑之前,請確認您已閱讀了所有適用的 MSDS (物料安全資料 表) 以及容器上所有的警告標籤。清潔液可能具危險性。 小心 • 在清潔紅外線鏡頭時請小心操作。鏡頭鍍有抗反射塗層。 • 不要過度清潔紅外線鏡頭。這可能會破壞抗反射塗層。 24.11.3 去汙和消毒 將熱像儀運送至本公司服務部門之前,請先徹底清理、去汙及消毒。熱像儀 • 上不可殘留任何危險物質,包括 (但不限於) 化學滅火化合物、放射性物質、 生化危險材料和化學火焰殘留物。 FLIR Systems 對於運送至我們服務部門時已受到汙染之熱像儀,保留收取去 • 汙及消毒全額費用的權利。 #T810193; r. AG/86092/86092; mul...
  • Page 114 Customer support http://support.flir.com Copyright © 2022, FLIR Systems, Inc. All rights reserved worldwide. Disclaimer Specifications subject to change without further notice. Models and accessories subject to regional market considerations. License procedures may apply. Products described herein may be subject to US Export Regulations. Please refer to exportquestions@flir.com with any questions.

This manual is also suitable for:

K33K53

Table of Contents