Philips HomeRun 2000 Series Manual
Hide thumbs Also See for HomeRun 2000 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

XU2000
Welcome,
Get started!
home.id/welcome
Registration
and Bene ts
Download app
Quick start
Digital manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HomeRun 2000 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Philips HomeRun 2000 Series

  • Page 1 XU2000 Registration Welcome, and Bene ts Get started! Download app Quick start home.id/welcome Digital manual...
  • Page 3 English 4 한국어 1103 Bahasa Indonesia 34 ‫2311 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ Bahasa Melayu 64 ‫0611 ﻓﺎرﺳﯽ‬ Čeština 95 Dansk 125 Deutsch 155 Eesti 187 Español 216 Français 246 Hrvatski 277 Italiano 307 Latviešu 337 Lietuviškai 366 Magyar 396 Nederlands 426 Norsk 457 Polski 486 Português 516 Română...
  • Page 4: Table Of Contents

    To get the most out of your robot and access all the advanced functions you can download and install the Philips HomeRun robot app. You can also find support videos and frequently asked questions in the app or visit...
  • Page 5: Product Overview

    English Read the separate safety booklet carefully before you use the robot for the first time and save it for future reference. Product overview 1 Start/stop button 2 Home button 3 Top cover 4 360° laser navigation (LiDAR) 5 Air outlet 6 Washable filter...
  • Page 6: Before First Use

    Before first use 1 Take the appliance out of the box and remove all packaging. 2 Remove the protection covers. 3 If you see any sign of visible damage, go to www.philips.com/support or contact the Consumer Care Center in your country.
  • Page 7: Preparing For Use

    English Preparing for use Tips for choosing the best location for installing the station: Do not place the station in bright sunlight or under furniture. This will block the infrared signal that helps the robot find its way back to the station. Install the station on a level surface against a wall.
  • Page 8: Charging The Robot

    Download the app, register, and connect to Wi-Fi App content You can operate the robot with the Philips HomeRun robot app. The app allows you to manage your robot and offers help and support: 1 How-to-use videos. 2 Full user manual.
  • Page 9 The lights in the buttons will flash orange to indicate that the robot is in Wi-Fi set-up mode. 4 Click the join button if it's visible in the app to connect with the 'Philips robot' network. Note: If the join button is not visible in the app, leave the app and go to WiFi under 'Settings' on your mobile device.
  • Page 10: Audible Signals

    Note: You can recognize this if the lights in the two buttons on the robot are still flashing orange. Note: If you are unable to solve the problem, visit www.philips.com/homerun2000 for support information and the contact details of Consumer Care. Audible signals The voice alert language of the robot can be changed from English to your local language.
  • Page 11: How Your Robot Works

    English On the same app screen where you are asked to name the robot. Or by pressing the setting icon at the top right corner and then choosing the Robot settings tab. 3 Then choose the language of the voice alert there. How your robot works Create a map How mapping works...
  • Page 12: Tell Your Robot Where Not To Clean With Restricted Cleaning Zones

    English Open all in-house doors and close doors to the outside. Important: Make sure the robot cannot get blocked during use. Create and edit a map Important: During mapping your robot will not clean. 1 To create a map, either click "Create map" in the home screen directly after pairing the robot with the app or when no map has previously been created.
  • Page 13: How Your Robot Cleans

    English How your robot cleans In the app, the following cleaning routines can be selected: Routine Description Regular Regular cleaning is intended for your normal daily cleaning routines. The robot cleans each room according to the settings you specified and saved in the cleaning plan. If the environment is not recognized, the robot maps the environment and cleans according to the last set mode.
  • Page 14: Using Your Robot

    English Setting Description Suction power Change the suction power: : for efficient cleaning with low energy consumption and low noise level. Normal : for regular cleaning and effective removal of fine dust on hard floors with optimal balance between power and efficiency. Strong : for a thorough cleaning of large floors.
  • Page 15: Start Your First Cleaning Program Via The App

    English Start your first cleaning program via the app Start 1 Open the app. 2 Select the cleaning program: Regular, Room, or Zone. 3 Press the 'start' icon. Note: make sure that the power on/off switch on the robot is set to the "on" position ("I").
  • Page 16: Your Robot's Cleaning Pattern

    English Your robot's cleaning pattern The robot cleans the home in a structured way. The robot cleans room by room and always starts by cleaning the edges of the room first before covering the remaining surface. Returning to the station After the robot has completed its cleaning run, the robot will automatically drive back to the station to recharge.
  • Page 17: How To Clean The Mop Pad And The Dust Bin

    English Sensors: Monthly Infrared signal sensors Anti-drop sensor (3x) Charging contacts robot Monthly and station Sensors to detect 6 months placement of dust bin and water tank Dust bin Empty the dust bin after each use How to clean the mop pad and the dust bin Clean the washable mop pad 1 Pull the washable mop pad off the velcro material.
  • Page 18 English 4 Air dry the washable mop pad. Note: Do not use other ways to dry the washable mop pad. Clean the dust bin and washable filter 1 Pull the dust bin out of the water tank. 2 Open the lid of the dust bin. 3 Pour the dirt out of the dust bin.
  • Page 19: Cleaning The Water Tank

    English 5 Pull the washable air filter out. 6 Clean the dustbin with a brush to remove any pollutants. 7 Rinse the washable filter with water and air dry the washable filter. Note: Do not use cleaning detergents. Note: Do not use other ways to dry washable filter. 8 Make sure the washable filter is completely dry and then put it against the filter lock of the dust bin and push it in.
  • Page 20 English 4 Fill the water tank with tap water. 5 Shake the water tank. 6 Pour the water out in a sink. 7 Dry the outside of the water tank with a cloth. Note: Do not use cleaning detergents. IMPORTANT:Do not wash water tank in the dishwasher. 8 Keep the sealing cap of the water tank open and allow the inside of the water tank to air dry.
  • Page 21: Cleaning The Main Brush

    English 10 Insert the water tank in the robot. Note: Make sure that the outside of the water tank is dry. Note: Do not use cleaning detergents. Cleaning the main brush 1 Put the robot upside down on a surface that is flat and stable. 2 Push the release buttons of the brush cover at the same time.
  • Page 22: Cleaning The Side Brush

    English 8 Install the main brush in the correct location. Match the square shaped peg with the square shape hole and insert the brush into position. 9 Put the lips of the brush cover in the correct cutouts. 10 Push the brush cover in. Cleaning the side brush 1 Put the robot upside down on a surface that is flat and stable.
  • Page 23: Cleaning The Main Wheels And The Front Caster Wheel

    English 4 Attach the side brush by clicking it into the correct position on the bottom of the robot. Cleaning the main wheels and the front caster wheel 1 Put the robot upside down on a surface that is flat and stable. 2 Use a brush with soft bristles (e.g.
  • Page 24: User Interface Signals And Their Meaning

    English User interface signals and their meaning Signal Description of signal Meaning of signal The indicator light on the robot The robot is powered on, or in in a lights up white. cleaning circle. The indicator light on the robot is The robot is charging.
  • Page 25: Reset/Restore The Robot

    Replacement Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.philips.com/homerun2000 or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details). Replacement parts: XV1430...
  • Page 26: Removing The Rechargeable Battery

    Removing the rechargeable battery To remove the rechargeable battery, follow the instructions below. You can also take the robot to a Philips service center to have the rechargeable battery removed. Contact the Philips Consumer Care Center in your country for the address of a service center near you.
  • Page 27: Warranty And Support

    Consumer Care Centre in your country will help you by arranging any necessary repairs in the shortest possible time and with maximum convenience. If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. Disposal and recycling Do not dispose the robot in the regular trash.
  • Page 28 English frequently asked questions. You can also contact the Consumer Care Center in your country. Problem Possible cause Solution The robot doesn't switch on. The battery is low. Charge the robot on the station before use. The ambient temperature is Use the robot at a temperature between 8 too low or too high.
  • Page 29 Replace the XV1430 washable mop. replaced. Purchase a new XV1430 washable mop via de app or on www.philips.com/homerun2000 The robot uses no or little The water level is set too low. Set the water level higher in the app. water during mopping.
  • Page 30 English Problem Possible cause Solution Too much water comes out The water level is set too high. Set the water level lower in the app. of the mop / the robot IMPORTANT: For mopping sensitive hard makes the floor too wet. floors, such as parquet floors, set the water level in the app to the lowest level.
  • Page 31 Purchase a new side brush via the app or on www.philips.com/homerun The robot won't drive on to The robot thinks a pitch black Make sure lights are switched on in the a black floor.
  • Page 32 The Philips HomeRun robot VPN may be blocking access to Disable any VPN service you are using. app is not available in my the right country information.
  • Page 33 English Problem Possible cause Solution My map is lost from the app. The maximum amount of maps The robot will create a new map when it had been reached. recognizes a new environment. If you already have 5 maps, the robot will override an old one.
  • Page 34: Pendahuluan

    Pembuangan dan daur ulang ______________________________________________________________ Mengatasi masalah________________________________________________________________________ Pendahuluan Selamat atas pembelian Robot pembersih vakum Philips HomeRun 2000 Series Anda! Untuk mendapatkan hasil maksimal dari robot Anda dan mengakses semua fungsi lanjutan, Anda dapat mengunduh dan menginstal aplikasi robot Philips HomeRun. Anda juga dapat menemukan video dukungan dan pertanyaan umum di aplikasi atau dengan mengunjungi www.philips.com/homerun2000.
  • Page 35: Tinjauan Umum Produk

    Bahasa Indonesia Baca buklet keselamatan terpisah dengan cermat sebelum menggunakan robot untuk pertama kalinya dan simpanlah untuk referensi di kemudian hari. Tinjauan umum produk 1 Tombol mulai/berhenti 2 Tombol utama 3 Tutup atas 4 Navigasi laser 360° (LiDAR) 5 Keluaran udara 6 Filter yang dapat dicuci...
  • Page 36: Sebelum Menggunakan Alat Pertama Kali

    29 Adaptor 30 Alat pembersih sikat Sebelum menggunakan alat pertama kali 1 Keluarkan alat dari kotak dan lepaskan semua kemasan. 2 Lepaskan tutup pelindung. 3 Jika Anda melihat tanda-tanda kerusakan, kunjungi www.philips.com/support atau hubungi Pusat Layanan Konsumen di negara Anda.
  • Page 37: Menyiapkan Penggunaan

    Bahasa Indonesia Menyiapkan penggunaan Tips memilih lokasi terbaik untuk memasang stasiun: Jangan letakkan stasiun di bawah sinar matahari yang terang atau di bawah perabotan. Hal ini akan menghalangi sinyal inframerah yang membantu robot menemukan jalan kembali ke stasiun. Pasang stasiun pada permukaan yang datar dan menempel ke dinding. Pasang stasiun di lantai yang keras.
  • Page 38: Mengisi Daya Robot

    Catatan: Pastikan daya robot terisi penuh sebelum Anda menggunakannya pertama kali. Unduh aplikasi, daftar, dan sambungkan ke Wi-Fi Konten aplikasi Anda dapat mengoperasikan robot dengan aplikasi robot Philips HomeRun. Aplikasi ini memungkinkan Anda mengelola robot Anda serta menawarkan bantuan dan dukungan: 1 Video cara penggunaan.
  • Page 39 1 Pindai kode QR di sebelah kiri atau pada kemasan robot untuk mengunduh aplikasi robot Philips HomeRun. Atau: Cari 'aplikasi robot Philips HomeRun' di Apple App Store atau salah satu Toko Aplikasi Android. 2 Unduh dan instal aplikasi. 3 Ikuti petunjuk dalam aplikasi.
  • Page 40: Tanda Suara

    Catatan: Anda dapat mengetahuinya jika lampu di dua tombol pada robot masih berkedip oranye. Catatan: Jika Anda tidak dapat menyelesaikan masalah tersebut, kunjungi www.philips.com/homerun2000 untuk mendapatkan informasi dukungan dan detail kontak Layanan Konsumen. Tanda suara Bahasa peringatan suara robot dapat diubah dari bahasa Inggris ke bahasa lokal Anda.
  • Page 41: Cara Kerja Robot Anda

    Bahasa Indonesia Pada layar aplikasi yang sama saat Anda diminta menuliskan nama robot. Atau dengan menekan ikon pengaturan di sudut kanan atas lalu pilih tab Robot settings (Pengaturan robot). 3 Lalu pilih bahasa peringatan suara di sana. Cara kerja robot Anda Membuat peta Cara kerja pemetaan Robot menyusuri ruangan dan navigasi laser dengan cepat memindai ruangan...
  • Page 42: Beri Tahu Robot Anda Tempat Yang Tidak Boleh Dibersihkan Dengan Zona Pembersihan Terbatas

    Bahasa Indonesia Buka semua pintu di dalam ruangan dan tutup pintu yang mengarah ke luar ruangan. Penting: Pastikan robot tidak dapat terhalang selama penggunaan. Membuat dan mengedit peta Penting: Selama pemetaan, robot Anda tidak akan membersihkan. 1 Untuk membuat peta, klik "Create map" (Buat peta) di layar utama langsung setelah robot terhubung ke aplikasi atau jika belum ada peta yang dibuat.
  • Page 43: Cara Robot Anda Membersihkan

    Bahasa Indonesia Catatan: Robot akan menghindari zona Dilarang Dipel ketika penahan kain pel terpasang. Ketika penahan kain pel tidak terpasang pada robot, robot akan memvakum zona Dilarang Dipel. Cara robot Anda membersihkan Di aplikasi, rutinitas pembersihan berikut dapat dipilih: Routine Deskripsi (Rutin) Regular (Biasa) Pembersihan rutin dimaksudkan untuk rutinitas pembersihan harian normal Anda.
  • Page 44 Bahasa Indonesia Mode Deskripsi Quiet (Senyap) Robot membersihkan dengan kebisingan minim. Daya isap diturunkan dan peringatan suara dibisukan. Intensive (Intensif) Robot memvakum dan mengepel lantai secara bersamaan dan dengan kekuatan penuh. Mode ini dimaksudkan untuk pembersihan area-area kecil secara menyeluruh. Perlu diperhatikan bahwa mode ini tidak disarankan untuk membersihkan area-area yang luas.
  • Page 45: Menggunakan Robot Anda

    Bahasa Indonesia Menggunakan robot Anda Menyiapkan untuk proses pembersihan Sebelum Anda memulai robot untuk proses pembersihan: Pasang kain pel yang dapat dicuci ke penahan kain pel. PENTING: Penahan kain pel dapat dilepas. Namun, saat menggunakan robot dengan penahan kain pel, kain pel yang dapat dicuci harus selalu terpasang pada penahan kain pel, bahkan ketika Anda menggunakan robot tanpa mengepel.
  • Page 46: Pola Pembersihan Robot Anda

    Bahasa Indonesia Tekan sebentar selama pembersihan: robot akan berhenti membersihkan. Tekan sebentar lagi: robot akan kembali ke stasiun untuk mengisi daya. Tekan sebentar saat robot sedang kembali ke stasiun: robot akan menjeda perjalanan ke stasiun. Tekan lagi agar robot melanjutkan perjalanan menuju stasiun.
  • Page 47: Pembersihan Dan Perawatan

    Bahasa Indonesia Pembersihan dan perawatan Waktu pemeliharaan Item Membersihkan Penggantian Kain pel yang dapat dicuci Setiap kali selesai 3 - 6 bulan digunakan Sikat utama Bulanan 6 - 12 bulan Filter yang dapat dicuci Bulanan 3 - 6 bulan Sikat samping Bulanan 6 - 12 bulan Roda utama &...
  • Page 48 Bahasa Indonesia 2 Tarik keluar sisi lurus kain pel yang dapat dicuci dari slot. 3 Bilas dan bersihkan kain pel yang dapat dicuci dengan air atau cuci di mesin cuci. 60 °C 4 Biarkan kain pel yang dapat dicuci kering sendiri di udara terbuka. Catatan: Jangan gunakan cara-cara lain untuk mengeringkan kain pel yang dapat dicuci.
  • Page 49 Bahasa Indonesia 3 Keluarkan kotoran dari wadah debu. Catatan: Jangan keliru antara tutup wadah debu dengan tutup filter yang dapat dicuci. 4 Buka tutup filter yang dapat dicuci. 5 Tarik keluar filter yang dapat dicuci. 6 Bersihkan wadah debu dengan sikat untuk menghilangkan polutan. 7 Bilas filter yang dapat dicuci dengan air dan kering anginkan di udara terbuka.
  • Page 50: Membersihkan Tangki Air

    Bahasa Indonesia Membersihkan tangki air 1 Tekan tombol pelepas tangki air. 2 Tarik tangki air keluar dari robot. 3 Lepaskan wadah debu dari tangki air. 4 Isi tangki air dengan air keran. 5 Guncang-guncangkan tangki. 6 Tuang airnya di wastafel.
  • Page 51: Membersihkan Sikat Utama

    Bahasa Indonesia 7 Keringkan bagian luar tangki air dengan kain. Catatan: Jangan gunakan deterjen pembersih. PENTING: Jangan mencuci tangki air di mesin pencuci piring. 8 Biarkan tutup tangki air terbuka dan biarkan bagian dalam tangki air mengering sendirinya. Catatan: Jangan gunakan cara-cara lain untuk mengeringkan tangki air. 9 Pasang kembali wadah debu ke tangki air.
  • Page 52: Membersihkan Sikat Samping

    Bahasa Indonesia 5 Gunakan alat pembersih untuk memotong rambut. 6 Hilangkan rambut dan kotoran dari sikat utama. Tips: Gunakan ujung sikat alat pembersih untuk menghilangkan kotoran pada sikat utama. 7 Dorong kembali tutup di ujung sikat utama jika Anda melepasnya. 8 Pasang sikat utama di lokasi yang benar.
  • Page 53: Membersihkan Roda Utama Dan Roda Caster Depan

    Bahasa Indonesia 2 Lepaskan sikat samping. 3 Gunakan sikat dengan bulu lembut (misalnya sikat gigi) untuk membersihkan debu atau kotoran dari sikat samping dan robot. Tips: Anda dapat menggunakan ujung sikat alat pembersihan untuk menghilangkan debu atau kotoran dari sikat samping dan robot. 4 Pasang sikat samping dengan memasukkannya ke posisi yang benar di bagian bawah robot.
  • Page 54: Penyimpanan Jangka Panjang

    Bahasa Indonesia 1 Cabut kabel stasiun dari stopkontak. 2 Gunakan kain kering yang lembut. 3 Bersihkan komponen. Catatan: Jangan gunakan deterjen pembersih. 4 Keringkan komponen dan permukaan dengan kain kering. Catatan: Jangan gunakan cara-cara lain untuk mengeringkan komponen. Penyimpanan jangka panjang 1 Isi daya baterai hingga penuh.
  • Page 55: Mereset/Memulihkan Robot

    Bahasa Indonesia Tanda Keterangan tanda Arti tanda Lampu indikator pada robot Robot mengalami masalah atau sedang berkedip oranye. menghubungkan ke aplikasi. Lampu indikator pada stasiun Stasiun tersambung ke stopkontak menyala putih. listrik. Lampu indikator pada stasiun Stasiun mengalami masalah. Cabut menyala oranye.
  • Page 56: Penggantian

    Melepas baterai isi ulang Ikuti petunjuk di bawah ini untuk mengeluarkan baterai isi ulang. Anda juga dapat membawa robot ke pusat layanan Philips untuk melepas baterai isi ulang. Hubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda untuk alamat pusat layanan terdekat.
  • Page 57: Garansi Dan Dukungan

    Garansi dan dukungan Jika Anda membutuhkan informasi atau dukungan, silakan kunjungi www.philips.com/support atau bacalah pamflet garansi internasional. Robot pembersih vakum Anda telah dirancang dan dikembangkan dengan sangat hati-hati. Jika robot Anda ternyata membutuhkan perbaikan, Pusat Layanan Konsumen di negara Anda akan membantu Anda mengatur perbaikan yang diperlukan dalam waktu sesingkat mungkin dan dengan kenyamanan maksimal.
  • Page 58: Pembuangan Dan Daur Ulang

    Bab ini merangkum masalah yang paling umum terjadi pada alat Anda. Jika Anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan informasi di bawah, buka aplikasi robot Philips HomeRun atau kunjungi www.philips.com/homerun2000, yang juga menyediakan video dukungan dan pertanyaan umum. Anda juga dapat menghubungi Pusat Layanan Konsumen di negara Anda.
  • Page 59 Bahasa Indonesia Masalah Kemungkinan penyebab Solusi untuk membangunkan robot. Kemudian kirimkan ke stasiun melalui aplikasi atau dengan menekan tombol 'rumah'. Kata sandi Wi-Fi telah diubah. Ketika detail Wi-Fi berubah: tambahkan lagi robot ke aplikasi. Nama jaringan Wi-Fi telah Ketika detail Wi-Fi berubah: tambahkan diubah.
  • Page 60 Pel yang dapat dicuci perlu Ganti pel XV1430 yang dapat dicuci. Beli diganti. pel baru XV1430 yang dapat dicuci melalui aplikasi atau di www.philips.com/homerun2000 Robot tidak menggunakan Ketinggian air disetel terlalu Tambah ketinggian air di aplikasi. atau hanya sedikit rendah.
  • Page 61 Bahasa Indonesia Masalah Kemungkinan penyebab Solusi Robot menjaga margin Buatlah zona Dilarang Dilewati atau zona keselamatan pada jarak yang Dilarang Dipel di aplikasi sedikit lebih kecil. dekat dengan zona Dilarang Dilewati dan zona Dilarang Dipel, dan hal ini dapat menyebabkan robot tidak akan melewati area tertentu.
  • Page 62 Taruh sikat di dalam air panas selama bentuk. sikat samping. beberapa saat dan biarkan kering. Beli sikat samping baru melalui aplikasi atau di www.philips.com/homerun Robot tidak mau berjalan di Robot mengira lantai yang Pastikan lampu dinyalakan di ruangan lantai berwarna hitam.
  • Page 63 Bahasa Indonesia Masalah Kemungkinan penyebab Solusi Aplikasi robot Philips VPN mungkin memblokir akses Nonaktifkan layanan VPN yang Anda HomeRun tidak tersedia di ke informasi negara yang gunakan. negara saya. benar. Akun Google atau Apple Ubah informasi akun Google atau Apple mungkin diatur ke negara lain.
  • Page 64: Pengenalan

    Pembuangan dan kitar semula _____________________________________________________________ Penyelesai Masalah________________________________________________________________________ Pengenalan Tahniah atas pembelian anda bagi pembersih vakum robot Philips HomeRun 2000 Series! Untuk memanfaatkan kelebihan robot anda dengan sepenuhnya dan mengakses semua fungsi lanjutan, anda boleh memuat turun dan memasang aplikasi robot Philips HomeRun. Anda juga boleh mendapatkan...
  • Page 65: Gambaran Keseluruhan Produk

    Bahasa Melayu video sokongan dan soalan lazim dalam aplikasi tersebut atau lawati www.philips.com/homerun2000. Baca buku kecil keselamatan yang berasingan dengan teliti sebelum menggunakan robot ini buat pertama kali dan simpan buku kecil ini untuk rujukan masa hadapan. Gambaran keseluruhan produk...
  • Page 66: Sebelum Penggunaan Pertama

    29 Penyesuai 30 Alat pembersihan berus Sebelum penggunaan pertama 1 Keluarkan perkakas daripada kotak buangkan semua bungkusan. 2 Tanggalkan penutup pelindung. 3 Jika anda melihat sebarang tanda kerosakan yang ketara, pergi ke www.philips.com/support atau hubungi Pusat Khidmat Pelanggan di negara anda.
  • Page 67: Membuat Persediaan Untuk Guna

    Bahasa Melayu Membuat persediaan untuk guna Petua memilih lokasi terbaik untuk memasang stesen: Jangan letak stesen di bawah cahaya matahari yang terang atau di bawah perabot. Ini akan menghalang isyarat inframerah yang membantu robot mencari jalan kembali ke stesen. Pasangkan stesen di atas permukaan yang rata bersandarkan dinding. Pasangkan stesen di atas lantai keras.
  • Page 68: Mengecas Robot

    Muat turun aplikasi, daftar dan sambung ke Wi-Fi Kandungan aplikasi Anda boleh mengendalikan robot dengan aplikasi Philips HomeRun robot. Aplikasi ini membenarkan anda untuk mengurus robot anda dan menawarkan bantuan serta sokongan: 1 Video cara menggunakan robot.
  • Page 69 1 Imbas kod QR di sebelah kiri atau pada pembungkusan robot untuk memuat turun apl robot Philips HomeRun. Atau: Cari 'aplikasi Philips HomeRun robot' dalam Apple App Store atau salah satu Android App Store. 2 Muat turun dan pasang aplikasi tersebut.
  • Page 70: Isyarat Boleh Dengar

    Nota: Anda boleh mengenali ini jika lampu pada kedua-dua butang robot masih menyalakan warna jingga. Nota: Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah tersebut, lawati www.philips.com/homerun2000 untuk mendapatkan maklumat butiran hubungan Layanan Pelanggan. Isyarat boleh dengar Bahasa isyarat suara robot boleh ditukar daripada bahasa Inggeris kepada bahasa tempatan anda.
  • Page 71: Bagaimana Robot Anda Berfungsi

    Bahasa Melayu 2 Di dua tempat dalam aplikasi, anda boleh menemukan pilihan untuk menukar bahasa isyarat suara. Pada skrin aplikasi yang sama anda diminta untuk menamakan robot. Atau dengan menekan ikon tetapan di penjuru kanan sebelah atas dan kemudian memilih tab tetapan Robot. 3 Kemudian pilih bahasa isyarat suara di situ.
  • Page 72: Beritahu Robot Anda Tempat Yang Tidak Harus Dibersihkan Dengan Zon Pembersihan Yang

    Bahasa Melayu Buka semua pintu di dalam rumah dan tutup pintu ke luar rumah. Penting: Pastikan robot tidak terhalang semasa digunakan. Cipta dan edit peta Penting: Semasa pemetaan, robot anda tidak akan menjalankan aktiviti pembersihan. 1 Untuk membuat peta, sama ada klik "Buat peta" dalam skrin utama terus selepas memasangkan robot dengan apl atau apabila tiada peta dibuat sebelum ini.
  • Page 73: Bagaimana Robot Anda Membersihkan Kawasan

    Bahasa Melayu Nota: Robot akan mengelakkan zon Tidak Boleh Mop apabila pemegang pad mop dipasang. Apabila pemegang pad mop tidak dipasang pada robot, robot akan memvakum zon Tidak Boleh Mop. Bagaimana robot anda membersihkan kawasan Dalam aplikasi, rutin pembersihan berikut boleh dipilih: Rutin Deskripsi Biasa...
  • Page 74 Bahasa Melayu Deskripsi Senyap Robot membersih dengan bunyi bising yang minimum. Kuasa sedutan dikurangkan dan isyarat suara dibisukan. Intensif Robot memvakum dan mengemop lantai pada masa yang sama dan pada kuasa penuh. Mod ini bertujuan untuk membersihkan kawasan kecil secara rapi. Harap maklum bahawa adalah tidak disyorkan untuk membersihkan kawasan besar dalam mod ini.
  • Page 75: Menggunakan Robot Anda

    Bahasa Melayu Menggunakan robot anda Membuat persiapan bagi aktiviti pembersihan Sebelum anda memulakan robot untuk aktiviti pembersihannya: Pasangkan pad mop boleh cuci ke pemegang pad mop. PENTING: Pemegang pad mop boleh ditanggalkan. Tetapi sewaktu menggunakan robot dengan pemegang pad mop, pad mop boleh cuci mesti sentiasa terpasang pada pemegang pad mop, walaupun anda menggunakan robot tanpa mengemop.
  • Page 76: Corak Pembersihan Robot Anda

    Bahasa Melayu Tekan sekejap (apabila robot tidak melakukan pembersihan): robot akan mencari stesen dan mengecas. Tekan sekejap semasa pembersihan: robot akan menghentikan pembersihan. Tekan sekejap semula: robot kembali ke stesen untuk mengecas. Tekan sekejap apabila robot bergerak semula ke stesen: robot akan jeda kembali ke stesen.
  • Page 77: Pembersihan Dan Penyelenggaraan

    Bahasa Melayu Pembersihan dan penyelenggaraan Masa untuk melakukan penyelenggaraan Item Pembersihan Penggantian Pad mop boleh cuci Selepas setiap penggunaan 3 - 6 bulan Berus utama Setiap bulan 6 - 12 bulan Penuras boleh cuci Setiap bulan 3 - 6 bulan Berus sisi Setiap bulan 6 - 12 bulan...
  • Page 78 Bahasa Melayu 2 Leretkan bahagian lurus pad mop boleh cuci keluar daripada slot. 3 Bilas dan bersihkan pad mop boleh cuci dengan air atau cucinya dalam mesin basuh. 60 °C 4 Keringkan di udara pad mop boleh cuci. Nota: Jangan gunakan cara lain untuk mengeringkan pad mop boleh cuci. Bersihkan tong habuk dan penapis boleh basuh 1 Tarik bekas habuk keluar daripada tangki air.
  • Page 79 Bahasa Melayu 3 Buang habuk keluar daripada bekas habuk. Nota: Jangan kelirukan penutup bekas habuk dengan penutup penapis boleh cuci. 4 Buka penutup penuras boleh cuci. 5 Tarik keluar penuras udara boleh cuci. 6 Bersihkan tong sampah dengan berus untuk membuang sebarang bahan pencemar.
  • Page 80: Mencuci Tangki Air

    Bahasa Melayu Mencuci tangki air 1 Tolak butang pelepasan tangki air. 2 Tarik tangki air keluar daripada robot. 3 Tanggalkan bekas habuk daripada tangki air. 4 Isikan tangki air dengan air paip. 5 Goncang tangki air. 6 Tuangkan air ke dalam singki.
  • Page 81: Membersihkan Berus Utama

    Bahasa Melayu 7 Keringkan bahagian luar tangki air menggunakan kain. Nota: Jangan gunakan detergen pembersihan. PENTING:Jangan cuci tangki air dalam mesin basuh pinggan. 8 Biarkan penutup kedap tangki air terbuka dan benarkan bahagian dalam tangki air untuk kering di udara. Nota: Jangan gunakan cara lain untuk mengeringkan tangki air. 9 Letakkan bekas habuk kembali ke dalam tangki air.
  • Page 82: Membersihkan Berus Sisi

    Bahasa Melayu 5 Gunakan alat pembersihan untuk memotong rambut. 6 Keluarkan rambut dan kotoran lain daripada berus utama. Petua: Gunakan hujung berus alat pembersihan untuk mengeluarkan kotoran pada berus utama. 7 Jika anda telah menanggalkan penutup pada hujung berus utama, tekan penutup kembali.
  • Page 83: Membersihkan Roda Utama Dan Roda Dwipaksi Hadapan

    Bahasa Melayu 2 Tanggalkan berus sisi. 3 Gunakan berus yang mempunyai bulu kejur lembut (cth. berus gigi) untuk membuang habuk atau bulu-bulu halus daripada berus sisi dan robot. Petua: Anda boleh menggunakan hujung berus alat pembersihan untuk membuang habuk atau bulu-bulu halus daripada berus sisi dan robot. 4 Pasangkan berus sisi dengan mengklik berus pada kedudukan yang betul pada bahagian bawah robot.
  • Page 84: Penyimpanan Jangka Panjang

    Bahasa Melayu 1 Cabut palam stesen daripada soket dinding. 2 Gunakan kain kering lembut yang tidak kasar. 3 Bersihkan komponen. Nota: Jangan gunakan detergen pembersihan. 4 Keringkan komponen dan permukaan dengan kain kering. Nota: Jangan gunakan cara lain untuk mengeringkan komponen. Penyimpanan jangka panjang 1 Cas bateri sehingga penuh.
  • Page 85: Tetap Semula/Pulihkan Robot

    Bahasa Melayu Isyarat Huraian isyarat Makna isyarat Lampu penunjuk pada robot Robot menghadapi masalah atau berkelip berwarna oren. berada dalam mod berpasangan. Lampu penunjuk pada stesen Stesen dipasang. bernyala putih. Lampu penunjuk pada stesen Stesen menghadapi masalah. Cabut bernyala jingga. plag stesen dan pasangkannya semula.
  • Page 86: Penggantian

    Penggantian Memesan aksesori Untuk membeli aksesori atau alat ganti, lawati www.philips.com/homerun2000 atau pergi ke penjual Philips anda. Anda juga boleh menghubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (lihat risalah jaminan antarabangsa untuk maklumat perhubungan). Penggantian alat: XV1430 Penggantian mop boleh...
  • Page 87: Jaminan Dan Sokongan

    Dalam kes robot anda memerlukan pembaikan, Pusat Khidmat Pelanggan di negara anda akan membantu anda dengan mengaturkan sebarang pembaikan yang diperlukan dalam masa yang paling singkat yang boleh dan dengan kemudahan maksimum. Jika tidak terdapat Pusat Penjagaan Pelanggan di negara anda, pergi ke penjual Philips tempatan anda.
  • Page 88: Pembuangan Dan Kitar Semula

    Bab ini meringkaskan masalah paling lazim yang anda mungkin hadapi dengan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan maklumat di bawah, pergi ke aplikasi robot Philips HomeRun atau lawati www.philips.com/homerun2000, tempat anda juga boleh mendapatkan video sokongan dan soalan lazim. Anda juga boleh menghubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara anda.
  • Page 89 Bahasa Melayu Masalah Punca yang Penyelesaian berkemungkinan Robot telah memasuki mod Robot akan memasuki mod tidur jika robot tidur. tidak kembali ke stesen. Tekan butang hidup/mati selama 3 saat atau lebih lama untuk membangunkan robot. Kemudian hantar robot ke stesen melalui aplikasi atau dengan menekan butang rumah.
  • Page 90 Mod boleh cuci perlu Gantikan mop boleh cuci XV1430. Beli mop digantikan. boleh cuci XV1430 baharu melalui aplikasi atau di www.philips.com/homerun2000 Robot tidak menggunakan Paras air ditetapkan kepada Tetapkan paras air lebih tinggi dalam air atau menggunakan terlalu rendah.
  • Page 91 Bahasa Melayu Masalah Punca yang Penyelesaian berkemungkinan Kawasan pembersihan Alihkan objek kecil daripada lantai dan bersepah. kemaskan kawasan pembersihan sebelum robot mula membersihkan kawasan. Robot mengekalkan margin Menjadikan Zon Tidak Boleh Masuk atau keselamatan dalam jarak yang Zon Tidak Boleh Mop dalam aplikasi lebih dekat dengan zon Tidak Boleh kecil sedikit.
  • Page 92 Letakkan berus dalam air panas buat tersangkut pada berus sisi. seketika dan biarkannya kering. Beli berus sisi baharu melalui aplikasi atau di www.philips.com/homerun Robot tidak bergerak di atas Robot berfikiran lantai hitam Pastikan lampu dihidupkan di dalam bilik lantai hitam.
  • Page 93 Aplikasi robot Philips VPN mungkin menyekat akses Nyahdayakan mana-mana perkhidmatan HomeRun tidak tersedia di kepada maklumat negara yang VPN yang sedang anda gunakan.
  • Page 94 Bahasa Melayu Masalah Punca yang Penyelesaian berkemungkinan Peta saya hilang daripada Jumlah maksimum peta telah Robot akan menjana peta baharu apabila aplikasi. dicecah. robot mengenal pasti persekitaran baharu. Jika anda sudah pun mempunyai 5 peta, robot akan menggantikan peta lama. Jika anda ingin memastikan robot tidak menggantikan peta, kunci peta tersebut dalam aplikasi.
  • Page 95: Čeština

    Likvidace a recyklace ______________________________________________________________________ Odstraňování problémů ___________________________________________________________________ Úvod Gratulujeme vám k zakoupení robotického vysavače Philips řady HomeRun 2000! Chcete-li svého robota co nejlépe využít a získat přístup ke všem pokročilým funkcím, můžete si stáhnout a nainstalovat aplikaci k robotovi Philips HomeRun. V této aplikaci také naleznete video návody a odpovědi na často kladené otázky.
  • Page 96: Přehled Výrobku

    Čeština Před prvním použitím robota si pečlivě přečtěte samostatnou brožuru s bezpečnostními informacemi a uschovejte ji pro budoucí použití. Přehled výrobku 1 Tlačítko spuštění/zastavení 2 Domovské tlačítko 3 horní kryt 4 360° laserová navigace (LiDAR) 5 výstup vzduchu 6 omyvatelný filtr...
  • Page 97: Před Prvním Použitím

    28 podložka 29 adaptér 30 nástroj na čištění kartáčů Před prvním použitím 1 Vyjměte přístroj z krabice a odstraňte všechny obaly. 2 Sejměte ochranné kryty. 3 Pokud si všimnete jakékoli známky viditelného poškození, navštivte www.philips.com/support nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníka ve vaší zemi.
  • Page 98: Příprava K Použití

    Čeština Příprava k použití Tipy pro výběr nejlepšího místa pro stanici: Neumisťujte stanici na jasné sluneční světlo ani pod nábytek. To by zablokovalo infračervený signál, který robotovi pomáhá najít cestu zpět ke stanici. Stanici umístěte na rovný povrch u stěny. Stanici umístěte na tvrdou podlahu. Neumisťujte stanici do blízkosti schodiště...
  • Page 99: Nabíjení Robota

    Poznámka: Než začnete robota používat, ujistěte se, že je plně nabitý. Stažení aplikace, registrace a připojení k Wi-Fi Obsah aplikace Robota můžete ovládat pomocí aplikace k robotovi Philips HomeRun. Aplikace umožňuje spravovat robota a poskytuje pomoc a podporu: 1 Video návody. 2 Kompletní uživatelská příručka.
  • Page 100 Kontrolky na tlačítkách budou blikat oranžově, což znamená, že robot je v režimu nastavení sítě Wi-Fi. 4 Chcete-li se připojit k síti „robot Philips“ klikněte na tlačítko pro připojení, pokud je v aplikaci viditelné. Poznámka: Pokud se tlačítko pro připojení v aplikaci nezobrazuje, ukončete aplikaci a přejděte na svém mobilním zařízení...
  • Page 101: Zvukové Signály

    Poznámka: Poznáte to podle toho, že kontrolky ve dvou tlačítkách na robotovi stále oranžově blikají. Poznámka: Pokud se vám nedaří problém vyřešit, navštivte www.philips.com/homerun2000, kde najdete informace o podpoře a kontaktní údaje střediska péče o zákazníka. Zvukové signály Jazyk hlasového upozornění robota můžete změnit z angličtiny na váš jazyk.
  • Page 102: Jak Robot Funguje

    Čeština Na stejné obrazovce aplikace, kde budete požádáni o pojmenování robota. Nebo po stisknutí ikony nastavení v pravém horním rohu a výběru karty Nastavení robota. 3 Poté zde vyberte jazyk hlasového upozornění. Jak robot funguje Vytvoření mapy Jak funguje mapování Robot projíždí místnostmi a laserová navigace je rychle skenuje, aby vytvořila mapu podlaží.
  • Page 103: Nastavení Zakázaných Zón Čištění, Kde Robot Nemá Provádět Úklid

    Čeština Otevřete všechny vnitřní dveře a zavřete dveře ven. Důležité: Zajistěte, aby robotovi během používání nic nepřekáželo. Vytvoření a úpravy mapy Důležité: Během mapování robot nebude provádět čistění. 1 Mapu vytvoříte kliknutím na tlačítko „Vytvořit mapu“ na domovské obrazovce přímo po spárování robota s aplikací, nebo když předtím nebyla vytvořena žádná...
  • Page 104: Jak Robot Uklízí

    Čeština Jak robot uklízí V aplikaci lze vybrat následující postupy čištění: Postup Popis Normální Automatické čištění je určeno pro běžný každodenní úklid. Robot čistí každou místnost podle nastavení, které jste zadali a uložili do plánu čištění. Pokud robot prostředí nerozpozná, zmapuje ho a provede úklid podle posledního nastaveného režimu.
  • Page 105: Používání Robota

    Čeština Nastavení Popis Sací výkon Změna sacího výkonu: Malý : účinné čištění s nízkou spotřebou energie a nízkou hlučností. Normální : automatické čištění a účinné odstraňování jemného prachu na tvrdých podlahách s optimální rovnováhou mezi spotřebou a účinností. Silná : důkladné čištění velkých podlah. Na jedno nabití vyčistí více než v režimu maximálního sacího výkonu.
  • Page 106: Spuštění Prvního Programu Čištění V Aplikaci

    Čeština Spuštění prvního programu čištění v aplikaci Spuštění 1 Otevřete aplikaci. 2 Vyberte čisticí program: Normální, Místnost nebo Oblast. 3 Stiskněte ikonu Spustit. Poznámka: zkontrolujte, zda je vypínač na robotu nastaven do polohy „zapnuto“ („I“). Poznámka: Pokud je úroveň nabití baterie příliš nízká, čištění nelze spustit. Před zahájením čištění...
  • Page 107: Čisticí Schéma Vašeho Robota

    Čeština Čisticí schéma vašeho robota Robot čistí domácnost strukturovaným způsobem. Robot čistí místnost po místnosti a vždy začíná čištěním okrajů místnosti, než přejde na zbývající část podlahy. Návrat ke stanici Když robot dokončí čištění, automaticky se vrátí ke stanici, aby se nabil. Automatické...
  • Page 108: Jak Čistit Vytírací Podložku A Nádobu Na Prach

    Čeština Senzory: Každý měsíc Senzory infračerveného signálu senzor proti odkapávání (3×) Nabíjecí kontakty robota a Každý měsíc stanice Senzory pro detekci 6 měsíce umístění nádoby na prach a nádržky na vodu nádoba na prach Nádobu na prach vysypávejte po každém použití. Jak čistit vytírací podložku a nádobu na prach Čištění...
  • Page 109 Čeština 4 Vysušte vytírací podložku na vzduchu. Poznámka: Nepoužívejte jiné způsoby sušení vytírací podložky. Čištění nádoby na prach a omyvatelného filtru 1 Vytáhněte nádobu na prach z nádržky na vodu. 2 Otevřete víko nádoby na prach. 3 Vypusťte nečistoty z nádoby na prach. Poznámka: Nespleťte si víko nádoby na prach s víkem filtru.
  • Page 110: Čištění Nádržky Na Vodu

    Čeština 5 Vytáhněte vzduchový filtr ven. 6 Vyčistěte nádobu na prach kartáčkem, abyste odstranili veškeré nečistoty. 7 Omyjte filtr vodou a nechte ho oschnout na vzduchu. Poznámka: Nepoužívejte čisticí prostředky. Poznámka: Nepoužívejte jiné způsoby sušení filtru. 8 Ujistěte se, že je filtr zcela suchý, a poté jej přiložte k zámku filtru nádoby na prach a zatlačte jej dovnitř.
  • Page 111 Čeština 4 Naplňte nádržku na vodu vodou z kohoutku. 5 Protřepejte nádržku na vodu. 6 Vylijte vodu do dřezu. 7 Osušte vnější stranu nádržky na vodu hadříkem. Poznámka: Nepoužívejte čisticí prostředky. DŮLEŽITÉ: Nádržku na vodu neumývejte v myčce na nádobí. 8 Těsnicí uzávěr nádržky na vodu nechte otevřený, aby mohl vnitřek nádržky vyschnout.
  • Page 112: Čištění Hlavního Kartáče

    Čeština 10 Vložte nádržku na vodu do robota. Poznámka: Zkontrolujte, zda je vnější povrch nádržky na vodu suchý. Poznámka: Nepoužívejte čisticí prostředky. Čištění hlavního kartáče 1 Položte robota dnem vzhůru na rovný a stabilní povrch. 2 Současně stiskněte tlačítka uvolnění krytu kartáče. 3 Zvedněte a sejměte kryt kartáče.
  • Page 113: Čištění Bočního Kartáče

    Čeština 8 Nasaďte hlavní kartáč na správné místo. Zarovnejte čtvercový kolík proti odpovídajícímu čtvercovému otvoru a vložte kartáč na místo. 9 Umístěte okraje krytu kartáče do správných výřezů. 10 Zatlačte kryt kartáče dovnitř. Čištění bočního kartáče 1 Položte robota dnem vzhůru na rovný a stabilní povrch. 2 Vyjměte boční...
  • Page 114: Čištění Hlavních Koleček A Předního Kolečka

    Čeština 4 Boční kartáč zacvakněte do správné pozice na spodní stranu robota. Čištění hlavních koleček a předního kolečka 1 Položte robota dnem vzhůru na rovný a stabilní povrch. 2 Pomocí kartáčku s měkkými štětinami (např. kartáčku na zuby) odstraňte prach a nečistoty z předního kolečka a hlavních koleček. K odstranění...
  • Page 115: Signály V Uživatelském Rozhraní A Jejich Význam

    Čeština Signály v uživatelském rozhraní a jejich význam Signalizace Popis signálu Význam signalizace Kontrolka indikátoru na robotu se Robot je zapnutý nebo v čisticím rozsvítí bíle. okruhu. Kontrolka indikátoru na robotu bliká Robot se nabíjí. bíle a oranžově. Kontrolka indikátoru na robotu bliká Robot narazil na problém nebo je oranžově.
  • Page 116: Resetování/Obnovení Robota

    Objednávání příslušenství Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní díly, navštivte adresu www.philips.com/homerun2000 nebo se obraťte na prodejce výrobků Philips. Můžete se také obrátit na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (kontaktní údaje naleznete na mezinárodním záručním listu). Náhradní díly: XV1430 Náhradní...
  • Page 117: Vyjmutí Dobíjecího Akumulátoru

    Vyjmutí dobíjecího akumulátoru Při vyjmutí baterie postupujte podle kroků uvedených níže. Můžete také robota odnést do servisního střediska Philips, kde bude baterie vyjmuta. Chcete-li získat adresu svého nejbližšího servisního střediska, obraťte se na Středisko péče o zákazníky Philips ve vaší zemi.
  • Page 118: Záruka A Podpora

    Tato kapitola uvádí přehled nejběžnějších problémů, se kterými se můžete u tohoto přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří vyřešit problém pomocí níže uvedených informací, přejděte do aplikace k robotovi Philips HomeRun nebo navštivte stránky www.philips.com/homerun2000, kde také najdete video návody a odpovědi na často kladené otázky. Také se můžete obrátit na středisko péče o zákazníky ve své...
  • Page 119 Čeština Problém Možná příčina Řešení Robot se nemůže spárovat Robot již není v režimu Uveďte robota zpět do režimu párování s aplikací. párování. současným podržením domovského tlačítka a tlačítka vypínače (kontrolky budou blikat oranžově). Připojení Wi-Fi (signál) není Umístěte robota do oblasti s dobrým dobré.
  • Page 120 Je třeba vyměnit vytírací Vyměňte vytírací podložku XV1430. Novou podložku. vytírací podložku XV1430 koupíte přes aplikaci nebo na adrese www.philips.com/homerun2000 Robot během vytírání Množství vody je nastaveno Nastavte v aplikaci vyšší množství vody. nespotřebovává žádnou příliš nízko. vodu nebo jen málo.
  • Page 121 Čeština Problém Možná příčina Řešení Robot vynechává oblasti pro Senzory na robotovi již nejsou Vyčistěte senzory na robotovi suchým čištění / robot neuklidí celou čisté. hadříkem. oblast / robot začal vynechávat určitá místa. Robot pracuje na kluzké Než robot začne uklízet, ujistěte se, že je naleštěné...
  • Page 122 Vložte kartáč na chvíli do horké vody něco zaseknout. a nechte oschnout. Nový boční kartáč koupíte přes aplikaci nebo na adrese www.philips.com/homerun Robot nenajede na černou Robot si myslí, že velmi černá Ujistěte se, že v místnosti s černou podlahu. podlaha představuje nebezpečí...
  • Page 123 Pro neustálé zlepšování robota vyskakovací zprávy firmwaru nejsou nainstalovány. doporučujeme nainstalovat všechny o aktualizacích aplikace aktualizace. nebo firmwaru. Aplikace k robotovi Philips Přístup ke správným Vypněte jakoukoli službu VPN, kterou HomeRun není v mé zemi informacím o zemi může být používáte. dostupná. blokován VPN.
  • Page 124 Čeština Problém Možná příčina Řešení Moje mapa se z aplikace Bylo dosaženo maximálního Když robot rozpozná nové prostředí, vytvoří ztratila. počtu map. novou mapu. Pokud již máte 5 map, robot přepíše některou starou. Chcete-li zajistit, že robot určitou mapu nepřepíše, uzamkněte ji v aplikaci. Současně můžete mít uzamčené...
  • Page 125: Dansk

    Fejlfinding ________________________________________________________________________________ Introduktion Tillykke med dit køb af en robotstøvsuger i Philips HomeRun 2000-serien! For at få mest muligt ud af din robot og få adgang til alle de avancerede funktioner kan du downloade og installere Philips HomeRun-robotappen. Du kan også finde supportvideoer og ofte stillede spørgsmål i appen eller ved at besøge...
  • Page 126: Produktoversigt

    Dansk Læs den separate garantifolder grundigt, før du bruger robotten for første gang, og gem den til senere brug. Produktoversigt 1 Start/stop-tast 2 Home-knap 3 Topdæksel 4 360-graders lasernavigation (LiDAR) 5 Luftudtag 6 Vaskbart filter...
  • Page 127: Før Apparatet Tages I Brug

    30 Rengøringsværktøj til børste Før apparatet tages i brug 1 Tag apparatet ud af æsken, og fjern al emballage. 2 Fjern beskyttelsesdækslerne. 3 Hvis du ser tegn på synlig skade, skal du gå til www.philips.com/support eller kontakte kundeplejecentret i dit land.
  • Page 128: Klargøring

    Dansk Klargøring Tips til at vælge den bedste placering til installation af stationen: Placer ikke stationen i stærkt sollys eller under møbler. Dette vil blokere det infrarøde signal, der hjælper robotten med at finde tilbage til stationen. Installer stationen på en plan overflade mod en væg. Installer stationen på...
  • Page 129: Opladning Af Robotten

    Bemærk: Sørg for, at robotten er fuldt opladet, før du bruger den første gang. Download appen, registrer og opret forbindelse til Wi-Fi. App-indhold Du kan betjene robotten med Philips HomeRun-robotappen. Appen giver dig mulighed for at styre din robot og tilbyder hjælp og support: 1 Instruktionsvideoer. 2 Fuld brugervejledning.
  • Page 130 1 Scan QR-koden til venstre eller på robottens emballage for at downloade Philips HomeRun-robotappen. Eller: Søg efter "Philips HomeRun robot app" i Apple App Store eller i en Android App Store. 2 Download og installér appen. 3 Følg vejledningen i appen.
  • Page 131: Hørbare Signaler

    Bemærk: Du kan se, at dette er tilfældet, hvis lamperne i de to knapper på robotten stadig blinker orange. Bemærk: Hvis du ikke er i stand til at løse problemet, kan du besøge www.philips.com/homerun2000 for at få supportoplysninger og kontaktoplysninger til forbrugerlinje. Hørbare signaler Robottens stemmealarmsprog kan ændres fra engelsk til dit lokale sprog.
  • Page 132: Sådan Fungerer Din Robot

    Dansk Eller ved at trykke på indstillingsikonet øverst til højre og derefter vælge fanen Robotindstillinger. 3 Vælg derefter stemmealarmens sprog der. Sådan fungerer din robot Opret et kort Hvordan kortlægning fungerer Robotten kører gennem rummene, og lasernavigationen scanner hurtigt rummene for at opbygge et kort over gulvet.
  • Page 133: Fortæl Robotten, Hvor Der Ikke Skal Rengøres, Ved Hjælp Af Begrænsede Rengøringszoner

    Dansk Åbn alle interne døre, og luk de udendørs døre. Vigtigt: Sørg for, at robotten ikke kan blive blokeret under brug. Opret og rediger et kort Vigtigt: Under kortlægningen vil din robot ikke rense. 1 For at oprette et kort skal du enten klikke på "Opret kort" på startskærmen direkte efter at have parret robot med appen, eller når der ikke tidligere er blevet oprettet et kort.
  • Page 134: Sådan Udfører Din Robot Rengøring

    Dansk Bemærk: Robotten vil undgå Zone uden mopning, når moppepudeholderen er monteret. Når moppepudeholderen ikke er monteret på robotten, støvsuger robotten Zone uden mopning. Sådan udfører din robot rengøring I appen kan følgende rengøringsrutiner vælges: Rutine Beskrivelse Almindelig Regelmæssig rengøring er beregnet til dine normale daglige rengøringsrutiner. Robotten rengør hvert rum i henhold til de indstillinger, du har angivet og gemt i rengøringsplanen.
  • Page 135: Sådan Bruges Din Robot

    Dansk Rengøringspræferencer For hver rengøringstilstand kan du finjustere følgende rengøringspræferencer: Indstilling Beskrivelse Sugestyrke Skift sugestyrken: : til effektiv rengøring med lavt energiforbrug og lavt støjniveau. Normal : til regelmæssig rengøring og effektiv fjernelse af fint støv på hårde gulve med optimal balance mellem kraft og effektivitet. Stærk : til en grundig rengøring af store gulve.
  • Page 136: Start Dit Første Rengøringsprogram Via Appen

    Dansk Start dit første rengøringsprogram via appen. Start 1 Åbn appen. 2 Vælg rengøringsprogram: Almindelig, Rum eller Zone. 3 Tryk på knappen Start. Bemærk: sørg for, at tænd/sluk-kontakten på robotten er indstillet til "tændt" ("I"). Bemærk: Hvis batteriniveauet er for lavt, kan rengøringen ikke starte. Vent, indtil robotten er tilstrækkeligt opladet, før du starter en rengøring.
  • Page 137: Din Robots Rengøringsmønster

    Dansk Din robots rengøringsmønster Robotten rengør hjemmet på en struktureret måde. Robotten rengør rum for rum og starter altid med at rengøre rummets periferi, inden den dækker den resterende overflade. Vend tilbage til stationen Efter at robotten har afsluttet sin rengøring, kører den automatisk tilbage til stationen for at genoplade.
  • Page 138: Sådan Rengør Du Moppepuden Og Støvbeholderen

    Dansk Sensorer: Hver måned Infrarøde signalsensorer Anti-drop-sensor (3x) Opladningskontakter robot Hver måned og station Sensorer til at registrere 6 måneder placering af støvbeholder og vandtank Støvbeholder Tøm støvbeholderen efter hver brug Sådan rengør du moppepuden og støvbeholderen Rengør den vaskbare moppepude 1 Træk den vaskbare moppepude af velcro-materialet.
  • Page 139 Dansk 4 Lufttør den vaskbare moppepude. Bemærk: Brug ikke andre metoder til at tørre den vaskbare moppepude. Rengør støvbeholderen og det vaskbare filter 1 Træk støvbeholderen ud af vandtanken. 2 Åbn låget til støvbeholderen. 3 Hæld støvet ud af støvbeholderen. Bemærk: Undgå...
  • Page 140: Rengøring Af Vandtanken

    Dansk 5 Træk det vaskbare filter ud. 6 Rengør støvbeholderen med en børste for at fjerne eventuelle forurenende stoffer. 7 Skyl det vaskbare filter med vand, og lad det vaskbare filter lufttørre. Bemærk: Brug ikke rengøringsmidler. Bemærk: Brug ikke andre metoder til at tørre det vaskbare filter. 8 Sørg for, at det vaskbare filter er helt tørt.
  • Page 141 Dansk 4 Fyld vandtanken med normalt postevand. 5 Ryst vandtanken. 6 Hæld vandet ud i håndvasken. 7 Tør vandtankens yderside med en klud. Bemærk: Brug ikke rengøringsmidler. VIGTIGT: Vandtanken må ikke kommes i opvaskemaskinen. 8 Hold vandtankens tætningsdæksel åbent, og lad indersiden af vandtanken lufttørre.
  • Page 142: Rengøring Af Hovedbørsten

    Dansk 10 Indsæt vandtanken i robotten. Bemærk: Kontrollér, at vandtankens yderside er tør. Bemærk: Brug ikke rengøringsmidler. Rengøring af hovedbørsten 1 Anbring robotten med bunden opad på et fladt og stabilt underlag. 2 Skub samtidigt udløserknapperne på børstecoveret. 3 Løft og fjern børstecoveret. 4 Træk hovedbørsten ud.
  • Page 143: Rengøring Af Sidebørsten

    Dansk 8 Installer hovedbørsten på det rigtige sted. Juster det firkantede ben med det firkantede hul, og sæt børsten i dens position. 9 Sæt børstecoverets kanter i de rigtige hak. 10 Skub børstecoveret ind. Rengøring af sidebørsten 1 Anbring robotten med bunden opad på et fladt og stabilt underlag. 2 Fjern sidebørsten.
  • Page 144: Rengøring Af Hovedhjulene Og Forhjulene

    Dansk 4 Fastgør sidebørsten ved at klikke den i den korrekte position på robottens bund. Rengøring af hovedhjulene og forhjulene 1 Anbring robotten med bunden opad på et fladt og stabilt underlag. 2 Brug en børste med bløde børstehår (f.eks. en tandbørste) til at fjerne støv og fnuller fra forhjulet og hovedhjulene.
  • Page 145: Brugergrænsefladesignaler Og Deres Betydning

    Dansk Brugergrænsefladesignaler og deres betydning Signal Beskrivelse af signal Signalets betydning Indikatorlyset på robotten lyser hvidt. Robotten er tændt eller er i gang med en rengøringscyklus. Indikatorlyset på robotten lyser Robotten oplades. pulserende hvidt og orange. Indikatorlyset på robotten blinker Robotten støder på...
  • Page 146: Nulstil/Gendan Robotten

    Udskiftning Bestilling af tilbehør Du kan købe tilbehør og reservedele på www.philips.com/homerun2000 eller hos din Philips-forhandler. Du kan også kontakte det lokale Philips-kundecenter (du kan finde kontaktoplysninger i den internationale garantifolder). Reservedele: XV1430...
  • Page 147: Udtagning Af Det Genopladelige Batteri

    Følg nedenstående vejledning for at fjerne det genopladelige batteri. Du kan også tage robotten med hen på et Philips-servicecenter for at få batteriet taget ud. Kontakt dit lokale Philips kundecenter for at få adressen på et servicecenter i nærheden. Overhold de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger, når du anvender værktøj til at åbne produktet, og når du bortskaffer det...
  • Page 148: Reklamationsret Og Support

    Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet med oplysningerne nedenfor, skal du gå til Philips HomeRun-robotappen eller besøge www.philips.com/homerun2000, hvor du også kan finde supportvideoer og ofte stillede spørgsmål. Du kan også kontakte den lokale kundepleje.
  • Page 149 Dansk Problem Mulig årsag Løsning Robotten tændes ikke. Lavt batteri. Oplad robotten på stationen før brug. Omgivelsestemperaturen er for Brug robotten ved en temperatur mellem 8 lav eller for høj. °C og 35 °C. Robotten er ikke i stand til at Robotten er ikke længere i Sæt robotten tilbage i parringstilstand ved parre med appen.
  • Page 150 Den vaskbare moppepude skal Udskift XV1430 vaskbar moppepude. Køb udskiftes. en ny XV1430 vaskbar moppepude via app eller på www.philips.com/homerun2000 Robotten bruger intet eller Vandstanden er indstillet for Indstil vandstanden højere i appen. kun lidt vand under gulvvask. lavt.
  • Page 151 Dansk Problem Mulig årsag Løsning Robotten forsømmer Robottens sensorer er ikke Rengør robottens sensorer med en tør klud. områder til længere rene. rengøring/robotten vasker ikke hele området/robotten er begyndt at forsømme visse steder Robotten arbejder på glatte Sørg for, at gulvet er tørret, før robotten polerede gulve.
  • Page 152 Læg børsten i varmt vand i et stykke tid og sidebørsten. lad den tørre. Køb en ny sidebørste via appen eller på www.philips.com/homerun Robotten vil ikke køre ind på Robotten tror, at et kulsort gulv Sørg for, at lyset er tændt i rummet med et sort gulv.
  • Page 153 For løbende forbedring af robotten app- eller firmwareopdateringer er ikke anbefaler vi at installere alle opdateringer. firmwareopdateringer bliver installeret. fortsat modtaget. Robot-appen Philips VPN blokerer muligvis Deaktiver alle VPN-tjenester, som du HomeRun er ikke tilgængelig adgangen til de korrekte bruger. i mit land.
  • Page 154 Dansk Problem Mulig årsag Løsning My kort er forsvundet fra Det maksimale antal kort er Robotten opretter et nyt kort, når det appen. blevet nået. genkender et nyt miljø. Hvis du allerede har 5 kort, overskriver robotten et gammelt. Hvis du vil sikre, at robotten ikke overskriver et kort, skal du låse det i appen.
  • Page 155: Einführung

    Entsorgung und Recycling _________________________________________________________________ Fehlerbehebung __________________________________________________________________________ Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Philips HomeRun Saugroboters der Serie 2000! Um das Beste aus Ihrem Roboter herauszuholen und auf alle fortgeschrittenen Funktionen zuzugreifen, können Sie die Philips App HomeRun Robot herunterladen und installieren. Sie können Support-Videos und häufig gestellte Fragen auch in der App finden, oder besuchen Sie www.philips.com/homerun2000.
  • Page 156: Produktübersicht

    Deutsch Lesen Sie die separate Sicherheitsbroschüre vor dem ersten Gebrauch des Roboters aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Produktübersicht 1 Start-/Stopp-Taste 2 Home Taste 3 Obere Abdeckung 4 360-Grad-Lasernavigation (LiDAR) 5 Luftauslass...
  • Page 157: Vor Dem Ersten Gebrauch

    1 Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie sämtliche Verpackungen. 2 Entfernen Sie die Schutzabdeckungen. 3 Wenn Sie Anzeichen einer sichtbaren Beschädigung feststellen, gehen Sie zur Website www.philips.com/support, oder wenden Sie sich an den Philips Kundenservice in Ihrem Land.
  • Page 158: Für Den Gebrauch Vorbereiten

    Deutsch Für den Gebrauch vorbereiten Tipps für die Wahl des besten Standorts für die Installation der Station: Stellen Sie die Station nicht in helles Sonnenlicht oder unter Möbel. Dadurch wird das Infrarotsignal blockiert, das dem Roboter hilft, seinen Weg zurück zur Station zu finden.
  • Page 159: Aufladen Des Roboters

    Herunterladen der App, Registrierung und Herstellung der WLAN-Verbindung App-Inhalt Sie können den Roboter mit der Philips App HomeRun Robot bedienen. Mit der App können Sie Ihren Roboter verwalten und erhalten Sie Hilfe und Service: 1 Video-Tutorials. 2 Vollständige Bedienungsanleitung.
  • Page 160 Hinweis: Wenn in der App die Schaltfläche „Verbinden“ nicht angezeigt wird, schließen Sie die App, und gehen Sie auf Ihrem Mobilgerät unter „Einstellungen“ zu „WLAN“. Hier können Sie das Netzwerk „Philips Roboter“ auswählen und sich damit verbinden. Hinweis: Ihr Roboter kann sich sowohl mit dem 2,4-GHz- als auch mit dem...
  • Page 161: Akustische Signale

    Hinweis: Dies erkennen Sie daran, dass die Leuchten der beiden Tasten am Roboter immer noch orange blinken. Hinweis: Sollten Sie das Problem nicht beheben können, besuchen Sie die Website www.philips.com/homerun2000 und suchen Sie nach Service- sowie nach Kontaktinformationen Ihres Philips Kundenservice. Akustische Signale Die Sprache der Sprachausgabe des Roboters kann von Englisch auf Ihre Landessprache umgestellt werden.
  • Page 162: So Funktioniert Ihr Roboter

    Deutsch Entweder Sie nehmen die Änderung auf dem gleichen App-Bildschirm vor, auf dem Sie aufgefordert werden, den Roboter zu benennen. Oder drücken Sie auf das Einstellungssymbol in der oberen rechten Ecke und wählen Sie dann die Registerkarte „Robotereinstellungen“ aus. 3 Wählen Sie dann dort die Sprache für die Sprachausgabe aus. So funktioniert Ihr Roboter Erstellen einer Karte So funktioniert die Kartierung...
  • Page 163: Mitteilung An Den Roboter, Wo Er Nicht Reinigen Soll (Eingeschränkte Reinigungsbereiche)

    Deutsch Öffnen Sie alle Innentüren, und schließen Sie die Außentüren. Wichtig: Stellen Sie sicher, dass dem Roboter während der Verwendung nichts im Weg steht. Eine Karte erstellen und bearbeiten Wichtig: Ihr Roboter reinigt während der Kartierung nicht. 1 Um eine Karte zu erstellen, klicken Sie entweder direkt, nachdem Sie den Roboter mit der App gekoppelt haben, auf dem Startbildschirm auf „Karte erstellen”, wenn zuvor noch keine Karte erstellt wurde.
  • Page 164: So Reinigt Ihr Roboter

    Deutsch Hinweis: Der Roboter meidet die Bereiche ohne Wischen, wenn die Wischplatte angebracht ist. Wenn die Wischplatte nicht angebracht ist, saugt der Roboter die Bereiche ohne Wischen. So reinigt Ihr Roboter In der App können nachstehende Programme ausgewählt werden: Programm Beschreibung Normal Automatische Reinigung ist für Ihre regulären, täglichen Reinigungsprogramme geeignet.
  • Page 165 Deutsch Modus Beschreibung Leise Der Roboter reinigt mit minimalem Lärm. Die Saugkraft wird verringert und die Sprachausgabe wird stumm geschaltet. Intensiv Der Roboter saugt und wischt den Boden gleichzeitig und mit voller Leistung. Dieser Modus ist für die gründliche Reinigung kleiner Flächen gedacht. Bitte beachten Sie, dass es nicht ratsam ist, große Flächen in diesem Modus zu reinigen.
  • Page 166: Ihren Roboter Verwenden

    Deutsch Erweiterte Einstellungen Sie können Ihre eigene Reinigungsreihenfolge in der App festlegen, indem Sie auf das Einstellungssymbol in der oberen rechten Ecke klicken und „Reinigungsreihenfolge” auswählen. Ihren Roboter verwenden Vorbereitung auf einen Reinigungsdurchgang Bevor Sie den Roboter zu seinem Reinigungsdurchgang schicken: Befestigen Sie das Wischtuch an der Wischplatte.
  • Page 167: Das Reinigungsmuster Ihres Roboters

    Deutsch Ohne die App können Sie den Roboter anhand der beiden Tasten am Roboter bedienen: Start-/Pausetaste Drücken Sie sie lange (3 Sekunden), um den Roboter ein- und auszuschalten. Drücken Sie die Taste kurz, um die Reinigung zu starten oder sie kurz zu unterbrechen.
  • Page 168: Automatisches Wiederaufladen Und Fortsetzen

    Deutsch Automatisches Wiederaufladen und Fortsetzen Wenn der Akku fast leer ist (<20 %), während der Roboter reinigt, fährt er automatisch zur Station zurück, um sich wieder aufzuladen. Nach dem Aufladen des Akkus fährt der Roboter mit der Reinigung fort, wo er aufgehört hat. Sie können diese Funktion in der App deaktivieren, indem Sie auf das Einstellungssymbol in der oberen rechten Ecke klicken und dann die Option „Reinigung fortsetzen”...
  • Page 169: Reinigung Des Wischtuchs Und Des Staubbehälters

    Deutsch Reinigung des Wischtuchs und des Staubbehälters Reinigen des Wischtuchs 1 Ziehen Sie das Wischtuch von der Klettoberfläche. 2 Schieben Sie die gerade Seite des Wischtuchs aus dem Schlitz. 3 Waschen Sie das Wischtuch mit Wasser aus oder waschen Sie es in der Waschmaschine.
  • Page 170 Deutsch 2 Öffnen Sie die Klappe des Staubbehälters. 3 Leeren Sie den Staubbehälter. Hinweis: Verwechseln Sie den Deckel des Staubbehälters nicht mit dem Deckel des Feinstaubfilters. 4 Öffnen Sie den Deckel des Feinstaubfilters. 5 Ziehen Sie den auswaschbaren Luftfilter heraus. 6 Reinigen Sie den Staubbehälter mit einer Reinigungsbürste, um etwaige Verschmutzungen zu entfernen.
  • Page 171: Reinigung Des Wasserbehälters

    Deutsch 11 Setzen Sie den Staubbehälter wieder in den Wasserbehälter ein. Reinigung des Wasserbehälters 1 Drücken Sie die Entriegelungstaste für den Wasserbehälter. 2 Ziehen Sie den Wasserbehälter aus dem Roboter. 3 Entfernen Sie den Staubbehälter vom Wasserbehälter. 4 Befüllen Sie den Wasserbehälter mit Leitungswasser. 5 Schütteln Sie den Wasserbehälter.
  • Page 172: Reinigen Der Kehrwalze

    Deutsch 6 Gießen Sie das Schmutzwasser über einem Waschbecken aus. 7 Trocknen Sie den Wasserbehälter außen mit einem Tuch ab. Hinweis: Verwenden Sie keine Reinigungsmittel. WICHTIG: Reinigen Sie den Wasserbehälter nicht in der Spülmaschine. 8 Lassen Sie die Verschlusskappe des Wasserbehälters offen, und lassen Sie den Wasserbehälter innen trocknen.
  • Page 173 Deutsch 4 Ziehen Sie die Kehrwalze heraus. 5 Verwenden Sie das Reinigungswerkzeug, um Haare durchzuschneiden. 6 Entfernen Sie Haare und Schmutz von der Kehrwalze. Hinweis: Entfernen Sie mit dem Bürstenende des Reinigungswerkzeugs den Schmutz von der Kehrwalze. 7 Wenn Sie die Kappe am Ende der Kehrwalze entfernt haben, drücken Sie sie wieder auf.
  • Page 174: Reinigen Der Seitenbürste

    Deutsch 9 Setzen Sie die Laschen der Abdeckung der Bürstenwalze in die richtigen Aussparungen. 10 Drücken Sie die Abdeckung der Bürstenwalze hinein. Reinigen der Seitenbürste 1 Legen Sie den Roboter umgekehrt auf eine ebene und stabile Oberfläche. 2 Ziehen Sie die Seitenbürste ab. 3 Verwenden Sie eine Bürste mit weichen Borsten (z. B.
  • Page 175: Reinigen Der Sensoren, Kontaktpunkte Und Des Infrarot-Signalsenders

    Deutsch 2 Verwenden Sie eine Bürste mit weichen Borsten (z. B. eine Zahnbürste), um Staub und Fussel vom Vorderrad und den Rädern zu entfernen. Sie können mit dem Bürstenende des Reinigungswerkzeugs Staub und Fussel von den Räder entfernen. Reinigen der Sensoren, Kontaktpunkte und des Infrarot- Signalsenders Um weiterhin eine gute Reinigungsleistung zu gewährleisten, müssen Sie den Sensor, die Kontakte und den Infrarot-Signalsender von Zeit zu Zeit reinigen.
  • Page 176: Die Signale Der Benutzeroberfläche Und Deren Bedeutung

    Deutsch Die Signale der Benutzeroberfläche und deren Bedeutung Signal Beschreibung des Signals Bedeutung des Signals Die LED-Anzeige am Roboter Der Roboter ist eingeschaltet, oder er leuchtet weiß. befindet sich in einem Reinigungszyklus. Die LED-Anzeige am Roboter blinkt Der Roboter lädt auf. abwechselnd weiß...
  • Page 177: Zurücksetzen Des Roboters/Wiederherstellen Der Werkseinstellungen

    Bestellen von Zubehör Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.philips.com/homerun2000, oder suchen Sie Ihren Philips Händler auf. Sie können sich auch an den Philips Kundenservice in Ihrem Land wenden. Die Kontaktdaten finden Sie in der internationalen Garantieschrift. Ersatzteile:...
  • Page 178: Entfernen Des Akkus

    Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Akku zu entfernen: Sie können den Roboter auch zu einem Philips Service-Center bringen, um den Akku entfernen zu lassen. Wenden Sie sich an den Philips Kundenservice in Ihrem Land, um die Adresse eines Service-Centers in Ihrer Nähe zu erfragen.
  • Page 179: Garantie Und Support

    5 Bringen Sie den Roboter und den Akku zu einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Abfälle. Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift. Ihr Roboter-Staubsauger wurde mit der größtmöglichen Sorgfalt entworfen und entwickelt.
  • Page 180: Fehlerbehebung

    In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch des Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, nutzen Sie die Philips App HomeRun Robot, oder besuchen Sie www.philips.com/homerun2000, wo Sie außerdem Support-Videos und häufig gestellte Fragen finden.
  • Page 181 Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Das App-Konto wurde Wenn Kontodetails geändert wurden, geändert. fügen Sie den Roboter erneut zur App hinzu. Die E-Mail mit dem Es kann bis zu eine Minute Warten Sie länger als eine Minute auf die E- Verifizierungscode wurde dauern, bis die E-Mail mit dem Mail.
  • Page 182 Wechseln Sie das Wischtuch XV1430 aus. ausgewechselt werden. Kaufen Sie ein neues Wischtuch XV1430 über die App oder auf www.philips.com/homerun2000 Der Roboter verwendet beim Die Wassermenge ist zu niedrig Stellen Sie in der App die Wassermenge Wischen kein oder nur eingestellt.
  • Page 183 Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Der Roboter hält einen Verkleinern Sie den verbotenen Bereich Sicherheitsabstand zu oder den Bereich ohne Wischen in der App. verbotenen Bereichen und Bereichen ohne Wischen ein. Dies kann dazu führen, dass der Roboter einen bestimmten Bereich nicht durchfährt.
  • Page 184 Seitenbürste stecken Wasser und lassen Sie sie dann trocknen. geblieben. Kaufen Sie eine neue Seitenbürste über die App oder auf www.philips.com/homerun Der Roboter fährt nicht auf Der Roboter nimmt an, dass ein Stellen Sie sicher, dass in Räumen mit einen schwarzen Boden.
  • Page 185 Meldungen zu App- oder Firmware-Aktualisierungen Roboters empfehlen wir die Installation Firmware-Aktualisierungen wurden nicht installiert. aller Aktualisierungen. erhalten. Die App Philips HomeRun VPN kann den Zugriff auf die Deaktivieren Sie alle VPN-Dienste, die Sie Robot ist in meinem Land richtigen Länderinformationen verwenden. nicht verfügbar.
  • Page 186 Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Meine Karte wurde aus der Die maximale Anzahl an Karten Der Roboter erstellt eine neue Karte, wenn App gelöscht. wurde erreicht. er eine neue Umgebung erkennt. Wenn Sie bereits 5 Karten haben, überschreibt der Roboter eine alte Karte. Wenn Sie sicherstellen möchten, dass der Roboter eine Karte nicht überschreibt, sperren Sie sie in der App.
  • Page 187: Eesti

    Kasutusest kõrvaldamine ja ringlussevõtt ___________________________________________________ Veaotsing ________________________________________________________________________________ Sissejuhatus Palju õnne sees Philips HomeRun 2000 seeria robottolmuimeja ostu puhul! Roboti omaduste maksimaalseks ärakasutamiseks ja kõikidele täiendavatele funktsioonidele juurdepääsemiseks saate alla laadida ja installida rakenduse Philips HomeRun. Rakendusest leiate ka tugivideod ja korduma kippuvad...
  • Page 188: Tootekirjeldus

    Eesti Enne roboti esmakordset kasutamist lugege hoolikalt läbi kaasasolev eraldi ohutusbrošüür ja hoidke see edaspidiseks alles. Tootekirjeldus 1 Käivitamis-/seiskamisnupp 2 Kodunupp 3 Ülemine kate 4 360° lasernavigatsioon (LiDAR) 5 Õhu väljalaskeava 6 Pestav filter...
  • Page 189: Enne Esmakordset Kasutamist

    26 Toitejuhtme pesa 27 Laadimispistik (laadimisjaam) 28 Alusmatt 29 Adapter 30 Harja puhastusvahend Enne esmakordset kasutamist 1 Võtke seade karbist välja ja eemaldage kogu pakend. 2 Eemaldage kaitseümbrised. 3 Kui on näha kahjustusi, külastage veebilehte www.philips.com/support või võtke ühendust oma asukohariigi klienditeeninduskeskusega.
  • Page 190: Kasutamiseks Valmistumine

    Eesti Kasutamiseks valmistumine Laadimisjaama paigalduskoha valimise nõuanded. Laadimisjaama ei tohi paigutada eredasse päikesevalgusesse ega mööbli alla. See blokeerib infrapunasignaali, mis aitab robotil tagasi jaama jõuda. Paigaldage laadimisjaam ühtlasele pinnale vastu seina. Paigaldage laadimisjaam kõvakattega põrandale. Laadimisjaama ei tohi paigutada trepi või küttekeha (radiaatori) lähedusse. Paigaldage jaam hea Wi-Fi leviga kohta.
  • Page 191: Roboti Laadimine

    Märkus. Enne esmakordset kasutamist veenduge, et roboti aku oleks täis laetud. Rakenduse allalaadimine, registreerimine ja Wi-Fi-ga ühendamine Rakenduse sisukord Robotit saate juhtida roboti rakenduse Philips HomeRun abil. Rakendus võimaldab robotit hallata ja pakub järgmist abi ning tuge. 1 Kasutusjuhistega videod. 2 Täielik kasutusjuhend. 3 KKKd.
  • Page 192 Märkus. Kui rakenduses ei ole näha ühendamise nuppu, lahkuge rakendusest ja avage mobiiltelefoni Wi-Fi-seaded. Seal saate valida võrgu „Philips robot“ ja sellega ühenduse luua. Märkus. Teie robot saab ühenduda nii 2,4 GHz kui ka 5 GHz sagedusalade Wi-...
  • Page 193: Helisignaalid

    Kontrollige, kas robot on WI-Fi seadistusrežiimil. Märkus. Seda näitavad kahe nupu oranžilt vilkuvad märgutuled robotil. Märkus. Kui te ei suuda probleemi lahendada, külastage veebilehte www.philips.com/homerun2000, kus leiate tugiteavet ja tarbijahoolduse Klienditeenindus. Helisignaalid Roboti häälhoiatuste keelt saab muuta inglise keelelt teie kohalikule keelele.
  • Page 194: Kuidas Teie Robottolmuimeja Töötab

    Eesti Või vajutades üleval paremas nurgas asuvat seadete ikooni ja valides seejärel vahekaardi Roboti seaded. 3 Seejärel valige häälhoiatuse keel. Kuidas teie robottolmuimeja töötab? Kaardi koostamine Kaardistamise põhimõte Robot sõidab läbi ruumide ja lasernavigatsioonisüsteem skaneerib ruumid kiirelt üle, et koostada põranda kaart Kaardi muutmine Rakenduses saate kasutada kaardi muutmise käsku „Map Edit“...
  • Page 195: Piiratud Puhastustsoone Kasutades Robotile Teada Andmine, Missuguseid Kohti Ei Ole Vaja

    Eesti Avage kõik siseuksed ja sulgege välisuksed. Oluline. Hoolitsege selle eest, et miski ei tõkestaks roboti liikumist selle kasutamise ajal. Kaardi loomine ja redigeerimine Oluline. Kaardistamise ajal robot ei tegele puhastamisega. 1 Kaardi loomiseks klõpsake avakuval kas Kodu pärast roboti ja rakenduse sidumist või siis, kui kaarti ei ole varem loodud, nupule „Loo kaart“.
  • Page 196: Kuidas Teie Robot Puhastab

    Eesti Kuidas teie robot puhastab? Rakendusest saate valida järgmised puhastusrutiinid. Puhastusru­ Kirjeldus tiin Tavakanguse­ Regulaarne puhastamine on mõeldud teie tavaliseks igapäevaseks puhastusrutiiniks. Robot puhastab iga ruumi vastavalt teie tehtud ja puhastamisplaanis salvestatud seadetele. Kui keskkonda ei tuvastata, kaardistab robot keskkonna ja puhastab vastavalt viimati määratud režiimile.
  • Page 197: Robottolmuimeja Kasutamine

    Eesti Seade Kirjeldus Imemisvõimsus Imemisvõimsuse muutmine: Madal : tõhusaks puhastamiseks vähese energiatarbe ja müraga. Tavarežiim : kõvakattega põranda regulaarseks puhastamiseks ja peene tolmu tõhusaks eemaldamiseks nii, et võimsus ja tõhusus on optimaalses tasakaalus. Kange : suurte põrandate põhjalikuks puhastamiseks. Saab ühe laadimisega puhastada rohkem kui maksimumrežiimil.
  • Page 198: Esimese Puhastusprogrammi Käivitamine Rakenduse Abil

    Eesti Esimese puhastusprogrammi käivitamine rakenduse abil Käivitamine 1 Avage rakendus. 2 Valige puhastusrutiin: Tavaline, ruum või tsoon. 3 Vajutage alustamise ikooni. Märkus. veenduge, et roboti sees-/väljas sees seatud asendisse „sees“ („I“). Märkus. Kui aku laetus on liiga madal, ei saa puhastamine alata. Oodake, kuni robot on piisavalt laetud, enne kui käivitate puhastustsükli.
  • Page 199: Roboti Puhastusmuster

    Eesti Roboti puhastusmuster Robot puhastab kodu kindla skeemi järgi. Robot puhastab ruume ükshaaval ja alustab alati ruumi servade puhastamisest ning jätkab seejärel ruumi muude aladega. Laadimisjaama tagasipöördumine Pärast puhastustsükli lõpetamist liigub robot tagasi laadimisjaama akut laadima. Automaatne laadimine ja töö jätkamine Kui aku hakkab puhastamise ajal tühjenema (<...
  • Page 200: Mopipadja Ja Tolmukambri Puhastamine

    Eesti Andurid: Kord kuus Infrapunasignaali andurid Kukkumisvastased andurid (3 tk) Roboti ja laadimisjaama Kord kuus laadimisklmemmid Tolmukambri ja veepaagi 6 kuud kohalolemise tuvastamise andurid Tolmukamber Tühjendage tolmukambrit pärast igat kasutust. Mopipadja ja tolmukambri puhastamine Pestava mopipadja puhastamine 1 Tõmmake pestav mopi väljas alusmaterjalist maha. 2 Libistage pestava mopipadjakese sirge külg välja pesuavast.
  • Page 201 Eesti 4 Laske pestaval mopipadjal õhu käes kuivada. Märkus. Ärge kasutage pestava mopipadja kuivatamiseks muid viise. Puhastage tolmukonteiner ja pestav filter 1 Tõmmake tolmukamber veepaagist välja. 2 Avage tolmukasti kaas. 3 Valage mustus prügikastist välja. Märkus. Ärge ajage tolmukambri kaant segamini pestava filtri kaanega. 4 Avage pestava filtri kaas.
  • Page 202: Veepaagi Puhastamine

    Eesti 5 Tõmmake pestav filter välja. 6 Puhastage prügikast harjaga, et eemaldada kõik saasteained. 7 Loputage pestavat filtrit veega ja laske pestaval filtril õhu käes kuivada. Märkus. Ärge kasutage pesuaineid. Märkus. Ärge kasutage pestava filtri kuivatamiseks muid viise. 8 Veenduge, et pestav filter on täiesti kuiv ja seejärel pange see vastu tolmukasti filtrilukku ning lükake see sisse.
  • Page 203 Eesti 4 Täitke veepaak kraaniveega. 5 Raputage veepaaki. 6 Vala vesi kraanikaussi. 7 Kuivatage veepaak väljastpoolt lapiga. Märkus. Ärge kasutage pesuaineid. OLULINE. Ärge peske veepaaki nõudepesumasinas. 8 Hoidke veepaagi tihenduskork lahti ja laske veepaagi sisemusel õhu käes kuivada. Märkus. Ärge kasutage veepaagi kuivatamiseks muid viise. 9 Pange tolmukamber tagasi veepaaki.
  • Page 204: Peamise Harja Puhastamine

    Eesti 10 Sisestage veepaak robotisse. Märkus. Veenduge, et veepaak oleks väljastpoolt kuiv. Märkus. Ärge kasutage pesuaineid. Peamise harja puhastamine 1 Pange robot tagurpidi tasasele stabiilsele pinnale. 2 Vajutage samal ajal harja katte vabastusnuppe. 3 Tõstke harja kate üles ja eemaldage. 4 Tõmmake peamine hari välja.
  • Page 205: Külgmise Harja Puhastamine

    Eesti 8 Pange peamine hari õigesti kohale. Pistke ruudukujuline pulk ruudukujulisse auku ja pange hari õigesti kohale. 9 Pange harja katte keelekesed õigetesse väljalõigetesse. 10 Lükake harja kate sisse. Külgmise harja puhastamine 1 Pange robot tagurpidi tasasele stabiilsele pinnale. 2 Eemaldage külgmine hari. 3 Kasutage külgmiselt harjalt ja robotilt tolmu või ebemete eemaldamiseks pehmete harjastega harja (nt hambaharja).
  • Page 206: Peamiste Rataste Ja Eesmise Ratta Puhastamine

    Eesti 4 Kinnitage külgmine hari, klõpsates selle roboti põhja külge õigesse asendisse. Peamiste rataste ja eesmise ratta puhastamine 1 Pange robot tagurpidi tasasele stabiilsele pinnale. 2 Kasutage eesmiselt rattalt ja peamistelt ratastelt tolmu või ebemete eemaldamiseks pehmete harjastega harja (nt hambaharja). Saate ratastelt tolmu või ebemete eemaldamiseks kasutada puhastusvahendi harjaga otsa.
  • Page 207: Kasutajaliidese Signaalid Ja Nende Tähendus

    Eesti Kasutajaliidese signaalid ja nende tähendus Signaal Signaali kirjeldus Signaali tähendus Robotvalgus sees põleb valgena. Robot on sees lülitatud või puhastabringis. Roboti märgutuli sees pulseerib Roboti aku laeb. valge ja oranžina. Roboti märgutuli sees vilgub Robotil tekib probleem või ta on oranžina.
  • Page 208: Roboti Lähtestamine Või Tehaseseadete Taastamine

    ühendada ja rakenduses olevad asjakohased seaded eemaldatakse. Osade vahetamine Tarvikute tellimine Tarvikute ja varuosade ostmiseks kasutage veebilehte www.philips.com/homerun2000 või külastage Philipsi müügiesindust. Samuti võite pöörduda oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusse (vt kontaktandmeid rahvusvahelise garantii lehelt). Asendatavad osad: XV1430 Asendatavad pestavad...
  • Page 209: Aku Eemaldamine

    Eesti XV1433 Hoolduskomplekt, mis sisaldab 2 filtrit, 1 peamist harja ja 1 külgmist harja. Aku eemaldamine Aku eemaldamiseks tuleb järgida alljärgnevaid juhiseid. Võite aku eemaldamiseks viia roboti Philipsi volitatud hoolduskeskusesse. Teile lähima hoolduskeskuse aadressi saamiseks võtke ühendust oma asukohariigi Philipsi klienditeeninduskeskusega.
  • Page 210: Garantii Ja Tootetugi

    Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis teil seadmega tekkida võivad. Kui te ei suuda probleemi allpool esitatud teabe abil lahendada, minge Philips HomeRun robotirakendusse või külastage veebilehte www.philips.com/homerun2000, kust leiate ka tugivideod ja korduma kippuvad küsimused. Võite ühendust võtta ka oma riigi klienditeeninduskeskusega.
  • Page 211 Eesti Tõrge Võimalik põhjus Lahendus Wi-Fi-ühendus (signaal) ei ole Viige robot kohta, kus on hea Wi-Fi-signaal. hea. Valitud on vale Wi-Fi-võrk. Kontrollige, et oleks valitud õige Wi-Fi-võrk. kasutatud parool on vale. Kontrollige, et kasutaksite õiget Wi-Fi parooli. Rakenduses on valitud vale Kontrollige, et oleks valitud õige roboti roboti mudel.
  • Page 212 Pestav mopp tuleb välja Asendage XV1430 pestav mopp. Ostke uus vahetada. XV1430 pestav mopp rakenduse kaudu või aadressilt www.philips.com/homerun2000 Robot ei kasuta pesemise Veetase on seadistatud liiga Seadistage rakenduses veetase kõrgemaks. ajal vett või kasutab seda madalaks. vähe.
  • Page 213 Eesti Tõrge Võimalik põhjus Lahendus Robot töötab libedal poleeritud Veenduge, et põrand oleks kuiv, enne kui põrandal. robot alustab puhastamist. Robot ei pääse teatud aladesse, Korrastage puhastatav ala, pannes mööbli mis on mööbli või takistustega ja väiksemad esemed eest ära oma kohale. blokeeritud.
  • Page 214 Pange hari mõneks ajaks kuuma vette ja deformeerunud. külge kinni jäänud. laske kuivada. Ostke uus külgmine hari rakenduse kaudu või aadressilt www.philips.com/homerun Robot ei lähe musta värvi Robot arvab, et süsimust Veenduge, et süsimusta põrandaga ruumis põrandale. põrand kujutab endast oleks tuli põlema pandud.
  • Page 215 Eesti Tõrge Võimalik põhjus Lahendus Roboti rakendus Philips VPN võib blokeerida Lülitage välja kõik VPN-teenused, mida HomeRun pole minu riigis juurdepääsu õige riigi teabele. kasutate. saadaval. Google'i või Apple'i konto võib Muutke Google'i või Apple'i konto teavet, olla seadistatud muu riigi peale.
  • Page 216: Introducción

    Resolución de problemas __________________________________________________________________ Introducción ¡Enhorabuena por la compra de un robot aspirador Philips HomeRun serie 2000! Para sacar el máximo partido del robot y acceder a todas las funciones avanzadas, puedes descargar e instalar la app del robot Philips HomeRun.
  • Page 217: Descripción Del Producto

    Español Lee atentamente el folleto de seguridad antes de usar el robot por primera vez y consérvalo por si necesitaras consultarlo en el futuro. Descripción del producto 1 Botón de inicio/parada 2 Botón de Home (Inicio) 3 Cubierta superior 4 Navegación láser 360° (LiDAR) 5 Salida de aire 6 Filtro lavable...
  • Page 218: Antes De Utilizarlo Por Primera Vez

    1 Saca el aparato de la caja y retira todo el embalaje. 2 Retira las cubiertas protectoras. 3 Si observas alguna señal de daño visible, ve a www.philips.com/support o ponte en contacto con el Centro de servicio de atención al consumidor de tu...
  • Page 219: Preparación Para Su Uso

    Español Preparación para su uso Consejos para elegir la mejor ubicación para instalar la base: No coloques la base a la luz del sol ni debajo de un mueble. Esto bloqueará la señal infrarroja que ayuda al robot a encontrar el camino para regresar a la base.
  • Page 220: Cargar El Robot

    Descarga la app, regístrate y conéctate a la red Wi-Fi. Contenido de la app Puedes manejar el robot con la app del robot Philips HomeRun. La app permite manejar el robot y ofrece ayuda y soporte: 1 Vídeos sobre la utilización.
  • Page 221 1 Escanee el código QR situado a la izquierda o en el embalaje del robot para descargar la aplicación del robot Philips HomeRun. O bien: Busca "Philips HomeRun robot app" en la Apple App Store o en una de las Android App Stores. 2 Descarga e instala la app.
  • Page 222: Señales Sonoras

    Nota: Esto se puede detectar si los pilotos de los dos botones del robot siguen parpadeando en naranja. Nota: Si no puede resolver el problema, vaya a www.philips.com/homerun2000 para obtener información de asistencia y los datos de contacto del Servicio de atención al consumidor. Señales sonoras El idioma de la alerta por voz del robot puede cambiarse de inglés a tu idioma...
  • Page 223: Cómo Funciona El Robot

    Español En la misma pantalla de la app donde se le pide que asigne un nombre al robot. O bien pulsando el icono de ajustes en la esquina superior derecha y eligiendo la pestaña de ajustes del robot. 3 A continuación, elige allí el idioma de la alerta por voz. Cómo funciona el robot Crear un mapa Cómo se crea un mapa...
  • Page 224: Define Zonas De Limpieza Restringidas Para Indicarle Al Robot Dónde No Debe Limpiar

    Español Abrir todas las puertas internas de la casa y cerrar las puertas al exterior. Importante: Asegúrate de que el robot no pueda quedarse bloqueado durante el uso. Crear y editar un mapa Importante: Durante el proceso de creación del mapa el robot no limpiará. 1 Para crear un mapa, haga clic en "Create map"...
  • Page 225: Cómo Limpia El Robot

    Español Nota: El robot evitará las zonas sin mopa cuando el soporte para mopa esté acoplado. Cuando el soporte para mopa no esté acoplado al robot, el robot aspirará la zona sin mopa. Cómo limpia el robot En la app pueden seleccionarse las siguientes rutinas de limpieza: Rutina Descripción Regular...
  • Page 226: Uso Del Robot

    Español Preferencias de limpieza Para cada modo de limpieza puedes ajustar las siguientes preferencias de limpieza: Ajuste Descripción Potencia de succión Cambia la potencia de succión: Low (Baja) : para una limpieza eficiente con un menor consumo de energía y bajo nivel de ruido.
  • Page 227: Comienza Tu Primer Programa De Limpieza Con La App

    Español Acopla la almohadilla para mopa en el soporte para mopa. IMPORTANTE: El soporte para mopa puede extraerse. Pero cuando se utiliza el robot con el soporte para mopa, la almohadilla para mopa debe estar siempre acoplada al soporte para mopa, incluso si el robot se utiliza sin la función de fregar.
  • Page 228: Patrón De Limpieza Del Robot

    Español utilizando funciones básicas sin conexión Wi-Fi, pero para un acceso completo a todas las funciones le recomendamos emparejar el robot con una red Wi-Fi. El robot aspira y friega cuando se maneja manualmente. Sin embargo, si el depósito de agua está vacío o el soporte para mopa no está acoplado, el robot no fregará.
  • Page 229: Cómo Limpiar La Almohadilla Para Mopa Y El Depósito De Polvo

    Español Filtro lavable Cada mes de 3 a 6 meses Cepillo lateral Cada mes de 6 a 12 meses Ruedas principales y rueda Cada mes giratoria delantera Sensor de navegación láser Cada mes 360° (LiDAR) Sensores: Cada mes Sensores de señales infrarrojas Sensor anticaída (3 unidades)
  • Page 230 Español 3 Enjuaga y limpia la almohadilla para mopa con agua o bien lávala en la lavadora. 60 °C 4 Seca al aire la almohadilla para mopa lavable. Nota: No seques la almohadilla para mopa de ninguna otra forma. Limpie el depósito de polvo y el filtro lavable. 1 Saca el depósito de polvo del depósito de agua.
  • Page 231: Limpieza Del Depósito De Agua

    Español 4 Abre la tapa del filtro lavable. 5 Saca el filtro de aire lavable. 6 Limpie el depósito de polvo con un cepillo para eliminar cualquier contaminante. 7 Enjuaga el filtro lavable con agua y seca el filtro de aire lavable al aire. Nota: No utilices detergentes.
  • Page 232 Español 3 Retira el depósito de polvo del depósito de agua. 4 Llene el depósito de agua con agua del grifo. 5 Agite el depósito de agua. 6 Vierta el agua en el fregadero. 7 Seca el exterior del depósito de agua con un paño. Nota: No utilices detergentes.
  • Page 233: Limpiar El Cepillo Principal

    Español 9 Vuelve a insertar el depósito de polvo en el depósito de agua. 10 Inserte el depósito de agua en el robot. Nota: Asegúrate de que el exterior del depósito de agua esté seco. Nota: No utilices detergentes. Limpiar el cepillo principal 1 Coloca el robot boca abajo sobre una superficie plana y estable.
  • Page 234: Limpiar El Cepillo Lateral

    Español 6 Elimina los pelos y cualquier otro tipo de suciedad del cepillo principal. Consejo: Usa el extremo de la herramienta de limpieza con cepillo para eliminar la suciedad del cepillo principal. 7 Si has retirado el tapón del extremo del cepillo principal, vuelve a colocarlo en su sitio.
  • Page 235: Limpiar Las Ruedas Principales Y La Rueda Giratoria Delantera

    Español 3 Utiliza un cepillo de cerdas suaves (por ejemplo, un cepillo de dientes) para eliminar el polvo o las pelusas del cepillo lateral y del robot. Consejo: Puedes utilizar el extremo de la herramienta de limpieza con cepillo para eliminar el polvo o las pelusas del cepillo lateral y del robot. 4 Acopla el cepillo lateral encajándolo en la posición correcta en la parte inferior del robot.
  • Page 236: Almacenamiento Prolongado

    Español Nota: No utilices detergentes. 4 Seca los componentes y las superficies con un paño seco. Nota: No seques los componentes de ninguna otra manera. Almacenamiento prolongado 1 Carga la batería por completo. 2 Guarda el robot dentro de un rango de temperaturas de 8 °C a 35 °C. Indicaciones de la interfaz de usuario y significado Señal Descripción de la indicación...
  • Page 237: Reiniciar/Restaurar El Robot

    Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.philips.com/homerun2000 o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Philips en su país (consulte los datos de contacto en el folleto de la garantía internacional).
  • Page 238: Extracción De La Batería Recargable

    Extracción de la batería recargable Siga las siguientes instrucciones para quitar la batería recargable. También puede llevar el robot a un centro de servicio autorizado de Philips para que cambien la batería. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de su país para obtener la dirección de un servicio próximo a usted.
  • Page 239: Garantía Y Asistencia

    El robot aspirador se ha diseñado y desarrollado con la mayor atención posible. Si el robot requiriese reparaciones, el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país le ayudará a realizar las reparaciones necesarias en el menor tiempo y con la máxima comodidad.
  • Page 240 Español asistencia y preguntas frecuentes. También te puedes poner en contacto con el servicio de atención al consumidor de tu país. Problema Posible causa Solución El robot no se enciende. Queda poca batería. Carga el robot en la base antes de utilizarlo. La temperatura ambiente es Utiliza el robot a una temperatura entre demasiado baja o demasiado...
  • Page 241 Español Problema Posible causa Solución Es posible que el correo Comprueba la carpeta de correo no electrónico haya entrado en la deseado. (La dirección de correo bandeja de correo no deseado electrónico del remitente empieza por: (spam). HomeRun_noreply@). Se ha utilizado una dirección de Comprueba si has utilizado la dirección de correo electrónico incorrecta.
  • Page 242 XV1430. Compra una nueva almohadilla para mopa lavable XV1430 desde la app o bien en www.philips.com/homerun2000 El robot utiliza poco o nada Se ha establecido un nivel de Configura un nivel de agua más alto en la de agua durante el fregado.
  • Page 243 El cepillo lateral se ha Es posible que se haya atascado Sumerge el cepillo en agua caliente deformado. algo en el cepillo lateral. durante un rato y después déjalo secar. Compra un cepillo lateral nuevo desde la app o bien en www.philips.com/homerun...
  • Page 244 La app del robot Philips Es posible una VPN esté Desactiva el servicio de VPN que estés HomeRun no está disponible bloqueando el acceso a la usando.
  • Page 245 Español Problema Posible causa Solución Una cuenta de Google o Apple Cambia la información de la cuenta de puede estar configurada de Google o Apple para seleccionar el país en forma predeterminada para que compraste el robot. otro país. La actualización del firmware El nivel de la batería es El nivel de la batería del robot tiene que ser falla.
  • Page 246: Introduction

    Pour bénéficier de toutes les capacités de votre robot et accéder aux fonctions avancées, vous avez la possibilité de télécharger et d’installer l’app du robot Philips HomeRun. Vous trouverez également des vidéos d’assistance et une foire aux questions dans l’app ou à l’adresse www.philips.com/homerun2000.
  • Page 247: Présentation Du Produit

    Français Lisez attentivement le livret de sécurité distinct avant d’utiliser le robot pour la première fois, et conservez-le pour un usage ultérieur. Présentation du produit 1 Bouton marche/arrêt 2 Bouton Home 3 Couvercle supérieur 4 Navigation laser 360° (LiDAR) 5 Sortie d’air 6 Filtre lavable...
  • Page 248: Avant La Première Utilisation

    30 Outil de nettoyage de la brosse Avant la première utilisation 1 Sortez l'appareil de sa boîte et ôtez tout l'emballage. 2 Ôtez toutes les protections. 3 Si vous constatez le moindre dommage sur l'appareil, accédez au site www.philips.com/support ou contactez votre service consommateur local.
  • Page 249: Avant Utilisation

    Français Avant utilisation Conseils afin de trouver le meilleur endroit pour installer votre station : Ne placez pas la station en plein soleil ou sous un meuble. Cela bloquerait le signal infrarouge qui permet au robot de retourner à la station. Installez la station sur une surface plane et contre un mur.
  • Page 250: Chargement Du Robot

    Téléchargement de l’app, enregistrement et connexion au réseau Wi-Fi Contenu de l’app Vous pouvez faire fonctionner le robot grâce à l’app robot Philips HomeRun. L’app vous permet de gérer votre robot et vous propose aide et assistance : 1 Tutoriels vidéo.
  • Page 251 Remarque : Si le bouton Rejoindre n’est pas visible dans l’app, quittez-la et accédez au Wi-Fi sous l’onglet « Paramètres » de votre appareil mobile. Vous pouvez alors sélectionner le réseau « Robot Philips » et vous y connecter. Remarque : Votre robot peut se connecter aux deux bandes de fréquences...
  • Page 252: Signaux Sonores

    Remarque : Vous pourrez le savoir si les voyants des deux boutons du robot clignotent toujours en orange. Remarque : Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, consultez la page www.philips.com/homerun2000 pour obtenir des informations d’assistance et les coordonnées du Service Consommateurs. Signaux sonores La langue des alertes vocales du robot peut être modifiée pour passer de...
  • Page 253: Fonctionnement De Votre Robot

    Français Ou en appuyant sur l'icône de réglage dans le coin supérieur droit, puis en accédant à l'onglet Réglages du robot. 3 Choisissez la langue des alertes vocales. Fonctionnement de votre robot Création d’une carte Principe de fonctionnement des cartes Le robot parcourt les pièces et la navigation laser scanne rapidement ces dernières pour élaborer une carte du sol.
  • Page 254: Définition De Zones Sèches Et Restreintes

    Français Ouvrez toutes les portes intérieures et fermez les portes vers l'extérieur. Important : Veillez à ce que le robot ne se bloque pas au cours de son utilisation. Créer et modifier une carte Important : Au cours de l’étape de repérage, le robot n’effectue aucun nettoyage.
  • Page 255: Comment Fonctionne Votre Robot

    Français Remarque : Le robot évitera les zones sèches quand le support pour lingette est attaché. Quand le support pour lingette n'est pas est attaché au robot, celui- ci aspirera la zone sèche. Comment fonctionne votre robot Les routines de nettoyage suivantes peuvent être sélectionnées dans l’app : Routine Description Normal...
  • Page 256 Français Mode Description Silencieux Le niveau sonore est au minimum lors du nettoyage. La puissance d’aspiration est réduite et les alertes vocales sont désactivées. Intensif Le robot aspire et lave le sol simultanément à pleine puissance. Ce mode est conçu pour un nettoyage en profondeur de petites zones.
  • Page 257: Utilisation De Votre Robot

    Français Utilisation de votre robot Préparation d’une session de nettoyage Avant d’activer votre robot pour une session de nettoyage : Placez la lingette lavable sur son support. IMPORTANT : le support pour lingette est amovible. Toutefois, si vous utilisez le robot avec le support pour lingette, vous devez toujours y fixer une lingette lavable, même si vous n’utilisez que la fonction aspiration.
  • Page 258: Mode De Déplacement Du Robot

    Français Bouton Home Appuyez brièvement sur ce bouton (lorsque le robot n’est pas en train de nettoyer) : le robot retourne à sa station et se met en charge. Appuyez brièvement sur le bouton pendant le nettoyage : le robot s’arrête de nettoyer. Appuyez à nouveau brièvement sur le bouton : le robot retourne à...
  • Page 259: Nettoyage Et Entretien

    Français Nettoyage et entretien Fréquence d’entretien Élément Nettoyage Remplacement Lingette lavable Après chaque utilisation 3 à 6 mois Brosse principale Tous les mois 6 à 12 mois Filtre lavable Tous les mois 3 à 6 mois Brossette latérale Tous les mois 6 à 12 mois Roulettes principales et Tous les mois roulette avant pivotante...
  • Page 260 Français 2 Faites coulisser le côté droit de la lingette lavable hors de la fente. 3 Rincez et nettoyez la lingette lavable à l’eau ou lavez-la à la machine. 60 °C 4 Laissez sécher la lingette lavable à l’air libre. Remarque : n’utilisez pas d’autres moyens pour sécher la lingette lavable.
  • Page 261 Français 3 Videz le bac à poussière. Remarque : Ne confondez pas le couvercle du bac à poussière avec le couvercle du filtre lavable. 4 Ouvrez le couvercle du filtre lavable. 5 Sortez le filtre à air lavable. 6 Nettoyez le bac à poussière avec une brosse pour éliminer les polluants. 7 Rincez le filtre lavable à...
  • Page 262: Nettoyage Du Réservoir D'eau

    Français Nettoyage du réservoir d’eau 1 Appuyez sur le bouton de déverrouillage du réservoir d’eau. 2 Enlevez le réservoir d’eau du robot. 3 Retirez le bac à poussière du réservoir d'eau. 4 Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau du robinet. 5 Secouez le réservoir d'eau.
  • Page 263: Nettoyage De La Brosse Principale

    Français 7 Séchez l’extérieur du réservoir d’eau avec un chiffon. Remarque : n’utilisez pas de détergents. IMPORTANT : Ne nettoyez pas le réservoir d’eau au lave-vaisselle. 8 Laissez le capuchon d’étanchéité du réservoir d’eau ouvert pour que l’intérieur puisse sécher à l’air libre. Remarque : Ne séchez pas le réservoir d’eau par d’autres moyens.
  • Page 264: Nettoyage De La Brossette Latérale

    Français 5 Utilisez l’outil de nettoyage pour retirer les poils. 6 Enlevez les poils et la poussière de la brosse principale. Astuce : Utilisez l’extrémité de l’outil de nettoyage pour retirer la poussière de la brosse principale. 7 Si vous avez retiré le capuchon au bout de la brosse principale, replacez-le. 8 Positionnez correctement la brosse principale.
  • Page 265: Nettoyage Des Roulettes Principales Et De La Roulette Avant Pivotante

    Français 2 Retirez la brossette latérale. 3 Utilisez une brosse à poils souples (par exemple, une brosse à dents) pour éliminer la poussière ou les peluches de la brossette latérale et du robot. Astuce : Vous pouvez utiliser l’extrémité de la brosse de l’outil de nettoyage pour retirer la poussière ou les peluches de la brossette latérale et du robot.
  • Page 266: Stockage De Longue Durée

    Français 1 Débranchez la station de la prise murale. 2 Utilisez un chiffon sec et doux, non abrasif. 3 Nettoyez les composants. Remarque : N’utilisez pas de détergents. 4 Séchez les composants et les surfaces avec un chiffon sec. Remarque : Ne séchez pas les composants par d’autres moyens. Stockage de longue durée 1 Chargez la batterie au maximum.
  • Page 267: Réinitialisation Du Robot

    Français Voyant Description du voyant Signification du voyant Le voyant du robot clignote en Le robot rencontre un problème ou est orange. associé. Le voyant de la station s'allume en La station est sous tension. blanc. Le voyant de la station s'allume en La station rencontre un problème.
  • Page 268: Remplacement

    Retrait de la batterie rechargeable Pour retirer la batterie rechargeable, suivez les étapes ci-dessous. Vous pouvez aussi apporter le robot dans un Centre Service Agréé Philips pour faire retirer la batterie. Contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays pour obtenir l’adresse d’un Centre Service Agréé Philips près de chez vous.
  • Page 269: Garantie Et Assistance

    électriques et électroniques. Garantie et assistance Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant sur la garantie internationale. Votre robot-aspirateur a été conçu et développé avec le plus grand soin. Si votre robot a malgré...
  • Page 270: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec l’appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, consultez l’app Philips HomeRun Robot ou le site www.philips.com/homerun2000, où vous pourrez trouver des vidéos d’assistance et une foire aux questions.
  • Page 271 Français Problème Cause possible Solution ou plus pour réactiver le robot. Puis, renvoyez-le à la station à l’aide de l’app ou en appuyant sur le bouton Home. Le mot de passe Wi-Fi a été Si les informations Wi-Fi ont été modifiées : modifié.
  • Page 272 Remplacez la lingette lavable XV1430. d’être remplacée. Achetez une nouvelle lingette lavable XV1430 dans l’app ou à l’adresse www.philips.com/homerun2000 Le robot n’utilise que très Le niveau d’eau est trop bas. Définissez un niveau d’eau supérieur dans peu d’eau ou pas du tout, l’app.
  • Page 273 Français Problème Cause possible Solution Le robot observe des marges de Diminuez la taille des zones interdites et sécurité à proximité des zones sèches directement dans l’app. interdites ou sèches, ce qui peut l’amener à éviter certaines zones. Le robot s’est bloqué en Certains câbles sur le sol ne Arrêtez le robot et retirez le couvercle de passant sur un câble.
  • Page 274 Achetez une nouvelle brossette latérale dans l’app ou à l’adresse www.philips.com/homerun Le robot ne fonctionne pas Le robot pense qu’un sol Veillez à allumer les lumières dans les sur un sol noir.
  • Page 275 à jour installées. toutes les mises à jour. de l’app ou du micrologiciel. L’app Philips HomeRun Il se peut que le VPN bloque Désactivez tout service VPN que vous Robot n'est pas disponible l'accès aux informations utilisez.
  • Page 276 Français Problème Cause possible Solution L'app a perdu ma carte. Le nombre maximal de cartes a Le robot créera une nouvelle carte lorsqu'il été atteint. reconnaîtra un nouvel environnement. Si vous avez déjà 5 cartes, le robot en écrasera une ancienne. Si vous voulez éviter que le robot écrase une carte, verrouillez celle-ci dans l'app.
  • Page 277: Hrvatski

    Čestitamo vam na kupnji robotskog usisavača serije Philips HomeRun 2000! Kako biste što bolje iskoristili svoj robot i pristupili svim naprednim funkcijama, možete preuzeti i instalirati aplikaciju za robot Philips HomeRun. U aplikaciji potražite i videozapise podrške i česta pitanja ili posjetite web-mjesto...
  • Page 278: Pregled Proizvoda

    Hrvatski Prije prve upotrebe robota pažljivo pročitajte zasebnu knjižicu o sigurnosti i spremite je za buduće potrebe. Pregled proizvoda 1 Gumb za pokretanje/zaustavljanje 2 Tipka za početni zaslon 3 Gornji poklopac 4 360° laserska navigacija (LiDAR) 5 Izlaz zraka 6 Perivi filtar...
  • Page 279: Prije Prve Uporabe

    30 Alat za čišćenje četke Prije prve uporabe 1 Izvadite uređaj iz kutije i uklonite svu ambalažu. 2 Skinite zaštitne pokrove. 3 Ako uočite bilo koji znak vidljivog oštećenja, posjetite web-mjesto www.philips.com/support ili se obratite centru korisničke službe u svojoj državi.
  • Page 280: Priprema Za Uporabu

    Hrvatski Priprema za uporabu Savjeti za odabir najbolje lokacije za postavljanje stanice: Ne postavljajte stanicu na izravnu sunčevu svjetlost ili ispod namještaja. Time će se blokirati IR signal koji pomaže robotu da pronađe svoj put do stanice. Postavite stanicu na ravnu površinu uz zid. Postavite stanicu na tvrdi pod.
  • Page 281: Punjenje Robota

    Napomena: prije prve uporabe provjerite je li robot potpuno napunjen. Preuzmite aplikaciju, registrirajte se i povežite na Wi-Fi Sadržaj aplikacije Robotom možete upravljati pomoću aplikacije za robot Philips HomeRun. Aplikacija omogućuje upravljanje robotom i nudi pomoć i podršku: 1 Videozapisi primjene.
  • Page 282 1 Skenirajte QR kôd s lijeve strane ili s ambalaže robota kako biste preuzeli aplikaciju za robota Philips HomeRun. Ili: Potražite aplikaciju robota Philips HomeRun u Apple App Store ili u Android App Store. 2 Preuzmite i instalirajte aplikaciju. 3 Slijedite upute u aplikaciji.
  • Page 283: Zvučni Signali

    Napomena: na to ukazuju svjetla na dva gumba na robotu koja još uvijek trepere u narančastoj boji. Napomena: ako ne možete riješiti problem, posjetite web-mjesto www.philips.com/homerun2000 za informacije o podršci i podatke o kontaktu sa službom za potrošače. Zvučni signali Jezik glasovnog upozorenja robota može se promijeniti s engleskog na vaš...
  • Page 284: Način Na Koji Robotski Usisavač Radi

    Hrvatski na istom zaslonu aplikacije gdje se od vas traži da robotu dodijelite ime ili pritiskom ikone za postavljanje u gornjem desnom kutu i zatim odabirom kartice postavki robota. 3 Zatim ondje odaberite jezik glasovnog upozorenja. Način na koji robotski usisavač radi Izradite kartu Na koji način radi mapiranje Robot se kreće kroz prostorije, a laserska navigacija brzo skenira prostorije kako...
  • Page 285: Odredite Područja Na Kojima Robot Ne Smije Čistiti Pomoću Ograničenih Zona Čišćenja

    Hrvatski Otvorite sva vrata u kući i zatvorite vanjska vrata. Važno: osigurajte robotu nesmetano kretanje tijekom uporabe. Izradite i uredite kartu Važno: tijekom mapiranja vaš robot neće čistiti. 1 Kako biste izradili kartu, na početnom zaslonu kliknite stavku „Izradi kartu” neposredno nakon uparivanja robota s aplikacijom ili ako prethodno nije bila izrađena nijedna karta.
  • Page 286: Način Na Koji Robotski Usisavač Čisti

    Hrvatski Način na koji robotski usisavač čisti U aplikaciji se mogu odabrati sljedeće rutine čišćenja: Rutina Opis Obična Redovito čišćenje namijenjeno je vašim standardnim dnevnim rutinama čišćenja. Robot čisti svaku prostoriju prema postavkama koje ste odredili i spremili u planu čišćenja. Ako robot ne prepozna okolinu, mapirat će je i čistiti prema posljednjem postavljenom načinu.
  • Page 287: Korištenje Robotskog Usisavača

    Hrvatski Postavka Opis Usisna snaga Promijenite usisnu snagu: Low (Niska) : za učinkovito čišćenje uz nisku potrošnju energije i nisku razinu buke. Normalni : za redovito čišćenje i učinkovito uklanjanje fine prašine na tvrdim podovima uz optimalnu ravnotežu između snage i učinkovitosti. Jaka : za temeljito čišćenje velikih podnih površina.
  • Page 288: Pokretanje Prvog Programa Za Čišćenje Putem Aplikacije

    Hrvatski Pokretanje prvog programa za čišćenje putem aplikacije Pokretanje 1 Otvorite aplikaciju. 2 Odaberite program za čišćenje: Redovito, Prostorija ili Zona. 3 Pritisnite ikonu za pokretanje. Napomena: provjerite je li prekidač za uključivanje/isključivanje na robotu postavljen u položaj „uključeno” („I”). Napomena: ako je razina napunjenosti baterije preniska, čišćenje ne može započeti.
  • Page 289: Obrazac Čišćenja Vašeg Robota

    Hrvatski Obrazac čišćenja vašeg robota Robot čisti kuću strukturiranim načinom. Robot čisti prostoriju po prostoriju i uvijek prvo čisti rubove prostorije prije nego što prijeđe preostalu površinu. Vraćanje na stanicu Nakon što robot završi s čišćenjem, automatski će se odvesti natrag do stanice kako bi se napunio.
  • Page 290: Kako Očistiti Krpu I Spremnik Za Prašinu

    Hrvatski Senzori: Mjesečno Senzori infracrvenog signala Senzor ispadanja (3x) Kontakti za punjenje Mjesečno robota i stanica Senzori za otkrivanje 6 mjeseci položaja spremnika za prašinu i spremnika za vodu Spremnik za prašinu Nakon svakog korištenja ispraznite spremnik za prašinu. Kako očistiti krpu i spremnik za prašinu Čišćenje perive krpe 1 Skinite perivu krpu s čičak-materijala.
  • Page 291 Hrvatski 4 Osušite perivu krpu na zraku. Napomena: Nemojte koristiti druge načine za sušenje perive krpe. Čišćenje spremnika za prašinu i perivog filtra 1 Izvucite spremnik za prašinu iz spremnika za vodu. 2 Otvorite poklopac spremnika za prašinu. 3 Izbacite prljavštinu iz spremnika za prašinu. Napomena: nemojte pobrkati poklopac spremnika za prašinu s poklopcem perivog filtra.
  • Page 292: Čišćenje Spremnika Za Vodu

    Hrvatski 5 Izvadite perivi filtar. 6 Očistite spremnik za prašinu četkom kako biste uklonili sve onečišćenje. 7 Isperite perivi filtar vodom i osušite ga na zraku. Napomena: Nemojte koristiti deterdžente za čišćenje. Napomena: nemojte upotrebljavati druge načine za sušenje perivog filtra. 8 Provjerite je li perivi filtar potpuno suh, a zatim ga prislonite na bravu filtra spremnika za prašinu i gurnite unutra.
  • Page 293 Hrvatski 4 Napunite spremnik za vodu vodom iz slavine. 5 Protresite spremnik za vodu. 6 Izlijte vodu u umivaonik. 7 Obrišite vanjski dio spremnika za vodu krpom. Napomena: Nemojte koristiti deterdžente za čišćenje. VAŽNO: spremnik za vodu nemojte prati u stroju za pranje posuđa. 8 Držite brtveni poklopac spremnika za vodu otvorenim i pustite da se unutrašnjost spremnika za vodu osuši na zraku.
  • Page 294: Čišćenje Glavne Četke

    Hrvatski 10 Umetnite spremnik za vodu u robot. Napomena: Provjerite je li vanjski dio spremnika za vodu suh. Napomena: Nemojte koristiti deterdžente za čišćenje. Čišćenje glavne četke 1 Okrenite robot naopako na površinu koja je ravna i stabilna. 2 Istovremeno pritisnite gumbe za oslobađanje poklopca četke. 3 Podignite i uklonite poklopac četke.
  • Page 295: Čišćenje Bočne Četke

    Hrvatski 8 Postavite glavnu četku na pravilnu lokaciju. Poravnajte četvrtasti zatik s četvrtastim otvorom i umetnite četku na svoje mjesto. 9 Postavite jezičce poklopca četke u odgovarajuće ureze. 10 Gurnite poklopac četke. Čišćenje bočne četke 1 Okrenite robot naopako na površinu koja je ravna i stabilna. 2 Uklonite bočnu četku.
  • Page 296: Čišćenje Glavnih Kotačića I Prednjeg Kotačića

    Hrvatski 4 Pričvrstite bočnu četku tako da je utisnete u točan položaj (dok ne čujete škljocaj) na donjem dijelu robota. Čišćenje glavnih kotačića i prednjeg kotačića 1 Okrenite robot naopako na površinu koja je ravna i stabilna. 2 Pomoću četke s mekim vlaknima (npr. četkice za zube) uklonite prašinu i nakupine prašine s prednjeg kotačića i glavnih kotačića.
  • Page 297: Signali Korisničkog Sučelja I Njihovo Značenje

    Hrvatski Signali korisničkog sučelja i njihovo značenje Signal Opis signala Značenje signala Svjetlosni indikator na robotu svijetli Robot je uključen ili je u krugu za u bijeloj boji. čišćenje. Svjetlosni indikator na robotu treperi Robotski usisavač se puni. u bijeloj i narančastoj boji. Svjetlosni indikator na robotu treperi Robot je naišao na problem ili je u u narančastoj boji.
  • Page 298: Ponovno Postavljanje Robota / Vraćanje Robota Na Početne Postavke

    Naručivanje dodataka Da biste kupili dodatnu opremu ili rezervne dijelove, posjetite web-mjesto www.philips.com/homerun2000 ili se obratite distributeru tvrtke Philips. Možete također kontaktirati centar za korisničku službu tvrtke Philips u svojoj državi (za kontakt podatke, pogledajte brošuru s međunarodnim jamstvom). Rezervni dijelovi:...
  • Page 299: Uklanjanje Punjive Baterije

    Uklanjanje punjive baterije Kako biste izvadili punjivu bateriju, slijedite upute u nastavku. Također možete odnijeti robotski usisivač u servisni centar tvrtke Philips kako bi vam uklonili punjivu bateriju. Obratite se centru za korisničku službu tvrtke Philips u svojoj državi radi adrese servisnog centru u vašoj blizini.
  • Page 300: Jamstvo I Podrška

    Rješavanje problema U ovom je poglavlju sažetak osnovnih problema uređaja s kojima se možete susresti. Ako ne možete riješiti problem pomoću informacija navedenih u nastavku, otvorite aplikaciju za robot Philips HomeRun ili posjetite web-mjesto www.philips.com/homerun2000, gdje također možete pronaći videozapise...
  • Page 301 Hrvatski podrške i česta pitanja. Također se možete obratiti centru za korisničku službu tvrtke u svojoj zemlji. Problem Mogući uzrok Rješenje Robot se ne uključuje. Baterija je slaba. Napunite robot na stanici prije upotrebe. Temperatura okoline je Robot upotrebljavajte na temperaturi preniska ili previsoka.
  • Page 302 Perivu krpu treba zamijeniti. Zamijenite perivu krpu modela XV1430. Kupite novu perivu krpu XV1430 putem aplikacije ili na www.philips.com/homerun2000 Robot ne koristi ili koristi Razina vode je postavljena Postavite višu razinu vode u aplikaciji. malo vode tijekom brisanja.
  • Page 303 Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Previše vode izlazi iz krpe / Razina vode je postavljena Postavite nižu razinu vode u aplikaciji. robot previše vlaži pod. previsoko. VAŽNO: za brisanje osjetljivih tvrdih podova, kao što su parketi, postavite razinu vode u aplikaciji na najnižu razinu. Robot preskače područja za Senzori robota više nisu čisti.
  • Page 304 Uronite četku u vruću vodu na neko vrijeme bočnoj četki. i pričekajte da se osuši. Kupite novu bočnu četku putem aplikacije ili na web-mjestu www.philips.com/homerun Robot ne vozi po crnom Robot misli da potpuno crni Provjerite jesu li svjetla uključena u podu.
  • Page 305 Ažuriranja aplikacija ili firmvera Za kontinuirano poboljšanje robota poruke o ažuriranjima nisu instalirana. preporučujemo instaliranje svih ažuriranja. aplikacija ili firmvera. Aplikacija za robot Philips VPN možda blokira pristup Onemogućite uslugu VPN-a kojom se HomeRun nije dostupna u odgovarajućim podacima o koristite.
  • Page 306 Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Karta je nestala iz aplikacije. Dosegnut je najveći dopušteni Robot će izraditi novu kartu kada prepozna broj karata. novo okruženje. Ako već imate pet karata, robot će prebrisati jednu od starih karata. Ako želite biti sigurni da robot neće prebrisati određenu kartu, zaključajte je u aplikaciji.
  • Page 307: Italiano

    Congratulazioni per l'acquisto di un robot aspirapolvere Philips HomeRun serie 2000! Per ottenere il massimo dal robot e accedere a tutte le funzioni avanzate, potete scaricare e installare l'app del robot Philips HomeRun. Potete anche trovare video di supporto e domande frequenti nell'app o all'indirizzo...
  • Page 308: Panoramica Del Prodotto

    Italiano Prima di utilizzare il robot per la prima volta, leggete attentamente l'opuscolo sulla sicurezza fornito a parte e conservatelo per riferimento futuro. Panoramica del prodotto 1 Pulsante di avvio/arresto 2 Tasto Home 3 Coperchio superiore 4 Navigazione laser a 360° (LiDAR) 5 Uscita dell'aria 6 Filtro lavabile...
  • Page 309: Primo Utilizzo

    Primo utilizzo 1 Togliete l'apparecchio dalla scatola e rimuovete tutti i materiali di imballaggio. 2 Rimuovete le coperture di protezione. 3 Se notate segni di danni evidenti, visitate il sito Web www.philips.com/support o contattate il Centro assistenza clienti del vostro paese.
  • Page 310: Predisposizione Del Dispositivo

    Italiano Predisposizione del dispositivo Suggerimenti per la scelta della posizione più adatta all'installazione della stazione: Non collocate la stazione alla luce diretta del sole o sotto i mobili. In questo modo il segnale a infrarossi che aiuta il robot a ritrovare la stazione viene bloccato.
  • Page 311: Ricarica Del Robot

    Download dell'app, registrazione e connessione a una rete Wi- Contenuto dell'app Potete azionare il robot con l'app del robot Philips HomeRun. L'app vi permette di gestire il robot offrendovi aiuto e assistenza: 1 Video sull'uso del prodotto.
  • Page 312 1 Eseguite la scansione del codice QR riportato a sinistra o sulla confezione del robot per scaricare l'app del robot Philips HomeRun. Oppure: Cercate l'app del robot Philips HomeRun robot nell'App Store di Apple o in uno degli App Store di Android. 2 Scaricate e installate l'app.
  • Page 313: Segnali Acustici

    Nota: per capirlo, osservate se le spie dei due pulsanti sul robot continuano a lampeggiare in arancione. Nota: Se non riuscite a risolvere il problema, andate all'indirizzo www.philips.com/homerun2000 per ottenere informazioni di supporto e i contatti dell'assistenza clienti. Segnali acustici La lingua degli avvisi vocali del robot può...
  • Page 314: Funzionamento Del Robot

    Italiano Nella stessa schermata dell'app in cui avete cercato il nome del robot. In alternativa, premendo l'icona dell'impostazione nell'angolo in alto a sinistra e selezionando la scheda Impostazioni robot. 3 Scegliete la lingua dell'avviso vocale. Funzionamento del robot Creazione di una mappa Funzionamento della mappatura Il robot attraversa le stanze e la navigazione laser le scansiona rapidamente per creare una mappa...
  • Page 315: Utilizzo Di Aree Di Pulizia Circoscritte Per Indicare Al Robot Dove Non Pulire

    Italiano aprire tutte le porte interne e chiudere quelle esterne. Importante: Assicuratevi che il robot non possa rimanere bloccato durante l'utilizzo. Creazione e modifica di una mappa Importante: Durante la mappatura, il robot non esegue la pulizia. 1 Per creare una mappa, fate clic su "Crea mappa" nella schermata iniziale subito dopo aver accoppiato il robot con l'app o se non è...
  • Page 316: Sistema Di Pulizia Del Robot

    Italiano Nota: Il robot eviterà le aree senza lavaggio pavimenti quando è collegato il supporto panno umido. Quando il supporto panno umido non è collegato, il robot aspirerà l'area senza lavaggio pavimenti. Sistema di pulizia del robot Potete selezionare le seguenti routine di pulizia all'interno dell'app: Routine Descrizione Regolare...
  • Page 317: Utilizzo Del Robot

    Italiano Preferenze di pulizia Potete mettere a punto le preferenze di pulizia associate a ogni modalità di pulizia: Impostazione Descrizione Potenza aspirante Modificate la potenza aspirante scegliendo tra: Bassa : per una pulizia efficiente con un basso consumo di energia e un basso livello di rumorosità.
  • Page 318: Avvio Del Primo Programma Di Pulizia Tramite L'app

    Italiano Attaccate il panno per il lavaggio al supporto panno umido. IMPORTANTE: Il supporto panno umido può essere rimosso. Tuttavia, quando utilizzate il robot con il supporto panno umido, il panno per il lavaggio deve essere sempre attaccato al supporto panno umido, anche se non utilizzate il robot per lavare.
  • Page 319: Schema Di Pulizia Del Robot

    Italiano Nota: Per disattivare la funzione Wi-Fi del robot, premete il paraurti sul lato anteriore del robot e il pulsante Home per 10 secondi. Senza il Wi-Fi potete comunque utilizzare le funzioni di base, ma per avere l'accesso completo a tutte le funzionalità, vi consigliamo di accoppiare il robot al Wi-Fi.
  • Page 320: Come Pulire Il Panno Per Il Lavaggio E Il Contenitore Della Polvere

    Italiano Filtro lavabile Mensilmente da 3 a 6 mesi Spazzola puliscibordi Mensilmente da 6 a 12 mesi Ruote principali e ruota Mensilmente anteriore Sensore di navigazione Mensilmente laser a 360° (LiDAR) Sensori: Mensilmente Sensori a segnali a infrarossi Sensore anti-caduta (3x) Punti di contatto di ricarica Mensilmente...
  • Page 321 Italiano 3 Sciacquate e pulite il panno per il lavaggio con acqua o lavatelo in lavatrice. 60 °C 4 Lasciate asciugare all'aria il panno per il lavaggio. Nota: non utilizzate altri metodi per asciugare il panno per il lavaggio. Pulizia del contenitore della polvere e del filtro lavabile 1 Estraete il contenitore della polvere dal serbatoio dell'acqua.
  • Page 322: Pulizia Del Serbatoio Dell'acqua

    Italiano 4 Aprite il coperchio del filtro. 5 Estraete il filtro dell'aria tirandolo verso l'alto. 6 Pulite il contenitore della polvere con una spazzola per rimuovere eventuali sostanze inquinanti. 7 Sciacquate il filtro lavabile con acqua e lasciatelo asciugare all'aria. Nota: Non utilizzate detergenti.
  • Page 323 Italiano 3 Estraete il contenitore della polvere dal serbatoio dell'acqua. 4 Riempite il serbatoio dell'acqua con acqua corrente. 5 Scuotete il serbatoio dell'acqua. 6 Svuotatelo in un lavandino. 7 Asciugate la parte esterna del serbatoio dell'acqua con un panno. Nota: Non utilizzate detergenti. IMPORTANTE: non lavate il serbatoio dell'acqua in lavastoviglie.
  • Page 324: Pulizia Della Spazzola Principale

    Italiano 9 Riposizionate il contenitore della polvere nel serbatoio dell'acqua. 10 Posizionate il serbatoio dell'acqua nel robot. Nota: Assicuratevi che la parte esterna del serbatoio dell'acqua sia asciutta. Nota: Non utilizzate detergenti. Pulizia della spazzola principale 1 Capovolgete il robot su una superficie piana e stabile. 2 Premete contemporaneamente i pulsanti del coperchio della spazzola.
  • Page 325: Pulizia Della Spazzola Puliscibordi

    Italiano 6 Rimuovete i capelli e la sporcizia dalla spazzola principale. Suggerimento: Utilizzate l'estremità della spazzola dello strumento di pulizia per rimuovere la sporcizia della spazzola principale. 7 Se avete rimosso il cappuccio dall'estremità della spazzola principale, inseritelo nuovamente. 8 Montate la spazzola principale nella posizione corretta. Fate corrispondere l'estremità...
  • Page 326: Pulizia Delle Ruote Principali E Della Ruota Anteriore

    Italiano 3 Per rimuovere polvere e lanugine dalla spazzola puliscibordi e dal robot, utilizzate una spazzola a setole morbide (ad esempio, uno spazzolino da denti). Suggerimento: Potete utilizzare l'estremità della spazzola dello strumento di pulizia per rimuovere polvere e lanugine dalla spazzola puliscibordi e dal robot.
  • Page 327: Conservazione A Lungo Termine

    Italiano Nota: Non utilizzate detergenti. 4 Asciugate i componenti e la superficie con un panno asciutto. Nota: Non utilizzate altri metodi per asciugare i componenti. Conservazione a lungo termine 1 Caricate completamente la batteria. 2 Riponete il robot in ambienti con una temperatura compresa tra 8 °C e 35 °C. Segnali dell'interfaccia utente e loro significato Condizione Descrizione del segnale...
  • Page 328: Reimpostazione/Ripristino Del Robot

    Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito Web www.philips.com/homerun2000 o recatevi presso il vostro rivenditore Philips. Potete inoltre contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese. Per i dettagli, fate riferimento all'opuscolo della garanzia internazionale. Parti di ricambio:...
  • Page 329: Rimozione Della Batteria Ricaricabile

    Rimozione della batteria ricaricabile Per rimuovere la batteria ricaricabile, procedere come indicato di seguito. Potete inoltre portare il robot in un centro assistenza Philips per la rimozione della batteria ricaricabile. Contattate il Centro assistenza clienti Philips del vostro paese per l'indirizzo di un centro autorizzato più vicino.
  • Page 330: Garanzia E Assistenza

    Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con il dispositivo. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate di seguito, selezionate l'app del robot Philips HomeRun o andate all'indirizzo www.philips.com/homerun2000, dove troverete anche video di supporto e...
  • Page 331 Italiano domande frequenti. Potete anche rivolgervi al centro assistenza clienti del vostro Paese. Problema Possibile causa Soluzione Il robot non si accende. La batteria è quasi scarica. Caricate il robot sulla stazione prima dell'uso. La temperatura ambiente è Utilizzate il robot a una temperatura troppo bassa o troppo alta.
  • Page 332 Italiano Problema Possibile causa Soluzione Il messaggio e-mail potrebbe Controllate la cartella dello spam o quella trovarsi nella cartella dello dei messaggi indesiderati. (L'indirizzo e- spam o in quella dei messaggi mail del mittente inizia con: indesiderati. HomeRun_noreply@). È stato utilizzato un indirizzo e- Verificate di avere utilizzato il corretto mail errato.
  • Page 333 Sostituite il panno per il lavaggio XV1430. essere sostituito. Acquistate un nuovo panno per il lavaggio XV1430 tramite l'app o sul sito Web www.philips.com/homerun2000 Durante il lavaggio, il robot Il livello di umidità del panno è Impostate un livello più alto nell'app.
  • Page 334 Acquistate una nuova spazzola puliscibordi tramite l'app o sul sito Web www.philips.com/homerun Il robot non si muove su un Il robot ritiene che un Assicuratevi di accendere le luci nelle pavimento nero.
  • Page 335 L'app del robot Philips L'accesso alle informazioni del Disabilitate gli eventuali servizi VPN che HomeRun non è disponibile Paese potrebbe essere bloccato state utilizzando.
  • Page 336 Italiano Problema Possibile causa Soluzione L'intensità del segnale Wi-Fi Assicuratevi che il robot si trovi in un punto non è sufficiente. con un segnale Wi-Fi di forte intensità. Il robot ha terminato la Il robot non è partito dalla Per creare una mappa, verificate che il mappatura, ma la mappa stazione o non vi è...
  • Page 337: Latviešu

    Apsveicam ar Philips HomeRun 2000. sērijas robota putekļsūcēja iegādi! Lai maksimāli izmantotu robotu un piekļūtu visām uzlabotajām funkcijām, iespējams lejupielādēt un instalēt Philips HomeRun robota lietotni. Lietotnē ir pieejami arī palīdzības videoklipi un atbildes uz bieži uzdotiem jautājumiem. Varat arī apmeklēt vietni www.philips.com/homerun2000.
  • Page 338: Izstrādājuma Pārskats

    Latviešu Pirms izmantojat robotu pirmo reizi, uzmanīgi izlasiet atsevišķo drošības brošūru un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk. Izstrādājuma pārskats 1 Palaišanas/apturēšanas poga 2 Sākuma poga 3 Augšējais pārsegs 4 360° lāzera navigācija (LiDAR) 5 Gaisa izplūdes atvere 6 Mazgājams filtrs...
  • Page 339: Pirms Pirmās Lietošanas Reizes

    29 Adapteris 30 Sukas tīrīšanas rīks Pirms pirmās lietošanas reizes 1 Izņemiet ierīci no kastes un noņemiet visu iepakojumu. 2 Noņemiet aizsargvākus. 3 Ja pamanāt jebkādas redzamas bojājumu pazīmes, apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centru savā valstī.
  • Page 340: Sagatavošana Lietošanai

    Latviešu Sagatavošana lietošanai Padomi, kā izvēlēties labāko vietu stacijas uzstādīšanai. Nenovietojiet staciju spilgtā saules gaismā vai zem mēbelēm. Tas bloķēs infrasarkano signālu, kas palīdz robotam atrast ceļu atpakaļ uz staciju. Uzstādiet staciju uz līdzenas virsmas pie sienas. Uzstādiet staciju uz cietas grīdas. Nenovietojiet staciju pie kāpnēm vai apsildes avota (radiatora).
  • Page 341: Robota Uzlāde

    Lietotnes lejupielāde, reģistrēšanās un Wi-Fi savienojuma izveide Saturs lietotnē Jūs varat vadīt robotu, izmantojot Philips HomeRun robota lietotni. Lietotne ļauj pārvaldīt robotu un piedāvā palīdzību un atbalstu. 1 Lietošanas videoklipi. 2 Pilna lietošanas instrukcija. 3 Bieži uzdotie jautājumi.
  • Page 342 Latviešu Lietojumprogrammas lejupielāde 1 Noskenējiet QR kodu kreisajā pusē vai uz iepakojuma, lai lejupielādētu Philips HomeRun robota lietojumprogrammu. Vai: Apple App Store vai kādā no Android App Store meklējiet “Philips HomeRun robot app”. 2 Lejupielādējiet un instalējiet lietotni. 3 Izpildiet lietotnes iestatīšanas instrukcijas.
  • Page 343: Skaņas Signāli

    Piezīme. To var atpazīt, ja robota divu pogu indikatori joprojām mirgo oranžā krāsā. Piezīme. Ja neizdodas novērst problēmu, apmeklējiet vietni www.philips.com/homerun2000 un skatiet atbalsta informāciju, kā arī klientu apkalpošanas centra kontaktinformāciju. Skaņas signāli Robota balss brīdinājuma valodu var mainīt no angļu valodas uz jūsu vietējo valodu.
  • Page 344: Robota Darbības Princips

    Latviešu Tajā pašā lietotnes ekrānā, kurā jums tiek lūgts dot robotam vārdu. Vai nospiežot iestatījumu ikonu augšpuses labajā stūrī un pēc tam izvēloties robota iestatījumu cilni. 3 Pēc tam tur izvēlieties valodu, kādā vēlaties dzirdēt balss brīdinājumus. Robota darbības princips Kartes izveide Kā...
  • Page 345: Ierobežotu Tīrīšanas Zonu Norādīšana

    Latviešu Atveriet visas mājā esošās iekšējās durvis un aizveriet ārdurvis. Svarīgi: pārliecinieties, ka robots lietošanas laikā nevar tikt bloķēts. Kartes izveide un rediģēšana Svarīgi: kartēšanas laikā robots neveiks tīrīšanu. 1 Lai izveidotu karti, noklikšķiniet uz “Izveidot karti” sākumekrānā tieši pēc robota savienošanas pārī...
  • Page 346: Kā Robots Tīra

    Latviešu Kā robots tīra Lietotnē var atlasīt tālāk norādītās tīrīšanas procedūras. Procedūra Apraksts Standarta Regulāra tīrīšana ir paredzēta jūsu parastajām ikdienas uzkopšanas procedūrām. Robots uzkopj katru telpu atbilstoši jūsu norādītajiem un uzkopšanas plānā saglabātajiem iestatījumiem. Ja vide netiek atpazīta, robots kartē apkārtējo vidi un tīra to atbilstoši pēdējam iestatītajam režīmam.
  • Page 347: Robota Izmantošana

    Latviešu Iestatījums Apraksts Sūkšanas jauda Sūkšanas jaudas maiņa: Reti : efektīvai tīrīšanai ar zemu enerģijas patēriņu un zemu trokšņa līmeni. Vidēji bieži : regulārai tīrīšanai un efektīvai smalko putekļu noņemšanai uz cietām grīdām ar optimālu līdzsvaru starp jaudu un efektivitāti. Stipra : rūpīgai lielu grīdas platību tīrīšanai.
  • Page 348: Pirmās Tīrīšanas Programmas Sākšana, Izmantojot Lietotni

    Latviešu Pirmās tīrīšanas programmas sākšana, izmantojot lietotni Sākums 1 Atveriet lietojumprogrammu. 2 Atlasiet tīrīšanas programmu: Standarta, Telpa vai Zona. 3 Nospiediet ”sākšanas” ikonu. Piezīme. Pārbaudiet, vai robota ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis ir iestatīts ieslēgšanas pozīcijā (“I”). Piezīme. Ja akumulatora uzlādes līmenis ir pārāk zems, tīrīšanu nevar sākt. Pagaidiet, līdz robots ir pietiekami uzlādēts, un tikai tad palaidiet tīrīšanu.
  • Page 349: Jūsu Robota Tīrīšanas Veids

    Latviešu Jūsu robota tīrīšanas veids Robots uzkopj māju strukturētā veidā. Robots tīra telpu pēc telpas un vienmēr vispirms iztīra telpas stūrus, pirms aptver atlikušo virsmu. Atgriešanās stacijā Kad robots ir pabeidzis tīrīšanas darbību, robots automātiski brauc atpakaļ uz staciju, lai uzlādētos. Automātiska uzlāde un darbības atsākšana Kad tīrīšanas laikā...
  • Page 350: Mazgāšanas Sukas Paliktņa Un Putekļu Tvertnes Tīrīšana

    Latviešu Sensori: Katru mēnesi Infrasarkanā signāla sensori Pretnokrišanas sensors (3x) Uzlādes kontaktpunkti Katru mēnesi robotam un stacijai Sensori, kas nosaka putekļu 6 mēneši tvertnes un ūdens tvertnes novietojumu Putekļu tvertne Iztukšojiet putekļu tvertni pēc katras lietošanas reizes Mazgāšanas sukas paliktņa un putekļu tvertnes tīrīšana Mazgājamā...
  • Page 351 Latviešu 4 Ļaujiet mazgāšanas sukas paliktnim izžūt. Piezīme. Nesusiniet mazgāšanas sukas paliktni citos veidos. Iztīriet putekļu tvertni un mazgājamo filtru 1 Pavelkot izņemiet putekļu tvertni no ūdens tvertnes. 2 Atveriet putekļu tvertnes vāku. 3 Izberiet netīrumus no putekļu tvertnes. Piezīme. Uzmanieties: putekļu tvertnes vāks nav mazgājamā filtra vāks. 4 Atveriet mazgāšanas filtra vāku.
  • Page 352: Ūdens Tvertnes Tīrīšana

    Latviešu 5 Izvelciet ārā mazgāšanas filtru. 6 Iztīriet putekļu tvertni ar suku, lai atbrīvotos no visa piesārņojuma. 7 Skalojiet mazgājamo filtru ar ūdeni un ļaujiet tam izžūt. Piezīme. Neizmantojiet tīrošus mazgāšanas līdzekļus. Piezīme. Nesusiniet mazgāšanas filtru citos veidos. 8 Pārbaudiet, vai mazgājamais filtrs ir pilnīgi sauss, un pēc tam novietojiet to pret putekļu tvertnes filtra slēgu un iespiediet uz iekšpusi.
  • Page 353 Latviešu 4 Uzpildiet ūdens tvertni ar krāna ūdeni. 5 Sakratiet ūdens tvertni. 6 Izlejiet ūdeni izlietnē. 7 Nosusiniet ūdens tvertnes ārpusi ar drāniņu. Piezīme. Neizmantojiet tīrošus mazgāšanas līdzekļus. SVARĪGI! Nemazgājiet ūdens tvertni trauku mazgāšanas mašīnā. 8 Neaizveriet ūdens tvertnes blīvējuma vāciņu un ļaujiet ūdens tvertnes iekšpusei pašai izžūt.
  • Page 354: Galvenās Sukas Tīrīšana

    Latviešu 10 Ievietojiet ūdens tvertni robotā. Piezīme. Pārliecinieties, ka ūdens tvertnes ārpuse ir sausa. Piezīme. Neizmantojiet tīrošus mazgāšanas līdzekļus. Galvenās sukas tīrīšana 1 Novietojiet robotu otrādi uz līdzenas un stabilas virsmas. 2 Vienlaikus nospiediet sukas vāciņa atbrīvošanas pogas. 3 Paceliet un noņemiet sukas vāku. 4 Izvelciet ārā...
  • Page 355: Sānu Sukas Tīrīšana

    Latviešu 8 Uzstādiet galveno suku atbilstošajā vietā. Salāgojiet kvadrātveida tapu ar kvadrātveida atveri un ievietojiet suku vietā. 9 Ievietojiet sukas vāciņa mēlītes atbilstošajos ierobojumos. 10 Iebīdiet vietā sukas vāku. Sānu sukas tīrīšana 1 Novietojiet robotu otrādi uz līdzenas un stabilas virsmas. 2 Izņemiet sānu suku.
  • Page 356: Galveno Riteņu Un Priekšējā Ritentiņa Nomaiņa

    Latviešu 4 Piestipriniet sānu birsti, ar klikšķi nofiksējot to pareizajā pozīcijā robota apakšdaļā. Galveno riteņu un priekšējā ritentiņa nomaiņa 1 Novietojiet robotu otrādi uz līdzenas un stabilas virsmas. 2 Izmantojiet birsti ar mīkstiem sariem (piem., zobu birsti), lai noņemtu putekļus vai pūkas no priekšējā...
  • Page 357: Lietotāja Saskarnes Signāli Un To Nozīme

    Latviešu 2 Glabājiet robotu temperatūras diapazonā, kas nepārsniedz 35 °C un ir virs 8 °C. Lietotāja saskarnes signāli un to nozīme Signāls Signālu apraksts Signālu nozīme Robota indikatora gaismiņa iedegas Robots ir ieslēgts vai ir tīrīšanas aplī. baltā krāsā. Robota indikatora gaismiņa pulsē Notiek robota uzlāde.
  • Page 358: Robota Atiestatīšana/Iestatījumu Atjaunošana

    Nomaiņa Piederumu pasūtīšana Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni: www.philips.com/homerun2000 vai vērsieties pie Philips izplatītāja. Varat arī sazināties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (kontaktinformāciju skatiet starptautiskās garantijas brošūrā). Nomaiņas rezerves daļas XV1430 Nomaiņas mazgājamās...
  • Page 359: Uzlādējamā Akumulatora Izņemšana

    Uzlādējamā akumulatora izņemšana Lai izņemtu uzlādējamo akumulatoru, izpildiet tālāk norādītās darbības. Varat arī nogādāt robotu pilnvarotā Philips tehniskās apkopes centrā, lai izņemtu uzlādējamo akumulatoru. Sazinieties ar savas valsts Philips klientu apkalpošanas centru, lai noskaidrotu jums tuvumā esoša tehniskās apkopes centra adresi.
  • Page 360: Garantija Un Atbalsts

    Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra, vērsieties pie vietējā Philips izplatītāja. Izmešana un atkārtota pārstrāde Neizmetiet robotu pie sadzīves atkritumiem. Noteikti nogādājiet to savā...
  • Page 361 Latviešu Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums un ieslēgšanas/izslēgšanas pogu (gaismas mirgos oranžā krāsā). Wi-Fi savienojums (signāls) nav Novietojiet robotu vietā ar labu Wi-Fi labs. signālu. Atlasīts nepareizs Wi-Fi tīkls. Pārliecinieties, ka ir atlasīts pareizais Wi-Fi tīkls. Izmantota nepareiza parole. Pārliecinieties, ka izmantojat pareizo Wi-Fi paroli.
  • Page 362 Mazgājamās sukas ir Nomainiet XV1430 mazgājamās sukas. jānomaina. Iegādājieties jaunas XV1430 mazgājamās sukas, izmantojot lietotni vai vietnē www.philips.com/homerun2000 Slaucīšanas laikā robots Ūdens līmenis ir iestatīts pārāk Iestatiet augstāku ūdens līmeni lietotnē. neizmanto ūdeni vai zems. neizmanto to maz.
  • Page 363 Latviešu Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Robots strādā uz slidenām Pārliecinieties, ka grīda ir nožuvusi, pirms pulētām grīdām. robots sāk tīrīt. Robots nevar sasniegt noteiktas Sakārtojiet tīrāmo vietu, novietojot mēbeles vietas, kuras bloķē mēbeles vai un sīkus priekšmetus tiem paredzētajās barjeras. vietās.
  • Page 364 Ielieciet suku uz brīdi karstā ūdenī un ļaujiet kas ir iestrēdzis. tai nožūt. Iegādājieties jaunu sānu suku, izmantojot lietotni vai vietnē www.philips.com/homerun Robots nebrauc pa melnu Robots domā, ka melna grīda Pārliecinieties, vai telpā ar melnu grīdu ir grīdu. nozīmē krišanas risku — kraujas ieslēgta gaisma.
  • Page 365 Philips HomeRun robota Iespējams, VPN bloķē piekļuvi Atspējojiet izmantotos VPN pakalpojumus. lietotne manā valstī nav pareizai valsts informācijai. pieejama. Google vai Apple kontā, Mainiet Google vai Apple konta iespējams, ir iestatīta cita valsts.
  • Page 366: Įvadas

    Sveikiname įsigijus „Philips HomeRun“ 2000 serijos dulkių siurblį-robotą! Norėdami maksimaliai išnaudoti roboto galimybes ir naudotis visomis pažangiomis funkcijomis, galite atsisiųsti ir įdiegti „Philips HomeRun“ roboto programėlę. Programėlėje taip pat galite rasti pagalbinių vaizdo įrašų ir atsakymus į dažnai užduodamus klausimus, kurie taip pat pateikiami svetainėje...
  • Page 367: Gaminio Apžvalga

    Lietuviškai Prieš naudodami robotą pirmą kartą atidžiai perskaitykite atskirą saugos bukletą ir išsaugokite jį ateičiai. Gaminio apžvalga 1 Paleidimo ir stabdymo mygtukas 2 Grįžimo į stotelę mygtukas 3 Viršutinis dangtelis 4 360° lazerinė navigacija („LiDAR“) 5 Oro išleidimo anga 6 Plaunamas filtras...
  • Page 368: Prieš Naudojant Pirmą Kartą

    29 Adapteris 30 Šepečio valymo įrankis Prieš naudojant pirmą kartą 1 Išimkite prietaisą iš dėžės ir nuimkite visas pakuotės medžiagas. 2 Nuimkite apsauginius gaubtus. 3 Jei matote bet kokių pažeidimo požymių, apsilankykite www.philips.com/support arba kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą.
  • Page 369: Paruošimas Naudoti

    Lietuviškai Paruošimas naudoti Patarimai, kaip pasirinkti geriausią vietą stotelei įrengti: Nestatykite stotelės ryškioje saulės šviesoje arba po baldais. Taip bus blokuojamas infraraudonųjų spindulių signalas, padedantis robotui rasti kelią atgal į stotelę. Stotelę padėkite ant lygaus grindų paviršiaus prie sienos. Įrenkite stotelę ant kietų grindų. Nestatykite stotelės šalia laiptų...
  • Page 370: Roboto Įkrovimas

    įkrautas. Programėlės atsisiuntimas, registracija ir prisijungimas prie „Wi- Fi“ Programėlės turinys Galite valdyti robotą „Philips HomeRun“ roboto programėle. Programėle galima valdyti robotą ir joje teikiama pagalba bei palaikymas: 1 Naudojimo vaizdo įrašai. 2 Visas vartotojo vadovas. 3 Dažnai užduodami klausimai.
  • Page 371 1 Nuskenuokite kairėje arba ant roboto pakuotės pateikiamą QR kodą, kad atsisiųstumėte „Philips HomeRun“ roboto programėlę. Arba: „Philips HomeRun“ roboto programėlės ieškokite „Apple“ „App Store“ arba kurioje nors „Android“ „App Store“. 2 Atsisiųskite ir įdiekite programėlę. 3 Laikykitės programėlėje pateiktų nurodymų.
  • Page 372: Garsiniai Signalai

    Pastaba. Jūs galite atpažinti tai, jei dviejų roboto mygtukų lemputės vis dar mirksi oranžine spalva. Pastaba. Jei problemos išspręsti nepavyksta, apsilankykite svetainėje www.philips.com/homerun2000, kurioje rasite papildomos informacijos ir klientų aptarnavimo centro kontaktinius duomenis. Garsiniai signalai Roboto garsinių įspėjimų kalbą galima pakeisti iš anglų į savo vietos kalbą.
  • Page 373: Kaip Veikia Jūsų Robotas

    Lietuviškai tame pačiame programėlės ekrane, kuriame jūsų prašoma robotą įvardyti; arba paspauskite nustatymo piktogramą viršutiniame dešiniajame kampe ir pasirinkite kortelę „Roboto nustatymai“. 3 Tada ten pasirinkite garsinių įspėjimų kalbą. Kaip veikia jūsų robotas Žemėlapio kūrimas Kaip veikia atvaizdavimas Robotas važiuoja per kambarius, o lazerinė navigacija kambarius greitai skenuoja ir sudaro aukšto žemėlapį...
  • Page 374: Nurodykite Robotui, Kur Nevalyti, Naudodamiesi Apribotomis Zonomis

    Lietuviškai Atidarykite visas vidines namų duris ir uždarykite duris į išorę. Svarbu. Įsitikinkite, kad robotą naudojant jis nebus užblokuotas. Žemėlapio kūrimas ir redagavimas Svarbu. Atvaizdavimo metu robotas nevalys. 1 Norėdami sukurti žemėlapį, spustelėkite „Kurti žemėlapį“ pradiniame ekrane iškart, kai tik robotą susiesite su programėle, arba kai dar nebuvo sukurtas nė vienas žemėlapis.
  • Page 375: Kaip Jūsų Robotas Valo

    Lietuviškai Pastaba. Robotas vengs neplaunamų zonų, kai prijungtas šluostės laikiklis. Kai šluostės laikiklis neprijungtas prie roboto, robotas siurbs neplaunamą zoną. Kaip jūsų robotas valo Programėlėje galima pasirinkti šiuos valymo įpročius: Įprotis Aprašymas Normali Reguliarus valymas yra skirtas normaliems kasdienio valymo įpročiams. Robotas valo kiekvieną...
  • Page 376: Roboto Naudojimas

    Lietuviškai Valymo nustatymai Kiekvienam valymo režimui galite suderinti šiuos valymo nustatymus. Nustatymas Aprašymas Siurbiamoji galia Keisti siurbiamąją galią: Retai : efektyviai valyti žemomis energijos sąnaudomis ir žemu triukšmo lygiu. Normaliai : reguliariai valyti ir smulkioms dulkėms nuo kietų grindų veiksmingai šalinti, užtikrinant optimalų...
  • Page 377: Pirmosios Valymo Programos Paleidimas Naudojantis Programėle

    Lietuviškai Pirmosios valymo programos paleidimas naudojantis programėle Paleidimas 1 Atverkite programėlę. 2 Pasirinkite valymo programą: „Įprasta“, „Patalpa“ arba „Zona“. 3 Paspauskite paleidimo piktogramą. Pastaba. Įsitikinkite, kad maitinimo įjungimo / išjungimo jungiklis ant roboto yra įjungimo padėtyje („I“). Pastaba. Jei akumuliatoriaus įkrovos lygis per žemas, valymo pradėti negalima. Prieš...
  • Page 378: Jūsų Roboto Valymo Trajektorija

    Lietuviškai Jūsų roboto valymo trajektorija Robotas valo namus pagal tam tikrą struktūrą. Robotas valo patalpą po patalpos ir visada pirmiausia pradeda valyti patalpos kraštus, o tik tada – likusį paviršių. Grįžimas į stotelę Baigęs valymo ciklą, robotas automatiškai grįš į stotelę, kad būtų įkrautas. Automatinis įkrovimas ir darbo tęsimas Kai akumuliatorius valant pradeda išsekti (<20  %), robotas automatiškai grįžta į...
  • Page 379: Kaip Valyti Šluostę Ir Dulkių Talpyklą

    Lietuviškai Jutikliai: Kas mėnesį Infraraudonųjų spindulių signalo jutikliai Kritimo jutiklis (3 vnt.) Roboto ir stotelės įkrovimo Kas mėnesį kontaktai Jutikliai, skirti aptikti, ar 6 mėnesiai įdėta dulkių talpykla ir vandens bakelis Dulkių talpykla Ištuštinkite dulkių talpyklą kaskart panaudoję Kaip valyti šluostę ir dulkių talpyklą Plaunamos šluostės valymas 1 Plaunamą...
  • Page 380 Lietuviškai 4 Plaunamą šluostę palikite natūraliai išdžiūti. Pastaba. Nenaudokite kitų būdų plaunamai šluostei džiovinti. Dulkių talpyklos ir plaunamo filtro valymas 1 Ištraukite dulkių talpyklą iš vandens bakelio. 2 Atidarykite dulkių talpyklos dangtelį. 3 Išpilkite dulkes iš dulkių talpyklos. Pastaba. Nesumaišykite dulkių talpyklos dangtelio su plaunamo filtro dangteliu.
  • Page 381: Vandens Bako Valymas

    Lietuviškai 5 Ištraukite plaunamą filtrą. 6 Dulkių talpyklą nuvalykite šepečiu, kad pašalintumėte visus teršalus. 7 Skalaukite plaunamą filtrą vandeniu ir džiovinkite plaunamą filtrą ore. Pastaba. Nenaudokite valymo ploviklių. Pastaba. Nenaudokite kitų būdų plaunamam filtrui džiovinti. 8 Įsitikinkite, kad plaunamas filtras visiškai sausas, tada jį padėkite priešais dulkių...
  • Page 382 Lietuviškai 4 Vandens bakelį pripildykite vandentiekio vandens. 5 Vandens bakelį pakratykite. 6 Išpilkite vandenį į kriauklę. 7 Vandens bakelio išorę nusausinkite šluoste. Pastaba. Nenaudokite valymo ploviklių. SVARBU. Vandens bakelio neplaukite indaplovėje. 8 Vandens bakelio sandarinimo dangtelį palikite atvirą ir leiskite vandens bakelio vidui išdžiūti natūraliu būdu.
  • Page 383: Pagrindinio Šepečio Valymas

    Lietuviškai 10 Vandens bakelį įstatykite į robotą. Pastaba. Įsitikinkite, kad vandens bakelio išorė sausa. Pastaba. Nenaudokite valymo ploviklių. Pagrindinio šepečio valymas 1 Apverstą robotą padėkite ant lygaus ir stabilaus paviršiaus. 2 Vienu metu paspauskite šepečio dangtelio atlaisvinimo mygtukus. 3 Pakelkite ir išimkite šepečio dangtelį. 4 Ištraukite pagrindinį...
  • Page 384: Šoninio Šepečio Valymas

    Lietuviškai 8 Tinkamoje vietoje įstatykite pagrindinį šepetį. Sutapdinkite kvadratinį kištuką su kvadratine anga ir įstatykite šepetį į vietą. 9 Įdėkite šepečio dangtelio kraštus į tinkamas išpjovas. 10 Įstumkite šepečio dangtelį. Šoninio šepečio valymas 1 Apverstą robotą padėkite ant lygaus ir stabilaus paviršiaus. 2 Išimkite šoninį...
  • Page 385: Pagrindinių Ratukų Ir Priekinio Ratuko Valymas

    Lietuviškai 4 Prijunkite šoninį šepetį, prisegdami jį tinkamoje padėtyje ant roboto dugno. Pagrindinių ratukų ir priekinio ratuko valymas 1 Apverstą robotą padėkite ant lygaus ir stabilaus paviršiaus. 2 Dulkėms ar pūkams nuo priekinio ratuko ir pagrindinių ratukų nuvalyti naudokite šepetį minkštais šeriais (pvz., dantų šepetėlį). Dulkes ar pūkus nuo ratukų...
  • Page 386: Naudotojo Sąsajos Signalai Ir Jų Reikšmės

    Lietuviškai Naudotojo sąsajos signalai ir jų reikšmės Signalas Signalo aprašymas Signalo reikšmė Indikatoriaus lemputė ant roboto Robotas įjungtas arba atlieka valymo įsižiebia balta spalva. ciklą. Indikatoriaus lemputė ant roboto Robotas įkraunamas. pulsuoja balta ir oranžine spalvomis. Indikatoriaus lemputė ant roboto Robotas susidūrė...
  • Page 387: Roboto Nustatymų Atkūrimas

    Pakeitimas Priedų užsakymas Norėdami pirkti priedų arba atsarginių dalių, apsilankykite www.philips.com/homerun2000 arba kreipkitės į „Philips“ platintoją. Taip pat galite susisiekti su „Philips“ klientų aptarnavimo centru savo šalyje (kontaktinius duomenis žr. tarptautinės garantijos lankstinuke). Atsarginės dalys XV1430 Atsarginės plaunamosios...
  • Page 388: Pakartotinai Įkraunamos Baterijos Išėmimas

    Pakartotinai įkraunamos baterijos išėmimas Norėdami išimti pakartotinai įkraunamą bateriją, laikykitės tolesnių instrukcijų. Taip pat galite perduoti robotą į „Philips“ priežiūros centrą, kad išimtų pakartotinai įkraunamą baterija. Kreipkitės į jūsų šalyje esantį „Philips“ vartotojų aptarnavimo centrą, kad gautumėte netoli jūsų esančio priežiūros centro adresą.
  • Page 389: Garantija Ir Pagalba

    Roboto nemeskite į įprastą šiukšliadėžę. Jį būtinai nuneškite į elektros įrangos perdirbimo įmonę. Trikčių diagnostika ir šalinimas Šiame skirsnyje apibendrintos dažniausios problemos, su kuriomis galite susidurti naudodami prietaisą. Jei naudojantis toliau pateikta informacija problemos išspręsti nepavyksta, atsidarykite „Philips HomeRun“ roboto programėlę arba apsilankykite www.philips.com/homerun2000, kur taip pat rasite pagalbinių...
  • Page 390 Lietuviškai vaizdo įrašų ir atsakymus į dažnai užduodamus klausimus. Taip pat galite susisiekti su savo šalies klientų aptarnavimo centru. Problema Galima priežastis Sprendimas Robotas neįsijungia. Žemas akumuliatoriaus įkrovos Prieš robotu naudodamiesi, jį įkraukite lygis. stotelėje. Per žema arba per aukšta Robotą...
  • Page 391 Iš šepečių pašalinkite visas kliūtis. kliūčių. Filtras nebuvo išvalytas. Filtrą valykite reguliariai. Filtras nebuvo įdėtas atgal arba Filtrą atgal įdėkite tinkamai. buvo įdėtas netinkamai. Reikia pakeisti plaunamą Pakeiskite plaunamą šluostę XV1430. šluostę. Įsigykite naują plaunamą šluostę XV1430 naudodamiesi programėle arba svetainėje www.philips.com/homerun2000...
  • Page 392 Lietuviškai Problema Galima priežastis Sprendimas Robotas plaudamas naudoja Nustatytas per mažas vandens Programėlėje nustatykite didesnį vandens mažai vandens arba jo išvis lygis. lygį. nenaudoja. Iš šluostės išteka per daug Nustatytas per didelis vandens Programėlėje nustatykite mažesnį vandens vandens / robotas grindis lygis.
  • Page 393 Šepetį kuriam laikui pamerkite į karštą deformuojamas. šepetyje kas nors įstrigo. vandenį ir leiskite išdžiūti. Pirkite naują šoninį šepetį naudodamiesi programėle arba www.philips.com/homerun Robotas nevažiuoja ant Robotas visiškai juodas grindis Jei patalpoje visiškai juodos grindys, būtinai juodų grindų. laiko pavojumi nukristi, todėl įjunkite apšvietimą.
  • Page 394 įrangos naujiniai. įrangos naujinius. „Philips HomeRun“ roboto VPN gali blokuoti prieigą prie Naudodami išjunkite visas VPN tarnybas. programėlė neprieinama tinkamos šalies informacijos. mano šalyje. „Google“ arba „Apple“...
  • Page 395 Lietuviškai Problema Galima priežastis Sprendimas Mano žemėlapis dingo iš Pasiektas didžiausias žemėlapių Robotas sukurs naują žemėlapį, kai atpažins programėlės. kiekis. naują aplinką. Jei jau turite 5 žemėlapius, robotas perrašys seną. Jei norite užtikrinti, kad robotas neperrašytų žemėlapio, užrakinkite jį programėlėje. Vienu metu galite užrakinti 3 žemėlapius.
  • Page 396: Bevezetés

    Gratulálunk új Philips HomeRun 2000-es sorozatú robotporszívójához! Ha a legtöbbet szeretné kihozni robotjából, és szeretne hozzáférni az összes speciális funkcióhoz, töltse le és telepítse a Philips HomeRun robot alkalmazást! Az alkalmazásban és a www.philips.com/homerun2000 weboldalon használatot segítő videókat és gyakran felmerülő kérdéseket is talál.
  • Page 397: A Termék Rövid Bemutatása

    Magyar A robot első használata előtt figyelmesen olvassa el a különálló biztonsági füzetet, és őrizze meg későbbi használatra. A termék rövid bemutatása 1 Start/stop gomb 2 Dokkoló gomb 3 Felső burkolat 4 360°-os lézeres navigáció (LiDAR) 5 Levegőkimeneti nyílás 6 Mosható szűrő...
  • Page 398: Teendők Az Első Használat Előtt

    Teendők az első használat előtt 1 Vegye ki a készüléket és a tartozékokat a dobozból, és távolítson el róluk minden csomagolóanyagot. 2 Vegye le a védőburkolatot. 3 Ha sérüléseket lát a készüléken, keresse fel a www.philips.com/support weboldalt, vagy forduljon az országában működő Philips ügyfélszolgálathoz.
  • Page 399: Előkészítés A Használatra

    Magyar Előkészítés a használatra Ötletek a legjobb hely kiválasztásához az állomás számára: Ne telepítse az állomást erős napfénybe vagy bútorok alá. Ezek blokkolják az infravörös jelet, amely segít a robotnak visszatalálni az állomásra. Telepítse az állomást vízszintes felületre, falhoz támasztva. Telepítse az állomást kemény padlóra.
  • Page 400: A Robotporszívó Töltése

    Megjegyzés: Az első használat előtt ellenőrizze, hogy a robot teljesen fel van-e töltve. Az alkalmazás letöltése, regisztráció és Wi-Fi-csatlakozás Az alkalmazás tartalma A robotot a Philips HomeRun robot alkalmazással működtetheti. Az alkalmazás segítségével kezelheti a robotporszívót, és segítséget kaphat számos kérdésben: 1 A használatot bemutató videók. 2 Teljes felhasználói kézikönyv.
  • Page 401 1 A Philips HomeRun robotporszívó alkalmazásának letöltéséhez olvassa be a bal oldali vagy a robotporszívó csomagolásán található QR-kódot. Vagy: Keressen rá a „Philips HomeRun robot app” kifejezésre az Apple App Store- ban vagy az androidos alkalmazásboltok valamelyikében. 2 Töltse le és telepítse az alkalmazást.
  • Page 402: Hangjelzések

    Megjegyzés: Ezt onnan ismerheti fel, hogy a robot két gombjának fényei továbbra is narancssárgán villognak. Megjegyzés: Ha a hibát nem tudja elhárítani, látogasson el a www.philips.com/homerun2000 weboldalra, ahol támogatási információkat kaphat, és megtalálhatja az ügyfélszolgálat elérhetőségeit. Hangjelzések A robot hangriasztásainak nyelvét megváltoztathatja angolról a saját nyelvére.
  • Page 403: Hogyan Működik A Robotporszívó

    Magyar 2 Az alkalmazásban két helyen van mód a hangriasztás nyelvének megváltoztatására: azon az alkalmazásképernyőn, ahol a robotporszívó nevét kell megadni. Vagy a jobb felső sarokban lévő beállításikon megnyomásával, majd „A robot beállításai” lap kiválasztásával. 3 Ezt követően itt kiválaszthatja a hangriasztás nyelvét. Hogyan működik a robotporszívó? Térkép létrehozása A térképkészítés működése...
  • Page 404: A Nem Takarítandó Területek Kijelölése Korlátozott Zónákkal

    Magyar Nyissa ki az összes beltéri ajtót, és csukja be a bejárati ajtókat. Fontos! Győződjön meg arról, hogy nem akadályozza semmi a robot haladását. Térkép létrehozása és szerkesztése Fontos! Térképkészítés közben a robot nem takarít. 1 Térkép létrehozásához kattintson a kezdőképernyőn található „Mappa létrehozása”...
  • Page 405: Hogyan Tisztít A Robotporszívó

    Magyar Megjegyzés: A robot el fogja kerülni a felmosásmentes zónákat, ha csatlakoztatva van hozzá a felmosópárna-tartó. A robot elkerüli a felmosásmentes zónákat, amikor csatlakoztatva van hozzá a felmosópárna-tartó. Hogyan tisztít a robotporszívó? Az alkalmazásban a következő takarítási módok közül lehet választani: Program Leírás Normál...
  • Page 406 Magyar Üzemmód Leírás Csendes A robot minimális zajjal takarít. A robot csökkentett szívóteljesítménnyel dolgozik és a hangriasztások némítva vannak. Intenzív A robot egyszerre porszívózik és felmossa a padlót, mindkettőt teljes erővel. Az üzemmód kis területek alapos takarítására való. Vegye figyelembe, hogy ebben az üzemmódban nem ajánlott nagy területeket takarítani.
  • Page 407: A Robotporszívó Használata

    Magyar A robotporszívó használata A takarítás előkészítése Mielőtt elindítja a robotot a takarításra: Csatlakoztassa a felmosópárnát és a felmosópárna-tartót. FONTOS! A felmosópárna-tartó eltávolítható. Ha azonban a felmosópárna- tartóval használja a robotporszívót, a felmosópárnát mindig a felmosópárna- tartóhoz kell csatlakoztatni, még akkor is, ha a robotot felmosás nélkül használja.
  • Page 408: A Robot Takarítási Mintázatai

    Magyar Nyomja meg röviden takarítás közben: a robotporszívó abbahagyja a takarítást. Nyomja meg újra röviden: a robot visszatér az állomásra töltődni. Nyomja meg röviden, miközben a robot visszafelé tart az állomásra: a robot megszakítja az állomás felé vezető útját. Nyomja meg újra, hogy visszatérjen az állomásra.
  • Page 409: Tisztítás És Karbantartás

    Magyar Tisztítás és karbantartás A karbantartás javasolt rendszeressége Alkatrész Tisztítás Csere Felmosópárna Használat után 3 - 6 hónap Fő kefe Havonta 6 - 12 hónap Mosható szűrő Havonta 3 - 6 hónap Oldalsó kefe Havonta 6 - 12 hónap Fő görgők és elülső görgő Havonta 360°-os lézeres navigáció...
  • Page 410 Magyar 3 Öblítse ki és tisztítsa meg a felmosópárnát vízzel, vagy mossa ki mosógépben. 60 °C 4 Hagyja a felmosópárnát a levegőn megszáradni. Megjegyzés: Ne alkalmazzon más módszert a felmosópárna szárítására. Tisztítsa meg a portartályt és a mosható szűrőt 1 Húzza ki a portartályt a víztartályból. 2 Nyissa fel a portartály fedelét.
  • Page 411: A Víztartály Tisztítása

    Magyar 4 Nyissa ki a mosható szűrő fedelét. 5 Húzza ki a mosható szűrőt. 6 A portartályt kefével szabadítsa meg a szennyező anyagoktól. 7 Öblítse át a mosható szűrőt, és hagyja megszáradni a levegőn. Megjegyzés: Ne használjon tisztítószereket. Megjegyzés: Ne alkalmazzon más módszert a mosható szűrő szárítására. 8 Ügyeljen rá, hogy a mosható...
  • Page 412 Magyar 3 Vegye ki a portartályt a víztartályból. 4 Töltse fel a víztartályt csapvízzel. 5 Rázza meg a víztartályt. 6 Öntse a vizet a lefolyóba. 7 Törölje szárazra a víztartály külsejét egy kendővel. Megjegyzés: Ne használjon tisztítószereket. FONTOS: Ne tisztítsa a víztartályt mosogatógépben. 8 Tartsa nyitva a víztartály zárósapkáját, és hagyja a víztartály belsejét megszáradni a levegőn.
  • Page 413: A Fő Kefe Tisztítása

    Magyar 9 Tegye vissza a portartályt a víztartályba. 10 Helyezze be a víztartályt a robotba. Megjegyzés: Győződjön meg arról, hogy a víztartály kívülről száraz legyen. Megjegyzés: Ne használjon tisztítószereket. A fő kefe tisztítása 1 Helyezze a robotporszívót fejjel lefelé egy vízszintes és stabil felületre. 2 Nyomja le egyszerre a kefeburkolatot nyitó...
  • Page 414: Az Oldalsó Kefe Tisztítása

    Magyar 6 Távolítsa el a fő keféről a szőr- és hajszálakat és a szennyeződést. Tipp: A tisztítóeszköz kefés végével tisztítsa le a szennyeződést a fő keféről. 7 Ha eltávolította a fő kefe végén lévő kupakot, nyomja vissza. 8 Helyezze be a fő kefét a megfelelő helyre. Illessze a négyzet alakú csapot a négyzet alakú...
  • Page 415: A Fő Görgők És Az Elülső Görgő Tisztítása

    Magyar 3 Egy puha sörtéjű kefével (pl. fogkefével) távolítsa el a port és a szöszt az oldalsó keféről és a robotporszívóról. Tipp: A tisztítóeszköz kefés végét is használhatja a por és a szösz eltávolítására az oldalsó keféről és a robotporszívóról. 4 Csatlakoztassa az oldalsó...
  • Page 416: Tárolás

    Magyar Megjegyzés: Ne használjon tisztítószereket. 4 Szárítsa meg az alkatrészeket és a felületeket egy száraz kendővel. Megjegyzés: Ne próbálja más módon megszárítani az alkatrészeket. Tárolás 1 Töltse fel teljesen az akkumulátort. 2 A robotporszívót 8–35 °C közötti hőmérsékleten tárolja. A felhasználói felület jelei és jelentésük Jelzés A jelzés leírása A jelzés jelentése...
  • Page 417: A Robotporszívó Alaphelyzetbe Állítása

    és az alkalmazásból törlődnek a kapcsolódó beállítások. Csere Tartozékok rendelése Tartozékok és pótalkatrészek vásárlásához látogasson el a www.philips.com/homerun2000 weboldalra, vagy forduljon Philips- márkakereskedőjéhez. Fordulhat az országában működő Philips- vevőszolgálathoz is (az elérhetőségi információkat megtalálja a nemzetközi garancialevélen). Cserealkatrészek: XV1430 Csere felmosópárnák...
  • Page 418: Az Akkumulátor Eltávolítása

    Az akkumulátor eltávolítása Az akkumulátor eltávolításához kövesse az alábbi utasításokat. Az akkumulátor eltávolításához a robotot beviheti egy Philips szakszervizbe is. A legközelebbi szakszerviz címét a Philips vevőszolgálatától tudhatja meg. Tegye meg a szükséges óvintézkedéseket, amikor szerszámot használ a készülék szétnyitásához, és akkor is, amikor leselejtezi az akkumulátort.
  • Page 419: Garancia És Terméktámogatás

    Ne helyezze a robotporszívót a háztartási szemétbe. Mindenképpen vigye el az elektromos berendezések átvételéért felelős helyi hulladékudvarba. Hibaelhárítás Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha nem sikerül megoldani a problémát az alábbi információk segítségével, nyissa meg a Philips HomeRun robotalkalmazást, vagy látogasson el...
  • Page 420 Magyar a www.philips.com/homerun2000 weboldalra, ahol a támogató videók mellett megtalálja a gyakran feltett kérdésekre adott válaszokat is. Felveheti a kapcsolatot a magyarországi ügyfélszolgálattal is. Probléma Lehetséges ok Megoldás A robotporszívó nem Az akkumulátor töltöttségi Használat előtt töltse fel a robotporszívót kapcsolódik be.
  • Page 421 Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás Nem érkezett meg az e- Akár egy percig is eltarthat, Várjon több mint egy percig az e-mail mailben küldött ellenőrző amíg megérkezik az ellenőrző megérkezésére. kód. kód. Az e-mailt nem küldte ki a Kattintson az „Újraküldés” gombra. rendszer.
  • Page 422 A felmosópárnát ki kell cserélni. Cserélje ki az XV1430 cikkszámú felmosópárnát. Az új XV1430 cikkszámú felmosópárnát megvásárolhatja az alkalmazásban vagy a webhelyen: www.philips.com/homerun2000 A robotporszívó kevés vizet A vízszint túl alacsonyra van Állítsa magasabbra a vízszintet az használ a felmosáshoz vagy állítva.
  • Page 423 Egy kis időre áztassa be a kefét forró vízbe, kefe. kefébe. és hagyja megszáradni. Vásároljon új oldalsó kefét az alkalmazásban vagy a www.philips.com/homerun A robotporszívó nem gurul A robotporszívó az éjfekete Gondoskodjon arról, hogy az éjsötét színű rá fekete színű padlóra. padlónál leesésveszélytől tart –...
  • Page 424 üzenetek az alkalmazás- vagy firmware- biztosítása érdekében javasoljuk a alkalmazás vagy a firmware frissítéseket. frissítések telepítését. frissítéseivel kapcsolatban. A Philips HomeRun robot A VPN blokkolhatja a Kapcsolja ki a használt VPN- alkalmazás nem érhető el az hozzáférést a megfelelő szolgáltatásokat. országomban.
  • Page 425 Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás A robot nincs az állomáson A frissítés telepítésekor ügyeljen rá, hogy a robot töltődik az állomáson. A Wi-Fi-jel nem elég erős. Gondoskodjon róla, hogy a robot olyan helyen legyen, ahol erős Wi-Fi-jel van. A robot befejezte a A robot nem az állomásról A térkép létrehozásához gondoskodnia kell feltérképezést, de nem...
  • Page 426: Introductie

    Verwijdering en recycling__________________________________________________________________ Problemen oplossen_______________________________________________________________________ Introductie Gefeliciteerd met uw nieuwe robotstofzuiger uit de Philips HomeRun 2000-serie. Download en installeer de Philips HomeRun-robotapp om optimaal gebruik te kunnen maken van uw robot en al zijn geavanceerde functies. U kunt ook ondersteuningsvideo's en veelgestelde vragen vinden in de app of een bezoek...
  • Page 427: Productoverzicht

    Nederlands Lees het aparte boekje met veiligheidsinformatie zorgvuldig door voordat u de robot in gebruik neemt. Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen raadplegen. Productoverzicht 1 Start-/stopknop 2 Home-knop 3 Bovenklep 4 360° lasernavigatie (LiDAR) 5 Luchtuitlaat...
  • Page 428: Vóór Het Eerste Gebruik

    Vóór het eerste gebruik 1 Haal het apparaat uit de doos en verwijder al het verpakkingsmateriaal. 2 Verwijder de beschermkappen. 3 Als u beschadigingen op de robot ziet, gaat u naar www.philips.com/support of neemt u contact op met de Klantenservice in uw land.
  • Page 429: Klaarmaken Voor Gebruik

    Nederlands Klaarmaken voor gebruik Tips voor de beste locatie voor de installatie van het station: Plaats het station niet in direct zonlicht of onder meubilair, om te voorkomen dat het infraroodsignaal waarmee de robot zijn weg terug naar het station kan vinden, wordt geblokkeerd.
  • Page 430: De Robot Opladen

    De app downloaden, uw product registreren en de Wi-Fi- verbinding instellen. App-inhoud U kunt de robot bedienen met de Philips HomeRun-robotapp: Met de app kunt u de robot beheren en hulp en ondersteuning krijgen: 1 Instructievideo´s. 2 Volledige gebruiksaanwijzing.
  • Page 431 De app downloaden 1 Scan de QR-code aan de linkerkant van de verpakking van de robot om de Philips HomeRun-robotapp te downloaden. Zoek de 'Philips HomeRun-robotapp' in de Apple App Store of een Android App Store. 2 Download en installeer de app.
  • Page 432: Geluidssignalen

    Opmerking: dit is het geval als de lampjes in de twee knoppen op de robot nog oranje knipperen. Opmerking: als u het probleem niet kunt oplossen, gaat u naar www.philips.com/homerun2000 voor ondersteunende informatie en de contactgegevens van de Klantenservice. Geluidssignalen U kunt de taal voor de spraakmeldingen van de robot wijzigen van Engels in uw taal.
  • Page 433: Hoe Uw Robot Werkt

    Nederlands 2 De optie om de taal van de spraakmelding te veranderen is op twee plaatsen in de app beschikbaar. Op hetzelfde app-scherm waar u wordt gevraagd de robot een naam te geven. Of door rechtsboven op het instellingenpictogram te drukken en vervolgens het tabblad 'Robotinstellingen' te kiezen.
  • Page 434: Met Beperkte Reinigingszones Instellen Waar De Robot Niet Moet Schoonmaken

    Nederlands Losse en kleine obstakels opbergt. Opmerking: dit is belangrijk om te voorkomen dat de obstakels in de plattegrond worden opgenomen. Open alle binnendeuren en sluit de deuren naar buiten. Belangrijk: voorkom dat de robot tijdens gebruik wordt geblokkeerd. Een plattegrond maken en bewerken Belangrijk: tijdens het in kaart brengen zal de robot niet schoonmaken.
  • Page 435: Hoe Uw Robot Schoonmaakt

    Nederlands Belangrijk: virtuele muren en verboden zones mogen de robot niet belemmeren om terug te keren naar het station. Droge zone Stel droge zones in om te voorkomen dat de robot kleden of tapijt dweilt. Opmerking: De robot vermijdt de droge zones wanneer de dweildoekjehouder is bevestigd.
  • Page 436 Nederlands Modus Beschrijving Stil De robot reinigt met minimaal geluid. De zuigkracht wordt verlaagd en de spraakmeldingen zijn gedempt. Intensief De robot zuigt en dweilt tegelijk de vloer, op vol vermogen. Deze stand is bedoeld voor grondig reinigen van kleine gebieden. We raden af om deze stand te gebruiken voor grote gebieden.
  • Page 437: Uw Robot Gebruiken

    Nederlands Uw robot gebruiken Voorbereiden voor een schoonmaakbeurt Voordat u de robot start voor de schoonmaakbeurt: Bevestig het wasbare dweildoekje aan de dweildoekjehouder. BELANGRIJK: u kunt de dweildoekjehouder verwijderen. Wanneer u echter de robot gebruikt met de dweildoekjehouder, moet u altijd een wasbaar dweildoekje aan de dweildoekjehouder hebben bevestigd, ook als u de robot alleen voor stofzuigen gebruikt.
  • Page 438: Het Schoonmaakpatroon Van De Robot

    Nederlands Kort indrukken (wanneer de robot niet bezig is): de robot gaat terug naar het station en wordt opgeladen. Kort indrukken tijdens een schoonmaakbeurt: de robot stopt met schoonmaken. Nogmaals kort indrukken: de robot gaat terug naar het station om te worden opgeladen. Kort indrukken wanneer de robot terugrijdt naar het station: de robot pauzeert bij het terugkeren naar het station.
  • Page 439: Schoonmaken En Onderhoud

    Nederlands Schoonmaken en onderhoud Wanneer onderhoud uitvoeren Item Reinigen Vervanging Wasbaar dweildoekje Na elk gebruik 3-6 maanden Borstel Maandelijks 6-12 maanden Uitwasbaar stoffilter Maandelijks 3-6 maanden Zijborstel Maandelijks 6-12 maanden Hoofdwielen en Maandelijks Zwenkwielen Sensor voor 360° Maandelijks lasernavigatie (LiDAR) Sensoren: Maandelijks Infraroodsignaalsenso­...
  • Page 440 Nederlands 2 Schuif de rechte kant van het wasbare dweildoekje uit de gleuf. 3 Spoel het wasbare dweildoekje uit met water of was het in de wasmachine. 60 °C 4 Laat het wasbare dweildoekje drogen aan de lucht. Opmerking: Laat het wasbare dweildoekje niet op een andere manier drogen.
  • Page 441 Nederlands 3 Verwijder het vuil uit de stofbak. Opmerking: Verwar de klep voor het legen van de stofbak niet met het deksel van het uitwasbare filter. 4 Open het deksel van het uitwasbare filter. 5 Trek het uitwasbare luchtfilter naar buiten. 6 Maak de stofbak schoon met een schoonmaakborsteltje om vuil te verwijderen.
  • Page 442: Het Waterreservoir Schoonmaken

    Nederlands Het waterreservoir schoonmaken 1 Druk de ontgrendelknop van het waterreservoir in. 2 Trek het waterreservoir uit de robot. 3 Neem de stofbak van het waterreservoir. 4 Vul het waterreservoir met vers kraanwater. 5 Schud het waterreservoir. 6 Giet het water weg in de gootsteen.
  • Page 443: De Borstel Schoonmaken

    Nederlands 7 Maak de buitenkant van het waterreservoir droog met een doek. Opmerking: gebruik geen schoonmaakmiddel. BELANGRIJK: was het waterreservoir niet in de vaatwasser. 8 Houd de afsluitdop van het waterreservoir open en laat de binnenkant van het waterreservoir aan de lucht drogen. Opmerking: Maak het waterreservoir niet op een andere manier droog.
  • Page 444: De Zijborstel Schoonmaken

    Nederlands 5 Gebruik het reinigingshulpstuk om de haren door te snijden. 6 Verwijder haren en vuil van de borstel. Tip: Gebruik het borsteluiteinde van het reinigingshulpstuk om het vuil van de borstel te verwijderen. 7 Als u de dop aan het uiteinde van de hoofdborstel hebt verwijderd, duwt u deze terug.
  • Page 445: De Hoofdwielen En Het Zwenkwiel Schoonmaken

    Nederlands 2 Verwijder de zijborstel. 3 Gebruik een borstel met zachte borstelharen (zoals een tandenborstel) om stof of pluisjes van de zijborstel en de robot te verwijderen. Tip: U kunt het borsteluiteinde van het reinigingshulpstuk gebruiken om stof of pluisjes van de zijborstel en de robot te verwijderen. 4 Klik hiervoor de zijborstel in de juiste positie aan de onderkant van de robot vast.
  • Page 446: Langdurige Opslag

    Nederlands 1 Haal de stekker van het station uit het stopcontact. 2 Gebruik een zachte droge doek. 3 Maak de onderdelen schoon. Opmerking: gebruik geen schoonmaakmiddel. 4 Droog de onderdelen en oppervlakken met een droge doek. Opmerking: Maak de onderdelen niet op een andere manier droog. Langdurige opslag 1 Laad de accu op tot deze vol is.
  • Page 447: De Robot Resetten/Herstellen

    Nederlands Signaal Beschrijving van signaal Betekenis van signaal Het indicatielampje op de robot De robot loopt tegen een probleem of knippert oranje. is in de koppelingsmodus. Het indicatielampje op het station De stekker van het station zit in het kleurt wit. stopcontact.
  • Page 448: Onderdelen Vervangen

    De oplaadbare accu verwijderen Volg de onderstaande instructies om de oplaadbare accu te verwijderen. U kunt de robot ook naar een servicecentrum van Philips brengen om de accu te laten verwijderen. Neem contact op met de Philips Klantenservice in uw land voor het...
  • Page 449: Garantie En Ondersteuning

    Consumer Care Centre in uw land dat de benodigde reparatie zo snel mogelijk en met zo min mogelijk ongemak wordt uitgevoerd. Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
  • Page 450: Verwijdering En Recycling

    Als u het probleem niet kunt oplossen met onderstaande informatie, ga dan naar de Philips HomeRun-robotapp of bezoek www.philips.com/homerun2000, waar u ook ondersteuningsvideo's en veelgestelde vragen kunt vinden. U kunt ook contact opnemen met de Klantenservice in uw land.
  • Page 451 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing om de robot wakker te maken. Stuur hem dan naar het station via de app of door op de homeknop te drukken. Het Wi-Fi-wachtwoord is Wanneer de Wi-Fi-gegevens zijn gewijzigd: gewijzigd. voeg de robot weer toe aan de app. De naam van het Wi-Fi-netwerk Wanneer de Wi-Fi-gegevens zijn gewijzigd: is gewijzigd.
  • Page 452 Vervang het wasbare dweildoekje worden vervangen. (XV1430). Koop een nieuw wasbaar dweildoekje (XV1430) via de app of op www.philips.com/homerun2000 De robot gebruikt geen of Het waterniveau is te laag Stel het waterniveau in de app hoger in. weinig water tijdens het ingesteld.
  • Page 453 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De robot houdt een Maak de verboden zone of droge zone in veiligheidsmarge aan in de de app iets kleiner. afstand tot verboden zones en droge zones, en dit kan ervoor zorgen dat de robot niet in een bepaald gebied komt.
  • Page 454 Leg de borstel even in heet water en laat zitten in de zijborstel. hem drogen. Koop een nieuwe zijborstel via de app of op www.philips.com/homerun De robot rijdt niet op een De robot denkt dat een Zorg ervoor dat er licht brandt in de kamer zwarte vloer.
  • Page 455 De app Philips HomeRun VPN blokkeert mogelijk de Schakel elke VPN-service uit die u gebruikt. robot is niet beschikbaar in toegang tot de juiste mijn land.
  • Page 456 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Mijn kaart is verloren gegaan Het maximumaantal kaarten De robot maakt een nieuwe kaart wanneer uit de app. was bereikt. hij een nieuwe omgeving herkent. Als je al 5 kaarten hebt, zal de robot een oude overschrijven.
  • Page 457: Norsk

    Gratulerer med kjøpet av en robotstøvsuger i HomeRun 2000-serien. For å få mest mulig ut av roboten din og få tilgang til alle de avanserte funksjonene, kan du laste ned og installere Philips HomeRun-robotappen. Du finner hjelpevideoer og vanlige spørsmål i appen og på www.philips.com/homerun2000.
  • Page 458: Produktoversikt

    Norsk Produktoversikt 1 Start/stopp-knapp 2 Hjem-tast 3 Toppdeksel 4 360° lasernavigasjon (LiDAR) 5 Luftuttak 6 Vaskbart filter 7 Lokk på det vaskbare filteret 8 Lokk til støvbeholder 9 Støvbeholder 10 Vanninntak...
  • Page 459: Før Bruk Første Gang

    Før bruk første gang 1 Ta apparatet ut av boksen og fjern all emballasje. 2 Fjern de beskyttende dekslene. 3 Hvis du ser tegn på synlig skade, gå til www.philips.com/support eller ta kontakt med kundeservice i landet der du bor. Før bruk Tips for å...
  • Page 460: Lading Av Roboten

    Norsk 1 Fest holderen for mikrofiberkluten til undersiden av vannbeholderen på roboten. 2 Skyv den rette siden av den vaskbare mikrofiberkluten inn i riktig spor på holderen for mikrofiberkluten, og fest kluten i borrelåsen på den. Lading av roboten 1 Trykk på av/på-bryteren nederst på roboten for å slå den på. 2 Vri roboten til den korrekte posisjonen og sett roboten på...
  • Page 461: Last Ned Appen, Registrer Deg Og Koble Til Wi-Fi

    1 Skann QR-koden til venstre på robotemballasjen for å laste ned Philips HomeRun-robot-appen. Eller: Søk etter «Philips HomeRun robot app» i Apple App Store eller en av Android- appbutikkene. 2 Last ned og installer appen. 3 Følg instruksjonene i appen.
  • Page 462 Lysene i knappene vil blinke oransje for å indikere at roboten er i Wi-Fi-oppsettmodus. 4 Klikk på Bli med-knappen hvis den er synlig i appen for å koble til «Philips robot»-nettverket. Merk: Hvis Bli med-knappen ikke er synlig i appen, går du ut av appen og går til Wi-Fi under «Innstillinger»...
  • Page 463: Hørbare Signaler

    Norsk Hørbare signaler Robotens talevarselspråk kan endres fra engelsk til språket i ditt land. For å endre språk laster du ned appen og kobler roboten til Wi-Fi, slik at den kan laste ned det nye språket. Appen vil sende varsler og påminnelser hvis roboten trenger hello oppmerksomhet.
  • Page 464: Opprett Sperresoner For Rengjøring For Å Fortelle Roboten Hvor Den Ikke Skal Gjøre Rent

    Norsk Lag et kart over hver etasje i hjemmet ditt og lagre opptil fem kart. Når du bruker apparatet, lager det et nytt kart i et nytt miljø. Hvis du har kart som du bruker ofte og er redd for å overskrive ved et uhell, kan du låse opptil tre av disse.
  • Page 465: Hvordan Roboten Rengjør

    Norsk Beskytt roboten. Merk: Roboten bør holdes unna væsker og våte områder, som kjæledyrskåler og plantebrett. Viktig: virtuelle vegger og forbudte soner skal ikke brukes for å beskytte mot farer. Viktig: virtuelle vegger og forbudte soner skal ikke hindre roboten i å returnere til stasjonen.
  • Page 466: Angi Rengjøringspreferanser, Avanserte Innstillinger Og Rekkefølge For Rengjøring

    Norsk Angi rengjøringspreferanser, avanserte innstillinger og rekkefølge for rengjøring I appen kan du velge fem forskjellige rengjøringsmoduser for hvert rom. Dette er standardmoduser som kan brukes i de fleste situasjoner. Du kan tilpasse rengjøringsmodusen din ved å finjustere rengjøringspreferansene og avanserte innstillinger.
  • Page 467: Bruke Roboten

    Norsk Innstilling Beskrivelse Fuktighetsnivå for Bestem strømningshastigheten som pumpes fra den elektriske vannbeholderen til mopp moppen: VIKTIG: Ikke tilsett varmt vann eller rengjøringsmidler i vannbeholderen. Lav: For å tørke sensitivt gulv, f.eks. parkett. Kombinasjonen av støvsuging og mopping fjerner mer fint støv enn ved støvsuging alene. Middels: Optimal for en vanlig våt og tørr rengjøring.
  • Page 468: Bruk Av Roboten Uten Appen

    Norsk Merk: Hvis batterinivået er for lavt, kan det ikke startes rengjøring. Vent til roboten er tilstrekkelig oppladet før du kjører en rengjøring. Stopp 1 Trykk på Pause-ikonet i appen. Roboten stopper. 2 Trykk på Start-ikonet igjen. Roboten fortsetter. 3 Trykk på Retur-ikonet. Roboten vender tilbake til stasjonen. Bruk av roboten uten appen Merk: Vi anbefaler å...
  • Page 469: Vender Tilbake Til Stasjonen

    Norsk Vender tilbake til stasjonen Etter at den er ferdig med rengjøringen, vil roboten automatisk kjøre tilbake til stasjonen for å lade opp. Lad opp på nytt og gjenoppta automatisk Når batteriet blir lavt (<20 %) under rengjøring, vender roboten automatisk tilbake til stasjonen for å...
  • Page 470: Slik Rengjør Du Mikrofiberkluten Og Støvbeholderen

    Norsk Slik rengjør du mikrofiberkluten og støvbeholderen Rengjør den vaskbare mikrofiberkluten 1 Dra den vaskbare mikrofiberkluten av borrelåsen. 2 Skyv den rette siden av den vaskbare mikrofiberkluten ut av sporet. 3 Skyll og vask mikrofiberkluten med vann eller vask den i vaskemaskin. 60 °C 4 La den vaskbare mikrofiberkluten lufttørke.
  • Page 471 Norsk 2 Åpne lokket på støvbeholderen. 3 Tøm ut smusset av støvbeholderen. Merk: Pass på at du ikke forveksler lokket på støvbeholderen med lokket på det vaskbare filteret. 4 Åpne lokket på det vaskbare filteret. 5 Dra ut det vaskbare luftfilteret. 6 Rengjør støvbeholderen med en børste for å...
  • Page 472: Rengjøring Av Vannbeholderen

    Norsk 11 Skyv støvbeholderen tilbake på plass i vannbeholderen. Rengjøring av vannbeholderen 1 Trykk på utløserknappen på vannbeholderen. 2 Trekk vannbeholderen ut av roboten. 3 Ta støvbeholderen av vannbeholderen. 4 Fyll vannbeholderen med vann fra springen. 5 Rist vannbeholderen.
  • Page 473: Rengjøre Hovedbørsten

    Norsk 6 Tøm ut vannet i vasken. 7 Tørk av utsiden av vannbeholderen med en klut. Merk: Ikke bruk rengjøringsmidler. VIKTIG: Ikke vask vannbeholderen i oppvaskmaskinen. 8 La forseglingshetten på vannbeholderen være åpen, slik at innsiden av beholderen lufttørkes. Merk: Ikke tørk vannbeholderen på andre måter. 9 Sett støvbeholderen tilbake på...
  • Page 474 Norsk 4 Trekk ut hovedbørsten. 5 Bruk rengjøringsverktøyet til å skjære gjennom hårene. 6 Fjern hår og smuss fra hovedbørsten. Tips: Bruk børsteenden på rengjøringsverktøyet til å fjerne smuss fra hovedbørsten. 7 Hvis du tok av hetten i enden av hovedbørsten, setter du den på igjen. 8 Sett inn hovedbørsten på...
  • Page 475: Rengjøre Sidebørsten

    Norsk 9 Plasser leppene på børstedekselet i de riktige utskjæringene. 10 Trykk inn børstedekselet. Rengjøre sidebørsten 1 Plasser roboten opp ned på en flat og stødig overflate. 2 Fjern sidebørsten. 3 Bruk en børste med myk bust (f.eks. en tannbørste) for å fjerne støv eller lo fra sidebørsten og roboten.
  • Page 476: Rengjøre Sensorene, Kontaktpunktene Og Ir-Vinduet

    Norsk 2 Bruk en børste med myk bust (f.eks. en tannbørste) for å fjerne støv eller lo fra styrehjulet foran og hovedhjulene. Du kan bruke børsteenden av rengjøringsverktøyet til å fjerne støv eller lo fra hjulene. Rengjøre sensorene, kontaktpunktene og IR-vinduet For å...
  • Page 477: Tilbakestill/Gjenopprett Roboten

    Norsk Signal Beskrivelse av signaler Betydning av signaler Indikatorlampen på roboten blinker Roboten lader. hvitt og oransje. Indikatorlampen på roboten blinker i Roboten har støtt på et problem eller er oransje. ikke lenger i paringsmodus. Indikatorlampen på stasjonen lyser Stasjonen er koblet til. hvitt.
  • Page 478: Utskiftning

    De aktuelle innstillingene i appen vil være slettet. Utskiftning Bestille tilbehør Du kan kjøpe tilbehør eller reservedeler på www.philips.com/homerun2000 eller hos en Philips-forhandler. Du kan også kontakte Philips-kundeservice i landet der du bor (se den internasjonale garantibrosjyren for kontaktinformasjon). Reservedeler:...
  • Page 479: Fjerne Det Oppladbare Batteriet

    Philips-servicesenter for å få batteriet skiftet når du ikke lenger kan lade det, eller når det går tomt for strøm raskt. Kontakt Philips- kundeservicen for ditt land for å få adressen til et servicesenter nær deg.
  • Page 480: Avhending Og Resirkulering

    Dette kapitlet oppsummerer de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke klarer å løse problemet med informasjonen under, kan du gå til Philips HomeRun-robotappen eller www.philips.com/homerun2000. Der finner du også hjelpevideoer og svar på vanlige spørsmål. Alternativt kan du kontakte kundeservice i landet der du bor.
  • Page 481 Norsk Problem Mulig årsak Løsning Wi-Fi-passordet har blitt Hvis Wi-Fi-informasjonen har blitt endret: endret. Legg til roboten på nytt i appen. Wi-Fi-nettverket har endret Hvis Wi-Fi-informasjonen har blitt endret: navn. Legg til roboten på nytt i appen. Appkontoen har blitt endret. Hvis kontoinformasjonen har blitt endret, legger du til roboten på...
  • Page 482 Bytt ut den vaskbare mikrofiberkluten for må byttes ut. XV1430. Kjøp en ny vaskbar mikrofiberklut for XV1430 via appen eller på www.philips.com/homerun2000 Roboten mopper uten eller Vannivået er stilt for lavt. Still inn et høyere vannivå i appen. med små mengder vann.
  • Page 483 La børsten ligge i bløt i varmt vann en sidebørsten. stund og la den deretter tørke. Kjøp en ny sidebørste via appen eller på www.philips.com/homerun Roboten vil ikke kjøre på et Roboten tolker et svart gulv Pass på at lyset er slått på hvis gulvet i svart gulv.
  • Page 484 Det er ikke installert app- eller Vi anbefaler at du installerer alle tilbudte up-meldinger om app- eller fastvareoppdateringer. oppdateringer, slik at roboten fastvareoppdateringer. optimaliseres fortløpende. Philips HomeRun- VPN blokkerer kanskje Deaktiver eventuelle VPN-tjenester du robotappen er ikke tilgangen til riktig bruker. tilgjengelig i mitt land.
  • Page 485 Norsk Problem Mulig årsak Løsning Roboten fullførte Roboten startet og avsluttet For å opprette et kart må du sørge for at kartleggingen, men jeg ser ikke ved stasjonen. roboten starter og avslutter ved stasjonen. ikke noe kart i appen. Når kartet har blitt lagret i appen, kan du bruke roboten uten stasjon.
  • Page 486: Wprowadzenie

    Utylizacja i recykling_______________________________________________________________________ Rozwiązywanie problemów _______________________________________________________________ Wprowadzenie Gratulujemy zakupu robota sprzątającego Philips HomeRun serii 2000. Aby w pełni wykorzystać możliwości robota i uzyskać dostęp do wszystkich zaawansowanych funkcji, możesz pobrać i zainstalować aplikację do robota Philips HomeRun. Filmy instruktażowe i odpowiedzi na często zadawane pytania...
  • Page 487: Opis Produktu

    Polski Przed skorzystaniem z robota po raz pierwszy zapoznaj się dokładnie z osobną broszurą na temat bezpieczeństwa i zachowaj ją na przyszłość. Opis produktu 1 Przycisk uruchomienia/zatrzymania 2 Przycisk z symbolem domu 3 Pokrywa górna 4 Nawigacja laserowa 360° (LiDAR) 5 Wylot powietrza 6 Zmywalny filtr...
  • Page 488: Przed Pierwszym Użyciem

    30 Narzędzie do czyszczenia szczotek Przed pierwszym użyciem 1 Wyjmij urządzenie z opakowania i usuń wszystkie materiały opakowaniowe. 2 Zdejmij osłony zabezpieczające. 3 Jeśli zobaczysz jakieś oznaki uszkodzeń, przejdź na stronę internetową www.philips.com/support lub skontaktuj się z centrum obsługi klienta w swoim kraju.
  • Page 489: Przygotowanie Do Użycia

    Polski Przygotowanie do użycia Wskazówki dotyczące wyboru najlepszej lokalizacji do zainstalowania stacji: Nie umieszczaj stacji w jasnym świetle słonecznym ani pod meblami. Spowoduje to zablokowanie sygnału podczerwieni, który pomaga robotowi znaleźć drogę z powrotem do stacji. Zainstaluj stację na równej powierzchni przy ścianie. Zainstaluj stację...
  • Page 490: Ładowanie Robota

    Uwaga: Przed pierwszym użyciem upewnij się, że robot jest całkowicie naładowany. Pobieranie aplikacji, rejestrowanie się i łączenie z Wi-Fi Zawartość aplikacji Robotem można sterować za pomocą aplikacji Philips HomeRun. Aplikacja umożliwia zarządzanie robotem oraz zapewnia pomoc i wsparcie: 1 Filmy instruktażowe. 2 Pełna instrukcja obsługi.
  • Page 491 Uwaga: Jeśli zmienisz telefon, nie mając konta, stracisz wszystkie niestandardowe plany czyszczenia. Ważne: Philips szanuje i troszczy się o Twoją prywatność. Link do naszego oświadczenia o prywatności można znaleźć w aplikacji przed rejestracją. Konfigurowanie połączenia Wi-Fi  Zanim rozpoczniesz: upewnij się, że robot i Twoje urządzenie mobilne mają...
  • Page 492: Sygnały Dźwiękowe

    Uwaga: Możesz to rozpoznać po tym, że kontrolki LED dwóch przycisków na robocie nadal migają na pomarańczowo. Uwaga: Jeśli nie uda się rozwiązać problemu, odwiedź stronę www.philips.com/homerun2000 w celu uzyskania informacji dotyczących wsparcia i danych kontaktowych obsługi klienta. Sygnały dźwiękowe Język alarmów głosowych robota można zmienić...
  • Page 493: Jak Działa Odkurzacz Automatyczny

    Polski Na tym samym ekranie aplikacji, na którym nadaje się nazwę robotowi lub po naciśnięciu ikony ustawień w prawym górnym rogu i wybraniu zakładki Ustawienia robota. 3 Następnie wybierz język alarmu głosowego. Jak działa odkurzacz automatyczny? Tworzenie mapy W jaki sposób działa mapowanie Robot przejeżdża przez pomieszczenia, a nawigacja laserowa szybko je skanuje, aby utworzyć...
  • Page 494: Poinformowanie Robota, Gdzie Ma Nie Czyścić, Przez Wyznaczenie Obszarów Zastrzeżonych

    Polski Otwórz wszystkie drzwi wewnętrzne i zamknij drzwi zewnętrzne. Ważne: Uważaj, aby robot nie został zablokowany podczas użytkowania. Tworzenie i edytowanie mapy Ważne: Podczas mapowania robot nie będzie wykonywać czyszczenia. 1 Aby utworzyć mapę, kliknij „Utwórz mapę” na ekranie głównym bezpośrednio po sparowaniu robota z aplikacją...
  • Page 495: W Jaki Sposób Odkurzacz Automatyczny Czyści Podłogę

    Polski Uwaga: Robot będzie unikał stref bez mycia na mokro, gdy uchwyt na wkładki do mopa jest podłączony. Gdy uchwyt na wkładki do mopa nie jest podłączony do robota, robot będzie odkurzać w strefach bez mycia na mokro. W jaki sposób odkurzacz automatyczny czyści podłogę? W aplikacji można wybrać...
  • Page 496 Polski Tryb Opis Cichy Robot czyści z minimalnym poziomem hałasu. Moc ssania jest obniżona, a alarmy głosowe wyciszone. Intensywny Robot jednocześnie odkurza i myje podłogę z pełną mocą. Ten tryb jest przeznaczony do dokładnego czyszczenia niewielkich powierzchni. Należy pamiętać, że w tym trybie nie zaleca się czyszczenia dużych powierzchni. Robot pokonuje ten obszar 5 razy, wiec czas czyszczenia i zużycie akumulatora znacznie wzrosną.
  • Page 497: Korzystanie Z Odkurzacza Automatycznego

    Polski Korzystanie z odkurzacza automatycznego Przygotowanie do cyklu czyszczenia Przed uruchomieniem cyklu czyszczenia przez robota: Przymocuj wkładkę do mopa do uchwytu na wkładki do mopa. WAŻNE: Uchwyt na wkładki do mopa można wymontować. Jednak podczas korzystania z robota z uchwytem na wkładki do mopa wkładka musi być...
  • Page 498: Schemat Czyszczenia Przez Robota

    Polski Krótkie naciśnięcie (gdy robot nie wykonuje czyszczenia): robot znajdzie stację i rozpocznie ładowanie. Krótkie naciśnięcie podczas czyszczenia: robot zatrzyma czyszczenie. Ponowne krótkie naciśnięcie: robot powróci do stacji w celu naładowania. Krótkie naciśnięcie, gdy robot powraca do stacji: robot wstrzyma powrót do stacji.
  • Page 499: Czyszczenie I Konserwacja

    Polski Czyszczenie i konserwacja Częstość konserwacji Element Czyszczenie Wymiana Wkładka do mopa Po każdym użyciu 3–6 miesięcy Szczotka główna Co miesiąc 6–12 miesięcy Zmywalny filtr Co miesiąc 3–6 miesięcy Szczotka boczna Co miesiąc 6–12 miesięcy Koła główne i przednie Co miesiąc koło samonastawne Czujnik nawigacji laserowej Co miesiąc...
  • Page 500 Polski 2 Wysuń prostą stronę wkładki do mopa z otworu. 3 Wypłucz i wyczyść wkładkę do mopa w wodzie lub upierz w pralce. 60 °C 4 Pozostaw wkładkę do wyschnięcia na powietrzu. Uwaga: Nie stosuj innych sposobów suszenia wkładki do mopa. Czyszczenie pojemnika na kurz i filtra 1 Wyciągnij pojemnik na kurz ze zbiornika wody.
  • Page 501 Polski 3 Wysyp zanieczyszczenia z pojemnika na kurz. Uwaga: Nie pomyl pokrywy pojemnika na kurz z pokrywą filtra zmywalnego. 4 Otwórz pokrywę filtra zmywalnego. 5 Wyciągnij filtr. 6 Wyczyść pojemnik na kurz za pomocą szczoteczki, aby usunąć wszelkie zanieczyszczenia. 7 Opłucz filtr wodą i pozostaw go do wyschnięcia na powietrzu. Uwaga: Nie używaj detergentów.
  • Page 502: Czyszczenie Zbiornika Wody

    Polski Czyszczenie zbiornika wody 1 Naciśnij przycisk zwalniający zbiornika wody. 2 Wyjmij zbiornik wody z robota. 3 Wyjmij pojemnik na kurz ze zbiornika wody. 4 Napełnij zbiornik wody wodą z kranu. 5 Potrząśnij zbiornikiem wody. 6 Wylej wodę do zlewu.
  • Page 503: Czyszczenie Szczotki Głównej

    Polski 7 Wytrzyj obudowę zbiornika wody suchą szmatką. Uwaga: Nie używaj detergentów. WAŻNE: Nie myj zbiornika w zmywarce. 8 Nie zamykaj zbiornika wody nasadką – pozostaw otwarty zbiornik do wyschnięcia na powietrzu. Uwaga: Nie stosuj innych sposobów suszenia zbiornika. 9 Włóż pojemnik na kurz do zbiornika wody. 10 Włóż...
  • Page 504: Czyszczenie Szczotki Bocznej

    Polski 5 Za pomocą narzędzia do czyszczenia przetnij włosy. 6 Usuń włosy i inne zabrudzenia ze szczotki głównej. Wskazówka: Użyj końca narzędzia do czyszczenia szczotek, aby usunąć zanieczyszczenia ze szczotki głównej. 7 Jeśli nasadka na szczotce głównej była zdjęta, wepchnij ją z powrotem na miejsce.
  • Page 505: Czyszczenie Kół Głównych I Przedniego Koła Samonastawnego

    Polski 2 Wyjmij szczotkę boczną. 3 Za pomocą szczotki o miękkim włosiu (np. szczoteczki do zębów) usuń brud i kurz ze szczotki bocznej i robota. Wskazówka: Możesz użyć szczoteczki narzędzia do czyszczenia, aby usunąć kurz i kłaczki ze szczotki bocznej i robota. 4 Zamocuj szczotkę...
  • Page 506: Długie Przechowywanie

    Polski 1 Wyjmij wtyczkę stacji z gniazdka elektrycznego. 2 Użyj miękkiej, suchej szmatki. 3 Wyczyść elementy. Uwaga: Nie używaj detergentów. 4 Wytrzyj elementy i powierzchnie suchą szmatką. Uwaga: Nie stosuj innych sposobów suszenia elementów. Długie przechowywanie 1 Naładuj akumulator do pełna. 2 Przechowuj robota w zakresie temperatury od 8°C do 35°C.
  • Page 507: Resetowanie Robota

    Polski Sygnał Opis sygnału Znaczenie sygnału Kontrolka LED na robocie błyska na Robot napotkał problem lub jest w pomarańczowo. trybie parowania. Kontrolka LED na stacji świeci się na Stacja jest podłączona do gniazdka biało. elektrycznego. Kontrolka LED na stacji świeci się na W stacji wystąpił...
  • Page 508: Wymiana

    Zamawianie akcesoriów Akcesoria i części zamienne można kupić na stronie www.philips.com/homerun2000 lub u sprzedawcy produktów firmy Philips. Można też skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w swoim kraju (dane kontaktowe znajdują się na międzynarodowej karcie gwarancyjnej). Części wymienne: XV1430 Wkładki do mopa na...
  • Page 509: Gwarancja I Pomoc Techniczna

    5 Zanieś robota i akumulator do punktu zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych. Gwarancja i pomoc techniczna Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę www.philips.com/support lub zapoznaj się z treścią międzynarodowej gwarancji. Odkurzacz automatyczny został zaprojektowany i wyprodukowany z zachowaniem największej dbałości o szczegóły. Jeśli nieszczęśliwym zbiegiem okoliczności zdarzy się, że odkurzacz automatyczny będzie wymagać...
  • Page 510: Utylizacja I Recykling

    W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć podczas korzystania z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, przejdź do aplikacji robota Philips HomeRun lub na stronę www.philips.com/homerun2000, gdzie znajdują się filmy instruktażowe, a także lista często zadawanych pytań. Możesz też...
  • Page 511 Polski Problem Prawdopodobna Rozwiązanie przyczyna Robot jest w trybie uśpienia. Robot przejdzie w tryb uśpienia, jeśli nie wróci do stacji. Naciśnij i przytrzymaj wyłącznik przez co najmniej 3 sekundy, aby aktywować robota. Następnie skieruj go do stacji za pomocą aplikacji lub korzystając z przycisku z symbolem domu.
  • Page 512 Wkładka do mopa wymaga Wymień wkładkę do mopa XV1430. Kup wymiany. nową wkładkę do mopa XV1430 za pośrednictwem aplikacji lub na stronie www.philips.com/homerun2000 Podczas mycia robot nie Ustawiony jest zbyt niski Ustaw wyższy poziom wody w aplikacji. zużywa wody lub używa jej poziom wody.
  • Page 513 Polski Problem Prawdopodobna Rozwiązanie przyczyna Strefa czyszczenia nie jest Usuń małe przedmioty z podłogi i uporządkowana. uporządkuj czyszczony obszar, zanim robot rozpocznie pracę. Robot zachowuje margines W aplikacji zmniejsz nieco strefy zakazane i bezpieczeństwa blisko stref bez mycia. zakazanych i bez mycia, co może spowodować, że robot nie przejdzie przez określony obszar.
  • Page 514 Kup nową szczotkę boczną za pośrednictwem aplikacji lub na stronie www.philips.com/homerun Robot nie wjeżdża na czarną Robot uznaje, że czarna Upewnij się, że w pokoju z czarną podłogą podłogę. podłoga grozi upadkiem –...
  • Page 515 Aplikacja robota Philips VPN może blokować dostęp do Wyłącz wszelkie usługi VPN. HomeRun nie jest dostępna właściwych informacji o kraju. w moim kraju. Konto Google lub Apple może Zmień...
  • Page 516: Introdução

    Resolução de problemas ___________________________________________________________________ Introdução Parabéns pela sua compra de um aspirador robot Philips HomeRun 2000! Para tirar o máximo partido do seu robot e ter acesso às funções avançadas, pode transferir e instalar a app Philips HomeRun robot. Também pode encontrar vídeos de assistência e perguntas frequentes na app ou em...
  • Page 517: Descrição Do Produto

    Português Leia atentamente o folheto de segurança separado antes de utilizar o robot pela primeira vez e guarde-o para uma eventual consulta futura. Descrição do produto 1 Botão iniciar/parar 2 Botão inicial 3 Tampa superior 4 Navegação a laser de 360° (LiDAR) 5 Saída de ar 6 Filtro lavável...
  • Page 518: Antes Da Primeira Utilização

    30 Ferramenta de limpeza da escova Antes da primeira utilização 1 Retire o aparelho da caixa e remova as embalagens. 2 Remova as proteções. 3 Se encontrar danos visíveis, aceda a www.philips.com/support ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
  • Page 519: Preparar Para A Utilização

    Português Preparar para a utilização Dicas para escolher a melhor localização para instalar a base: Não coloque a base exposta a luz solar forte ou por baixo de mobiliário. Tal irá bloquear os sinais infravermelhos que ajudam o robot a regressar à base. Instale a base numa superfície nivelada, encostada a uma parede.
  • Page 520: Carregar O Robot

    Transferir a app, efetuar o registo e ligar ao Wi-Fi Conteúdo da app Pode utilizar o robot com a app Philips HomeRun robot. A app permite-lhe gerir o robot e oferece ajuda e suporte: 1 Vídeos explicativos.
  • Page 521 1 Leia o código QR no lado esquerdo ou na embalagem do robot para transferir a app Philips HomeRun robot. Pesquise "Philips HomeRun robot app" na Apple App Store ou numa das lojas de apps Android. 2 Transfira e instale a app.
  • Page 522: Sinais Sonoros

    Nota: pode identificá-lo se as luzes nos dois botões do robot continuarem a apresentar uma intermitência laranja. Nota: Se não conseguir resolver o problema, visite www.philips.com/homerun2000 para obter informações de assistência e os detalhes de contacto do Apoio ao cliente. Sinais sonoros O idioma do alerta de voz do robot pode ser alterado de inglês para o seu...
  • Page 523: Como O Seu Robot Funciona

    Português No mesmo ecrã da app onde lhe é pedido que dê um nome ao robot. Ou premindo o ícone das definições no canto superior direito e selecionando o separador Definições do robot. 3 Em seguida, escolha o idioma do alerta de voz no separador. Como o seu robot funciona Criar um mapa Funcionamento do mapeamento...
  • Page 524: Utilizar Zonas De Limpeza Interdita Para Indicar Ao Robot Onde Não Limpar

    Português Abre todas as portas no interior da casa e fecha as portas para o exterior. Importante: certifique-se de que não é possível bloquear o robot durante a utilização. Criar e editar um mapa Importante: Durante o mapeamento, o robot não limpa. 1 Para criar um mapa, clique em "Criar mapa"...
  • Page 525: Como O Seu Robot Limpa

    Português Como o seu robot limpa Na app, podem ser selecionadas as seguintes rotinas de limpeza: Rotina Descrição Normal A limpeza regular destina-se a rotinas de limpeza diárias normais. O robot limpa cada divisão de acordo com as definições especificadas e guardadas no plano de limpeza. Se a área não for reconhecida, o robot mapeia a área e limpa de acordo com o último modo definido.
  • Page 526: Utilizar O Robot

    Português Definição Descrição Potência de sucção Alterar a potência de sucção: Baixo : para limpeza eficiente com um baixo consumo de energia e um nível de ruído reduzido. Normal : para limpeza regular e remoção eficaz de partículas de pó em pavimentos com um equilíbrio ideal entre potência e eficiência.
  • Page 527: Iniciar O Primeiro Programa De Limpeza Através Da App

    Português Iniciar o primeiro programa de limpeza através da app Iniciar 1 Abra a app. 2 Selecione o programa de limpeza: Normal, Divisão ou Zona. 3 Prima o ícone para "iniciar". Nota: certifique-se de que o botão de alimentação do robot está na posição de ligado ("I").
  • Page 528: Padrão De Limpeza Do Robot

    Português Padrão de limpeza do robot O robot limpa a casa de forma estruturada. O robot limpa uma divisão de cada vez e começa a limpeza pelas extremidades da divisão antes de limpar a superfície restante. Regressar à base Quando o robot tiver concluído o ciclo de limpeza, regressará automaticamente à...
  • Page 529: Como Limpar A Base De Esfregona E O Recipiente Do Pó

    Português Sensores: Mensalmente Sensores de sinais infravermelhos Sensor antiqueda (3 unidades) Contactos de Mensalmente carregamento do robot e da base Sensores para detetar o 6 meses posicionamento do recipiente do pó e do depósito de água Recipiente do pó Esvazie o recipiente do pó após cada utilização Como limpar a base de esfregona e o recipiente do pó...
  • Page 530 Português 4 Seque a base de esfregona lavável ao ar. Nota: Não seque a base de esfregona lavável de qualquer outra forma. Limpar o recipiente do pó e o filtro lavável 1 Retire o recipiente do pó do depósito de água. 2 Abra a tampa do recipiente do pó.
  • Page 531: Limpar O Depósito De Água

    Português 5 Puxe o filtro de ar lavável para fora. 6 Limpe o recipiente do pó com uma escova para retirar todos os resíduos. 7 Enxague o filtro lavável com água e deixe-o secar ao ar. Nota: Não utilize detergentes de limpeza. Nota: Não seque o filtro lavável de qualquer outra forma.
  • Page 532 Português 4 Encha o depósito de água com água da torneira. 5 Agite o depósito de água. 6 Despeje a água. 7 Seque o exterior do depósito de água com um pano. Nota: Não utilize detergentes de limpeza. IMPORTANTE: não lave o depósito de água na máquina de lavar loiça. 8 Mantenha a tampa de vedação do depósito de água aberta e permita que o interior do depósito de água seque ao ar.
  • Page 533: Limpar A Escova Principal

    Português 10 Insira o depósito de água no robot. Nota: certifique-se de que o exterior do depósito da água está seco. Nota: Não utilize detergentes de limpeza. Limpar a escova principal 1 Volte o robot ao contrário e pouse-o numa superfície plana e estável. 2 Pressione os botões de libertação da cobertura da escova ao mesmo tempo.
  • Page 534: Limpar A Escova Lateral

    Português 8 Instale a escova principal na localização correta. Faça corresponder a cavilha quadrada com o orifício quadrado e insira a escova na devida posição. 9 Coloque as bordas da cobertura da escova nas reentrâncias corretas. 10 Insira a cobertura da escova pressionando-a. Limpar a escova lateral 1 Volte o robot ao contrário e pouse-o numa superfície plana e estável.
  • Page 535: Limpar As Rodas Principais E A Roda Dianteira

    Português 4 Fixe a escova lateral encaixando-a na posição correta na parte inferior do robot. Limpar as rodas principais e a roda dianteira 1 Volte o robot ao contrário e pouse-o numa superfície plana e estável. 2 Utilize uma escova com cerdas macias (por exemplo, uma escova de dentes) para remover pó...
  • Page 536: Sinais Da Interface Do Utilizador E Respetivo Significado

    Português Sinais da interface do utilizador e respetivo significado Sinal Descrição do sinal Significado do sinal A luz indicadora do robot acende-se O robot está ativo ou num ciclo de a branco. limpeza. A luz indicadora do robot alterna O robot está a carregar. entre branco pulsante e cor de laranja.
  • Page 537: Repor/Restaurar O Robot

    Para comprar acessórios ou peças sobresselentes, visite www.philips.com/homerun2000 ou dirija-se ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o centro de apoio ao cliente da Philips no seu país (consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia internacional). Peças de substituição: XV1430 Esfregonas laváveis de...
  • Page 538: Remover A Bateria Recarregável

    Para remover a bateria recarregável, siga as instruções abaixo. Também pode levar o robot a um centro de assistência Philips para remover a bateria recarregável. Contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país para obter o endereço de um centro de assistência perto de si.
  • Page 539: Garantia E Assistência

    Cliente no seu país ajudá-lo-á organizando as reparações necessárias no menor tempo possível e com a máxima comodidade. Se não existir um Centro de Apoio ao Cliente no seu país, dirija-se ao revendedor Philips local. Eliminação e reciclagem Não elimine o robot no lixo normal. Certifique-se de que o leva para uma instalação de reciclagem para equipamento elétrico.
  • Page 540 Português Problema Possível causa Solução O robot não liga. A bateria tem pouca carga. Carregue o robot na base antes de o utilizar. A temperatura ambiente é Utilize o robot a uma temperatura entre demasiado baixa ou demasiado 8 °C e 35 °C. alta.
  • Page 541 Português Problema Possível causa Solução O e-mail pode ter ido para a Verifique as pastas "spam" ou "lixo". (O pasta "spam" ou "lixo". endereço de e-mail do remetente começa por: HomeRun_noreply@). Foi utilizado um endereço de e- Verifique se utilizou o endereço de e-mail mail incorreto.
  • Page 542 Substitua a esfregona lavável XV1430. substituída. Compre uma nova esfregona lavável XV1430 através da app ou em www.philips.com/homerun2000 O robot utiliza pouca ou Foi definido um nível de Defina um nível de humidade mais alto na nenhuma água ao lavar.
  • Page 543 Coloque a escova em água quente durante deformada. escova lateral. algum tempo e deixe-a secar. Compre uma nova escova lateral através da app ou em www.philips.com/homerun O robot não avança num O robot pensa que um chão Certifique-se de que as luzes estão ligadas chão preto.
  • Page 544 A app Philips HomeRun A VPN pode estar a bloquear o Desative qualquer serviço VPN que esteja a robot não está disponível no acesso às informações corretas utilizar.
  • Page 545 Português Problema Possível causa Solução O robot acabou de fazer o O robot não iniciou nem Para criar um mapa, certifique-se de que o mapeamento, mas não terminou na base. robot inicia e termina na base. Depois de consigo ver o mapa na app. gravar o mapa na app, pode utilizar o robot sem a base.
  • Page 546: Introducere

    Felicitări pentru achiziționarea unui aspirator robot din seria Philips HomeRun 2000! Pentru a profita la maximum de robotul dvs. și a utiliza toate funcțiile avansate, puteți descărca și instala aplicația pentru robot Philips HomeRun. De asemenea, veți găsi videoclipuri de asistență și întrebări frecvente în aplicație sau...
  • Page 547: Prezentarea De Ansamblu A Produsului

    Română Înainte de a utiliza pentru prima oară robotul, citiți cu atenție broșura separată cu informațiile referitoare la siguranță și păstrați-o pentru consultare ulterioară. Prezentarea de ansamblu a produsului 1 Buton Start/Stop 2 Butonul de revenire la stație 3 Capac superior 4 Navigare cu laser 360°...
  • Page 548: Înainte De Prima Utilizare

    Înainte de prima utilizare 1 Scoateți aparatul din cutie și îndepărtați toate materialele de ambalare. 2 Îndepărtați capacele de protecție. 3 Dacă observați semne vizibile de deteriorare, vizitați site-ul web www.philips.com/support sau contactați Centrul de asistență pentru clienți din țara dvs.
  • Page 549: Pregătirea Pentru Utilizare

    Română Pregătirea pentru utilizare Sfaturi pentru alegerea celei mai bune locații de instalare a stației: Nu așezați stația în locuri expuse la lumina solară puternică sau sub piese de mobilier. Acest lucru va bloca semnalul IR care ajută robotul să găsească drumul către stație.
  • Page 550: Încărcarea Robotului

    Descărcați aplicația, înregistrați-vă și conectați-vă la Wi-Fi Conținut aplicație Puteți să operați robotul cu ajutorul aplicației pentru robot Philips HomeRun. Aplicația vă permite să gestionați robotul și oferă ajutor și asistență: 1 Videoclipuri cu modul de utilizare.
  • Page 551 1 Scanați codul QR din stânga sau de pe ambalajul robotului pentru a descărca aplicația robotului Philips HomeRun. Sau: Căutați „aplicație robot Philips HomeRun” în Apple App Store sau unul dintre magazinele de aplicații Android. 2 Descărcați și instalați aplicația.
  • Page 552: Semnale Sonore

    Notă: Acest lucru este indicat de clipirea luminilor celor două butoane de pe robot în culoarea portocalie. Notă: Dacă nu puteți rezolva problema cu ajutorul informațiilor de mai jos, accesați www.philips.com/homerun2000 pentru informații de asistență și detaliile de contact ale centrului de asistență pentru clienți. Semnale sonore Limba alertelor vocale ale robotului poate fi schimbată...
  • Page 553: Cum Funcţionează Robotul

    Română Sau prin apăsarea pictogramei de setări din dreapta sus și apoi prin alegerea filei Setări robot. 3 Alegeți apoi limba alertei vocale de acolo. Cum funcţionează robotul Creați o hartă Cum funcționează maparea Robotul se deplasează prin camere, iar sistemul de navigare cu laser scanează rapid camerele pentru a crea o hartă...
  • Page 554: Spuneți Robotului Dvs. Unde Să Nu Curețe Cu Ajutorul Zonelor De Curățare Restricționate

    Română Deschideți toate ușile interioare ale locuinței și închideți ușile spre exterior. Important: Asigurați-vă că robotul nu se poate bloca în timpul utilizării. Creați și editați o hartă Important: Robotul nu va efectua curățarea în timpul mapării. 1 Pentru a crea o hartă, faceți clic pe „Creare hartă” în ecranul de pornire direct după...
  • Page 555: Modul De Curățare Al Robotului

    Română Notă: Robotul va evita zonele fără ștergere atunci când suportul lavetei de curățare este atașat. Atunci când suportul lavetei de curățare nu este atașat la robot, acesta va aspira zona fără ștergere. Modul de curățare al robotului În aplicație, puteți selecta următoarele rutine de curățare: Rutină...
  • Page 556: Utilizarea Robotului

    Română Preferințele de curățare Pentru fiecare mod de curățare, puteți regla fin următoarele preferințe de curățare: Setare Descriere Putere de aspirare Schimbați puterea de aspirare: Scăzută : pentru curățare eficientă cu consum redus de energie și nivel scăzut de zgomot. Normală...
  • Page 557: Porniți Primul Program De Curățare Folosind Aplicația

    Română Atașați laveta de curățare lavabilă la suportul lavetei de curățare. IMPORTANT: Suportul lavetei de curățare poate fi îndepărtat. Însă, în timpul utilizării robotului cu suportul lavetei de curățare, laveta de curățare lavabilă trebuie să fie întotdeauna atașată la suportul lavetei de curățare, chiar și atunci când utilizați robotul fără...
  • Page 558: Tiparul De Curățare Al Robotului

    Română Notă: Pentru a dezactiva funcția WiFi a robotului, apăsați pe bara de protecție din partea din față a robotului și pe butonul de revenire la stație timp de 10 secunde. Puteți utiliza în continuare funcțiile de bază fără WiFi, dar pentru a avea acces complet la toate funcțiile, vă...
  • Page 559: Cum Se Curăță Laveta De Curățare Și Recipientul Pentru Praf

    Română Filtru lavabil În fiecare lună 3 - 6 luni Perie laterală În fiecare lună 6 - 12 luni Roți principale și roată față În fiecare lună Senzor navigare cu laser În fiecare lună 360° (LiDAR) Senzori: În fiecare lună Senzori cu semnal infraroșu Senzor anti-cădere (3x)
  • Page 560 Română 3 Clătiți și curățați laveta de curățare lavabilă cu apă sau spălați-o în mașina de spălat. 60 °C 4 Uscați la aer laveta de curățare lavabilă. Notă: Nu utilizați alte modalități de uscare a lavetei de curățare lavabile. Curățați coșul de gunoi și filtrul lavabil 1 Scoateți recipientul pentru praf din rezervorul de apă.
  • Page 561: Curățarea Rezervorului De Apă

    Română 4 Deschideți capacul filtrului lavabil. 5 Scoateți filtrul de aer lavabil. 6 Curățați recipientul pentru praf cu o perie pentru a îndepărta orice substanțe poluante. 7 Clătiți filtrul lavabil cu apă și uscați filtrul lavabil la aer. Notă: Nu utilizați detergenți de curățare. Notă: Nu utilizați alte modalități de uscare a filtrului lavabil.
  • Page 562 Română 3 Scoateți recipientul pentru praf din rezervorul de apă. 4 Umpleți rezervorul de apă cu apă de la robinet. 5 Scuturați rezervorul de apă. 6 Turnați apa într-o chiuvetă. 7 Uscați partea exterioară a rezervorului de apă cu o cârpă. Notă: Nu utilizați detergenți de curățare.
  • Page 563: Curățarea Periei Principale

    Română 9 Introduceți recipientul pentru praf înapoi în rezervorul de apă. 10 Introduceți rezervorul de apă în robot. Notă: Asigurați-vă că partea exterioară a rezervorului de apă este uscată. Notă: Nu utilizați detergenți de curățare. Curățarea periei principale 1 Puneți robotul cu capul în jos pe o suprafață plană și stabilă. 2 Apăsați în același timp butoanele capacul periei.
  • Page 564: Curățarea Periei Laterale

    Română 6 Îndepărtați perii și murdăria de pe peria principală. Sugestie: Folosiți capătul cu perie al instrumentului de curățare pentru a îndepărta murdăria de pe peria principală. 7 Dacă ați scos capacul de pe capătul periei principale, împingeți-l la loc. 8 Instalați peria principală...
  • Page 565: Curățarea Roților Principale Și A Roții Față

    Română 3 Utilizați o perie cu peri moi (de ex., o periuță de dinți) pentru a îndepărta praful sau scamele de pe peria laterală și de pe robot. Sugestie: Puteți utiliza capătul cu perie al instrumentului de curățare pentru a îndepărta praful sau puful de pe peria laterală și de pe robot. 4 Atașați peria laterală, înclichetând-o în poziția corectă...
  • Page 566: Depozitare Pe Termen Lung

    Română Notă: Nu utilizați detergenți de curățare. 4 Uscați componentele și suprafețele cu o cârpă uscată. Notă: Nu utilizați alte modalități de uscare a componentelor. Depozitare pe termen lung 1 Încărcați la maximum bateria. 2 Depozitați robotul la o temperatură mai mică de +35 °C și mai mare de 8 °C. Semnalele de pe interfața cu utilizatorul și semnificațiile acestora Semnal...
  • Page 567: Resetarea/Restaurarea Robotului

    Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitați www.philips.com/homerun2000 sau contactați reprezentantul Philips local. Puteți, de asemenea, contacta Centrul de asistență pentru clienți Philips din țara dvs. (consultați broșura de garanție internațională pentru detalii de contact). Componente de schimb: XV1430 Lavete de curățare lavabile...
  • Page 568: Îndepărtarea Bateriei Reîncărcabile

    Îndepărtarea bateriei reîncărcabile Pentru a scoate bateria reîncărcabilă, urmați instrucțiunile de mai jos. De asemenea, puteți duce robotul la un centru de service Philips pentru a solicita scoaterea bateriei reîncărcabile. Contactați Centrul Philips de asistență pentru clienți din țara dvs. pentru a afla adresa unui centru de service din apropierea dvs.
  • Page 569: Garanţie Şi Asistenţă

    Garanţie şi asistenţă Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, vă rugăm să vizitaţi www.philips.com/support sau să consultaţi broşura de garanţie internaţională. Robotul dvs. aspirator a fost conceput şi realizat cu cea mai mare atenţie. În cazul nefericit în care robotul dvs. necesită reparaţii, Centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs.
  • Page 570 Română de asistență și întrebări frecvente. Puteți contacta, de asemenea, centrul de asistență pentru clienți din țara dvs. Problemă Cauză posibilă Soluție Robotul nu pornește. Bateria este descărcată. Încărcați robotul pe stație înainte de utilizare. Temperatura ambiantă este Utilizați robotul la o temperatură cuprinsă prea mică...
  • Page 571 Română Problemă Cauză posibilă Soluție E-mailul nu a fost trimis. Faceți clic pe butonul „retrimitere”. Este posibil ca e-mailul să fi Verificați folderele „spam” sau „junk”. ajuns în folderul „spam” sau (Adresa de e-mail a expeditorului începe „junk”. cu: HomeRun_noreply@). Este utilizată...
  • Page 572 înlocuită. XV1430. Achiziționați o nouă lavetă de curățare lavabilă XV1430 prin intermediul aplicației sau de pe www.philips.com/homerun2000 Robotul nu folosește apă sau Nivelul apei este setat prea Setați nivelul apei mai sus în aplicație. folosește foarte puțină apă...
  • Page 573 în peria laterală. lăsați-o să se usuce. Achiziționați o nouă perie laterală prin intermediul aplicației sau de pe www.philips.com/homerun Robotul nu se va deplasa pe Robotul crede că o podea de Asigurați-vă că luminile sunt aprinse în o podea neagră.
  • Page 574 Aplicația pentru robotul Este posibil ca serviciul VPN să Dezactivați orice serviciu VPN pe care îl Philips HomeRun nu este blocheze accesul la informațiile utilizați. disponibilă în țara mea. corecte privind țara. Contul Google sau Apple poate Modificați informațiile contului Google sau...
  • Page 575 Română Problemă Cauză posibilă Soluție Robotul a finalizat maparea, Robotul nu a început și nu a Pentru a crea o hartă, asigurați-vă că dar nu văd nicio hartă în finalizat la stație. robotul începe și finalizează la stație. După aplicație. ce harta a fost salvată...
  • Page 576: Hyrje

    Zgjidhja e problemeve _____________________________________________________________________ Hyrje Ju përgëzojmë për blerjen e fshesës robotike me vakum Philips të serisë HomeRun 2000! Për të maksimizuar performancën e fshesës robotike dhe për të aksesuar të gjitha funksionet e avancuara, mund të shkarkoni dhe instaloni aplikacionin e fshesës robotike Philips HomeRun.
  • Page 577: Përmbledhje E Produktit

    Shqip Lexoni me kujdes broshurën e veçantë të sigurisë para se të përdorni fshesën robotike për herë të parë dhe ruajeni atë për referencë në të ardhmen. Përmbledhje e produktit 1 Butoni i ndezjes/fikjes 2 Butoni i kthimit në stacion 3 Kapaku i sipërm 4 Navigim me lazer (LiDAR) 360°...
  • Page 578: Përpara Përdorimit Të Parë

    30 Mjet për pastrimin e furçës Përpara përdorimit të parë 1 Nxirreni pajisjen nga kutia dhe hiqni të gjithë paketimin. 2 Hiqni mbulesat mbrojtëse. 3 Nëse shihni ndonjë dëmtim të dukshëm, vizitoni www.philips.com/support ose kontaktoni qendrën e kujdesit ndaj klientit në shtetin tuaj.
  • Page 579: Përgatitja Për Përdorim

    Shqip Përgatitja për përdorim Këshilla për zgjedhjen e vendit më të mirë për instalimin e stacionit: Mos e vendosni stacionin në rrezet e drejtpërdrejta të diellit ose nën mobilie. Kjo do të bllokojë sinjalin infrakuq që ndihmon fshesën robotike të gjejë rrugën e kthimit në...
  • Page 580: Karikimi I Fshesës Robotike

    Shkarkimi i aplikacionit, regjistrimi dhe lidhja me Wi-Fi Përmbajtja e aplikacionit Ju mund ta drejtoni fshesën robotike me anë të aplikacionit të fshesës robotike Philips HomeRun. Aplikacioni ju mundëson ta menaxhoni fshesën robotike dhe ofron ndihmë dhe mbështetje: 1 Video rreth mënyrës së përdorimit.
  • Page 581 Shënim: Nëse butoni i lidhjes nuk është i dukshëm në aplikacion, largohuni nga aplikacioni dhe shkoni te Wi-Fi nën "Cilësime" në pajisjen tuaj celulare. Atje mund të zgjidhni rrjetin e "fshesës robotike Philips" dhe të lidheni me të. Shënim: Fshesa juaj robotike mund të lidhet me brezat e WiFi me frekuencë...
  • Page 582: Sinjale Zanore

    Shënim: Ju mund ta dalloni këtë nëse dritat në dy butonat e fshesës robotike janë ende duke pulsuar në portokalli. Shënim: Nëse nuk mund ta zgjidhni problemin, vizitoni www.philips.com/homerun2000 për informacione mbështetëse dhe detajet e kontaktit të kujdesit ndaj klientit. Sinjale zanore Gjuha e zërit të...
  • Page 583: Si Funksionon Fshesa Robotike

    Shqip 2 Ju mund të gjeni opsionin e ndryshimit të gjuhës së zërit të sinjalizimit në dy vende në aplikacion. Në të njëjtin ekran të aplikacionit ku ju kërkohet të emërtoni fshesën robotike. Ose duke shtypur ikonën e cilësimeve sipër në këndin e djathtë dhe duke zgjedhur skedën e cilësimeve të...
  • Page 584: Tregojini Fshesës Tuaj Robotike Ku Të Mos Pastrojë Me Zonat E Kufizuara Të Pastrimit

    Shqip Të hapni të gjitha dyert e brendshme të shtëpisë dhe të mbyllni dyert e jashtme. E rëndësishme: Sigurohuni që fshesa robotike të mos bllokohet gjatë përdorimit. Krijimi dhe modifikimi i një harte E rëndësishme: Fshesa robotike nuk do të pastrojë gjatë hartëzimit. 1 Për të...
  • Page 585: Si Pastron Fshesa Robotike

    Shqip Shënim: Fshesa robotike do të shmangë zonat e ndaluara kur mbajtësi i sfungjerit të larjes është i vendosur. Fshesa robotike do të pastrojë me vakuum zonat e ndaluara kur mbajtësi i sfungjerit të larjes nuk është i vendosur në fshesën robotike.
  • Page 586 Shqip Modaliteti Përshkrimi I qetë Fshesa robotike pastron me zhurmë minimale. Fuqia thithëse ulet dhe zëri i sinjalizimit çaktivizohet. Intensiv Fshesa robotike pastron me vakuum dhe fshin dyshemenë në të njëjtën kohë dhe me fuqi të plotë. Ky modalitet është synuar për pastrim të thellë të zonave të vogla. Kini parasysh se në...
  • Page 587: Përdorimi I Fshesës Robotike

    Shqip Përdorimi i fshesës robotike Përgatitja për pastrim Përpara se të filloni pastrimin me fshesën robotike: Vendosni sfungjerin e larjes në mbajtësin e sfungjerit të larjes. E RËNDËSISHME: Mbajtësi i sfungjerit të larjes mund të hiqet. Por gjatë përdorimit të fshesës robotike me mbajtësin e sfungjerit të larjes, sfungjeri i larjes duhet të...
  • Page 588: Modeli I Pastrimit Të Fshesës Robotike

    Shqip Shtypje e shkurtër (kur fshesa robotike nuk është duke pastruar): fshesa robotike do të gjejë stacionin dhe do të karikohet. Shtypje e shkurtër gjatë pastrimit: fshesa robotike do të ndalojë së pastruari. Sërish shtypje e shkurtër: fshesa robotike do të kthehet në stacion për t'u karikuar.
  • Page 589: Pastrimi Dhe Mirëmbajtja

    Shqip Pastrimi dhe mirëmbajtja Kur të kryhet mirëmbajtja Artikulli Pastrimi Ndërrimi Sfungjer për larje Pas çdo përdorimi 3-6 muaj Furça kryesore Çdo muaj 6-12 muaj Filtri Çdo muaj 3-6 muaj Furça anësore Çdo muaj 6-12 muaj Rrotullat kryesore dhe Çdo muaj Rrotulla e përparme Sensori i navigimit me lazer Çdo muaj...
  • Page 590 Shqip 2 Rrëshqitni anën e drejtë të sfungjerit për larje nga foleja. 3 Shpëlajeni dhe pastrojeni sfungjerin e larjes me ujë ose lajeni në lavatriçe. 60 °C 4 Thani sfungjerin e larjes në ajër. Shënim: Mos përdorni mënyra të tjera për të tharë sfungjerin e larjes. Pastroni koshin e pluhurit dhe filtrin që...
  • Page 591 Shqip 3 Zbrazni pluhurin nga koshi. Shënim: Mos e ngatërroni kapakun e koshit të pluhurit me kapakun e filtrit. 4 Hapni kapakun e filtrit. 5 Nxirreni filtrin jashtë. 6 Pastroni koshin e pluhurit me furçë për të hequr çdo papastërti. 7 Shpëlani filtrin me ujë...
  • Page 592: Pastrimi I Depozitës Së Ujit

    Shqip Pastrimi i depozitës së ujit 1 Shtypni butonin e lëshimit të depozitës së ujit. 2 Tërhiqeni depozitën e ujit nga fshesa robotike. 3 Hiqeni koshin e pluhurit nga depozita e ujit. 4 Mbusheni depozitën e ujit me ujë rubineti. 5 Shkundeni depozitën e ujit.
  • Page 593: Pastrimi I Furçës Kryesore

    Shqip 7 Thani pjesën e jashtme të depozitës së ujit me një leckë. Shënim: Mos përdorni detergjentë pastrimi. E RËNDËSISHME:Mos e lani depozitën e ujit në enëlarëse. 8 Mbani kapakun izolues të depozitës së ujit të hapur dhe lejoni që pjesa e brendshme e depozitës së...
  • Page 594 Shqip 4 Nxirreni furçën kryesore jashtë. 5 Përdorni mjetin e pastrimit për të hequr qimet. 6 Hiqni qimet dhe papastërtitë nga furça kryesore. Këshillë: Përdorni pjesën e furçës të mjetit të pastrimit për të hequr papastërtitë në furçën kryesore. 7 Nëse e keni hequr kapakun në fundin e furçës kryesore, shtyjeni në vend. 8 Vendosni furçën kryesore në...
  • Page 595: Pastrimi I Furçës Anësore

    Shqip 9 Vendosni buzët e kapakut të furçës në foletë e duhura. 10 Shtyjeni kapakun e furçës brenda. Pastrimi i furçës anësore 1 Vendoseni fshesën robotike përmbys në një sipërfaqe të sheshtë dhe të qëndrueshme. 2 Hiqni furçën anësore. 3 Përdorni një furçë me fije të buta (p.sh. një furçë dhëmbësh) për të hequr pluhurin ose pushin nga furça anësore dhe nga fshesa robotike.
  • Page 596: Pastrimi I Sensorëve, Pikave Të Kontaktit Dhe Dritares Së Sinjalit Ir

    Shqip 2 Përdorni një furçë me fije të buta (p.sh. një furçë dhëmbësh) për të hequr pluhurin ose pushin nga rrotulla e përparme dhe rrotullat kryesore. Mund të përdorni pjesën e furçës së mjetit të pastrimit për të hequr pluhurin ose pushin nga rrotullat. Pastrimi i sensorëve, pikave të...
  • Page 597: Sinjalet E Ndërfaqes Së Përdoruesit Dhe Kuptimi I Tyre

    Shqip Sinjalet e ndërfaqes së përdoruesit dhe kuptimi i tyre Sinjali Përshkrimi i sinjalit Kuptimi i sinjalit Drita treguese në fshesën robot Fshesa robot është e ndezur ose në një ndizet në ngjyrë të bardhë. rreth pastrimi. Drita treguese në fshesën robot po Fshesa robotike po karikohet.
  • Page 598: Rivendos/Rikthe Fshesën Robotike

    Porositja e aksesorëve Për të blerë aksesorë ose pjesë këmbimi, vizitoni www.philips.com/homerun2000 ose drejtojuni shitësit tuaj të "Philips". Gjithashtu, mund të kontaktoni qendrën e kujdesit ndaj klientit të "Philips" në shtetin tuaj (shikoni fletëpalosjen e garancisë ndërkombëtare për detajet e kontaktit).
  • Page 599: Heqja E Baterisë Së Rikarikueshme

    Philips për të hequr një bateri të rikarikueshme. Kontaktoni qendrën e kujdesit ndaj klientit të Philips në shtetin tuaj për adresën e një qendre shërbimi pranë jush. Merrni masat e nevojshme paraprake të sigurisë kur përdorni mjetet për të...
  • Page 600: Garancia Dhe Mbështetja

    çdo riparim të nevojshëm brenda kohës më të shkurtër të mundshme dhe pa shkaktuar shqetësime. Nëse në vendin tuaj nuk ka qendër të kujdesit ndaj klientit, shkoni te shitësi juaj lokal i Philips. Hedhja dhe riciklimi Mos e hidhni fshesën robotike në mbeturina të zakonshme. Sigurohuni ta dërgoni në...
  • Page 601 Shqip www.philips.com/homerun2000, ku mund të gjeni edhe video mbështetëse dhe pyetjet më të shpeshta. Mund të kontaktoni edhe qendrën e kujdesit ndaj klientit në shtetin tuaj. Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Fshesa robotike nuk ndizet. Bateria ka rënë. Karikoni fshesën robotike në stacion përpara përdorimit.
  • Page 602 Shqip Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Emaili nuk është dërguar. Klikoni butonin "ridërgo". Emaili mund të ketë mbërritur Kontrolloni dosjet "spam" ose "junk". në dosjen "spam" ose "junk". (Adresa e emailit të dërguesit fillon me: HomeRun_noreply@). Është përdorur një adresë e Kontrolloni nëse keni përdorur adresën e gabuar emaili.
  • Page 603 Zëvendësoni sfungjerin e larjes XV1430. zëvendësohet. Blini një sfungjer të ri XV1430 nëpërmjet aplikacionit ose në www.philips.com/homerun2000 Fshesa robotike përdor pak Niveli i caktuar i ujit është Caktoni nivelin e ujit më lart në aplikacion. ose aspak ujë gjatë pastrimit.
  • Page 604 Futeni furçën në ujë të nxehtë për një kohë furçën anësore. dhe lëreni të thahet. Blini një furçë të re anësore nëpërmjet aplikacionit ose në www.philips.com/homerun Fshesa robotike nuk kalon në Fshesa robotike mendon se një Sigurohuni që dritat të jenë të ndezura në një dysheme të errët.
  • Page 605 Aplikacioni Philips HomeRun VPN mund të bllokojë qasjen Çaktivizojeni çdo shërbim VPN që po i fshesës robotike nuk është i në informacionin për shtetin e përdorni.
  • Page 606 Shqip Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Fshesa robotike nuk është në Sigurohuni që fshesa robotike të jetë duke stacion. u karikuar në stacion kur ta instaloni përditësimin. Sinjali i Wi-Fi nuk është i mirë sa Sigurohuni që fshesa robotike është në një duhet.
  • Page 607: Uvod

    Odstranjevanje med odpadke in recikliranje ________________________________________________ Odpravljanje težav ________________________________________________________________________ Uvod Čestitamo za nakup robotskega sesalnika Philips HomeRun 2000 Series. Če želite čim bolje izkoristiti robota in dostopati do vseh naprednih funkcij, lahko prenesete in namestite Philipsovo aplikacijo za robota HomeRun. V aplikaciji boste našli videoposnetke s pomočjo in pogosta vprašanja, lahko pa tudi...
  • Page 608: Pregled Izdelka

    Slovenščina Pred prvo uporabo robota natančno preberite ločeno knjižico z varnostnimi informacijami in jo shranite za poznejšo uporabo. Pregled izdelka 1 Gumb start/stop 2 Gumb za vrnitev na postajo 3 Zgornji pokrov 4 360° laserska navigacija (LiDAR) 5 Odvod zraka 6 Pralni filter...
  • Page 609: Pred Prvo Uporabo

    30 Pripomoček za čiščenje ščetke Pred prvo uporabo 1 Aparat vzemite iz škatle in odstranite vso embalažo. 2 Odstranite zaščitne prevleke. 3 Če vidite kakršno koli poškodbo, obiščite www.philips.com/support ali se obrnite na službo za pomoč uporabnikom v svoji državi.
  • Page 610: Priprava Pred Uporabo

    Slovenščina Priprava pred uporabo Nasveti za izbiro najboljšega mesta za namestitev postaje: Postaje ne postavite na zelo osončeno mesto ali pod pohištvo. S tem bi zablokirali IR-signal, ki pomaga robotu najti pot nazaj do postaje. Postajo postavite na ravno površino ob steno. Postajo namestite na trda tla.
  • Page 611: Polnjenje Robota

    Opomba: Pred prvo uporabo robota zagotovite, da je povsem napolnjen. Prenesite aplikacijo, se registrirajte in povežite z Wi-Fi-jem Vsebina aplikacije Robota lahko upravljate z aplikacijo za robota Philips HomeRun. Aplikacija omogoča, da upravljate robota, ter ponuja pomoč in podporo: 1 Videoposnetki o uporabi.
  • Page 612 Opomba: Če gumb za pridružitev ni viden v aplikaciji, zapustite aplikacijo in pojdite v nastavitve omrežja Wi-Fi, ki jih najdete v nastavitvah mobilne naprave. Tam lahko izberete omrežje »Philips robot« in se povežete z njim. Opomba: Robot deluje z 2,4- in 5-GHz omrežji Wi-Fi.
  • Page 613: Zvočni Signali

    Opomba: To prepoznate, če lučki na obeh gumbih na robotu še vedno utripata oranžno. Opomba: Če težave ne morete odpraviti, na strani www.philips.com/homerun2000 poiščite informacije za podporo in podatke za stik s centrom za pomoč uporabnikom. Zvočni signali Jezik glasovnih opozoril robota lahko spremenite iz angleščine v svoj jezik. Če želite spremeniti jezik, prenesite aplikacijo in povežite robota z omrežjem Wi-...
  • Page 614: Kako Deluje Robotski Sesalnik

    Slovenščina Na istem zaslonu aplikacije, kjer morate navesti ime robota. Ali tako, da pritisnete ikono za nastavitve v zgornjem desnem kotu in potem izberete zavihek z nastavitvami robota. 3 Potem lahko tam izberete jezik za glasovna opozorila. Kako deluje robotski sesalnik Ustvarjanje zemljevida Kako deluje ustvarjanje zemljevida Robot se pomika skozi prostore in laserska navigacija na hitro preleti prostore, da...
  • Page 615: Omejena Območja Čiščenja Določajo, Kje Naj Robot Ne Čisti

    Slovenščina Odprite vsa notranja vrata in zaprite zunanja vrata. Pomembno: Zagotovite, da pot robota med uporabo ne bo blokirana. Ustvarjanje in urejanje zemljevida Pomembno: Med ustvarjanjem zemljevida robot ne bo čistil. 1 Če želite ustvariti zemljevid, na domačem zaslonu kliknite »Ustvari zemljevid«, takoj ko seznanite robota z aplikacijo ali če ni bil prej ustvarjen še noben zemljevid.
  • Page 616: Kako Robot Čisti

    Slovenščina Kako robot čisti V aplikaciji lahko izberete naslednje rutine čiščenja: Rutina Opis Redno Redno čiščenje je namenjeno za običajne dnevne rutine čiščenja. Robot očisti vsak prostor skladno z nastavitvami, ki ste jih določili in shranili v načrt čiščenja. Če robot ne prepozna okolja, ustvari zemljevid okolja in čisti v skladu z zadnjim nastavljenim načinom.
  • Page 617: Uporaba Sesalnika

    Slovenščina Nastavitev Opis Moč sesanja Spremenite moč sesanja: nizka : za učinkovito čiščenje z majhno porabo energije in nizko stopnjo hrupa. običajna : za redno čiščenje in učinkovito odstranjevanje finega prahu na trdih tleh z optimalnim ravnovesjem med močjo in učinkovitostjo. močna : za temeljito čiščenje velikih talnih površin.
  • Page 618: Začetek Prvega Programa Čiščenja V Aplikaciji

    Slovenščina Začetek prvega programa čiščenja v aplikaciji Začetek 1 Odprite aplikacijo. 2 Izberite program čiščenja: Redno, Prostor ali Območje. 3 Pritisnite ikono »Začni«. Opomba: Stikalo za vklop/izklop na robotu mora biti v položaju za vklop (»I«). Opomba: Če je raven baterije prenizka, se čiščenje ne more začeti. Počakajte, da je robot dovolj napolnjen, šele potem začnite čiščenje.
  • Page 619: Vzorec Čiščenja Robota

    Slovenščina Vzorec čiščenja robota Robot očisti dom na strukturiran način. Robot očisti prostor po prostor in vedno začne čistiti robove prostora, potem pa še preostalo površino. Vrnitev na postajo Ko robot konča čiščenje, se samodejno vrne na postajo, da se napolni. Samodejno ponovno polnjenje in nadaljevanje Ko je baterija med čiščenjem že skoraj prazna (<...
  • Page 620: Čiščenje Krpe Za Mokro Brisanje In Posode Za Prah

    Slovenščina Senzorji: Mesečno Senzorji IR-signala Senzor za preprečevanje padcev (3x) Kontakti za polnjenje – Mesečno robot in postaja Senzorji za zaznavanje 6 mesecev namestitve posode za prah in posode za vodo Posoda za prah Posodo za prah izpraznite po vsaki uporabi Čiščenje krpe za mokro brisanje in posode za prah Čiščenje pralne krpe za mokro brisanje 1 Pralno krpo za mokro brisanje povlecite z ježka.
  • Page 621 Slovenščina 4 Pralno krpo za mokro brisanje posušite na zraku. Opomba: Ne uporabljajte drugih načinov za sušenje pralne krpe za mokro brisanje. Čiščenje posode za prah in pralnega filtra 1 Posodo za prah potegnite iz posode za vodo. 2 Odprite pokrov posode za prah. 3 Stresite umazanijo iz posode za prah.
  • Page 622: Čiščenje Posode Za Vodo

    Slovenščina 5 Izvlecite pralni zračni filter. 6 S ščetko očistite posodo za prah, da odstranite morebitno umazanijo. 7 Pralni filter operite z vodo in ga posušite na zraku. Opomba: Ne uporabljajte čistilnih sredstev. Opomba: Ne uporabljajte drugih načinov za sušenje pralnega filtra. 8 Pralni filter se mora popolnoma posušiti, potem ga namestite na zaklep filtra posode za prah in ga potisnite noter.
  • Page 623 Slovenščina 4 Posodo za vodo napolnite z vodo iz pipe. 5 Stresite posodo za vodo. 6 Vodo izlijte v lijak. 7 Zunanjost posode za vodo osušite s krpo. Opomba: Ne uporabljajte čistilnih sredstev. POMEMBNO: Posode za vodo ne pomivajte v pomivalnem stroju. 8 Tesnilni pokrovček posode za vodo pustite odprt in omogočite, da se notranjost posode za vodo posuši na zraku.
  • Page 624: Čiščenje Glavne Ščetke

    Slovenščina 10 Posodo za vodo vstavite v robota. Opomba: Preverite, ali je zunanjost posode za vodo suha. Opomba: Ne uporabljajte čistilnih sredstev. Čiščenje glavne ščetke 1 Robota na glavo položite ravno in stabilno površino. 2 Hkrati pritisnite oba gumba za sprostitev pokrova ščetke. 3 Dvignite in odstranite pokrov ščetke.
  • Page 625: Čiščenje Stranske Ščetke

    Slovenščina 8 Glavno ščetko vstavite na pravo mesto. Kvadratni zatič poravnajte s kvadratno odprtino in vstavite ščetko na svoje mesto. 9 Robove pokrova ščetke vstavite v prave zareze. 10 Potisnite pokrov ščetke noter. Čiščenje stranske ščetke 1 Robota na glavo položite ravno in stabilno površino. 2 Odstranite stransko ščetko.
  • Page 626: Čiščenje Glavnih Kolesc In Sprednjega Kolesca

    Slovenščina 4 Stransko ščetko namestite tako, da se zaskoči v pravilni položaj na spodnji strani robota. Čiščenje glavnih kolesc in sprednjega kolesca 1 Robota na glavo položite ravno in stabilno površino. 2 S sprednjega kolesca in glavnih kolesc odstranite prah in vlakna s ščetko, ki ima mehke ščetine (na primer z zobno ščetko).
  • Page 627: Signali Uporabniškega Vmesnika In Njihov Pomen

    Slovenščina Signali uporabniškega vmesnika in njihov pomen Signal Opis signala Pomen signala Indikator na robotu sveti belo. Robot je vklopljen ali v ciklu čiščenja. Indikator na robotu utripa belo in Robot se polni. oranžno. Indikator na robotu utripa oranžno. Robot ima težavo ali je v načinu za seznanjanje.
  • Page 628: Ponastavitev/Obnovitev Nastavitev Robota

    Zamenjava Naročanje dodatne opreme Dodatno opremo ali rezervne dele lahko kupite na strani www.philips.com/homerun2000 ali pri prodajalcu izdelkov Philips. Lahko se tudi obrnete na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (podatki za stik so na mednarodnem garancijskem listu).
  • Page 629: Odstranjevanje Akumulatorske Baterije

    Slovenščina XV1433 Komplet za vzdrževanje z 2 filtroma, 1 glavno ščetko in 1 stransko ščetko. Odstranjevanje akumulatorske baterije Za odstranitev akumulatorske baterije uporabite spodnji postopek. Robota lahko odnesete tudi na Philipsov pooblaščeni servis, kjer bodo odstranili akumulatorsko baterijo. Za naslov najbližjega servisnega centra se obrnite na Philipsov center za pomoč...
  • Page 630: Jamstvo In Podpora

    5 Robota in akumulatorsko baterijo odnesite na zbirno točko za električne in elektronske odpadke. Jamstvo in podpora Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/support ali preberite mednarodni garancijski list. Ta robotski sesalnik je bil skrbno zasnovan in razvit. Če bi ga kljub temu bilo treba popraviti, vam bo pomagal center za pomoč...
  • Page 631 Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Robota ni mogoče vklopiti. Baterija je skoraj prazna. Robota pred uporabo napolnite na postaji. Temperatura okolja je prenizka Robota uporabljajte pri temperaturi med 8 ali previsoka. °C in 35 °C. Robot se ne more seznaniti z Robot ni več...
  • Page 632 Pralno krpo je treba zamenjati. Zamenjajte pralno krpo XV1430. Kupite novo pralno krpo XV1430 v aplikaciji ali na spletni strani www.philips.com/homerun2000 Robot med mokrim Stopnja vlažnosti je nastavljena V aplikaciji nastavite višjo stopnjo vlažnosti. brisanjem uporablja premalo prenizko.
  • Page 633 Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Iz krpe za mokro brisanje Stopnja vlažnosti je nastavljena V aplikaciji nastavite nižjo stopnjo vlažnosti. prihaja preveč vode/robot previsoko. POMEMBNO: Za trda tla, ki so občutljiva preveč zmoči tla. na mokro brisanje, na primer parket, nastavite stopnjo vlažnosti v aplikaciji na najnižjo.
  • Page 634 Kupite novo stransko ščetko v aplikaciji ali na spletni strani www.philips.com/homerun Robot ne čisti na črnih tleh. Za robota so črna tla nevarna, V prostoru, ki ima črna tla, poskrbite za ker zazna možnost padca.
  • Page 635 Aplikacija za robota Philips Morda VPN preprečuje dostop Onemogočite vse storitve VPN, ki jih HomeRun ni na voljo v moji do pravih podatkov o državi. uporabljate. državi.
  • Page 636 Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Moj zemljevid je izginil iz Dosegli ste največje število Robot ustvari nov zemljevid, ko prepozna aplikacije. zemljevidov. novo okolje. Če že imate 5 zemljevidov, bo robot enega od starih prepisal. Če ne želite, da robot prepiše katerega od zemljevidov, ga v aplikaciji zaklenite.
  • Page 637: Úvod

    Likvidácia a recyklácia _____________________________________________________________________ Riešenie problémov _______________________________________________________________________ Úvod Blahoželáme k nákupu robotického vysávača Philips HomeRun radu 2000! Ak chcete svoj robotický vysávač čo najlepšie využiť a získať prístup ku všetkým pokročilým funkciám, môžete si stiahnuť a nainštalovať aplikáciu k robotickému vysávaču Philips HomeRun. V tejto aplikácii tiež nájdete videonávody a odpovede na často kladené...
  • Page 638: Prehľad Produktu

    Slovensky Pred prvým použitím robota si pozorne prečítajte samostatnú brožúru s bezpečnostnými informáciami a uschovajte si ju na neskoršie použitie. Prehľad produktu 1 Tlačidlo spustenia/zastavenia 2 Tlačidlo domov 3 Vrchný kryt 4 360° laserová navigácia (LiDAR) 5 Vývod vzduchu 6 Umývateľný filter...
  • Page 639: Pred Prvým Použitím

    30 Nástroj na čistenie kefy Pred prvým použitím 1 Vyberte zariadenie zo škatule a odstráňte všetok obalový materiál. 2 Odstráňte ochranné kryty. 3 Ak si všimnete akékoľvek viditeľné poškodenie, navštívte stránku www.philips.com/support alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine.
  • Page 640: Príprava Na Použitie

    Slovensky Príprava na použitie Tipy na výber najlepšieho miesta na inštaláciu stanice: Neumiestňujte stanicu na jasné slnečné svetlo ani pod nábytok. Zablokovalo by to infračervený signál, ktorý pomáha robotovi nájsť cestu späť k stanici. Nainštalujte stanicu na rovný povrch pri stene. Nainštalujte stanicu na tvrdú...
  • Page 641: Nabíjanie Robota

    Poznámka: Pred prvým použitím sa uistite, že je robot úplne nabitý. Stiahnutie aplikácie, registrácia a pripojenie k Wi-Fi Obsah aplikácie Robota môžete ovládať pomocou aplikácie k robotickému vysávaču Philips HomeRun. Aplikácia umožňuje vykonávať správu robota a poskytuje pomoc a podporu: 1 Videonávody. 2 Kompletný návod na použitie.
  • Page 642 Kontrolky v tlačidlách budú blikať na oranžovo, čo znamená, že robot je v režime nastavenia Wi-Fi. 4 Ak sa chcete pripojiť k sieti „Philips robot“ kliknite na tlačidlo pripojenia, ak sa v aplikácii zobrazuje. Poznámka: Ak sa tlačidlo na pripojenie v aplikácii nezobrazuje, aplikáciu ukončite a prejdite na svojom mobilnom zariadení...
  • Page 643: Zvukové Signály

    Poznámka: Poznáte to podľa toho, že kontrolky v dvoch tlačidlách na robote stále blikajú na oranžovo. Poznámka: Ak sa vám nedarí problém vyriešiť, navštívte stránku www.philips.com/homerun2000, kde nájdete informácie o podpore a kontaktné údaje strediska starostlivosti o zákazníkov. Zvukové signály Jazyk hlasového upozornenia robota môžete zmeniť z angličtiny na svoj jazyk.
  • Page 644: Ako Robot Funguje

    Slovensky Na rovnakej obrazovke aplikácie, kde budete požiadaní o pomenovanie robota. Alebo po stlačení ikony nastavenia v pravom hornom rohu a výbere karty Nastavenia robota. 3 Potom tu vyberte jazyk hlasového upozornenia. Ako robot funguje Vytvorenie mapy Ako funguje mapovanie Robot prechádza miestnosťami a jeho laserová navigácia rýchlo sníma miestnosti, aby vytvorila mapu podlahy.
  • Page 645: Pomocou Vylúčených Zón Čistenia Zadajte Svojmu Robotu, Kde Nemá Čistiť

    Slovensky Otvorte všetky vnútorné dvere a zatvorte dvere von. Dôležité: Zaistite, aby nebol robot počas používania ničím blokovaný. Vytvorenie a úpravy mapy Dôležité: Počas mapovania nebude robot vykonávať upratovanie. 1 Mapu vytvoríte buď kliknutím na tlačidlo „Vytvoriť mapu“ na domovskej obrazovke priamo po spárovaní robota s aplikáciou alebo keď predtým nebola vytvorená...
  • Page 646: Ako Robot Vysáva

    Slovensky pripevnený držiak na utierku mopu, robot bude zónu so zákazom mokrého čistenia vysávať. Ako robot vysáva V aplikácii je možné vybrať nasledujúce postupy čistenia: Postup Opis Normálna Pravidelné čistenie je určené na bežné každodenné čistiace postupy. Robot upratuje každú miestnosť...
  • Page 647: Používanie Robota

    Slovensky Preferencie čistenia Pre každý režim čistenia môžete doladiť nasledujúce preferencie: Nastavenie Opis Sací výkon Zmena sacieho výkonu: Nízka : účinné čistenie s nízkou spotrebou energie a nízkou hlučnosťou. Normálna : pravidelné čistenie a účinné odstraňovanie jemného prachu na podlahových krytinách s optimálnou rovnováhou medzi spotrebou a účinnosťou. Silná...
  • Page 648: Spustenie Prvého Programu Čistenia V Aplikácii

    Slovensky Na zaistenie optimálnych výsledkov mop vopred navlhčite. Spustenie prvého programu čistenia v aplikácii Spustenie 1 Spustite aplikáciu. 2 Vyberte čistiaci program: Normálny, Miestnosť alebo Zóna. 3 Stlačte ikonu „spustenia“. Poznámka: uistite sa, že vypínač na robote je zapnutý (v polohe „I“). Poznámka: Ak je úroveň...
  • Page 649: Vzor Pohybu Robota Pri Čistení

    Slovensky Vzor pohybu robota pri čistení Robot upratuje domácnosť systematicky. Robot čistí miestnosť po miestnosti a vždy začína čistením okrajov miestnosti. Až potom prejde na zvyšnú časť podlahy. Návrat do stanice Keď robot dokončí čistenie, automaticky sa vráti do stanice, aby sa nabil. Automatické...
  • Page 650: Ako Vyčistiť Utierku Mopu A Nádobu Na Prach

    Slovensky Snímače: Mesačne Snímače infračerveného signálu Snímač na ochranu pred pádom (3×) Nabíjacie kontakty robota Mesačne a stanice Snímače na detekciu 6 mesiacov umiestnenia nádoby na prach a nádoby na vodu Nádoba na prach Po každom použití vyprázdnite nádobu na prach. Ako vyčistiť utierku mopu a nádobu na prach Čistenie prateľnej utierky mopu 1 Odstráňte prateľnú...
  • Page 651 Slovensky 4 Vysušte prateľnú utierku mopu na vzduchu. Poznámka: Nesušte prateľnú utierku mopu inými spôsobmi. Vyčistite nádobu na prach a umývateľný filter 1 Vyberte nádobu na prach z nádoby na vodu. 2 Otvorte veko nádoby na prach. 3 Vysypte nečistoty z nádoby na prach. Poznámka: Nepomýľte si veko nádoby na prach s vekom umývateľného filtra.
  • Page 652: Čistenie Nádoby Na Vodu

    Slovensky 5 Vytiahnite umývateľný vzduchový filter von. 6 Vyčistite nádobu na prach kefkou, aby ste odstránili všetky nečistoty. 7 Opláchnite umývateľný filter vodou a nechajte ho uschnúť na vzduchu. Poznámka: Nepoužívajte čistiace prostriedky. Poznámka: Nesušte umývateľný filter inými spôsobmi. 8 Uistite sa, že umývateľný filter je úplne suchý, a potom ho priložte k zámku filtra nádoby na prach a zatlačte ho.
  • Page 653 Slovensky 4 Nádobu na vodu naplňte vodou z vodovodu. 5 Pretrepte nádobu na vodu. 6 Vylejte vodu do umývadla. 7 Osušte vonkajšiu stranu nádoby na vodu handričkou. Poznámka: Nepoužívajte čistiace prostriedky. DÔLEŽITÉ: Nádobu na vodu neumývajte v umývačke riadu. 8 Tesniaci uzáver nádoby na vodu nechajte otvorený, aby mohlo vnútro nádoby vyschnúť.
  • Page 654: Čistenie Hlavnej Kefy

    Slovensky 10 Vložte nádobu na vodu do robota. Poznámka: Skontrolujte, či je vonkajší povrch nádoby na vodu suchý. Poznámka: Nepoužívajte čistiace prostriedky. Čistenie hlavnej kefy 1 Položte robota hore dnom na rovný a stabilný povrch. 2 Súčasne stlačte tlačidlá uvoľnenia krytu kefy. 3 Zdvihnite a odstráňte kryt kefy.
  • Page 655: Čistenie Bočnej Kefy

    Slovensky 8 Nasaďte hlavnú kefu na správne miesto. Spojte kolík štvorcového tvaru s otvorom štvorcového tvaru a vložte kefu na miesto. 9 Umiestnite okraje krytu kefy do správnych výrezov. 10 Zatlačte kryt kefy dovnútra. Čistenie bočnej kefy 1 Položte robota hore dnom na rovný a stabilný povrch. 2 Vyberte bočnú...
  • Page 656: Čistenie Hlavných Koliesok A Predného Kolieska

    Slovensky 4 Pripevnite bočnú kefu tak, že ju zacvaknete do správnej polohy v spodnej časti robota. Čistenie hlavných koliesok a predného kolieska 1 Položte robota hore dnom na rovný a stabilný povrch. 2 Pomocou kefky s mäkkými štetinami (napr. kefky na zuby) odstráňte prach a nečistoty z predného kolieska a hlavných koliesok. Na odstránenie prachu a nečistôt z koliesok môžete použiť...
  • Page 657: Signály V Používateľskom Rozhraní A Ich Význam

    Slovensky Signály v používateľskom rozhraní a ich význam Signál Opis signálu Význam signálu Svetelný indikátor na robotovi sa Robot je zapnutý alebo v čistiacom rozsvieti na bielo. okruhu. Svetelný indikátor na robotovi bliká Robot sa nabíja. na bielo a oranžovo. Svetelný indikátor na robotovi bliká Robot narazil na problém alebo je na oranžovo.
  • Page 658: Resetovanie/Obnovenie Robota

    Objednávanie príslušenstva Ak chcete kúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, navštívte adresu www.philips.com/homerun2000 alebo sa obráťte na predajcu výrobkov Philips. Môžete tiež kontaktovať Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo svojej krajine (kontaktné údaje nájdete v medzinárodne platnom záručnom liste). Náhradné diely: XV1430 Náhradné...
  • Page 659: Vybratie Nabíjateľnej Batérie

    Vybratie nabíjateľnej batérie Pri vyberaní nabíjateľnej batérie postupujte podľa nasledujúcich pokynov. Robot tiež môžete odniesť do servisného strediska spoločnosti Philips a požiadať o vybratie nabíjateľnej batérie. Adresu servisného strediska vo vašej blízkosti vám poskytne Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej krajine.
  • Page 660: Záruka A Podpora

    Záruka a podpora Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku www.philips.com/support alebo si prečítajte informácie v medzinárodne platnom záručnom liste. Pri navrhovaní a výrobe vášho robotického vysávača sme postupovali veľmi dôsledne. Ak by sa však náhodou stalo, že váš robot potrebuje opravu, Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo vašej krajine zariadi všetky nevyhnutné...
  • Page 661 Slovensky Problém Možná príčina Riešenie Robot sa nemôže spárovať Robot už nie je v režime Uveďte robota späť do režimu párovania s aplikáciou. párovania. súčasným podržaním tlačidla domov a tlačidla zap./vyp. (kontrolky budú blikať na oranžovo). Pripojenie Wi-Fi (signál) nie je Umiestnite robota do oblasti s dobrým dobré.
  • Page 662 Je potrebné vymeniť prateľnú Vymeňte prateľnú utierku mopu XV1430. utierku mopu. Novú prateľnú utierku mopu XV1430 kúpite prostredníctvom aplikácie alebo na adrese www.philips.com/homerun2000 Robot počas mokrého Úroveň vody je nastavená príliš Nastavte v aplikácii vyššiu úroveň vody. čistenia nespotrebováva nízko.
  • Page 663 Slovensky Problém Možná príčina Riešenie Robot vynecháva oblasti na Snímače na robote už nie sú Vyčistite snímače na robote suchou čistenie/robot nevyčistí celú čisté. handričkou. oblasť/robot začal vynechávať určité miesta. Robot pracuje na klzkej Skôr ako robot začne s čistením, uistite sa, naleštenej podlahe.
  • Page 664 Vložte kefu na chvíľu do horúcej vody zaseknúť. a nechajte uschnúť. Novú bočnú kefu kúpite prostredníctvom aplikácie alebo na adrese www.philips.com/homerun Robot nebude jazdiť na Robot si myslí, že veľmi čierna Uistite sa, že sú v miestnosti s veľmi čiernou čiernej podlahe. podlaha predstavuje podlahou rozsvietené...
  • Page 665 Ak chcete neustále zlepšovať robota, kontextové hlásenia firmvéru nie sú nainštalované. odporúčame nainštalovať si všetky o aktualizáciách aplikácie aktualizácie. alebo firmvéru. Aplikácia k robotovi Philips Prístup k správnym Vypnite akúkoľvek službu VPN, ktorú HomeRun nie je v mojej informáciám o krajine môže byť používate. krajine dostupná.
  • Page 666 Slovensky Problém Možná príčina Riešenie Moja mapa sa z aplikácie Bol dosiahnutý maximálny Keď robot rozpozná nové prostredie, stratila. počet máp. vytvorí novú mapu. Ak už máte 5 máp, robot prepíše niektorú starú. Ak chcete zaistiť, že robot určitú mapu neprepíše, uzamknite ju v aplikácii.
  • Page 667: Uvod

    Odlaganje i recikliranje ____________________________________________________________________ Rešavanje problema _______________________________________________________________________ Uvod Čestitamo na kupovini robotskog usisivača Philips HomeRun serije 2000! Da biste iskoristili sve prednosti ovog robota i pristupili naprednim funkcijama, možete da preuzmete i instalirate aplikaciju za robote Philips HomeRun. U aplikaciji potražite i video zapise podrške i najčešća pitanja ili posetite veb-lokaciju...
  • Page 668: Pregled Proizvoda

    Srpski Pre prve upotrebe robota pažljivo pročitajte zasebnu brošuru za bezbednost i sačuvajte je za buduću upotrebu. Pregled proizvoda 1 Dugme za početak/zaustavljanje 2 Dugme za početak 3 Gornji poklopac 4 Laserska navigacija od 360° (LiDAR) 5 Izlaz za vazduh 6 Perivi filter...
  • Page 669: Pre Prvog Korišćenja

    30 Alatka za čišćenje četke Pre prvog korišćenja 1 Izvadite aparat iz kutije i uklonite svu ambalažu. 2 Skinite zaštitne poklopce. 3 Ako vidite bilo kakav znak vidljivog oštećenja, posetite našu veb-lokaciju www.philips.com/support ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj zemlji.
  • Page 670: Pre Upotrebe

    Srpski Pre upotrebe Saveti za izbor najbolje lokacije za postavljanje stanice: Nemojte postavljati stanicu na jaku sunčevu svetlost ili ispod nameštaja. To će blokirati infracrveni signal koji pomaže robotu da se vrati do stanice. Postavite stanicu na ravnu površinu pored zida. Postavite stanicu na tvrdi pod.
  • Page 671: Punjenje Robota

    Napomena: Robot mora biti u potpunosti napunjen pre prve upotrebe. Preuzmite aplikaciju, registrujte se i povežite na Wi-Fi mrežu Sadržaj aplikacije Robotom možete da upravljate pomoću aplikacije Philips HomeRun. Ova aplikacija omogućava upravljanje robotom i pruža pomoć i podršku: 1 Video zapisi sa uputstvima za korišćenje.
  • Page 672 1 Skenirajte QR kôd koji se nalazi levo ili na pakovanju robota da biste preuzeli aplikaciju za robot Philips HomeRun. Ili: Potražite „Philips HomeRun robot app“ u prodavnici Apple App Store ili bilo kojoj drugoj prodavnici Android aplikacija. 2 Preuzmite i instalirajte aplikaciju.
  • Page 673: Zvučni Signali

    Napomena: To možete da prepoznate ako svetla na dva dugmeta na robotu i dalje trepere narandžasto. Napomena: Ako niste uspeli da rešite problem, posetite veb-lokaciju www.philips.com/homerun2000 gde ćete pronaći informacije za podršku i podatke za kontakt sa korisničkom podrškom. Zvučni signali Jezik glasovnog upozorenja na robotu može da se promeni sa engleskog na...
  • Page 674: Kako Robot Radi

    Srpski Na ekranu aplikacije na kom se traži da date ime robotu. Ili pritiskom na ikonu za postavke u gornjem desnom uglu, a zatim izborom kartice sa podešavanjima robota. 3 Tu onda izaberite jezik glasovnih upozorenja. Kako robot radi Kreirajte mapu Kako funkcioniše mapiranje Robot prolazi kroz prostorije, a laserska navigacija brzo skenira prostorije i pravi mapu...
  • Page 675: Odredite Gde Robot Ne Sme Da Čisti Pomoću Zabranjenih Zona

    Srpski Otvorite sva unutrašnja vrata i zatvorite vrata spolja. Važno: Robot ne sme da bude blokiran tokom korišćenja. Kreiranje i uređivanje mape Važno: Tokom pravljenja mape robot neće čistiti. 1 Da biste kreirali mapu, kliknite na „Kreiraj mapu“ na početnom ekranu direktno nakon uparivanja robota sa aplikacijom ili kada nijedna mapa nije prethodno kreirana.
  • Page 676: Kako Robot Čisti

    Srpski Kako robot čisti U aplikaciji mogu da se izaberu sledeće rutine čišćenja: Rutina Opis Standardno Redovno čišćenje se koristi za uobičajenu svakodnevnu rutinu čišćenja. Robot čisti svaku prostoriju u skladu sa podešavanjima koje odredili i sačuvali u planu čišćenja. Ako ne prepoznaje okolinu, robot mapira okruženje i istovremeno čisti u skladu sa poslednjim postavljenim režimom.
  • Page 677: Upotreba Robota

    Srpski Podešavanje Opis Snaga usisavanja Promenite snagu usisavanja: Niska : efikasno čišćenje uz malu potrošnju energije i nizak nivo buke. Normalan : za redovno čišćenje i efikasno uklanjanje fine prašine na tvrdim podovima uz optimalnu ravnotežu između snage i efikasnosti. Jako : za temeljno čišćenje velikih podnih površina.
  • Page 678: Pokrenite Prvi Program Čišćenja Pomoću Aplikacije

    Srpski Pokrenite prvi program čišćenja pomoću aplikacije Pokretanje 1 Otvorite aplikaciju. 2 Izaberite program za čišćenje: Obično, prostorija ili zona. 3 Pritisnite ikonu za pokretanje. Napomena: uverite se da je prekidač za uključivanje/isključivanje na robotu postavljen u položaj „on“ (uključeno, „I“). Napomena: Ako je nivo baterije previše nizak, čišćenje ne može da počne.
  • Page 679: Obrasci Brisanja Robota

    Srpski Obrasci brisanja robota Robot čisti kuću prema određenoj strukturi. Robot čisti prostoriju po prostoriju i uvek počinje tako što prvo čisti uglove sobe, a zatim pokriva preostalu površinu. Vraćanje u stanicu Kada robot završi svoj ciklus čišćenja, automatski se vraća u stanicu na punjenje. Automatsko punjenje i nastavak čišćenja Kada se tokom čišćenja baterija isprazni (<20%), robot se automatski vraća u stanicu na punjenje.
  • Page 680: Kako Se Čiste Umetak Za Brisanje I Posuda Za Prašinu

    Srpski Senzori: Mesečno Senzori infracrvenog signala Senzor ispadanja (3x) Kontakti za punjenje na Mesečno robotu i stanici Senzori za otkrivanje 6 meseca položaja posude za prašinu i rezervoara za vodu Posuda za prašinu Ispraznite posudu za prašinu nakon svake upotrebe Kako se čiste umetak za brisanje i posuda za prašinu.
  • Page 681 Srpski 4 Osušite perivi umetak za brisanje na vazduhu. Napomena: Nemojte koristiti druge načine za sušenje perivog umetka za brisanje. Čišćenje posude za prašinu i perivog filtera 1 Izvucite posudu za prašinu iz rezervoara za vodu. 2 Otvorite poklopac posude za prašinu. 3 Izbacite prljavštinu iz posude za prašinu.
  • Page 682: Čišćenje Rezervoara Za Vodu

    Srpski 5 Izvucite perivi filter. 6 Očistite posudu za prašinu pomoću četke za čišćenje kako biste uklonili ostatke hrane. 7 Isperite perivi filter vodom i osušite ga na vazduhu. Napomena: Nemojte koristiti deterdžente za čišćenje. Napomena: Nemojte koristiti druge načine za sušenje perivog filtera. 8 Uverite se da je perivi filter potpuno suv, a zatim ga stavite na bravu filtera u posudi za prašinu i gurnite ga unutra.
  • Page 683 Srpski 4 Napunite rezervoar za vodu vodom sa česme. 5 Protresite rezervoar za vodu. 6 Prospite prljavu vodu. 7 Osušite spoljašnjost rezervoara za vodu krpom. Napomena: Nemojte koristiti deterdžente za čišćenje. VAŽNO: Nemojte prati rezervoar za vodu u mašini za pranje sudova. 8 Ostavite otvoren zaptivni poklopac na rezervoaru za vodu i ostavite da se unutrašnjost rezervoara osuši na vazduhu.
  • Page 684: Čišćenje Glavne Četke

    Srpski 10 Postavite rezervoar za vodu u robot. Napomena: Proverite da li je spoljašnjost rezervoara za vodu suva. Napomena: Nemojte koristiti deterdžente za čišćenje. Čišćenje glavne četke 1 Okrenite robot naopako na površini koja je ravna i stabilna. 2 Istovremeno pritisnite dugmad za oslobađanje poklopca četke. 3 Podignite i skinite poklopac četke.
  • Page 685: Čišćenje Bočne Četke

    Srpski 8 Postavite glavnu četku na pravo mesto. Poravnajte četvrtasti klin sa četvrtastim otvorom i umetnite četku na svoje mesto. 9 Postavite jezičke na poklopcu četke u odgovarajuće ureze. 10 Gurnite poklopac četke. Čišćenje bočne četke 1 Okrenite robot naopako na površini koja je ravna i stabilna. 2 Izvadite bočnu četku.
  • Page 686: Čišćenje Glavnih Točkića I Prednjeg Upravljačkog Točkića

    Srpski 4 Spojite bočnu četku tako što će kliknuti u pravi položaj pri dnu robota. Čišćenje glavnih točkića i prednjeg upravljačkog točkića 1 Okrenite robot naopako na površini koja je ravna i stabilna. 2 Pomoću četke sa mekanim vlaknima (npr. četkice za zube) uklonite prašinu i dlačice sa prednjeg upravljačkog točkića i glavnih točkića.
  • Page 687: Signali Korisničkog Interfejsa I Njihovo Značenje

    Srpski Signali korisničkog interfejsa i njihovo značenje Signal Opis signala Značenje signala Svetlo indikatora na robotu svetli Robot je uključen ili je u krugu čišćenja. belo. Svetlo indikatora na robotu pulsira Robot se puni. belo i narandžasto. Svetlo indikatora na robotu treperi Robot je naišao na problem ili je u narandžasto.
  • Page 688: Resetovanje/Vraćanje Podešavanja Robota

    Naručivanje dodataka Za kupovinu pribora ili rezervnih delova, posetite www.philips.com/homerun2000 ili zastupnika kompanije Philips. Možete i da se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u vašoj državi (detalje za kontakt ćete pronaći u međunarodnom garantnom listu). Rezervni delovi: XV1430...
  • Page 689: Uklanjanje Punjive Baterije

    Uklanjanje punjive baterije Da biste izvadili punjivu bateriju, pratite uputstva u nastavku. Možete i da odnesete robota u ovlašćeni servisni centar kompanije Philips da biste izvadili punjivu bateriju. Obratite se centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji kako biste dobili adresu servisnog centra koji se nalazi blizu vas.
  • Page 690: Garancija I Podrška

    će vam pomoći tako što će vam omogućiti popravku u najkraćem mogućem roku i na način koji vam najviše odgovara. Ako u vašoj zemlji ne postoji centar za korisničku podršku, idite u lokalnu prodavcu Philips proizvoda. Odlaganje i recikliranje Nemojte odlagati robot u uobičajen komunalni otpad.
  • Page 691 Srpski Problem Mogući uzrok Rešenje uključivanje/isključivanje (svetla će trepereti narandžasto). Nije dobra Wi-Fi veza (signal). Stavite robot u područje sa dobrim Wi-Fi signalom. Izabrana je pogrešna Wi-Fi Proverite da li ste izabrali odgovarajuću Wi- mreža. Fi mrežu. Korišćena je pogrešna lozinka. Proverite da li ste koristili odgovarajuću lozinku za Wi-Fi mrežu.
  • Page 692 Zamenite perivi umetak za brisanje umetak za brisanje. XV1430. Kupite novi perivi umetak XV1430 putem aplikacije ili na veb-lokaciji www.philips.com/homerun2000 Robot ne koristi uopšte ili Nivo vode je postavljen suviše Postavite viši nivo vode u aplikaciji. koristi malo vode tokom nisko.
  • Page 693 Srpski Problem Mogući uzrok Rešenje Robot radi na klizavim Pod mora da bude suv pre nego što robot poliranim podovima. počne da čisti. Robot ne može da dođe do Pospremite prostor koji treba da se čisti i određenih područja koja su stavite nameštaj i male predmete na mesto.
  • Page 694 Stavite četku u vruću vodu na neko vreme, bočnoj četki. a zatim je ostavite da se osuši. Kupite novu bočnu četku putem aplikacije ili na veb lokaciji www.philips.com/homerun Robot neće da ide po crnom Robot misli da potpuno crni Obavezno uključite svetla u prostoriji koja podu.
  • Page 695 Aplikacija Philips HomeRun VPN može da blokira pristup Onemogućite VPN uslugu koju koristite. nije dostupna u mojoj zemlji. pravim informacijama o zemlji. Google ili Apple nalog su Promenite informacije o Google ili Apple možda postavljeni u drugoj...
  • Page 696: Johdanto

    Hävitys ja kierrätys ________________________________________________________________________ Vianmääritys______________________________________________________________________________ Johdanto Kiitos, että ostit Philips HomeRun 2000 ‑sarjan robotti-imurin! Sinun kannattaa ladata ja asentaa Philips HomeRun ‑robottisovellus, jotta voit hyödyntää robottia parhaalla mahdollisella tavalla ja käyttää kaikkia edistyksellisiä toimintoja. Sovelluksesta tai osoitteesta www.philips.com/homerun2000 löydät myös...
  • Page 697: Tuotteen Yhteenveto

    Suomi Lue erillinen turvallisuuslehtinen huolellisesti ennen robotin ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se vastaisen varalle. Tuotteen yhteenveto 1 Käynnistyspainike 2 Kotipainike 3 Suojakansi 4 360° lasernavigointi (LiDAR) 5 Ilmanpoistoaukko 6 Pestävä suodatin...
  • Page 698: Käyttöönotto

    25 (Lataus) teline 26 Virtajohdon liitäntä 27 Latauspistokkeet (teline) 28 Matto 29 Verkkolaite 30 Harjan puhdistustyökalu Käyttöönotto 1 Ota laite pakkauksesta ja poista kaikki pakkausmateriaalit. 2 Poista suojakannet. 3 Jos huomaat näkyviä vaurioita, siirry osoitteeseen www.philips.com/support tai ota yhteyttä oman maasi asiakaspalvelukeskukseen.
  • Page 699: Käyttöönoton Valmistelu

    Suomi Käyttöönoton valmistelu Vihjeitä telineen parhaan asennussijainnin valintaan: Älä sijoita telinettä kirkkaaseen auringonvaloon tai huonekalujen alle. Tämä estää infrapunasignaalin, joka auttaa robottia löytämään takaisin telineeseen. Asenna teline tasaiselle pinnalle seinää vasten. Asenna teline kovalle lattiapinnalle. Älä sijoita telinettä portaiden tai lämmönlähteen (lämpöpatterin) lähelle. Asenna teline sijaintiin, jossa on hyvä...
  • Page 700: Robotin Lataaminen

    Huomautus: Varmista, että robotti on latautunut täyteen, ennen kuin käytät sitä ensimmäisen kerran. Sovelluksen lataaminen, rekisteröinti ja Wi-Fi-yhteyden muodostaminen Sovelluksen sisältö Voit käyttää robottia Philips HomeRun ‑robottisovelluksella. Sovelluksen avulla voit hallita robottia sekä pyytää apua ja tukea: 1 Toimintaohjevideoita. 2 Täydellinen käyttöopas. 3 Usein kysytyt kysymykset.
  • Page 701 Suomi Sovelluksen lataaminen 1 Lataa Philips HomeRun -robottisovellus skannaamalla vasemmalla tai robotin pakkauksessa oleva QR-koodi. Tai: Hae ”Philips HomeRun robot app” Apple App Storesta tai jostakin Android- sovelluskaupasta. 2 Lataa ja asenna sovellus. 3 Noudata sovelluksen ohjeita. Henkilökohtaisen tilin rekisteröinti Voit rekisteröidä...
  • Page 702: Äänimerkit

    Tarkista, onko robotti edelleen Wi-Fi-asennuksen tilassa. Huomautus: Tunnistat tämän siitä, että robotin kahden painikkeen merkkivalot vilkkuvat edelleen oranssina. Huomautus: Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa, siirry osoitteeseen www.philips.com/homerun2000, josta löydät tukitietoja ja asiakaspalvelun yhteystiedot. Äänimerkit Robotin ääni-ilmoituksen kieli voidaan vaihtaa englannista omaksi kieleksesi.
  • Page 703: Robotin Toiminta

    Suomi samassa sovellusnäytössä kuin missä sinua pyydetään antamaan robotille nimi painamalla yläoikealla olevaa asetuskuvaketta ja valitsemalla Robotti- asetusvälilehden. 3 Valitse sitten ääni-ilmoituksen kieli siellä. Robotin toiminta Kartan luominen Kartoituksen toimintatapa Robotti kulkee huoneiden läpi, ja lasernavigointi skannaa huoneet nopeasti luodakseen kartan kerroksesta.
  • Page 704: Kerro Robotille Kiellettyjen Siivousalueiden Avulla, Missä Sen Ei Pidä Siivota

    Suomi avata kaikki talon sisäiset ovet ja sulkea ulos johtavat ovet. Tärkeää: Varmista, että robotin kulku ei pääse estymään käytön aikana. Kartan luominen ja muokkaaminen Tärkeää: Robotti ei siivoa kartoituksen aikana. 1 Voit luoda kartan valitsemalla aloitusnäytössä Create map (Luo kartta) heti, kun robotista on muodostettu pariliitos sovellukseen, tai jos karttaa ei ole aikaisemmin luotu.
  • Page 705: Miten Robotti Imuroi

    Suomi Miten robotti imuroi Voit valita sovelluksessa seuraavat siivousrutiinit: Rutiini Kuvaus Normaali Säännöllinen siivous on tarkoitettu normaaliksi päivittäiseksi siivousrutiiniksi. Robotti siivoaa kaikki huoneet määritettyjen ja siivoussuunnitelmaan tallennettujen asetusten mukaisesti. Jos ympäristöä ei tunnisteta, robotti kartoittaa ympäristön ja siivoaa viimeksi asetetun tilan mukaisesti.
  • Page 706: Robotin Käyttäminen

    Suomi Asetus Kuvaus Imuteho Muuta imutehoa: Pieni : tehokkaaseen siivoukseen, vähäisellä virrankulutuksella ja pienellä melutasolla. Normaali : säännölliseen siivoukseen ja kovilla lattiapinnoilla olevan hienon pölyn tehokkaaseen poistamiseen, tehon ja tehokkuuden optimaalisella tasapainolla. Voimakas : suurten lattiapintojen perusteelliseen siivoukseen. Pystyy siivoamaan yhdellä latauksella enemmän kuin Maks.-tilassa. Maksimi : sopii ihanteellisesti suurten likahiukkasten, kuten leivänmurujen, poistamiseen.
  • Page 707: Ensimmäisen Siivousohjelman Käynnistäminen Sovelluksella

    Suomi Kostuta moppi optimaalisten tulosten varmistamiseksi. Ensimmäisen siivousohjelman käynnistäminen sovelluksella Käynnistä 1 Avaa sovellus. 2 Valitse siivousohjelma: Normaali, Huone tai Alue. 3 Paina käynnistyskuvaketta. Huomautus: varmista, että robotin virtakytkin on on-asennossa ("I"). Huomautus: Jos akun taso on liian matala, siivousta ei voi aloittaa. Odota ennen siivouskierroksen aloittamista, kunnes robotin akussa riittää...
  • Page 708: Robotin Siivouskuvio

    Suomi Robotin siivouskuvio Robotti siivoaa kodin järjestelmällisesti. Robotti siivoaa huoneen kerrallaan ja aloittaa aina siivoamalla huoneen reunat, ennen kuin se siirtyy huoneen muihin osiin. Paluu telineeseen Kun robotti on suorittanut siivouskierroksen, se ajaa automaattisesti takaisin telineeseen lataamista varten. Automaattinen lataaminen ja siivouksen jatkaminen Kun akkuvirta laskee siivouksen aikana alhaiseksi (<...
  • Page 709: Moppityynyn Ja Pölysäiliön Puhdistaminen

    Suomi Tunnistimet: Kuukausittain Infrapunatunnistimet Tippumisen tunnistin (3 kpl) Robotin ja telineen Kuukausittain latauspistokkeet Pölysäiliön ja vesisäiliön 6 kuukautta asennukseen käytettävät tunnistimet Pölysäiliö Tyhjennä pölysäiliö jokaisen käyttökerran jälkeen Moppityynyn ja pölysäiliön puhdistaminen Pestävän moppityynyn puhdistaminen 1 Irrota pestävä moppityyny tarranauhamateriaalista. 2 Liu'uta pestävän moppityynyn suora sivu aukosta ulos. 3 Huuhtele ja puhdista pestävä...
  • Page 710 Suomi 4 Anna pestävän moppityynyn kuivua. Huomautus: Älä yritä kuivata pestävää moppityynyä millään muulla tavalla. Pölysäiliön ja pestävän suodattimen puhdistaminen 1 Vedä pölysäiliö ulos vesisäiliöstä. 2 Avaa pölysäiliön kansi. 3 Kaada lika ulos pölysäiliöstä. Huomautus: Älä sekoita pölysäiliön kantta pestävän suodattimen kanteen. 4 Avaa pestävän suodattimen kansi.
  • Page 711: Vesisäiliön Puhdistaminen

    Suomi 5 Vedä pestävä suodatin ulos. 6 Puhdista pölysäiliö harjalla lian poistamiseksi. 7 Huuhtele pestävä suodatin vedellä ja anna pestävän suodattimen kuivua. Huomautus: Älä käytä puhdistusaineita. Huomautus: Älä yritä kuivata pestävää suodatinta millään muulla tavalla. 8 Varmista, että pestävä suodatin on täysin kuiva, aseta se pölysäiliön suodatinpidikettä...
  • Page 712 Suomi 4 Täytä vesisäiliö vesijohtovedellä. 5 Ravista vesisäiliötä. 6 Kaada vesi pesualtaaseen. 7 Kuivaa vesisäiliön ulkopinta liinalla. Huomautus: Älä käytä puhdistusaineita. TÄRKEÄÄ: Älä pese vesisäiliötä astianpesukoneessa. 8 Pidä vesisäiliön suojus auki ja anna vesisäiliön sisäpinnan kuivua. Huomautus: Älä yritä kuivata vesisäiliötä millään muulla tavalla. 9 Aseta pölysäiliö...
  • Page 713: Pääharjaksen Puhdistaminen

    Suomi 10 Aseta vesisäiliö robottiin. Huomautus: Varmista, että vesisäiliön ulkopinta on kuiva. Huomautus: Älä käytä puhdistusaineita. Pääharjaksen puhdistaminen 1 Aseta robotti ylösalaisin tasaiselle ja vakaalle alustalle. 2 Paina harjassuojuksen vapautuspainikkeita samaan aikaan. 3 Nosta ja irrota harjassuojus. 4 Vedä pääharjas ulos. 5 Leikkaa hiukset puhdistustyökalulla.
  • Page 714: Sivuharjaksen Puhdistaminen

    Suomi 8 Asenna pääharjas oikeaan paikkaan. Aseta neliön muotoinen tappi neliön muotoisen reiän kohdalle ja työnnä harjas paikalleen. 9 Laita harjassuojuksen reunat oikeisiin aukkoihin. 10 Paina harjassuojus paikalleen. Sivuharjaksen puhdistaminen 1 Aseta robotti ylösalaisin tasaiselle ja vakaalle alustalle. 2 Irrota sivuharjas. 3 Käytä...
  • Page 715: Pääpyörien Ja Etupyörän Puhdistaminen

    Suomi 4 Kiinnitä sivuharjas napsauttamalla se robotin pohjassa oikeaan paikkaan. Pääpyörien ja etupyörän puhdistaminen 1 Aseta robotti ylösalaisin tasaiselle ja vakaalle alustalle. 2 Käytä pehmeää harjaa (kuten hammasharjaa) pölyn ja nukan irrottamiseen etupyörästä ja pääpyöristä. Voit käyttää puhdistustyökalun harjapäätä pölyn ja nukan irrottamiseen pyöristä.
  • Page 716: Käyttöliittymän Valomerkit Ja Niiden Merkitys

    Suomi Käyttöliittymän valomerkit ja niiden merkitys Valomerkki Valomerkin kuvaus Valomerkin merkitys Robotin merkkivalo syttyy palamaan Robotin virta on kytketty tai robotti valkoisena. suorittaa siivouskierrosta. Robotin merkkivalo sykkii valkoisena Robotti latautuu. ja oranssina. Robotin merkkivalo vilkkuu Robotissa on ilmennyt ongelma tai se oranssina.
  • Page 717: Robotin Nollaaminen/Palauttaminen

    Huomautus: Robotin nollaamisen/palauttamisen jälkeen robotin on muodostettava yhteys sovellukseen uudelleen ja sovelluksen asianmukaiset asetukset poistetaan. Vaihto Lisävarusteiden tilaaminen Voit ostaa lisätarvikkeita ja varaosia osoitteesta www.philips.com/homerun2000 ja Philips-jälleenmyyjiltä. Voit myös ottaa yhteyttä oman maasi Philipsin asiakaspalvelukeskukseen (katso yhteystiedot kansainvälisessä takuulehtisessä). Varaosat: XV1430 Pestävät vaihtomopit...
  • Page 718: Akun Irrottaminen

    Suomi XV1433 Huoltopakkaus, jossa on kaksi suodatinta, yksi pääharjas ja yksi sivuharjas. Akun irrottaminen Poista akku noudattamalla alla olevia ohjeita. Voit myös viedä robotin Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen akun poistamista varten. Selvitä lähelläsi olevan huoltoliikkeen osoite oman maasi Philipsin asiakaspalvelukeskuksesta. Huolehdi tarvittavista turvatoimista, kun käsittelet tuotteen avaamiseen tarvittavia työkaluja ja hävität akun.
  • Page 719: Takuu Ja Tuki

    Älä hävitä robottia tavallisen jätteen mukana. Toimita se sähkölaitteiden kierrätyslaitokseen. Vianmääritys Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, siirry Philips HomeRun ‑robottisovellukseen tai osoitteeseen www.philips.com/homerun2000, josta löydät myös tukivideoita ja usein kysyttyjä kysymyksiä. Voit myös ottaa yhteyttä oman maasi asiakaspalvelukeskukseen.
  • Page 720 Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Wi-Fi-yhteys (signaali) ei ole Siirrä robotti alueelle, jolla Wi-Fi-signaali on hyvä. hyvä. Valittu väärä Wi-Fi-verkko. Varmista, että valitset oikean Wi-Fi-verkon. Käytetty väärää salasanaa. Varmista, että käytät oikeaa Wi-Fi-verkon salasanaa. Sovelluksessa on valittu väärä Varmista, että valitset oikean robotin robotin malli.
  • Page 721 Pestävä moppi on vaihdettava. Vaihda pestävä XV1430-moppi. Osta uusi pestävä XV1430-moppi sovelluksesta tai osoitteesta www.philips.com/homerun2000 Robotti käyttää moppauksen Veden taso on asetettu liian Aseta veden taso sovelluksessa aikana liian vähän vettä, tai matalaksi. korkeammaksi.
  • Page 722 Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Robotti jättää siivottavia Robotin tunnistimet eivät enää Puhdista robotin tunnistimet kuivalla alueita väliin, robotti ei siivoa ole puhtaat. liinalla. koko aluetta, tai robotti on alkanut jättää tietyt kohdat siivoamatta. Robotti työskentelee liukkailla, Varmista, että lattia on kuiva, ennen kuin kiiltävillä...
  • Page 723 Laita harjas joksikin aikaa kuumaan veteen muuttuu. sivuharjakseen. ja anna sen kuivua. Osta uusi sivuharjas sovelluksesta tai osoitteesta www.philips.com/homerun Robotti ei mene mustan Robotti luulee, että mustalla Varmista, että valot on pantu päälle lattian päälle. lattialla on putoamisen vaara –...
  • Page 724 Philips HomeRun VPN saattaa estää oikeiden Poista käyttämäsi VPN-palvelu käytöstä. ‑robottisovellus ei ole maatietojen käytön. saatavilla maassani. Google- tai Apple-tili on ehkä Muuta Google- tai Apple-tilin tietoja niin, asetettu toiseen maahan.
  • Page 725 Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Karttani on kadonnut Karttojen enimmäismäärä on Robotti luo uuden kartan, kun se havaitsee sovelluksesta. saavutettu. uuden ympäristön. Jos sinulla on jo viisi karttaa, robotti korvaa vanhan kartan. Jos haluat varmistaa, että robotti ei korvaa karttaa, lukitse se sovelluksessa. Voit lukita samanaikaisesti kolme karttaa.
  • Page 726: Inledning

    Felsökning ________________________________________________________________________________ Inledning Grattis till ditt köp av en Philips HomeRun 2000 Series robotdammsugare! För att få ut det mesta av din robot och komma åt alla avancerade funktioner kan du ladda ner och installera Philips HomeRun-robotappen. Du kan också hitta supportvideor och vanliga frågor i appen samt på...
  • Page 727: Produktöversikt

    Svenska Läs det separata häftet med säkerhetsinformation noggrant innan du använder roboten för första gången och spara det för framtida bruk. Produktöversikt 1 Start/stopp-knapp 2 Hemknapp 3 Topplock 4 360° lasernavigering (LiDAR) 5 Luftutsläpp 6 Tvättbart filter...
  • Page 728: Före Första Användningen

    29 Adapter 30 Borstrengöringsverktyg Före första användningen 1 Ta ut apparaten ur kartongen och ta bort all förpackning. 2 Ta bort skyddsöverdragen. 3 Om du ser några tecken på synliga skador, gå till www.philips.com/support eller kontakta kundtjänst i ditt land.
  • Page 729: Komma I Gång

    Svenska Komma i gång Tips för att välja den bästa platsen för installation av stationen: Placera inte stationen i starkt solljus eller under möbler. Detta kommer att blockera den infraröda signalen som hjälper roboten att hitta tillbaka till stationen. Installera stationen på ett plant underlag mot en vägg. Installera stationen på...
  • Page 730: Laddning Av Roboten

    Obs! Se till att roboten är fulladdad innan du använder den för första gången. Ladda ner appen, registrera och ansluta till Wi-Fi Appinnehåll Du kan styra roboten med Philips HomeRun-robotappen. Appen låter dig hantera din robot och erbjuder hjälp och support: 1 Hur man använder videor. 2 Fullständig användarhandbok.
  • Page 731 1 Skanna QR-koden till vänster eller på robotens förpackning för att hämta robotappen Philips HomeRun. Eller: Sök efter ”Philips HomeRun robot app” i Apple App Store eller en av appbutikerna i Android. 2 Ladda ner och installera appen. 3 Följ anvisningarna i appen.
  • Page 732: Hörbara Signaler

    Obs! Du kan känna igen detta om lamporna i de två knapparna på roboten fortfarande blinkar orange. Obs! Om du inte kan lösa problemet kan du gå till www.philips.com/homerun2000 för supportinformation och kontaktuppgifter till kundtjänst. Hörbara signaler Robotens röstlarmspråk kan ändras från engelska till ditt lokala språk. Om du vill byta språk laddar du ner appen och ansluter roboten till Wi-Fi så...
  • Page 733: Så Här Fungerar Roboten

    Svenska Genom att trycka på inställningsikonen längst upp till höger och välja fliken Robotinställningar. 3 Sedan ställer du in språket för röstlarmet där. Så här fungerar roboten Skapa en karta Så här fungerar kartläggning Roboten kör genom rummen och lasernavigeringen skannar snabbt rummen för att bygga upp en karta över golvet.
  • Page 734: Ange Var Roboten Inte Ska Rengöra Med Hjälp Av Begränsade Rengöringszoner

    Svenska Öppna alla innerdörrar och stäng ytterdörrarna. Viktigt: Se till att roboten inte kan blockeras under användning. Skapa och redigera en karta Viktigt: Under kartläggningen kommer din robot inte att rengöra. 1 För att skapa en karta kan du antingen klicka på ”Skapa karta” på startskärmen direkt efter att du kopplat roboten till appen, eller om det inte finns någon karta sedan tidigare.
  • Page 735: Så Här Rengör Roboten

    Svenska Så här rengör roboten I appen kan följande rengöringsrutiner väljas: Rutin Beskrivning Medel Rutinmässig rengöring är avsedd för dina vanliga dagliga rengöringsrutiner. Roboten rengör varje rum enligt de inställningar du angett och sparat i rengöringsplanen. Om miljön inte känns igen kartlägger roboten miljön och rengör enligt det senast inställda läget.
  • Page 736: Använda Roboten

    Svenska Inställning Beskrivning Sugeffekt Ändra sugeffekten: Låg : för effektiv rengöring med låg energiförbrukning och låg ljudnivå. Normal : för rutinmässig rengöring och effektiv borttagning av fint damm på hårda golv med optimal balans mellan kraft och effektivitet. Starkt : för en grundlig rengöring av stora golv. Kan rengöra mer på en laddning än maxläge.
  • Page 737: Starta Ditt Första Rengöringsprogram Via Appen

    Svenska Starta ditt första rengöringsprogram via appen Start 1 Öppna appen. 2 Välj rengöringsprogram: Regelbunden, Rum eller Zon. 3 Tryck på ikonen ”start”. Obs! Kontrollera att strömknappen på roboten är påslagen (läge ”I”). Obs! Om batterinivån är för låg kan inte rengöringen sättas i gång. Vänta tills roboten är tillräckligt laddad innan du startar en rengöringskörning.
  • Page 738: Din Robots Rengöringsmönster

    Svenska Din robots rengöringsmönster Roboten rengör hemmet på ett strukturerat sätt. Roboten rengör rum för rum och börjar alltid med att rengöra rummets kanter först innan den täcker den återstående ytan. Återgång till stationen Efter att roboten har avslutat sin rengöring kör den automatiskt tillbaka till stationen för att ladda.
  • Page 739: Så Rengör Du Moppdynan Och Dammbehållaren

    Svenska Sensorer: Varje månad Infraröda sensorer Anti-droppsensor (3x) Laddningskontakter på Varje månad roboten och stationen Sensorer för att upptäcka 6 månader. dammbehållarens och vattenbehållarens placering Dammbehållare Töm dammbehållaren efter varje användning Så rengör du moppdynan och dammbehållaren Rengöring av den tvättbara moppdynan 1 Dra loss den tvättbara moppen från kardborrmaterialet.
  • Page 740 Svenska 4 Lufttorka den tvättbara moppdynan. Obs! Använd inte andra sätt att torka den tvättbara moppdynan. Rengör dammbehållaren och det tvättbara filtret 1 Dra ut dammbehållaren från vattenbehållaren. 2 Öppna dammbehållarens lock. 3 Häll ut smutsen ur dammbehållaren. Obs! Blanda inte ihop dammbehållarens lucka med luckan till det tvättbara filtret.
  • Page 741: Rengöring Av Vattenbehållaren

    Svenska 5 Dra ut det tvättbara luftfiltret. 6 Rengör dammbehållaren med en borste för att ta bort föroreningar. 7 Skölj det tvättbara filtret med vatten och låt det lufttorka. Obs! Använd inte rengöringsmedel. Obs! Använd inte andra sätt att torka det tvättbara filtret. 8 Kontrollera att det tvättbara filtret är helt torrt, placera det sedan mot dammbehållarens filterlås och tryck in det.
  • Page 742 Svenska 4 Fyll vattenbehållaren med kranvatten. 5 Skaka vattenbehållaren. 6 Häll ut vattnet i diskhon. 7 Torka vattenbehållarens utsida med en trasa. Obs! Använd inte rengöringsmedel. VIKTIGT: Rengör inte vattenbehållaren i diskmaskinen. 8 Se till att vattenbehållarens tätningslock är öppet och låt insidan av vattenbehållaren lufttorka.
  • Page 743: Rengöra Huvudborsten

    Svenska 10 Sätt in vattenbehållaren i roboten. Obs! Se till att utsidan av vattenbehållaren är torr. Obs! Använd inte rengöringsmedel. Rengöra huvudborsten 1 Placera roboten upp och ner på en plan och stabil yta. 2 Tryck på borstskyddets frigöringsknappar samtidigt. 3 Lyft och ta bort borstskyddet.
  • Page 744: Rengöra Sidoborsten

    Svenska 8 Montera huvudborsten på rätt plats. Passa in den fyrkantiga piggen med motsvarande hål och tryck in borsten i rätt läge. 9 Placera borstskyddets fästhakar i rätt hål. 10 Skjut in borstskyddet. Rengöra sidoborsten 1 Placera roboten upp och ner på en plan och stabil yta. 2 Ta bort sidoborsten.
  • Page 745: Rengöra Huvudhjulen Och Det Främre Svängbara Hjulet

    Svenska 4 Fäst sidoborsten genom att klicka på den i rätt position på robotens undersida. Rengöra huvudhjulen och det främre svängbara hjulet 1 Placera roboten upp och ner på en plan och stabil yta. 2 Använd en mjuk borste (t.ex. en tandborste) för att ta bort damm eller ludd från det främre svängbara hjulet och huvudhjulen.
  • Page 746: Användargränssnittets Signaler Och Deras Betydelse

    Svenska Användargränssnittets signaler och deras betydelse Signal Beskrivning av signalen Signalens betydelse Robotens indikator tänds och lyser Roboten är påslagen eller befinner sig i vitt. en rengöringscykel. Robotens indikator blinkar vitt och Roboten laddas. orange. Robotens indikator blinkar orange. Roboten har stött på ett problem eller befinner sig i kopplingsläge.
  • Page 747: Återställa Roboten

    återanslutas till appen. Byten Beställa tillbehör Du kan köpa tillbehör och reservdelar på www.philips.com/homerun2000 eller hos din lokala Philips-återförsäljare. Du kan även kontakta Philips kundtjänst i ditt land (kontaktuppgifter hittar du i den internationella garantibroschyren). Reservdelar: XV1430 Tvättbara...
  • Page 748: Ta Ur Det Laddningsbara Batteriet

    Ta ur det laddningsbara batteriet Om du vill ta ur det laddningsbara batteriet ska du följa nedanstående anvisningar. Du kan även ta med roboten till ett auktoriserat Philips- serviceombud för att ta ur det laddningsbara batteriet. Kontakta Philips kundtjänst i ditt land för att få adressen till ett serviceombud nära dig.
  • Page 749: Garanti Och Support

    Det här kapitlet sammanfattar de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du öppna Philips HomeRun-appen eller besöka www.philips.com/homerun2000 där du också hittar supportvideor och svar på vanliga frågor. Du kan även kontakta ett kundtjänstcenter i ditt land.
  • Page 750 Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Roboten startar inte. Batterinivån är låg. Ladda roboten på stationen före användning. Omgivningstemperaturen är Använd roboten vid en temperatur mellan för låg eller för hög. 8 °C och 35 °C. Roboten kan inte parkopplas Roboten befinner sig inte Sätt tillbaka roboten i parkopplingsläget med appen.
  • Page 751 Den tvättbara moppdynan Byt ut den tvättbara XV1430-moppen. Köp behöver bytas ut. en ny tvättbar XV1430-mopp via appen eller på www.philips.com/homerun2000 Roboten använder inget Den inställda vattennivån är för Ställ in en högre vattennivå i appen. eller lite vatten vid låg.
  • Page 752 Svenska Problem Möjlig orsak Lösning För mycket vatten kommer Den inställda vattennivån är för Ställ in en lägre vattennivå i appen. ut från moppen eller så gör hög. VIKTIGT: För moppning av känsliga roboten att golvet blir för hårda golv, som parkettgolv, ställ in blött.
  • Page 753 Lägg borsten i varmt vatten en stund och sidoborsten. låt den torka. Köp en ny sidoborste via appen eller på www.philips.com/homerun Roboten kör inte på svarta Roboten tror att ett helsvart Se till att lamporna är tända i rum med golv.
  • Page 754 Appen Philips HomeRun är Ett VPN kanske blockerar Inaktivera eventuella VPN-tjänster. inte tillgänglig i mitt land. åtkomst till korrekt landsinformation. Ditt Google- eller Apple-konto Ändra uppgifterna i ditt Google- eller...
  • Page 755 Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Min karta har försvunnit från Det maximala antalet kartor Roboten skapar en ny karta när den appen. har uppnåtts. identifierar en ny omgivning. Om det redan finns fem kartor kommer roboten att ersätta en äldre. Du kan låsa en karta i appen för att se till att roboten inte skriver över den.
  • Page 756: Giớ I Thiệ U

    đa robot và sử dụng tất cả các chức năng nâng cao, bạn có thể tải và cài đặt ứng dụng dành cho robot Philips HomeRun. Bạn cũng có thể tìm thấy các video hỗ trợ và câu hỏi thường gặp trong ứng dụng hoặc truy cập...
  • Page 757: Tổng Quan Về Sản Phẩm

    Tiếng Việt Hãy đọc kỹ tập sách riêng về an toàn trước khi sử dụng robot lần đầu tiên và cất giữ để tiện tham khảo sau này. Tổng quan về sản phẩm 1 Nút khởi start/stop (khởi động/dừng) 2 Nút home 3 Nắp trên 4 Điều hướng bằng laser 360°...
  • Page 758: Trướ C Khi Sử Dụ N G Lầ N Đầ U

    2 Tháo nắp bảo vệ. 3 Nếu bạn thấy có bất kỳ dấu hiệu hư hại rõ ràng nào, hãy truy cập www.philips.com/support hoặc liên hệ với Trung tâm chăm sóc khách hàng của Philips tại quốc gia của bạn.
  • Page 759: Chuẩ N Bị Sử Dụ N G Má Y

    Tiếng Việt Chuẩ n bị sử dụ n g má y Mẹo chọn vị trí phù hợp nhất để lắp trạm: Không đặt trạm ở nơi có nhiều ánh nắng hoặc bên dưới đồ đạc. Nếu đặt như vậy thì sẽ chặn tín hiệu hồng ngoại vốn có tác dụng giúp robot tìm đường quay lại trạm.
  • Page 760: Sạc Robot

    Tải ứng dụng xuống, đăng ký và kết nối với Wi-Fi Nội dung trong ứng dụng Bạn có thể vận hành robot bằng ứng dụng dành cho robot Philips HomeRun. Ứng dụng này cho phép bạn quản lý robot của mình, đồng thời cung cấp trợ...
  • Page 761 Lưu ý: Nếu bạn đổi điện thoại và không có tài khoản, thì bạn sẽ mất tất cả kế hoạch làm sạch tùy chỉnh. Lưu ý quan trọng: Philips coi trọng và tôn trọng quyền riêng tư của bạn. Bạn có thể tìm thấy liên kết đến thông báo về quyền riêng tư của chúng tôi trong ứng dụng trước khi đăng ký.
  • Page 762: Tín Hiệu Âm Thanh

    Lưu ý: Bạn có thể nhận biết điều này khi đèn ở hai nút trên robot vẫn nhấp nháy màu cam. Lưu ý: Nếu bạn không thể giải quyết vấn đề, hãy truy cập www.philips.com/homerun2000 để xem thông tin hỗ trợ và chi tiết liên hệ của bộ phận Chăm sóc khách hàng. Tín hiệu âm thanh Bạn có...
  • Page 763: Cách Thức Hoạt Động Của Robot

    Tiếng Việt Trên chính màn hình ứng dụng mà bạn được yêu cầu đặt tên cho robot. Hoặc nhấn vào biểu tượng cài đặt ở góc trên bên phải, sau đó chọn tab Cài đặt robot hút bụi. 3 Sau đó, chọn ngôn ngữ cho cảnh báo bằng giọng nói tại đó. Cách thức hoạt động của robot Tạo bản đồ...
  • Page 764: Cho Robot Biết Nơi Không Làm Sạch Với Các Khu Vực Hạn Chế Làm Sạch

    Tiếng Việt Mở tất cả các cửa ở trong nhà và đóng cửa ra ngoài. Lưu ý quan trọng: Đảm bảo là robot không bị chặn trong khi sử dụng. Tạo và chỉnh sửa bản đồ Lưu ý quan trọng: Robot sẽ không làm sạch trong khi lập bản đồ. 1 Để...
  • Page 765: Robot Làm Sạch Như Thế Nào

    Tiếng Việt Robot làm sạch như thế nào Trong ứng dụng, bạn có thể chọn các kế hoạch làm sạch sau đây: Kế hoạch Mô tả Thường xuyên Làm sạch thường xuyên dành cho kế hoạch làm sạch bình thường hàng ngày. Robot làm sạch mỗi phòng theo cài đặt bạn đã...
  • Page 766: Sử Dụng Robot

    Tiếng Việt Cài đặt Mô tả Sức hút Thay đổi sức hút: Thấ p : để làm sạch hiệu quả với mức tiêu thụ năng lượng thấp và độ ồn thấp. Bình thường : để làm sạch thường xuyên và loại bỏ hiệu quả bụi mịn trên sàn cứng, với sự...
  • Page 767: Bắt Đầu Chương Trình Làm Sạch Đầu Tiên Của Bạn Qua Ứng Dụng

    Tiếng Việt Bắt đầu chương trình làm sạch đầu tiên của bạn qua ứng dụng Bắt đầu 1 Mở ứng dụng. 2 Chọn chương trình làm sạch: Thường xuyên, Phòng hoặc Vùng. 3 Nhấn vào biểu tượng "bắt đầu". Lưu ý: đảm bảo rằng công tắc bật/tắt nguồn trên robot được đặt ở vị trí "bật" ("I").
  • Page 768: Kiểu Làm Sạch Của Robot

    Tiếng Việt Kiểu làm sạch của robot Robot làm sạch ngôi nhà theo một cách có cấu trúc. Robot làm sạch từng phòng và luôn bắt đầu làm sạch các cạnh của phòng trước, sau đó mới làm sạch phần bề...
  • Page 769: Cách Làm Sạch Tấm Lau Và Hộp Bụi

    Tiếng Việt Cảm biến: Hàng tháng Cảm biến tín hiệu hồng ngoại Cảm biến chống rơi (3x) Điểm tiếp xúc sạc giữa Hàng tháng robot và trạm Các cảm biến để phát hiện 6 tháng vị trí hộp bụi và ngăn chứa nước Hộp bụi Trút sạch bụi ra khỏi hộp...
  • Page 770 Tiếng Việt 4 Phơi khô tấm lau có thể giặt được. Lưu ý: Không làm khô tấm lau có thể giặt được bằng cách khác. Làm sạch hộp bụi và bộ lọc có thể rửa được 1 Kéo hộp bụi ra khỏi ngăn chứa nước. 2 Mở...
  • Page 771: Làm Sạch Ngăn Chứa Nước

    Tiếng Việt 5 Kéo bộ lọc khí có thể rửa được ra ngoài. 6 Làm sạch hộp bụi bằng bàn chải để loại bỏ toàn bộ chất bẩn. 7 Rửa sạch bộ lọc có thể rửa được bằng nước và hong khô bộ lọc có thể rửa được.
  • Page 772 Tiếng Việt 4 Đổ nước sạch vào ngăn chứa nước. 5 Lắc ngăn chứ a nước. 6 Đổ nước trong ngăn chứa vào bồn rửa. 7 Dùng vải lau khô mặt ngoài của ngăn chứa nước. Lưu ý: Không sử dụng chất tẩy rửa làm sạch. LƯU Ý...
  • Page 773: Làm Sạch Chổi Chính

    Tiếng Việt 10 Lắp ngăn chứa nước vào robot. Lưu ý: Bả o đả m mặt ngoài ngăn chứ a nướ c khô ráo. Lưu ý: Không sử dụng chất tẩy rửa làm sạch. Làm sạch chổi chính 1 Đặt robot lộn ngược trên bề mặt phẳng và chắc chắn. 2 Đẩy đồng thời các nút tháo nắp chổi.
  • Page 774: Làm Sạch Chổi Bên

    Tiếng Việt 8 Lắp chổi chính vào đúng vị trí. Lắp chốt hình vuông với lỗ hình vuông cho phù hợp và lắp chổi vào đúng vị trí. 9 Đặt gờ của nắp chổi vào đúng phần cắt. 10 Đẩy nắp chổi vào trong. Làm sạch chổi bên.
  • Page 775: Làm Sạch Bánh Xe Chính Và Bánh Xe Trước

    Tiếng Việt 4 Lắp chổi bên vào đúng vị trí ở dưới đáy robot. Làm sạch bánh xe chính và bánh xe trước 1 Đặt robot lộn ngược trên bề mặt phẳng và chắc chắn. 2 Dùng bàn chải có lông mềm (ví dụ như bàn chải đánh răng) để loại bỏ bụi bẩn hoặc lông tơ...
  • Page 776: Tín Hiệu Trên Giao Diện Người Dùng Và Ý Nghĩa

    Tiếng Việt Tín hiệu trên giao diện người dùng và ý nghĩa Tín hiệu Mô tả tín hiệu Ý nghĩa của tín hiệu Đèn báo trên robot sáng màu trắng. Robot được bật nguồn hoặc đang trong chu trình làm sạch. Đèn báo trên robot sáng màu trắng Robot đang sạc.
  • Page 777: Đặt Lại/Khôi Phục Robot

    đại lý Philips của bạn. Bạn cũng có thể liên hệ với Trung tâm Chăm sóc Khách hàng của Philips tại quốc gia của mình (xem tờ bảo hành quốc tế để biết chi tiết liên hệ).
  • Page 778: Thá O Pin Sạc

    Hãy làm theo hướng dẫn sau để tháo pin sạc. Bạn cũng có thể mang robot tới trung tâm dịch vụ của Philips để được hỗ trợ tháo pin sạc. Hãy liên hệ với Trung tâm Chăm sóc Khách hàng của Philips tại quốc gia bạn để biết địa chỉ trung tâm dịch vụ...
  • Page 779: Bảo Hành Và Hỗ Trợ

    Nếu không có Trung tâm Chăm sóc Khách hàng tại quốc gia của bạn, hãy liên hệ với đạ i lý Philips tại đị a phương bạ n . Vứt bỏ và tái chế...
  • Page 780 Tiếng Việt trợ và các câu hỏi thường gặp. Bạn cũng có thể liên hệ với Trung tâm chăm sóc khách hàng tại quốc gia của bạn. Sự cố Nguyên nhân dự đoá n Giả i phá p Robot không bật lên. Pin yếu.
  • Page 781 Thay tấm lau có thể giặt được XV1430. Mua giặt được. mới tấm lau có thể giặt được XV1430 qua ứng dụng hoặc trên www.philips.com/homerun2000 Robot không dùng nước Mực nước được đặt quá thấp. Đặt mực nước cao hơn trong ứng dụng.
  • Page 782 Tiếng Việt Sự cố Nguyên nhân dự đoá n Giả i phá p Có quá nhiều nước chảy ra từ Mực nước được đặt quá cao. Đặt mực nước thấp hơn trong ứng dụng. tấm lau/robot khiến sàn quá LƯU Ý QUAN TRỌNG: Để lau sàn cứng ướt.
  • Page 783 Ngâm chổi một lúc trong nước nóng và chổi bên. phơi khô. Mua chổi bên mới qua ứng dụng hoặc trên www.philips.com/homerun Robot không chạy trên sàn Robot cho rằng sàn màu đen Nhớ bật đèn trong phòng có sàn màu đen màu đen.
  • Page 784 Ứng dụng dành cho robot VPN có thể đang chặn quyền Hãy tắt mọi dịch vụ VPN bạn đang sử dụng. Philips HomeRun chưa có ở truy cập vào vào đúng thông quốc gia của tôi. tin quốc gia.
  • Page 785 Tiếng Việt Sự cố Nguyên nhân dự đoá n Giả i phá p Bản đồ của tôi bị mất khỏi Đã đạt đến số lượng bản đồ tối Robot sẽ tạo một bản đồ mới khi robot ứng dụng. đa. nhận ra môi trường mới.
  • Page 786: Giriş

    Ürünün atılması ve geri dönüşüm __________________________________________________________ Sorun giderme ____________________________________________________________________________ Giriş Philips HomeRun 2000 Serisi Robot Süpürgeyi satın aldığınız için teşekkür ederiz! Robotunuzdan en iyi şekilde faydalanmak ve tüm gelişmiş işlevlere erişmek için Philips HomeRun robot uygulamasını indirip yükleyebilirsiniz. Ayrıca destek videolarını...
  • Page 787: Ürüne Genel Bakış

    Türkçe Robotu ilk kez kullanmadan önce emniyet broşürünü dikkatlice okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın. Ürüne genel bakış 1 Başlatma/durdurma düğmesi 2 İstasyona dönüş düğmesi 3 Üst kapak 4 360° lazer navigasyon (LiDAR) 5 Hava çıkışı 6 Yıkanabilir filtre...
  • Page 788: İlk Kullanımdan Önce

    27 Şarj temas noktaları (istasyon) 28 Altlık 29 Adaptör 30 Fırça temizleme aracı İlk kullanımdan önce 1 Cihazı kutusundan çıkarın ve tüm ambalajı çıkarın. 2 Koruyucu kapakları çıkarın. 3 Gözle görülür hasar varsa www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Hizmetleri Merkezi ile iletişim kurun.
  • Page 789: Cihazın Kullanıma Hazırlanması

    Türkçe Cihazın kullanıma hazırlanması İstasyonu kurmak için en iyi yeri seçmeye yönelik ipuçları: İstasyonu parlak güneş ışığına maruz kalacak şekilde veya mobilyaların altına koymayın. Bu, robotun istasyona geri dönmesine yardımcı olan kızılötesi sinyali engeller. İstasyonu duvara karşı düz bir zemine kurun. İstasyonu sert bir zemine kurun.
  • Page 790: Robotu Şarj Etme

    Not: İlk kullanımdan önce robotun tamamen şarj edilmiş olduğundan emin olun. Uygulamayı indirme, kaydolma ve Wi-Fi ağına bağlanma Uygulama içeriği Robotu Philips HomeRun robot uygulaması ile kullanabilirsiniz. Uygulama, robotunuzu yönetmenizi sağlayarak yardım ve destek sunar: 1 Kullanım videoları. 2 Tam kullanım kılavuzu.
  • Page 791 Türkçe Uygulamayı indirme 1 Philips HomeRun robot uygulamasını indirmek için sol taraftaki veya robotun ambalajı üzerindeki QR kodunu taratın. Veya: Apple App Store'da veya bir Android App Store'da "Philips HomeRun robot uygulaması"nı arayın. 2 Uygulamayı indirip yükleyin. 3 Uygulamadaki talimatları izleyin.
  • Page 792: Sesli Sinyaller

    Not: Robottaki iki düğmenin ışığı hâlâ turuncu renkte yanıp sönüyorsa bunu fark edebilirsiniz. Not: Sorunu çözemiyorsanız destek bilgileri ve Müşteri Hizmetleri iletişim bilgileri için www.philips.com/homerun2000 adresini ziyaret edin. Sesli sinyaller Robotun İngilizce olan sesli uyarı dilini kendi diliniz olarak değiştirebilirsiniz.
  • Page 793: Robotunuz Nasıl Çalışır

    Türkçe Sağ üst köşedeki ayar simgesine basıp Robot ayarları sekmesini seçerek. 3 Daha sonra bu ekrandan sesli uyarı dilini seçin. Robotunuz nasıl çalışır? Harita oluşturma Harita oluşturma nasıl çalışır? Robot odalarda gezinirken lazer navigasyon, zeminin bir haritasını oluşturmak için odaları hızlı bir şekilde tarar. Harita Düzenleme Uygulamada Harita Düzenleme'yi kullanarak şunları...
  • Page 794: Kısıtlı Temizleme Alanları Ile Robotunuza Temizlenmeyecek Yerleri Bildirme

    Türkçe Evin içindeki bütün kapıları açın ve dışarıya açılan kapıları kapatın. Önemli: Kullanım sırasında robotun önüne herhangi bir engel çıkmamasını sağlayın. Harita oluşturma ve düzenleme Önemli: Harita oluşturma sırasında robotunuz temizlik yapmaz. 1 Bir harita oluşturmak için robotu uygulama ile eşleştirdikten hemen sonra veya öncesinde bir harita oluşturulmamışsa ana ekrandaki "Harita oluştur"...
  • Page 795: Robotunuz Nasıl Temizler

    Türkçe Not: Paspas bez tutucusu takıldığında robot, Paspaslanmayacak bölgelere girmez. Paspas bez tutucusu robota takılı olmadığında robot, Paspaslanmayacak bölgeleri süpürür. Robotunuz nasıl temizler? Uygulamada aşağıdaki temizleme rutinlerini seçebilirsiniz: Rutin Açıklama Rutin Rutin temizlik, normal günlük temizlik rutinlerinize yönelik olarak tasarlanmıştır. Robot, her odayı...
  • Page 796: Robotunuzu Kullanma

    Türkçe Temizleme tercihleri Her temizleme modu için aşağıdaki temizleme tercihlerini ayarlayabilirsiniz: Ayar Açıklama Emiş gücü Emiş gücünü değiştirin: Düşük : düşük enerji tüketimi ve düşük gürültü seviyesiyle etkili temizleme için. Normal : güç ve verimlilik arasında ideal bir denge kurarak rutin temizlik ve sert zeminlerdeki ince tozlardan etkili bir şekilde kurtulmak için.
  • Page 797: Uygulama Üzerinden Ilk Temizleme Programınızı Başlatma

    Türkçe Uygulama üzerinden ilk temizleme programınızı başlatma Başlat 1 Uygulamayı açın. 2 Temizleme programını seçin: Rutin, Oda veya Bölge. 3 "Başlat" simgesine basın. Not: Robot üzerindeki güç açma/kapama düğmesinin "açık" konuma ("I") ayarlandığından emin olun. Not: Pil seviyesi çok düşükse temizlik başlamayabilir. Bir temizlik işine başlatmadan önce robotun yeterince şarj edilmesini bekleyin.
  • Page 798: Robotunuzun Temizlik Düzeni

    Türkçe Robotunuzun temizlik düzeni Robot, evini düzenli bir şekilde temizler. Robot, odaları sırayla temizler ve kalan yüzeye geçmeden önce ilk olarak her zaman odanın kenarlarını temizlemeyerek işe başlar. İstasyona dönme Robotunuz temizlik işini tamamladıktan sonra yeniden şarj olmak için otomatik olarak istasyona geri döner.
  • Page 799: Paspas Bezi Ve Toz Haznesini Temizleme

    Türkçe Sensörler: Ayda bir Kızılötesi sinyal sensörleri Düşme önleme sensörü (3x) Robot ve istasyon şarj Ayda bir temas noktaları Toz haznesi ve su 6 ay haznesinin yerleşimini algılayan sensörler Toz haznesi Her kullanımdan sonra toz haznesini boşaltın Paspas bezi ve toz haznesini temizleme Paspas bezini temizleme 1 Paspas bezini cırt cırtlı...
  • Page 800 Türkçe 4 Paspas bezini kurumaya bırakın. Not: Yıkanabilir paspas bezini kurutmak için başka yöntemler kullanmayın. Toz haznesini ve yıkanabilir filtreyi temizleyin 1 Toz haznesini su haznesinden çıkarın. 2 Toz haznesinin kapağını açın. 3 Toz haznesindeki kirleri boşaltın. Not: Toz haznesinin kapağını yıkanabilir filtrenin kapağıyla karıştırmayın. 4 Yıkanabilir filtrenin kapağını...
  • Page 801: Su Haznesini Temizleme

    Türkçe 5 Yıkanabilir hava filtresini çekip çıkarın. 6 Kirleri gidermek için toz haznesini bir fırça ile temizleyin. 7 Yıkanabilir filtreyi suyla durulayın ve kurumaya bırakın. Not: Temizlik deterjanları kullanmayın. Not: Yıkanabilir filtreyi kurutmak için başka yöntemler kullanmayın. 8 Yıkanabilir filtrenin tamamen kurumuş olduğundan emin olun ve filtreyi toz haznesinin filtre kilidine yerleştirip itin.
  • Page 802 Türkçe 4 Su haznesini musluk suyu ile doldurun. 5 Su haznesini silkeleyin. 6 Suyu lavaboya boşaltın. 7 Su haznesinin dış kısmını bir bezle kurulayın. Not: Temizlik deterjanları kullanmayın. ÖNEMLİ: Su haznesini bulaşık makinesinde yıkamayın. 8 Su haznesinin sızdırmaz kapağını açık tutun ve su haznesinin iç kısmını kurumaya bırakın.
  • Page 803: Ana Fırçayı Temizleme

    Türkçe 10 Su haznesini robota takın. Not: Su haznesinin dış kısmının kuru olduğundan emin olun. Not: Temizlik deterjanları kullanmayın. Ana fırçayı temizleme 1 Robotu düz ve sabit bir yüzeyde ters çevirin. 2 Fırça kapağının açma düğmelerine aynı anda basın. 3 Fırça kapağını kaldırıp çıkarın. 4 Ana fırçayı...
  • Page 804: Yan Fırçayı Temizleme

    Türkçe 8 Ana fırçayı doğru konuma takın. Kare şeklindeki mandalı kare şeklindeki delikle eşleştirin ve fırçayı yerine yerleştirin. 9 Fırça kapağının dudaklarını doğru bölmelere yerleştirin. 10 Fırça kapağını içeri doğru itin. Yan fırçayı temizleme 1 Robotu düz ve sabit bir yüzeyde ters çevirin. 2 Yan fırçayı...
  • Page 805: Ana Tekerlekleri Ve Ön Açılı Tekerleği Temizleme

    Türkçe 4 Yan fırçayı robotun alt kısmında doğru konuma oturtarak takın. Ana tekerlekleri ve ön açılı tekerleği temizleme 1 Robotu düz ve sabit bir yüzeyde ters çevirin. 2 Ön açılı tekerlek ve ana tekerleklerdeki tozu veya tüyleri temizlemek için yumuşak kıllı bir fırça (diş fırçası gibi) kullanın. Tekerleklerdeki tozu veya tüyleri temizlemek için temizleme aracının fırça tarafını...
  • Page 806: Kullanıcı Arayüzü Sinyalleri Ve Anlamları

    Türkçe 2 Robotu +35 °C'nin alında ve 8 °C'nin üzerinde bir sıcaklıkta aralığında saklayın. Kullanıcı arayüzü sinyalleri ve anlamları Sinyal Sinyal açıklaması Sinyalin anlamı Robot üzerindeki gösterge ışığı Robot açık veya bir temizleme döngüsü beyaz renkte yanıyor. içindedir. Robot üzerindeki gösterge ışığı Robot şarj edilmektedir.
  • Page 807: Robotu Sıfırlama/Ilk Hâline Döndürme

    Değiştirme Aksesuarların sipariş edilmesi Aksesuar veya yedek parça satın almak için www.philips.com/homerun2000 adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gidin. Ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmetleri Merkezi ile de iletişim kurabilirsiniz (iletişim bilgileri için uluslararası garanti belgesine göz atın). Yedek parçalar:...
  • Page 808: Şarj Edilebilir Pili Çıkarma

    Şarj edilebilir pili çıkarmak için aşağıdaki talimatları uygulayın. Şarj edilebilir pilin çıkartılması için robotu bir Philips servis merkezine de götürebilirsiniz. Yakınınızdaki bir servis merkezinin adresi için, ülkenizin Philips Müşteri Destek Merkezi'ne başvurun. Ürünü açmak için araçlar kullanırken ve şarj edilebilir pili çöpe atarken tüm gerekli güvenlik önlemlerini alın.
  • Page 809: Garanti Ve Destek

    5 Robotu ve şarj edilebilir pili, elektrikli ve elektronik atıklara yönelik bir toplama noktasına götürün. Garanti ve destek Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız lütfen www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya uluslararası garanti kitapçığını okuyun. Robot elektrikli süpürgeniz, mümkün olan en özenli şekilde tasarlanmış ve geliştirilmiştir.
  • Page 810 Türkçe Sorun Olası neden Çözüm tekrar eşleştirme moduna getirin (ışıklar turuncu renkte yanıp söner). Wi-Fi bağlantısı (sinyali) iyi Robotu iyi bir Wi-Fi sinyalinin olduğu bir değildir. alana koyun. Yanlış bir Wi-Fi ağı seçilmiştir. Doğru Wi-Fi ağını seçtiğinizden emin olun. Yanlış bir parola kullanılmıştır. Doğru Wi-Fi parolasını...
  • Page 811 Paspas bezinin değiştirilmesi XV1430 paspas bezini değiştirin. Yeni bir gerekiyordur. XV1430 paspas bezi satın almak için uygulamayı kullanın veya şu adrese gidin: www.philips.com/homerun2000 Robot, paspaslama sırasında Su seviyesi çok düşük Su seviyesini uygulamada daha yüksek hiç su kullanmıyor veya çok ayarlanmıştır.
  • Page 812 Türkçe Sorun Olası neden Çözüm Paspastan çok fazla su Su seviyesi çok yüksek Su seviyesini uygulamada daha düşük geliyor/robot zemini çok ayarlanmıştır. ayarlayın. fazla ıslatıyor. ÖNEMLİ: Parke zeminler gibi hassas sert zeminleri paspaslamak için uygulamadaki ıslaklık seviyesini en düşük seviyeye ayarlayın.
  • Page 813 Fırçayı bir süre sıcak suya koyun ve olabilir. kurumasını bekleyin. Yeni bir yan fırça satın almak için uygulamayı kullanın veya şu adrese gidin: www.philips.com/homerun Robot, siyah zemin üzerine Robot, simsiyah olan bir zemini Simsiyah bir zemini olan odada ışıkların açık gitmiyor.
  • Page 814 Robotun sürekli olarak geliştirilmesi için yazılımı güncellemeleri ile güncellemeleri yüklü değildir. tüm güncellemeleri yüklemenizi öneririz. ilgili açılır mesajlar gelmeye devam ediyor. Philips HomeRun robot VPN, doğru ülke bilgilerine Kullandığınız VPN hizmetini devre dışı uygulaması, bulunduğum erişimi engelliyor olabilir. bırakın. ülkede kullanılmıyor.
  • Page 815 Türkçe Sorun Olası neden Çözüm Robot, harita oluştururken Robotu istasyona yerleştirin ve harita sıkışmış veya engellenmiştir. oluşturma işlemini yeniden başlatın. Robotun daha önce sıkıştığı konumu belirleyin ve engelleri kaldırın veya robotun o alana erişimini engelleyin. Harita oluşturulduktan sonra robotun o alana tekrar girmesini önlemek için bir girilmeyecek bölge oluşturabilirsiniz.
  • Page 816: Εισαγωγή

    Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά της ηλεκτρικής σκούπας ρομπότ HomeRun 2000 Series της Philips! Για να επωφεληθείτε όσο το δυνατόν περισσότερο από το ρομπότ σας και να έχετε πρόσβαση σε όλες τις προηγμένες λειτουργίες μπορείτε να κατεβάσετε και να εγκαταστήσετε την εφαρμογή HomeRun robot...
  • Page 817: Επισκόπηση Προϊόντος

    Ελληνικά ερωτήσεις στην εφαρμογή ή να επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.philips.com/homerun2000. Διαβάστε προσεκτικά το ξεχωριστό φυλλάδιο ασφαλείας πριν από την πρώτη χρήση του ρομπότ σας και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Επισκόπηση προϊόντος 1 Κουμπί έναρξης/διακοπής 2 Κουμπί Home 3 Επάνω κάλυμμα...
  • Page 818: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    Πριν από την πρώτη χρήση 1 Βγάλτε τη συσκευή έξω από το κουτί και αφαιρέστε όλη τη συσκευασία. 2 Αφαιρέστε τα προστατευτικά καλύμματα. 3 Εάν δείτε οποιοδήποτε σημάδι ορατής φθοράς, ανατρέξτε στον ιστότοπο www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας.
  • Page 819: Προετοιμασία Για Χρήση

    Ελληνικά Προετοιμασία για χρήση Συμβουλές για να επιλέξετε την καλύτερη τοποθεσία εγκατάστασης του σταθμού: Μην τοποθετείτε τον σταθμό σε έντονο ηλιακό φως ή κάτω από έπιπλα. Αυτό θα μπλοκάρει το σήμα υπερύθρων που βοηθά το ρομπότ να βρει το δρόμο του πίσω στον σταθμό. Τοποθετήστε...
  • Page 820: Φόρτιση Του Ρομπότ

    Κατεβάστε την εφαρμογή, κάνετε εγγραφή, και συνδεθείτε σε Wi-Fi Περιεχόμενο εφαρμογής Μπορείτε να λειτουργήσετε το ρομπότ με την εφαρμογή HomeRun robot της Philips. Η εφαρμογή σας επιτρέπει να διαχειριστείτε το ρομπότ σας και προσφέρει βοήθεια και υποστήριξη: 1 Πώς να χρησιμοποιείτε τα βίντεο. 2 Πλήρες εγχειρίδιο χρήσης.
  • Page 821 συνδεθείτε με το δίκτυο 'Philips robot'. Σημείωση: Εάν το κουμπί join δεν είναι ορατό στην εφαρμογή, αφήστε την εφαρμογή και πηγαίνετε στο WiFi κάτω από τις 'Ρυθμίσεις' στην κινητή σας συσκευή. Εκεί μπορείτε να επιλέξετε το δίκτυο 'Philips robot' και να συνδεθείτε σε αυτό.
  • Page 822: Ηχητικά Σήματα

    Σημείωση: Μπορείτε να το αναγνωρίσετε αυτό εάν οι λυχνίες στα δύο κουμπιά πάνω στο ρομπότ αναβοσβήνουν ακόμα πορτοκαλί. Σημείωση: Εάν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα, επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.philips.com/homerun2000 για υποστηρικτικές πληροφορίες και τις λεπτομέρειες επαφής της εξυπηρέτησης πελατών. Ηχητικά σήματα...
  • Page 823: Πώς Λειτουργεί Το Ρομπότ Σας

    Ελληνικά 2 Σε δύο σημεία στην εφαρμογή μπορείτε να βρείτε την επιλογή να αλλάξετε τη γλώσσα της φωνητικής ειδοποίησης. Στην ίδια οθόνης της εφαρμογής όπου σας ζητήθηκε να δώσετε όνομα στο ρομπότ. Ή πιέζοντας το εικονίδιο ρύθμισης στην επάνω δεξιά γωνία και κατόπιν επιλέγοντας...
  • Page 824: Πείτε Στο Ρομπότ Σας Πού Να Μην Καθαρίσει Με Περιορισμένες Ζώνες Καθαρισμού

    Ελληνικά Έχετε τοποθετήσει μακριά χαλαρά και μικρά εμπόδια. Σημείωση: Αυτό είναι σημαντικό για να αποφύγετε να αποθηκεύσετε μόνιμα τα εμπόδια στον χάρτη. Ανοίξτε όλες τις εσωτερικές πόρτες και κλείστε τις εξωτερικές πόρτες. Σημαντικό: Βεβαιωθείτε ότι το ρομπότ δεν μπορεί να μπλοκάρει κατά τη διάρκεια...
  • Page 825: Πώς Καθαρίζει Το Ρομπότ Σας

    Ελληνικά Σημείωση: Πρέπει να κρατάτε το ρομπότ μακριά από υγρά και υγρές επιφάνειες όπως μπολ κατοικίδιων και πιατάκια φυτών. Σημαντικό: δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται εικονικοί τοίχοι και ζώνες No-Go για προστασία ενάντια στους κινδύνους. Σημαντικό: οι εικονικοί τοίχοι και οι ζώνες No-Go δεν πρέπει να αποτρέψουν το...
  • Page 826: Ρυθμίστε Τις Προτιμήσεις Σχετικά Με Το Καθάρισμα, Τις Προηγμένες Ρυθμίσεις Και Τη Σειρά

    Ελληνικά Ρυθμίστε τις προτιμήσεις σχετικά με το καθάρισμα, τις προηγμένες ρυθμίσεις και τη σειρά καθαρισμού Στην εφαρμογή, μπορείτε να επιλέξετε πέντε διαφορετικές λειτουργίες καθαρισμού και ρυθμίσεων για κάθε δωμάτιο. Αυτές είναι οι τυπικές λειτουργίες που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε στις περισσότερες περιπτώσεις. Μπορείτε να εξατομικεύσετε...
  • Page 827: Χρήση Του Ρομπότ Σας

    Ελληνικά Ρύθμιση Περιγραφή Υγρότητα Προσδιορίστε τη συχνότητα ροής που αντλείται από την ηλεκτρική δεξαμενή νερού σφουγγαρίσματος στη σφουγγαρίστρα: ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Μην προσθέτετε ζεστό νερό ή απορρυπαντικά στη δεξαμενή νερού. Χαμηλή: για να σφουγγαρίσετε ένα ευαίσθητο δάπεδο π.χ παρκέ. Ο συνδυασμός σκουπίσματος και σφουγγαρίσματος αφαιρεί περισσότερη λεπτή σκόνη από το σκούπισμα...
  • Page 828: Ξεκινήστε Το Πρώτο Πρόγραμμα Καθαρισμού Σας Μέσω Της Εφαρμογής

    Ελληνικά Ξεκινήστε το πρώτο πρόγραμμα καθαρισμού σας μέσω της εφαρμογής Έναρξη 1 Ανοίξτε την εφαρμογή. 2 Επιλέξτε το πρόγραμμα καθαρισμού: Τακτικό, Δωμάτιο ή Ζώνη. 3 Πατήστε το εικονίδιο έναρξης. Σημείωση: βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης πάνω στο ρομπότ είναι ρυθμισμένος στη θέση ενεργοποίησης ("I"). Σημείωση: Eάν...
  • Page 829: Μοτίβα Καθαρισμού Το Ρομπότ Σας

    Ελληνικά Μοτίβα καθαρισμού το ρομπότ σας Το ρομπότ καθαρίζει το σπίτι με έναν καθορισμένο τρόπο. Το ρομπότ καθαρίζει δωμάτιο ανά δωμάτιο και ξεκινάει πάντα καθαρίζοντας πρώτα τις άκρες του δωματίου πριν καθαρίσει την υπόλοιπη επιφάνεια. Επιστροφή στον σταθμό Αφού το ρομπότ έχει ολοκληρώσει την εργασία καθαρισμού, θα κατευθυνθεί αυτόματα...
  • Page 830: Τρόπος Καθαρισμού Του Πέλματος Σφουγγαρίσματος Και Του Δοχείου Συλλογής Σκόνης

    Ελληνικά Αισθητήρας πλοήγηση Μηνιαία laser 360° (LiDAR) Αισθητήρες: Μηνιαία Αισθητήρες σήματος υπερύθρων Αισθητήρας Anti-drop (κατά της πτώσης) (3x) Επαφές φόρτισης του Μηνιαία ρομπότ και σταθμός Αισθητήρες για την 6 μήνες ανίχνευση τοποθέτησης του δοχείου συλλογής σκόνης και της δεξαμενής νερού Δοχείο...
  • Page 831 Ελληνικά 3 Ξεπλύνετε και καθαρίστε το πλενόμενο πέλμα σφουγγαρίσματος με νερό ή πλύντε το στο πλυντήριο ρούχων. 60 °C 4 Στεγνώστε στον αέρα το πλενόμενο πέλμα σφουγγαρίσματος. Σημείωση: Μη χρησιμοποιείτε άλλους τρόπους για να στεγνώσετε το πλενόμενο πέλμα σφουγγαρίσματος. Καθαρίστε το δοχείο συλλογής σκόνης και το πλενόμενο φίλτρο...
  • Page 832 Ελληνικά 4 Ανοίξτε το καπάκι του πλενόμενου φίλτρου. 5 Τραβήξτε προς τα έξω το πλενόμενο φίλτρο αέρα. 6 Καθαρίστε το δοχείο συλλογής σκόνης με μια βούρτσα, για να αφαιρέσετε τυχόν ρύπους. 7 Ξεπλύνετε το πλενόμενο φίλτρο με νερό και στεγνώστε στον αέρα το πλενόμενο...
  • Page 833: Καθαρισμός Του Δοχείου Νερού

    Ελληνικά Καθαρισμός του δοχείου νερού 1 Ωθήστε το κουμπί απασφάλισης της δεξαμενής νερού. 2 Τραβήξτε τη δεξαμενή νερού ώστε να βγει από το ρομπότ. 3 Αφαιρέστε το δοχείο συλλογής σκόνης από τη δεξαμενή νερού. 4 Γεμίστε τη δεξαμενή νερού με νερό βρύσης. 5 Ανακινήστε...
  • Page 834: Καθαρισμός Της Κύριας Βούρτσας

    Ελληνικά 7 Σκουπίστε το εξωτερικό της δεξαμενής νερού με ένα πανί. Σημείωση: Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά καθαρισμού. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Μην πλένετε τη δεξαμενή νερού στο πλυντήριο πιάτων. 8 Κρατήστε το καπάκι στεγανοποίησης της δεξαμενής νερού και αφήστε το εσωτερικό της δεξαμενής νερού να στεγνώσει στον αέρα. Σημείωση: Μη...
  • Page 835: Καθαρισμός Της Πλαϊνής Βούρτσας

    Ελληνικά 5 Απομακρύνετε τις τρίχες με το εργαλείο καθαρισμού. 6 Αφαιρέστε τις τρίχες και τη βρωμιά από την κύρια βούρτσα. Συμβουλή: Χρησιμοποιήστε το άκρο του εργαλείου καθαρισμού, για να αφαιρέσετε τη βρωμιά στην κύρια βούρτσα. 7 Εάν έχετε αφαιρέσει το καπάκι στο άκρο της κύριας βούρτσας, ωθήστε το πίσω.
  • Page 836: Καθαρισμός Των Μπροστινών Τροχών Και Του Μπροστινού Τροχίσκου

    Ελληνικά 2 Αφαιρέσετε την πλαϊνή βούρτσα. 3 Χρησιμοποιήστε μια βούρτσα με μαλακές τρίχες (π.χ. οδοντόβουρτσα) για να αφαιρέσετε τη σκόνη ή το χνούδι από την πλαϊνή βούρτσα και το ρομπότ. Συμβουλή: Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το άκρο του εργαλείου καθαρισμού της βούρτσας για να αφαιρέσετε τη σκόνη ή το χνούδι από την πλαϊνή...
  • Page 837: Μακροχρόνια Αποθήκευση

    Ελληνικά 1 Αποσυνδέστε τον σταθμό από την πρίζα. 2 Χρησιμοποιήστε ένα στεγνό μαλακό πανί που δεν χαράσσει. 3 Καθαρίστε τα εξαρτήματα. Σημείωση: Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά καθαρισμού. 4 Σκουπίστε τα εξαρτήματα και τις επιφάνειες με στεγνό πανί. Σημείωση: Μη χρησιμοποιείτε άλλους τρόπους για να στεγνώσετε τα εξαρτήματα.
  • Page 838: Επαναρυθμίστε/Επαναφέρετε Το Ρομπότ

    Ελληνικά Σήμα Περιγραφή του σήματος Σημασία του σήματος Η ενδεικτική λυχνία στο ρομπότ Το ρομπότ αντιμετωπίζει πρόβλημα ή αναβοσβήνει πορτοκαλί. είναι στη λειτουργία σύζευξης. Η ενδεικτική λυχνία στον σταθμό Ο σταθμός είναι συνδεδεμένος. ανάβει άσπρη. Η ενδεικτική λυχνία στον σταθμό Ο...
  • Page 839: Αντικατάσταση

    Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.philips.com/homerun2000 ή απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (βλέπε το φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης για τα στοιχεία επικοινωνίας). Ανταλλακτικά: XV1430 Πέλματα...
  • Page 840: Εγγύηση Και Υποστήριξη

    Ελληνικά με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας για τη διεύθυνση του κέντρου σέρβις που βρίσκεται κοντά σας. Όταν χρησιμοποιείτε εργαλεία για να ανοίξετε το προϊόν και όταν απορρίπτετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία, να λαμβάνετε τις απαραίτητες προφυλάξεις ασφαλείας.
  • Page 841: Απόρριψη Και Ανακύκλωση

    ενδέχεται να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Αν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, μεταβείτε στην εφαρμογή HomeRun robot της Philips ή επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/homerun2000, όπου μπορείτε να βρείτε επίσης βίντεο υποστήριξης και συνήθεις ερωτήσεις. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήστε με το...
  • Page 842 Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η εφαρμογή και το ρομπότ Το ρομπότ έχει εξέλθει από την Περιμένετε έως ότου το ρομπότ επιστρέψει χάνουν σύνδεση. εμβέλεια του σήματος WiFi. σε περιοχή με καλό σήμα WiFi. Το ρομπότ έχει εισέλθει σε Το ρομπότ θα εισέλθει σε λειτουργία αναστολή...
  • Page 843 Αντικαταστήστε το πλενόμενο πέλμα χρειάζεται αντικατάσταση. XV1430. Αγοράστε το νέο πλενόμενο πέλμα XV1430 μέσω της εφαρμογής ή στη διεύθυνση www.philips.com/homerun2000 Το ρομπότ δεν χρησιμοποιεί Η στάθμη του νερού έχει Ρυθμίστε τη στάθμη του νερού υψηλότερα καθόλου ή χρησιμοποιεί ρυθμιστεί πολύ χαμηλά.
  • Page 844 Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Πολύ νερό βγαίνει από τη Η στάθμη του νερού έχει Ρυθμίστε τη στάθμη του νερού σφουγγαρίστρα / το ρομπότ ρυθμιστεί πολύ υψηλά. χαμηλότερα στην εφαρμογή. αφήνει το δάπεδο πολύ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Για το σφουγγάρισμα υγρό. ευαίσθητων σκληρών δαπέδων, όπως παρκέ, ρυθμίστε...
  • Page 845 Τοποθετήστε τη βούρτσα σε ζεστό νερό και παραμορφώνεται. βούρτσα. αφήστε τη να στεγνώσει. Αγοράστε μια νέα πλαϊνή βούρτσα μέσω της εφαρμογής ή στη διεύθυνση www.philips.com/homerun Το ρομπότ δεν προχωρά σε Το ρομπότ πιστεύει ότι ένα Βεβαιωθείτε ότι τα φώτα είναι αναμμένα μαύρο δάπεδο. κατάμαυρο δάπεδο αποτελεί...
  • Page 846 ενημερώσεις. ή του υλικολογισμικού. υλικολογισμικού. Η εφαρμογή HomeRun robot Το VPN μπορεί να εμποδίζει Απενεργοποιήστε τυχόν υπηρεσία VPN που της Philips δεν είναι την πρόσβαση στις σωστές χρησιμοποιείτε. διαθέσιμη στη χώρα μου. πληροφορίες χώρας. Ο λογαριασμός Google ή Αλλάξτε τα στοιχεία του λογαριασμού...
  • Page 847 Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η ενημέρωση Η στάθμη της μπαταρίας είναι Η στάθμη της μπαταρίας του ρομπότ υλικολογισμικού πολύ χαμηλή χρειάζεται να είναι πάνω από 20% για να αποτυγχάνει. εγκατασταθεί μια ενημέρωση. Το ρομπότ δεν είναι στον Βεβαιωθείτε ότι το ρομπότ φορτίζεται σταθμό...
  • Page 848: Въведение

    Изхвърляне и рециклиране_______________________________________________________________ Отстраняване на неизправности __________________________________________________________ Въведение Поздравления за вашата покупка на прахосмукачка робот Philips HomeRun 2000 Series! За да се възползвате максимално от вашия робот и да имате достъп до всички разширени функции, можете да изтеглите и инсталирате...
  • Page 849: Преглед На Продукта

    Български помощни видеоклипове и често задавани въпроси в приложението или да посетите www.philips.com/homerun2000. Преди да използвате робота за първи път, прочетете внимателно отделната брошура с информация за безопасност и я запазете за справка в бъдеще. Преглед на продукта 1 Бутон за старт/стоп...
  • Page 850: Преди Първата Употреба

    Преди първата употреба 1 Извадете уреда от кутията и отстранете всички опаковъчни материали. 2 Отстранете предпазните капаци. 3 Ако забележите признак на видима повреда, отидете на адрес www.philips.com/support или се свържете с центъра за обслужване на клиенти във вашата държава.
  • Page 851: Подготовка За Употреба

    Български Подготовка за употреба Съвети за избор на най-доброто място за поставяне на станцията: Не поставяйте станцията на ярка слънчева светлина или под мебел. Това ще блокира инфрачервения сигнал, който помага на робота да открие пътя обратно към станцията. Поставете станцията върху равна повърхност до стена. Поставете...
  • Page 852: Зареждане На Робота

    Изтегляне на приложението, регистриране и свързване към Wi-Fi Съдържание на приложението Можете да управлявате робота с приложението за роботи Philips HomeRun. Приложението ви позволява да управлявате робота си и предлага помощ и поддръжка: 1 Видеоклипове с инструкции за начина на използване.
  • Page 853 приложението, за да се свържете с мрежата Philips robot. Забележка: Ако бутонът за присъединяване не е видим в приложението, излезте от него и отидете на Wi-Fi в „Настройки“ на мобилното си устройство. Там можете да изберете мрежата Philips robot и да се свържете към нея.
  • Page 854: Звукови Сигнали

    Забележка: Можете да разберете това, ако светлинните индикатори в двата бутона на робота все още мигат в оранжево. Забележка: Ако не можете да разрешите проблема, посетете www.philips.com/homerun2000 за информация относно поддръжката и данните за контакт с отдела за обслужване на клиенти. Звукови сигнали...
  • Page 855: Как Работи Роботът

    Български 2 На две места в приложението можете да намерите опцията за промяна на езика на гласовото предупреждение: На същия екран на приложението, където се иска да дадете име на робота. Или като натиснете иконата за настройки в горния десен ъгъл и след това...
  • Page 856: Как Да Кажете На Робота Къде Да Не Почиства С Помощта На Ограничени Зони За

    Български Приберете всички свободно стоящи и малки препятствия. Забележка: Това е важно, за да се избегне съхранение за постоянно на препятствията върху картата. Отворете всички вътрешни врати в дома си и затворете вратите за навън. Важно: Уверете се, че роботът не може да бъде блокиран по време на употреба.
  • Page 857: Как Почиства Роботът

    Български Забележка: Роботът трябва да се държи настрана от течности и мокри зони, като например купи за домашни любимци и тави за разсади. Важно: виртуалните стени и зоните, забранени за влизане, не трябва да се използват за защита от опасности. Важно: виртуалните...
  • Page 858: Задаване На Предпочитания За Почистване, Разширени Настройки И Ред На Почистване

    Български Задаване на предпочитания за почистване, разширени настройки и ред на почистване В приложението можете да изберете пет различни режима на почистване за всяка стая. Това са стандартни режими, които могат да се използват в повечето ситуации. Можете да персонализирате вашия режим на почистване, като...
  • Page 859: Използване На Робота

    Български Настройка Описание Влажност на мопа Определяне на дебита, който да се изпомпва от електрическия контейнер за вода върху мопа: ВАЖНО: Не добавяйте гореща вода или почистващи препарати в контейнера за вода. Ниско: за мокро почистване на чувствителен под, например паркет. Комбинацията...
  • Page 860: Стартиране На Първата Ви Програма За Почистване Чрез Приложението

    Български Стартиране на първата ви програма за почистване чрез приложението Старт 1 Отворете приложението. 2 Изберете програмата за почистване: нормално, стая или зона. 3 Натиснете иконата Старт. Забележка: уверете се, че бутонът за вкл./изкл. на робота е поставен в положение „включено“ („I“). Забележка: Ако...
  • Page 861: Модел На Почистване На Робота

    Български Модел на почистване на робота Роботът почиства дома по структуриран начин. Той почиства стая по стая и винаги започва първо от ъглите на стаята, преди да обходи останалата повърхност. Връщане в станцията След като роботът завърши цикъла на почистване, той ще се върне автоматично...
  • Page 862: Как Да Почиствате Подложката За Забърсване И Контейнера За Прах

    Български Сензор за 360° лазерна Ежемесечно навигация (LiDAR) Сензори: Ежемесечно Сензори за инфрачервен сигнал Сензор против падане (3 бр.) Контакти за зареждане на Ежемесечно робота и станцията Сензори за разпознаване 6 месеца на поставянето на контейнера за прах и контейнера за вода Контейнер...
  • Page 863 Български 3 Изплакнете и почистете миещата се подложка за забърсване с вода или в пералня. 60 °C 4 Оставете миещата се подложка за забърсване да изсъхне на въздух. Забележка: Не използвайте други начини, за да подсушавате миещата се подложка за забърсване. Почистете...
  • Page 864: Почистване На Контейнера За Вода

    Български 4 Отворете капака на миещия се филтър. 5 Извадете миещия се въздушен филтър. 6 Почистете контейнера за прах с четка, за да отстраните всякакви замърсители. 7 Изплакнете миещия се филтър с вода и го изсушете на въздух. Забележка: Не използвайте почистващи препарати. Забележка: Не...
  • Page 865 Български 3 Извадете контейнера за прах от водния резервоар. 4 Напълнете контейнера за вода с чешмяна вода. 5 Разклатете контейнера за вода. 6 Излейте водата в мивката. 7 Подсушете контейнера за вода отвън с кърпа. Забележка: Не използвайте почистващи препарати. ВАЖНО: Не...
  • Page 866: Почистване На Основната Четка

    Български 9 Поставете контейнера за прах отново на мястото му в контейнера за вода. 10 Поставете контейнера за вода в робота. Забележка: Проверете дали контейнерът за вода е сух отвън. Забележка: Не използвайте почистващи препарати. Почистване на основната четка 1 Поставете робота с дъното нагоре върху равна и стабилна повърхност. 2 Натиснете...
  • Page 867: Почистване На Страничната Четка

    Български 6 Отстранете космите и мръсотията от основната четка. Съвет: Използвайте края с четка на инструмента за почистване, за да отстраните мръсотията от основната четка. 7 Ако сте отстранили капачката от края на основната четка, бутнете я отново на място. 8 Поставете...
  • Page 868: Почистване На Основните Колела И Предното Колело

    Български 3 Използвайте четка с меки косъмчета (например четка за зъби) за отстраняване на праха и мъха от страничната четка и робота. Съвет: Можете да използвате края с четка на инструмента за почистване за отстраняване на праха и мъха от страничната четка и робота.
  • Page 869: Дълготрайно Съхранение

    Български Забележка: Не използвайте почистващи препарати. 4 Подсушете компонентите и повърхностите със суха кърпа. Забележка: Не използвайте други начини, за да подсушавате компонентите. Дълготрайно съхранение 1 Заредете батерията докрай. 2 Съхранявайте робота при температури между 8°C и +35°C. Сигнали от потребителския интерфейс и тяхното...
  • Page 870: Нулиране/Възстановяване На Робота

    За да закупите аксесоари или резервни части, посетете www.philips.com/homerun2000 или се обърнете към Вашия търговски представител на Philips. Можете също така да се свържете с центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата държава (за данни за контакт вижте листовката за международната гаранция).
  • Page 871: Изваждане На Акумулаторната Батерия

    Също така можете да занесете робота в оторизиран сервизен център на Philips за изваждане на акумулаторната батерия. Свържете се с Центъра за обслужване на клиенти на Philips във Вашата страна за адреса на сервиз близо до Вас. Вземете всички необходими мерки за безопасност, когато...
  • Page 872: Гаранция И Поддръжка

    отпадъци от електрически и електронни продукти. Гаранция и поддръжка Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете www.philips.com/support или прочетете листовката за международна гаранция. Вашата прахосмукачка-робот е проектирана и разработена по най-добрия възможен начин. Ако въпреки това се наложи тя да бъде ремонтирана, Центърът...
  • Page 873: Отстраняване На Неизправности

    при използване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията по-долу, отидете в приложението за роботи Philips HomeRun или посетете www.philips.com/homerun2000, където можете също да намерите видеоклипове за поддръжка и често задавани въпроси. Можете също да се обърнете към центъра за обслужване на...
  • Page 874 Български Проблем Възможна причина Решение Името на Wi-Fi мрежата е Когато данните за Wi-Fi са променени: променено. добавете отново робота към приложението. Акаунтът в приложението е Когато данните на акаунта са променен. променени, добавете отново робота към приложението. Имейлът с кода за Имейлът...
  • Page 875 Миещият се моп трябва да Сменете миещия се моп XV1430. Купете бъде сменен. нов миещ се моп XV1430 чрез приложението или на адрес www.philips.com/homerun2000 Роботът не използва или Зададено е твърде ниско Задайте по-високо ниво на водата в използва много малко...
  • Page 876 Български Проблем Възможна причина Решение Роботът поддържа безопасно Направете зоната, забранена за влизане, разстояние до зоните, или зоната, забранена за мокро забранени за влизане, и почистване, малко по-малки в зоните, забранени за мокро приложението. почистване, и това може да стане причина да не премине през...
  • Page 877 деформира. страничната четка. известно време и я оставете да изсъхне. Купете нова странична четка чрез приложението или на адрес www.philips.com/homerun Роботът няма да се движи Роботът мисли, че чисто Уверете се, че светлините в стаята с по черен под. черният под представлява...
  • Page 878 актуализации на приложението или фърмуера. Приложението за роботи VPN може да блокира Дезактивирайте всички VPN услуги, Philips HomeRun не е достъпа до правилната които използвате. налично в моята държава. информация за държавата. Акаунтът в Google или Apple Променете информацията за Google или...
  • Page 879 Български Проблем Възможна причина Решение Моята карта изчезна от Достигнато е максимално Роботът ще създаде нова карта, когато приложението. допустимото количество разпознае нова среда. Ако вече имате 5 карти. карти, роботът ще изтрие стара. Ако искате да се уверите, че роботът няма да изтрие...
  • Page 880: Вовед

    HomeRun 2000! За да го добиете максимумот од вашиот робот и да пристапите до сите напредни функции, можете да ја преземете и инсталирате апликацијата на роботот Philips HomeRun. Исто така можете да најдете видеа за поддршка и често поставувани прашања во апликацијата...
  • Page 881: Преглед На Производот

    Македонски Внимателно прочитајте ја посебната безбедносна брошура пред првпат да го користите роботот и зачувајте ја за во иднина. Преглед на производот 1 Копче за старт/стоп 2 Копче за враќање на станицата 3 Горен капак 4 Ласерска навигација во 360° (LiDAR) 5 Излезен...
  • Page 882: Пред Првата Употреба

    1 Извадете го уредот од кутијата и отстранете ги сите делови од пакувањето. 2 Отстранете ги заштитните прекривки. 3 Ако видите каков било знак на видливо оштетување, одете на www.philips.com/support или контактирајте со центарот за грижа за корисници во вашата земја.
  • Page 883: Подготовка За Користење

    Македонски Подготовка за користење Совети за избирање на најдобрата локација за монтирање на станицата: Немојте да ја ставете станицата на силна сончева светлина или под мебел. Ова ќе го блокира инфрацрвениот сигнал што му помага на роботот да си го најде патот назад до станицата. Монтирајте...
  • Page 884: Полнење На Роботот

    Преземете ја апликацијата, регистрирајте се и поврзете се со Wi-Fi Содржина на апликацијата Можете да ракувате со роботот со апликацијата за роботи Philips HomeRun. Апликацијата ви овозможува да управувате со роботот и ви нуди помош и поддршка: 1 Видеа со упатства за користење.
  • Page 885 1 Скенирајте го QR-кодот на левата страна или на пакетот на роботот за да ја преземете апликацијата за роботот Philips HomeRun. Или: Пребарајте „Philips HomeRun robot app“ во Apple App Store или на една од Android App Stores. 2 Преземете и инсталирајте ја апликацијата.
  • Page 886: Звучни Сигнали

    Забелешка: Можете да го препознаете ова ако светлата во двете копчиња на роботот сè уште трепкаат во портокалова боја. Забелешка: Доколку не можете да го решите проблемот, одете на www.philips.com/homerun2000 за информации за поддршка и за деталите за контакт за грижа за корисници. Звучни сигнали...
  • Page 887: Како Функционира Роботот

    Македонски 1 Осигурете се дека роботот е поврзан со апликацијата. 2 На две места во апликацијата можете да ја најдете опцијата за менување на јазикот на гласовното предупредување. На истиот екран на апликацијата каде што ви се бара да го именувате роботот.
  • Page 888: Кажете Му На Роботот Каде Да Не Чисти Со Зоните Ограничени За Чистење

    Македонски сте ги тргнале неприцврстените и малите пречки. Забелешка: Тоа е важно за да се избегне трајно зачувување на пречките на картата. Отворете ги сите врати во куќата и затворете ги вратите кон надворешноста. Важно: Осигурете се дека роботот не може да биде блокиран за време на користењето.
  • Page 889: Како Чисти Роботот

    Македонски Забелешка: Роботот треба да се чува подалеку од течности и влажни места како што се садови за хранење миленици и подлоги за саксии. Важно: виртуелните ѕидови и зоните забранети за одење не треба да се користат за заштита од опасности. Важно: виртуелните...
  • Page 890: Поставете Претпочитани Поставки За Чистење, Напредни Поставки И Редослед На Чистење

    Македонски Поставете претпочитани поставки за чистење, напредни поставки и редослед на чистење Во апликацијата можете да изберете пет различни режими на чистење за секоја соба. Тие се стандардни режими што може да се користат во повеќето ситуации. Можете да го приспособите режимот на чистење преку прецизно...
  • Page 891: Користење На Роботот

    Македонски Поставка Опис Влажност на Определете ја стапката на проток што се испумпува од електричниот резервоар пребришувањето за вода на крпата за бришење: ВАЖНО: Немојте да додавате жешка вода или детергенти за миење во резервоарот за вода. Слаба: за бришење чувствителен под, не пр. паркет. Комбинацијата од поминување...
  • Page 892: Започнете Ја Вашата Прва Програма За Чистење Преку Апликацијата

    Македонски Започнете ја вашата прва програма за чистење преку апликацијата Започнување 1 Отворете ја апликацијата. 2 Изберете ја програмата за чистење: Обично, Соба или Зона. 3 Притиснете ја иконата „start“ (старт). Забелешка: осигурете се дека прекинувачот за вклучување/исклучување на роботот е поставен на позицијата „вклучено“ („I“). Забелешка: Ако...
  • Page 893: Шема За Чистење На Роботот

    Македонски Шема за чистење на роботот Роботот го чисти домот на структуриран начин. Роботот чисти соба по соба и секогаш прво почнува со чистење на рабовите на собата пред да ја покрие преостанатата површина. Враќање на станицата Откако роботот ќе го заврши чистењето, роботот автоматски ќе вози назад до...
  • Page 894: Како Да Се Чистат Крпата За Бришење И Садот За Прашина

    Македонски Сензор за ласерска Месечно навигација во 360° (LiDAR) Сензори: Месечно Сензори со инфрацрвен сигнал Сензор против паѓање (3x) Контакти за полнење на Месечно роботот и станицата Сензори за откривање 6 месеци поставеност на садот за прашина и резервоарот за вода Сад...
  • Page 895 Македонски 4 Исушете ја крпата за бришење што може да се мие на воздух. Забелешка: Немојте да користите други начини за да ја сушите крпата за бришење што може да се мие. Исчистете ги садот за прашина и филтерот што може да се...
  • Page 896: Чистење На Резервоарот За Вода

    Македонски 5 Извлечете го филтерот за воздух што може да се мие надвор. 6 Исчистете го садот за прашина со четка за да отстраните какви било нечистотии. 7 Измијте го филтерот што може да се мие со вода и исушете го на воздух. Забелешка: Немојте...
  • Page 897 Македонски 4 Наполнете го резервоарот за вода со вода од чешма. 5 Протресете го резервоарот за вода. 6 Истурете ја водата во мијалник. 7 Исушете го надворешниот дел на резервоарот за вода со крпа. Забелешка: Немојте да користите детергенти за миење. ВАЖНО: Немојте...
  • Page 898: Чистење На Главната Четка

    Македонски 10 Вметнете го резервоарот за вода во роботот. Забелешка: Осигурете се дека надворешниот дел на резервоарот за вода е сув. Забелешка: Немојте да користите детергенти за миење. Чистење на главната четка 1 Ставете го роботот превртен наопаку на површина што е рамна и стабилна.
  • Page 899: Чистење На Страничната Четка

    Македонски 6 Отстранете ги влакната и нечистотиите од главната четка. Совет: Користете го крајот со четка на алатката за чистење за да ги отстраните нечистотиите на главната четка. 7 Ако сте го отстраниле капачето на крајот од главната четка, притиснете го...
  • Page 900: Чистење На Главните Тркалца И На Предното Вртливо Тркалце

    Македонски 2 Отстранете ја страничната четка. 3 Користете четка со меки влакна (на пр. четкичка за заби) за да ги отстранувате прашината или туфките од страничната четка и од роботот. Совет: Можете да го користите крајот со четка на алатката за чистење за...
  • Page 901: Долгорочно Складирање

    Македонски 1 Исклучете ја станицата од ѕидниот приклучок. 2 Користете мека неабразивна сува крпа. 3 Исчистете ги деловите. Забелешка: Немојте да користите детергенти за миење. 4 Исушете ги деловите и површните со сува крпа. Забелешка: Немојте да користите други начини за сушење на деловите.
  • Page 902: Ресетирајте Го/Вратете Го На Основите Роботот

    Македонски Сигнал Опис на сигналот Значење на сигналот Индикаторското светло на роботот Роботот наидува на проблем или се трепка во портокалова боја. наоѓа во режимот на спарување. Индикаторското светло на Станицата е приклучена. станицата светнува во бела боја. Индикаторското светло на Станицата...
  • Page 903: Замена

    За да купите додатоци или резервни делови, одете на www.philips.com/homerun2000 или одете кај дистрибутерот на Philips. Исто така, може да се јавите во Центарот за грижа за корисниците на Philips во вашата земја (за детали за контакт погледнете во листот со меѓународна...
  • Page 904: Гаранција И Поддршка

    Македонски за корисници на Philips во вашата земја за адресата на сервисниот центар што е во ваша близина. Преземете ги сите неопходни мерки на претпазливост кога ракувате со алати за отворање на производот и кога ја фрлате батеријата на полнење.
  • Page 905: Фрлање И Рециклирање

    Ова поглавје ги резимира најчестите проблеми што може да ги имате со уредот. Доколку не можете да го решите проблемот со помош на информациите дадени подолу, одете на апликацијата на роботот Philips HomeRun или одете на www.philips.com/homerun2000, каде што исто така...
  • Page 906 Македонски Проблем Можна причина Решение Апликацијата и роботот го Роботот излегол од досегот Почекајте роботот да вози назад во губат поврзувањето. на Wi-Fi сигналот. просторот со добар Wi-Fi сигнал. Роботот влегол во режим на Роботот ќе влезе во режим на спиење спиење.
  • Page 907 може да се мие XV1430. Купете нова замени. крпа за бришење што може да се мие XV1430 преку апликацијата или на www.philips.com/homerun2000 Роботот воопшто не Нивото на вода е поставено Поставете го нивото на вода повисоко во користи вода или користи...
  • Page 908 Македонски Проблем Можна причина Решение Роботот пропушта места за Сензорите на роботот повеќе Чистете ги сензорите на роботот со сува чистење/роботот не го не се чисти. крпа. чисти целиот простор/роботот почнал да пропушта определени места Роботот работи на лизгави Осигурете се дека подот е исушен пред полирани...
  • Page 909 деформира. во страничната четка. време и оставете ја да се исуши. Купете нова странична четка преку апликацијата или на www.philips.com/homerun Роботот нема да вози на Роботот мисли дека црниот Осигурете се дека во собата со црн под црн под. под претставува опасност од...
  • Page 910 ажурирања. апликацијата или фирмверот. Апликацијата за роботот VPN можеби го блокира Оневозможете каква било услуга за VPN Philips HomeRun не е пристапот до точните што ја користите. достапна во мојата земја. информации за земјата. Сметката на Google или Apple Сменете ги информациите за сметката...
  • Page 911 Македонски Проблем Можна причина Решение Роботот завршил со Роботот не појде и не заврши За да направите карта, осигурете се дека мапирање, но не гледам на станицата. роботот ќе појде од станицата и ќе карта во апликацијата. заврши на неа. Откако картата ќе се зачува...
  • Page 912: Введение

    Введение Поздравляем с приобретением робота-пылесоса Philips HomeRun 2000 Series! Чтобы использовать робот-пылесос максимально эффективно и получить доступ ко всем расширенным функциям, нужно загрузить и установить приложение для робота-пылесоса Philips HomeRun. Вы можете ознакомиться с обучающими видеороликами и ответами на часто...
  • Page 913: Описание Изделия

    Русский задаваемые вопросы в приложении или посетить сайт www.philips.com/homerun2000. Перед первым использованием робота-пылесоса внимательно прочтите прилагаемую брошюру с инструкциями и правилами безопасности и сохраните ее на будущее. Описание изделия 1 Кнопка «Старт/стоп» 2 Кнопка Home (Домой) 3 Верхняя крышка...
  • Page 914: Перед Первым Использованием

    30 Инструмент для очистки щетки Перед первым использованием 1 Достаньте прибор из коробки и удалите всю упаковку. 2 Снимите защитные крышки. 3 При обнаружении признаков видимых повреждений перейдите на веб- сайт www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране.
  • Page 915: Подготовка Прибора К Работе

    Русский Подготовка прибора к работе Советы по выбору оптимального места для установки док-станции: Не размещайте док-станцию под яркими солнечными лучами или под мебелью. Это заблокирует инфракрасный сигнал, который помогает роботу-пылесосу находить дорогу обратно к док-станции. Установите док-станцию на ровной поверхности у стены. Установите...
  • Page 916: Зарядка Робота-Пылесоса

    прежде чем использовать его в первый раз. Загрузка приложения, регистрация и подключение к Wi-Fi Содержимое приложения Можно управлять роботом-пылесосом с помощью приложения Philips HomeRun. Приложение позволяет управлять роботом-пылесосом, а также предоставляет помощь и поддержку: 1 Видеоролики с инструкциями по использованию.
  • Page 917 1 Отсканируйте QR-код, приведенный слева или расположенный на упаковке робота-пылесоса, чтобы загрузить приложение для робота- пылесоса Philips HomeRun. Или: Найдите приложение Philips HomeRun (для поиска задайте Philips HomeRun robot app) в Apple App Store или в одном из магазинов приложений для Android. 2 Скачайте и установите приложение.
  • Page 918 приложении, выйдите из приложения и перейдите к пункту Wi-Fi в разделе «Настройки» на вашем мобильном устройстве. Там вы можете выбрать сеть робота-пылесоса Philips и подключиться к ней. Примечание. Робот-пылесос можно подключать к WiFi с диапазоном частот как 2,4 ГГц, так и 5 ГГц.
  • Page 919: Звуковые Сигналы

    Русский Звуковые сигналы Язык голосовых оповещений робота-пылесоса можно изменить с английского на ваш местный язык. Чтобы изменить язык, загрузите приложение и подключите робот-пылесос к Wi-Fi, чтобы он мог загрузить новый язык. hello Приложение будет подавать сигналы и напоминания, если с роботом- пылесосом...
  • Page 920: Укажите Роботу, Где Не Нужно Убирать, С Помощью Запретных Зон Уборки

    Русский Установка запретных зон, чтобы указать, где роботу-пылесосу разрешено убирать, а где нет. Создание карты для каждого этажа вашего дома (можно сохранить до 5 карт). Когда вы используете прибор, он создает новую карту в новой среде. Если у вас есть карты, которые вы часто используете и не хотите случайно...
  • Page 921: Функции Робота-Пылесоса

    Русский Виртуальная стена и запретные зоны Создайте виртуальные стены и запретные зоны для областей, в которые робот-пылесос не должен заезжать. Например, вы можете создать виртуальные стены или запретные зоны в следующих целях: Защита хрупких предметов. Робот-пылесос не сможет обнаружить небольшие препятствия, например обувь, игрушки или кабели, а также блестящие, прозрачные...
  • Page 922: Настройка Предпочтений Уборки, Дополнительных Настроек И Порядка Уборки

    Русский Процедура Описание Комната Комната: робот-пылесос уберет одну или несколько комнат в указанном вами порядке. Зона Зона: робот-пылесос уберет зону в комнате, которую вы укажете. После выбора одного из вышеперечисленных вариантов можно выбрать режим уборки и точно настроить параметры уборки, а также дополнительные параметры. Настройка...
  • Page 923: Эксплуатация Робота-Пылесоса

    Русский Параметр Описание Мощность Изменение мощности всасывания: всасывания Низкий : для эффективной уборки при низком потреблении энергии и с низким уровнем шума. Средне : для регулярной уборки и эффективного удаления мелкой пыли с твердых полов при оптимальном балансе между мощностью и эффективностью.
  • Page 924: Запуск Первой Программы Уборки Через Приложение

    Русский Прикрепите моющуюся накладку к держателю накладки. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Держатель накладки можно снять. Однако при использовании робота-пылесоса с держателем накладки моющуюся накладку всегда следует закреплять на держателе, даже если вы используете робот-пылесос без влажной уборки. Это необходимо для предотвращения повреждения пола и держателя накладки во время использования.
  • Page 925: Программа Уборки Робота-Пылесоса

    Русский Короткое нажатие (когда робот-пылесос не производит уборку): робот-пылесос найдет док-станцию и зарядится. Короткое нажатие во время уборки: робот-пылесос остановит уборку. Повторное короткое нажатие: робот-пылесос вернется на док- станцию для зарядки. Короткое нажатие, когда робот-пылесос едет обратно на док- станцию: робот-пылесос приостановит возврат на док-станцию. Нажмите...
  • Page 926: Очистка И Уход

    Русский Эту функцию можно отключить в приложении, нажав на значок настроек в правом верхнем углу, а затем включив или выключив параметр «возобновить очистку». Очистка и уход Когда проводить обслуживание Элемент Очистка Замена Моющаяся накладка После каждого 3 - 6 месяцев использования...
  • Page 927: Процедура Очистки Накладки И Пылесборника

    Русский Процедура очистки накладки и пылесборника Очистка моющейся накладки 1 Снимите моющуюся накладку с липучки. 2 Выдвиньте прямую сторону моющейся накладки из паза. 3 Промойте и очистите моющуюся накладку водой или постирайте ее в стиральной машине. 60 °C 4 Сушите моющуюся накладку на воздухе. Примечание.
  • Page 928 Русский 2 Откройте крышку пылесборника. 3 Вытряхните грязь из пылесборника. Примечание. Не перепутайте крышку пылесборника с крышкой моющегося фильтра. 4 Откройте крышку моющегося фильтра. 5 Вытащите моющийся воздушный фильтр. 6 Очистите пылесборник с помощью щетки, чтобы удалить все типы загрязнителей. 7 Промойте...
  • Page 929: Очистка Резервуара Для Воды

    Русский 11 Вставьте пылесборник обратно в резервуар для воды. Очистка резервуара для воды 1 Нажмите кнопку отсоединения резервуара для воды. 2 Вытащите резервуар для воды из робота-пылесоса. 3 Извлеките пылесборник из резервуара для воды. 4 Наполните резервуар для воды водопроводной водой. 5 Потрясите...
  • Page 930: Очистка Основной Щетки

    Русский 6 Вылейте воду в раковину. 7 Протрите внешнюю поверхность резервуара для воды тканью. Примечание. Не используйте чистяще-моющие средства. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Резервуар для воды нельзя мыть в посудомоечной машине. 8 Оставьте заглушку резервуара для воды открытой и дайте внутреннему пространству резервуара для воды высохнуть на воздухе. Примечание.
  • Page 931 Русский 2 Одновременно нажмите кнопки отсоединения крышки щеток. 3 Поднимите и снимите крышку щеток. 4 Вытяните основную щетку. 5 Используйте чистящий инструмент, чтобы удалить волосы. 6 Удалите с основной щетки волосы и мусор. Совет. Используйте щеточный конец инструмента для очистки, чтобы удалить...
  • Page 932: Очистка Боковой Щетки

    Русский 8 Установите основную щетку в правильном месте. Совместите квадратный стержень с квадратным отверстием и вставьте щетку на место. 9 Вставьте края крышки щеток в правильные вырезы. 10 Вставьте крышку щеток. Очистка боковой щетки 1 Положите робот-пылесос вверх дном на ровной и устойчивой поверхности.
  • Page 933: Очистка Основных Колесиков И Переднего Поворотного Колесика

    Русский 4 Закрепите боковую щетку, для этого вставьте ее до щелчка в нужном положении на нижней поверхности робота-пылесоса. Очистка основных колесиков и переднего поворотного колесика 1 Положите робот-пылесос вверх дном на ровной и устойчивой поверхности. 2 Используйте щетку с мягкой щетиной (например, зубную щетку), чтобы удалить...
  • Page 934: Сигналы Пользовательского Интерфейса И Их Значение

    Русский 2 Храните робот-пылесос при температуре ниже 35 °C и выше 8 °C. Сигналы пользовательского интерфейса и их значение Сигнал Описание сигнала Значение сигнала Световой индикатор на роботе- Робот-пылесос включен или пылесосе горит белым цветом. находится в режиме уборки. Световой индикатор на роботе- Робот-пылесос...
  • Page 935: Сброс/Восстановление Настроек Робота-Пылесоса

    соответствующие настройки в приложении удаляются. Замена Заказ принадлежностей Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите сайт www.philips.com/homerun2000 или обратитесь к дилеру Philips. Можно также связаться с центром поддержки потребителей Philips в вашей стране (контактная информация приведена на гарантийном талоне). Заменяемые детали:...
  • Page 936: Извлечение Аккумулятора

    Чтобы извлечь аккумулятор, следуйте инструкциям, приведенным ниже. Для извлечения аккумулятора можно также доставить робот-пылесос в сервисный центр Philips. Обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране, чтобы узнать адрес ближайшего сервисного центра. При открывании прибора с использованием инструментов и при утилизации аккумулятора соблюдайте необходимые...
  • Page 937: Гарантия И Поддержка

    Гарантия и поддержка Для получения дополнительной информации посетите веб сайт www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране по номеру, указанному в гарантийном талоне. Мы вложили много сил в разработку и создание робота-пылесоса. Если ремонт все-таки потребуется, вы всегда можете обратиться в ближайший...
  • Page 938: Поиск И Устранение Неисправностей

    удалось решить проблему с помощью приведенной ниже информации, воспользуйтесь приложением робота-пылесоса Philips HomeRun или посетите сайт www.philips.com/homerun2000, где также можно найти обучающие видеоролики и ответы на часто задаваемые вопросы. Также всегда можно обратиться в центр поддержки потребителей в вашей стране.
  • Page 939 Русский Проблема Возможная причина Способы решения Изменился пароль для сети Если сведения о сети Wi-Fi изменились: Wi-Fi. снова добавьте робот-пылесос в приложение. Имя сети Wi-Fi было Если сведения о сети Wi-Fi изменились: изменено. снова добавьте робот-пылесос в приложение. Учетная запись приложения Если...
  • Page 940 Моющуюся накладку Замените моющуюся накладку для необходимо заменить. модели XV1430. Приобретите новую моющуюся накладку для модели XV1430 через приложение или на сайте www.philips.com/homerun2000 Во время влажной уборки Задан слишком низкий Установите более высокий уровень воды робот-пылесос не уровень воды. в приложении.
  • Page 941 Русский Проблема Возможная причина Способы решения Робот-пылесос работает на Убедитесь, что пол сухой, прежде чем скользком полированном робот-пылесос начнет уборку. полу. Робот-пылесос не может Наведите порядок в убираемой зоне, добраться до некоторых зон, расставив мебель и мелкие предметы на заблокированных мебелью свои...
  • Page 942 Положите щетку в горячую воду на деформируется. боковой щетке. некоторое время и дайте ей высохнуть. Приобретите новую боковую щетку через приложение или на сайте www.philips.com/homerun Робот-пылесос не заезжает Робот-пылесос считает, что Убедитесь, что в комнате с абсолютно на черный пол. абсолютно черный пол...
  • Page 943 всплывающие сообщения или микропрограммы не робота-пылесоса рекомендуется о необходимости устанавливаются. устанавливать все обновления. обновления приложения или микропрограммы. Приложение Philips VPN может блокировать Отключите все службы VPN, которые вы HomeRun недоступно в доступ к нужной информации используете. моей стране. о стране.
  • Page 944 Русский Проблема Возможная причина Способы решения Робот-пылесос закончил Робот-пылесос не находился Для создания карты необходимо создание карты, но я не на док-станции, когда он убедиться, что робот-пылесос начинает и вижу карту в приложении. начинал и заканчивал заканчивает движение на док-станции. движение...
  • Page 945: Українська

    Утилізація та переробка __________________________________________________________________ Усунення несправностей _________________________________________________________________ Вступ Вітаємо вас із придбанням робота-пилососа Philips HomeRun 2000 Series Robot! Щоб отримати максимум від робота та скористатися всіма його розширеними функціями, скачайте та встановіть додаток Philips HomeRun Robot. У додатку й на сайті www.philips.com/homerun2000 можна знайти...
  • Page 946: Опис Пристрою

    Українська Перед першим використанням робота уважно прочитайте окрему брошуру з техніки безпеки та зберігайте її для довідки в майбутньому. Опис пристрою 1 Кнопка початку/зупинення 2 Кнопка "Головний екран" 3 Верхня кришка 4 Лазерна навігація 360° (LiDAR) 5 Отвір виходу повітря 6 Фільтр, який...
  • Page 947: Перед Першим Використанням

    30 Інструмент для чищення щітки Перед першим використанням 1 Вийміть пристрій із коробки та зніміть весь пакувальний матеріал. 2 Зніміть захисні кришки. 3 Якщо ви бачите помітні пошкодження, відвідайте сторінку www.philips.com/support або зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні.
  • Page 948: Підготовка До Використання

    Українська Підготовка до використання Поради з вибору найкращого місця для встановлення станції: Не розміщуйте станцію в зоні інтенсивного сонячного світла або під меблями. Це заблокує інфрачервоний сигнал, за допомогою якого робот знаходить зворотний шлях до станції. Встановіть станцію на рівну поверхню біля стіни. Встановіть...
  • Page 949: Заряджання Робота

    Примітка. Перед першим використанням робот має бути повністю заряджений. Скачування додатка, реєстрація та підключення до Wi-Fi Контент додатка Роботом можна керувати за допомогою додатка Philips HomeRun Robot. Додаток дає змогу контролювати робота, користуватися довідкою та отримувати підтримку: 1 Навчальні відео.
  • Page 950 1 Відскануйте QR-код ліворуч або на упаковці робота, щоб завантажити додаток для робота Philips HomeRun. Або: Знайдіть додаток за запитом "Philips HomeRun Robot app" в магазині App Store (Apple) або в одному з магазинів додатків для Android. 2 Скачайте та встановіть додаток.
  • Page 951: Звукові Сигнали

    Примітка. Якщо це так, індикатори на двох кнопках робота продовжуватимуть блимати оранжевим. Примітка. Якщо ви не в змозі вирішити проблему, відвідайте сайт www.philips.com/homerun2000 та ознайомтеся з довідковою інформацією або зверніться до Центру обслуговування клієнтів за вказаними контактними даними. Звукові сигнали...
  • Page 952: Як Працює Ваш Робот

    Українська На тому ж екрані програми, де вам пропонується дати ім’я роботу. Або натиснувши значок налаштування в правому верхньому куті та вибравши вкладку Robot settings (Налаштування робота). 3 Виберіть потрібну мову голосових сповіщень. Як працює Ваш робот Створення мапи Як працює мапування? Робот...
  • Page 953: Налаштування Обмежених Зон Для Контролю За Прибиранням

    Українська Відкрийте всі двері в приміщенні, але закрийте виходи на вулицю. Важливо! Переконайтеся, що роботу нічого не перешкоджатиме під час використання. Створення та редагування мапи Важливо! Під час мапування робот не прибиратиме. 1 Щоб створити мапу, натисніть кнопку "Створити мапу" на головному екрані...
  • Page 954: Як Ваш Робот Чистить Підлогу

    Українська Примітка. Якщо до робота прикріплено тримач накладки для вологого прибирання, він уникатиме сухих зон. Без тримача накладки для вологого прибирання робот пропилососить їх. Як ваш робот чистить підлогу У додатку можна вибрати наведені нижче процедури прибирання. Процедура Характеристика Звичайна Ця...
  • Page 955 Українська Режим Характеристика Quiet (Тихе) Робот прибирає з мінімальним рівнем шуму. Потужність всмоктування зменшено, а голосові сповіщення вимкнуто. Intensive Робот одночасно пилососить і миє підлогу, працюючи на повній потужності. Цей (Інтенсивне) режим призначено для ретельного прибирання невеликих ділянок. Обробляти великі зони в цьому режимі не рекомендується. Робот обробляє зону 5 разів, тому...
  • Page 956: Використання Робота

    Українська Розширені налаштування Ви можете встановити свій власний порядок прибирання в додатку, клацнувши значок налаштування у верхньому правому куті та вибравши "Порядок прибирання". Використання робота Підготовка до циклу прибирання Перед початком циклу прибирання: Прикріпіть накладку для вологого прибирання до відповідного тримача. ВАЖЛИВО! Тримач...
  • Page 957: Використання Робота Без Додатка

    Українська Використання робота без додатка Примітка. Для оптимальної зручності рекомендується використовувати додаток. Щоб керувати роботом без додатка, можна використовувати дві кнопки: Кнопка пуску/паузи Натисніть і втримуйте протягом 3 с, щоб увімкнути або вимкнути робота. Натисніть один раз, щоби почати або призупинити прибирання. Натисніть...
  • Page 958: Повернення На Станцію

    Українська Повернення на станцію Після завершення прибирання кімнати робот автоматично повертається на станцію для заряджання. Автоматичне заряджання та відновлення роботи Коли батарея розрядиться (<20 %), робот автоматично повернеться на станцію для заряджання. Коли батарея зарядиться, робот продовжить роботу з того місця, де він зупинився. Ви...
  • Page 959: Очищення Накладки Для Вологого Прибирання Та Пилозбірника

    Українська Датчики розміщення 6 місяці пилозбірника й резервуара для води Пилозбірник Спорожняйте пилозбірник після кожного використання. Очищення накладки для вологого прибирання та пилозбірника Очищення накладки для вологого прибирання 1 Відкріпіть накладку для вологого прибирання від липучки. 2 Витягніть прямий бік накладки для вологого прибирання з виїмки. 3 Промийте...
  • Page 960 Українська Очистіть контейнер для пилу та фільтр, який можна мити. 1 Вийміть пилозбірник із резервуара для води. 2 Відкрийте кришку пилозбірника. 3 Висипте сміття з пилозбірника. Примітка. Не переплутайте кришку пилозбірника з кришкою вологотривкого фільтра. 4 Відкрийте кришку фільтра, який можна мити. 5 Вийміть...
  • Page 961: Очищення Резервуара Для Води

    Українська 7 Промийте фільтр водою та дайте йому висохнути на повітрі. Примітка. Не використовуйте мийні засоби. Примітка. Не сушіть фільтр, який можна мити, іншими способами. 8 Переконайтеся, що фільтр, який можна мити, повністю висох, а потім приставте його до замка фільтра пилозбірника та вставте. 9 Вставте...
  • Page 962: Очищення Основної Щітки

    Українська 5 Потрусіть резервуар для води. 6 Вилийте воду в раковину. 7 Протріть зовнішню частину резервуара для води сухою ганчіркою. Примітка. Не використовуйте мийні засоби. ВАЖЛИВО! Не періть резервуар для води в посудомийній машині. 8 Залиште ковпачок резервуара для води відкритим, щоб внутрішня частина...
  • Page 963 Українська 2 Натисніть обидві кнопки розблокування кришки щітки одночасно. 3 Підійміть і зніміть кришку щітки. 4 Вийміть основну щітку. 5 Використовуйте інструмент для чищення, щоб проникати між ворсинами. 6 Видаліть волосся, шерсть та інші засмічення з основної щітки. Порада. Для видалення бруду з основної щітки використовуйте щітковий...
  • Page 964: Очищення Бічної Щітки

    Українська 8 Вставте основну щітку у відповідне місце. Зіставте квадратний стержень із квадратним отвором і вставте щітку на місце. 9 Вставте краї кришки щітки у відповідні вирізи. 10 Утисніть кришку щітки. Очищення бічної щітки 1 Поставте робота догори дном на рівну стійку поверхню. 2 Вийміть...
  • Page 965: Очищення Основних Коліс І Переднього Коліщатка

    Українська Очищення основних коліс і переднього коліщатка 1 Поставте робота догори дном на рівну стійку поверхню. 2 За допомогою щітки з м’яким ворсом (наприклад, зубної щітки) очистьте переднє коліщатко й основні колеса. Для очищення коліс від пилу або пуху можна використовувати щітковий...
  • Page 966: Сигнали Інтерфейсу Користувача Та Їхнє Значення

    Українська Сигнали інтерфейсу користувача та їхнє значення Сигнал Опис сигналу Значення сигналу Індикатор на роботі світиться Робот увімкнено або знаходиться в білим. колі прибирання. Індикатор на роботі блимає білим і Робот заряджається. оранжевим. Індикатор на роботі блимає Робот зіткнувся з проблемою або оранжевим.
  • Page 967: Скидання Та Відновлення Заводських Налаштувань Робота

    видаляються з додатка, після чого робота потрібно ще раз підключити до нього. Заміна Замовлення аксесуарів Щоб придбати аксесуари чи запасні частини, відвідайте сайт www.philips.com/homerun2000 або зверніться до місцевого дилера Philips. Ви також можете звернутися до Центру обслуговування клієнтів Philips у своїй країні (контактну інформацію див. в гарантійному талоні). Запасні частини:...
  • Page 968: Виймання Акумуляторної Батареї

    щіткою. Виймання акумуляторної батареї Щоб вийняти акумуляторну батарею, виконайте наведені нижче кроки. Привезіть робота до авторизованого сервісного центру Philips, щоб зняти акумуляторну батарею. Зверніться до Центру обслуговування клієнтів Philips у своїй країні, щоб отримати адресу найближчого сервісного центру. Дотримуйтесь основних правил безпеки, коли відкриваєте...
  • Page 969: Гарантія Та Підтримка

    Не викидайте робота зі звичайним сміттям. Обов’язково принесіть його до підприємства з переробки електричного обладнання. Усунення несправностей У цьому розділі розглядаються основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо наведена нижче інформація не допоможе вирішити проблему, перейдіть у додаток Philips HomeRun Robot...
  • Page 970 Українська або на сайт www.philips.com/homerun2000, де можна знайти довідкові відео та відповіді на найпоширеніші запитання. Крім того, ви можете звернутися до місцевого Центру обслуговування клієнтів. Проблема Можлива причина Рішення Робот не вмикається. Низький заряд батареї. Перед використанням робота зарядіть його на станції.
  • Page 971 Українська Проблема Можлива причина Рішення Електронний лист не Натисніть кнопку Resend (Відправити ще відправився. раз). Електронний лист міг Перевірте папки зі спамом або опинитися в папці зі спамом небажаною поштою. Електронна адреса або небажаною поштою. відправника має починатися на HomeRun_noreply@). Використано...
  • Page 972 прибирання, яку можна мити, прибирання, яку можна мити (XV1430). потрібно замінити. Придбайте нову накладку для вологого прибирання (XV1430), яку можна мити, у додатку або на сайті www.philips.com/homerun2000 Робот не використовує або Установлено занизький Установіть більший рівень води в майже не використовує рівень води.
  • Page 973 У бічній щітці могло щось На деякий час замочіть щітку в гарячій застрягти. воді та дайте їй висохнути. Придбайте нову бічну щітку в додатку або на сайті www.philips.com/homerun Робот не їздить чорною Суцільно чорна підлога Завжди вмикайте світло в кімнаті із підлогою.
  • Page 974 повідомлення про вбудованої програми не удосконалюватися, рекомендуємо оновлення додатка або встановлено. встановлювати всі оновлення. вбудованої програми. Додаток Philips HomeRun VPN може блокувати доступ Вимкніть усі активні VPN-сервіси. Robot недоступний в моїй до правильної інформації країні. про країну. Для облікового запису Google Змініть...
  • Page 975 Українська Проблема Можлива причина Рішення Робот не стоїть на станції. Під час встановлення оновлення переконайтеся, що робот заряджається на станції. Сигнал Wi-Fi заслабкий. Переконайтеся, що робот перебуває в місці з хорошим сигналом Wi-Fi. Робот завершив створення Робот розпочав або Прослідкуйте, щоб робот розпочав і мапи, але...
  • Page 976: Кіріспе

    Кіріспе Philips HomeRun 2000 сериялы робот шаңсорғышын сатып алғаныңызбен құттықтаймыз! Роботты барынша пайдалану және барлық кеңейтілген функциясына қол жеткізу үшін Philips HomeRun робот қолданбасын жүктеп алып, орнатуға болады. Сондай-ақ қолданбадан қолдау бейнелері мен жиі қойылатын сұрақтарды таба аласыз немесе www.philips.com/homerun2000 сайтына кіріңіз.
  • Page 977: Өнімге Жалпы Шолу

    Қазақша Роботты алғаш пайдалану алдында бөлек қауіпсіздік буклетін мұқият оқып, болашақта пайдалану мақсатында сақтаңыз. Өнімге жалпы шолу 1 Бастау/тоқтату түймесі 2 Негізгі бет түймесі 3 Үстіңгі қақпақ 4 360° лазерлік навигация (LiDAR) 5 Ауа шығыс жері 6 Жууға болатын сүзгі...
  • Page 978: Бірінші Рет Пайдалану Алдында

    27 Зарядтау контактісінің нүктелері (станция) 28 Төсеме 29 Адаптер 30 Щетканы тазалау құралы Бірінші рет пайдалану алдында 1 Құрылғыны қораптан шығарып, барлық буманы шығарып алыңыз. 2 Қорғаныс қақпақтарын алып тастаңыз. 3 Көрінетін зақымдану белгілерін байқасаңыз, www.philips.com/support сайтына өтіңіз немесе еліңіздегі тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз.
  • Page 979: Пайдалануға Дайындау

    Қазақша Пайдалануға дайындау Станцияны орнату үшін ең жақсы орынды таңдау бойынша кеңестер: Станцияны ашық күн сәулесі түсетін жерге немесе жиһаздың астына қоймаңыз. Бұл роботқа станцияға қайту жолын табуға көмектесетін инфрақызыл сигналды бұғаттайды. Станцияны қабырғаға қарама-қарсы тегіс жерге орнатыңыз. Станцияны қатты еденге орнатыңыз. Станцияны...
  • Page 980: Роботты Зарядтау

    Ескертпе: бірінші рет қолдану алдында роботтың толық зарядталғанын тексеріңіз. Қолданбаны жүктеп алу, тіркелу және Wi-Fi желісіне қосылу Қолданба мазмұны Роботты Philips HomeRun робот қолданбасымен басқара аласыз. Қолданба роботыңызды басқаруға мүмкіндік береді және анықтама мен қолдауды ұсынады: 1 Қолдану әдісінің бейнелері.
  • Page 981 11 Техникалық қызмет көрсету күйін көріңіз және ауыстырылатын бөлшектерді табыңыз. Қолданбаны жүктеп алу 1 Philips HomeRun робот қолданбасын жүктеп алу үшін роботтың сол жағындағы немесе бумасындағы QR кодын сканерлеңіз. Немесе: Apple App Store дүкенінен немесе Android App Store дүкендерінің бірінен...
  • Page 982: Құлаққа Естілетін Дыбыстар

    жыпылықтап тұрса, оны тануға болады. Ескертпе: мәселені шеше алмасаңыз, қолдау туралы ақпарат пен тұтынушыларды қолдау орталығының байланыс мәліметтерін алу үшін www.philips.com/homerun2000 сайтына кіріңіз. Құлаққа естілетін дыбыстар Роботтың дауыстық ескерту тілін ағылшын тілінен жергілікті тілге өзгертуге болады. Тілді өзгерту үшін қолданбаны жүктеп алып, роботты...
  • Page 983: Робот Қалай Жұмыс Істейді

    Қазақша Роботқа атау беру сұралатын сол қолданба экранында. Немесе жоғарғы оң жақ бұрыштағы параметр белгішесін басып, «Робот параметрлері» қойындысын таңдау арқылы. 3 Одан кейін дауыстық ескерту тілін таңдаңыз. Робот қалай жұмыс істейді Карта жасау Карталау қалай жұмыс істейді Робот бөлмелерді аралайды, ал лазерлік навигация еденнің картасын...
  • Page 984: Роботыңызға Шектеулі Тазалау Аймақтары Арқылы Тазаламау Керектігін Айтыңыз

    Қазақша Үйдегі барлық есікті ашып, есіктерді сыртқа жабыңыз. Маңызды: қолдану кезінде робот бұғатталып қалмайтынына көз жеткізіңіз. Картаны жасау және өңдеу Маңызды: карталау кезінде роботыңыз тазаламайды. 1 Карта жасау үшін роботты қолданбамен жұптастырғаннан кейін немесе бұрын ешбір карта жасалмаған кезде тікелей негізгі экранда «Карта жасау»...
  • Page 985: Робот Қалай Тазалайды

    Қазақша Жумайтын аймақ Роботтың кілемдерді немесе кілемшелерді жууына жол бермеу үшін жумайтын аймақтар жасаңыз. Ескертпе: робот жуу төсенішінің ұстағышы тіркелген кезде жумайтын аймақтардан аулақ болады. Жуу төсенішінің ұстағышы роботқа тіркелмеген болса, робот жумайтын аймақты шаңсорғышпен тазалайды. Робот қалай тазалайды Қолданбада келесі тазалау тәртіптерін таңдауға болады: Тәртіп...
  • Page 986 Қазақша Режим Сипаттама Тыныш Робот ең аз шумен тазалайды. Сору қуаты төмендейді және дауыстық ескертулердің дыбысы өшіріледі. Қарқынды Робот бір уақытта және толық қуатта шаң сорып, еденді жуады. Бұл режим кішкентай аумақтарды мұқият тазалауға арналған. Бұл режимде үлкен аумақтарды тазалау ұсынылмайтынын ескеріңіз. Робот аумақты...
  • Page 987: Роботты Пайдалану

    Қазақша Роботты пайдалану Тазалау бағдарламасына дайындау Роботты тазалау бағдарламасында іске қоспас бұрын: Жууға болатын жуу төсенішін жуу төсенішінің ұстағышына тіркеңіз. МАҢЫЗДЫ: жуу төсенішінің ұстағышын шығарып алуға болады. Роботты жуу төсенішінің ұстағышымен пайдаланған кезде, роботты жумай пайдалансаңыз да, жууға болатын жуу төсеніші үнемі жуу төсенішінің...
  • Page 988: Роботтың Тазалау Үлгісі

    Қазақша Тазалау кезінде қысқа басу: робот тазалауды тоқтатады. Қайтадан қысқа басу: робот зарядтау үшін станцияға оралады. Робот станцияға қайтып бара жатқанда қысқа басу: робот станцияға оралуды кідіртеді. Станцияға оралуына мүмкіндік беру үшін қайтадан басыңыз. Ескертпе: роботтың Wi-Fi функциясын өшіру үшін роботтың алдыңғы жағындағы...
  • Page 989: Тазалау Және Күту

    Қазақша Тазалау және күту Қашан техникалық қызмет көрсету керек Элемент Тазалау Алмастыру Жууға болатын жуу Қолданған сайын 3 - 6 ай төсеніші Негізгі щетка Ай сайын 6 - 12 ай Жууға болатын сүзгі Ай сайын 3 - 6 ай Бүйірлік щетка Ай...
  • Page 990 Қазақша 2 Жууға болатын жуу төсенішінің тік жағын ұядан сырғытып шығарыңыз. 3 Жууға болатын жуу төсенішін сумен шайып тазалаңыз немесе кір жуғыш машинада жуыңыз. 60 °C 4 Жууға болатын жуу төсенішін кептіріңіз. Ескертпе: жууға болатын жуу төсенішін кептірудің басқа жолдарын пайдаланбаңыз.
  • Page 991 Қазақша 3 Шаң себетіндегі кірді төгіп тастаңыз. Ескертпе: шаң себетінің қақпағын жууға болатын сүзгінің қақпағымен шатастырмаңыз. 4 Жууға болатын сүзгінің қақпағын ашыңыз. 5 Жууға болатын ауа сүзгісін тартып шығарыңыз. 6 Кез келген ластануды кетіру үшін шаң себетін щеткамен тазалаңыз. 7 Жууға болатын сүзгіні сумен шайып, жууға болатын сүзгіні кептіріңіз. Ескертпе: тазалау...
  • Page 992: Су Ыдысын Тазалау

    Қазақша Су ыдысын тазалау 1 Су ыдысын шығару түймесін басыңыз. 2 Су ыдысын роботтан тартып шығарыңыз. 3 Шаң себетін су ыдысынан шығарып алыңыз. 4 Су ыдысын ағын сумен толтырыңыз. 5 Су ыдысын шайқаңыз. 6 Суды шұңғылшаға құйыңыз.
  • Page 993: Негізгі Щетканы Тазалау

    Қазақша 7 Су ыдысының сыртын шүберекпен кептіріңіз. Ескертпе: тазалау құралдарын пайдаланбаңыз. МАҢЫЗДЫ: су ыдысын ыдыс жуғыш машинада жумаңыз. 8 Су ыдысының тығыздағыш қақпағын ашық ұстап, су ыдысының ішін кептіріңіз. Ескертпе: су ыдысын кептірудің басқа жолдарын пайдаланбаңыз. 9 Шаң себетін қайтадан су ыдысына салыңыз. 10 Су...
  • Page 994: Бүйірлік Щетканы Тазалау

    Қазақша 5 Қылдарды кесу үшін тазалау құралын пайдаланыңыз. 6 Қылдар мен кірді негізгі щеткадан алыңыз. Кеңес: негізгі щеткадағы кірді кетіру үшін тазалау құралының щетка шетін пайдаланыңыз. 7 Негізгі щетканың шетіндегі қақпақты шығарып алсаңыз, оны орнына итеріңіз. 8 Негізгі щетканы дұрыс орынға орнатыңыз. Шаршы пішінді ілмекті шаршы пішінді...
  • Page 995: Негізгі Дөңгелектер Мен Алдыңғы Жүрісін Өзі Түзейтін Дөңгелекті Тазалау

    Қазақша 2 Бүйірлік щетканы алып тастаңыз. 3 Бүйірлік щетка мен роботтан кірді немесе мамықты кетіру үшін қылдары жұмсақ щетканы (мысалы, тіс щеткасын) пайдаланыңыз. Кеңес: бүйірлік щетка мен роботтан кірді немесе мамықты кетіру үшін тазалау құралы щеткасының шетін пайдалануға болады. 4 Бүйірлік щетканы роботтың төменгі жағындағы дұрыс орынға басу арқылы...
  • Page 996: Ұзақ Мерзімге Сақтау

    Қазақша 1 Станцияны қабырғадағы розеткадан ажыратыңыз. 2 Жұмсақ, қырмайтын, құрғақ шүберекті пайдаланыңыз. 3 Құрамдастарды тазалаңыз. Ескертпе: тазалау құралдарын пайдаланбаңыз. 4 Құрамдастар мен беттерді құрғақ шүберекпен кептіріңіз. Ескертпе: құрамдастарды кептірудің басқа жолдарын пайдаланбаңыз. Ұзақ мерзімге сақтау 1 Батареяны толғанша зарядтаңыз. 2 Роботты +35°C-тан төмен және 8°C-тан жоғары температура ауқымында сақтаңыз.
  • Page 997: Роботты Қайта Орнату/Қалпына Келтіру

    Қазақша Белгілер Сигнал сипаттамасы Сигнал мағынасы Роботтағы индикатор шамы Робот мәселеге тап болды немесе қызғылт сары түсте жұптастыру режимінде. жыпылықтайды. Станциядағы индикатор шамы ақ Станция тоққа қосулы. түсте жанады. Станциядағы индикатор шамы Станция мәселеге тап болды. қызғылт сары түсте жанады. Станцияны...
  • Page 998: Ауыстыру

    Қазақша Ауыстыру Керек-жарақтарға тапсырыс беру Аксессуарларды немесе қосалқы бөлшектерді сатып алу үшін www.philips.com/homerun2000 сайтына кіріңіз немесе Philips дилеріне барыңыз. Сонымен қатар, еліңіздегі Philips тұтынушыға қолдау көрсету орталығына хабарласа аласыз (байланыс мәліметтерін халықаралық кепілдік парақшасынан қараңыз). Ауыстыралытын бөлшектер: XV1430 Ауыстырылатын жууға...
  • Page 999: Кепілдік Және Қолдау Көрсету

    Қазақша қызмет орталығы мекенжайы үшін Philips тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Өнімді ашу үшін құралдарды қолдану кезінде және қайта зарядталатын батареяны қоқысқа тастау кезінде қажетті қауіпсіздік шараларын орындаңыз. Ескерту: батареяны алу алдында өнім станциядан ажыратылғанын және батарея заряды толығымен таусылғанын...
  • Page 1000: Кәдеге Жарату Және Қайта Өңдеу

    Ақауларды жою Бұл тарауда құрылғыда жиі кездесетін кең таралған мәселелер туралы айтылады. Төмендегі ақпараттың көмегімен мәселені шеше алмасаңыз, Philips HomeRun робот қолданбасына өтіңіз немесе www.philips.com/homerun2000 сайтына кіріңіз, ол жерден қолдау бейнелері мен жиі қойылатын сұрақтарды да таба аласыз. Сондай-ақ еліңіздегі тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласуға болады.
  • Page 1001 Қазақша 1001 Мәселе Ықтимал себеп Шешім Робот ұйқы режиміне өтті. Робот станцияға оралмаса, ұйқы режиміне өтеді. Роботты ояту үшін қосу/өшіру түймесін 3 секунд немесе одан көп уақыт басып тұрыңыз. Одан кейін оны қолданба арқылы немесе негізгі бет түймесін басу арқылы станцияға...

This manual is also suitable for:

Xu2000Xu2000/10Xu2000/20

Table of Contents