Page 1
Gartenpumpen-Set / Garden Pump Set / Pompe d’arrosage PGPS 1100 A1 Gartenpumpen-Set Garden Pump Set Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Pompe d’arrosage Tuinpompenset Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Zestaw pomp ogrodowych Sada zahradního čerpadla Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu Záhradné...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Allgemeine Beschreibung .....5 Gerät wurde während der Produktion auf Lieferumfang ........5 Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung ....
Übersicht und eine ernsthafte Gefahr für den Benut- zer darstellen. Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb 1 Abdeckkappe geeignet. Dauerbetrieb verkürzt die Lebens- 2 Wassereingang dauer und die Garantie erlischt. 3 Abdeckkappe Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen 4 Wasserausgang Nutzung geeignet.
Achtung! Trockenlauf der Gartenpumpe vermeiden! Überhitzungsgefahr! Angabe des Schallleistungs- pegels L in dB G1“ Wassereingang G1“ Wasser ausgang Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Engere Saugschläuche können die Leistung reduzieren. Bildzeichen in der Sicherheitshinweise Betriebsanleitung Dieser Abschnitt behandelt die Gefahrenzeichen mit grundlegenden Sicherheitsvorschrif- Angaben zur Verhütung ten bei der Arbeit mit der Garten-...
Allgemeine Nicht für Wasser mit abrasiven • Partikeln wie Sand verwenden. Sicherheitshinweise Die Förderung von aggressi- Dieses Gerät kann von Kindern ab ven, abrasiven (abschaben- 8 Jahren und darüber sowie von den), ätzenden, brennbaren (z. B. Motorenkraftstoffe) Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen oder explosiven Flüssigkeiten, Fähigkeiten oder Mangel an Er- Salzwasser, Reinigungsmitteln...
Page 8
hinausgehenden Maßnahmen, rung mindestens 10 Ampere. insbesondere das Öffnen des Prüfen Sie vor jedem Gebrauch • Gerätes, sind von einer Elektro- Gerät, Netzanschlussleitung und fachkraft auszuführen. Wenden Stecker auf Beschädigungen. Sie sich im Reparaturfall im- Eine defekte Netzanschlusslei- mer an unser Service-Center. tung darf nicht repariert werden, sondern muss gegen eine neue ausgetauscht werden.
Inbetriebnahme 1. Entfernen Sie die Abdeckkappen (1) und (3) vom Gerät. Tragegriff montieren 2. Falls nicht bereits vormontiert, verschrauben Sie den Vorfi lter mit Rückfl uss-Stopp (15) mit dem Saug- Befestigen Sie den Tragegriff (7) mit den schlauch-Anschluss Vorfi lter (16) am Befestigungsschrauben (8) am Gerät.
2. Füllen Sie Wasser bis an die Einfüllstelle Überlastschutz: Bei Überbean- auf und verschrauben Sie die Einfüll- spruchung schaltet sich das Gerät schraube ( 9) wieder. automatisch ab. Zum Wiederanlauf lassen Sie das Gerät abkühlen und Prüfungen vor schalten es dann wieder ein. Inbetriebnahme Reinigung/Wartung Vergewissern Sie sich, dass der...
Entsorgung/ Alle darüber hinausgehenden Maßnahmen, insbesondere das Öffnen der Gartenpum- Umweltschutz pe, sind von einer Elektrofachkraft auszu- führen. Wenden Sie sich im Reparaturfall Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung immer an unser Service-Center. einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Gartenpumpe entleeren Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll, verwenden Sie sepa- Bei Frostgefahr und vor längerem Nichtge- rate Sammeleinrichtungen.
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Die Garantieleistung gilt für Material- oder Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts Fabrikationsfehler.
Service-Center ceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem Kun- IAN 373459_2104 denservice, unter Beifügung des Kauf- belegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er...
Content Introduction Introduction ......14 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ......14 new device. With it, you have chosen a General Description ....15 high quality product. Scope of Delivery......15 During production, this equipment has Functional description ....15 been checked for quality and subjected to a fi...
Overview The garden pump is not suitable for con- tinuous duty. Continuous operation reduces the durability and shortens the guarantee Protective cap period. This equipment is not suitable for Water inlet commercial use. Protective cap Commercial use will invalidate the guar- Water outlet antee.
Symbols on the equipment Caution! Not suitable for wa- ter with a high sand content! Familiarise yourself with all operating elements before starting work, especially functions and modes of ac- tion. Ask a specialist if neces- sary. Read and comply with the operating instructions for the device! Attention: Remove the plug...
Page 17
and understand the hazards in- • Do not work with damaged or volved. Children shall not play with incomplete equipment, or with the appliance. Cleaning and user equipment that has been con- maintenance shall not be made by verted without the approval of children without supervision.
- If there is a risk of fl ooding, designation H07RN-F. The pow- fi x the plug connections in an er cable wire cross section must area that is safe from fl ooding. be at least 2.5 mm • Ensure that the mains voltage matches the specifi...
Connecting the hoses Filling the pump On the suction side, attach a Fill up the garden pump every time before hose with backfl ow preventer you start using it. Caution: Avoid dry run- and install a prefi lter (available ning of the pump! Danger of overheating! from specialist retailers).
General cleaning instructions With the included suction hose ( 14), the maximum dis- • Keep the motor fi ns and motor housing charge rate of the garden pump can not be reached. clean. To do so, use a damp cloth or a brush.
Waste Disposal and En- vironmental Protection Be environmentally friendly. Return the tool, accessories and packaging to a recycling centre when you have fi nished with them. Do not dispose of electrical appli- ances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact you local government for information regarding the collection systems available.If electrical appliances are disposed of in land-...
Guarantee The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee does Dear Customer, not extend to cover product parts that are This equipment is provided with a 3-year subject to normal wear and may therefore guarantee from the date of purchase. be considered as wearing parts (e.g.
Importer dress communicated to you. Ensure that the consignment is not sent carriage forward or by bulky goods, express or Please note that the following address is other special freight. Please send the not a service address. Please initially con- tact the service centre specifi...
Table des matières Introduction Introduction ......24 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Fins d’utilisation ......24 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Description générale ....25 produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifi ée pen- Volume de la livraison ....25 Description des fonctions ....25 dant la production et il a été...
des dégâts sur l‘appareil et présenter un Vous trouverez la fonction des dispositifs de grave danger pour l‘utilisateur. commande dans les descriptions suivantes. La pompe n’est pas adapté pour une ex- ploitation continue. L‘exploitation en conti- Vue synoptique nu réduit la durée de la vie et le temps de garantie.
Attention : Éviter que la pom- pe ne tourne à sec ! Risque de surchauffe! Indication du niveau garanti de puissance sonore maxi- male L en dB(A). G1“ Entrée d’eau G1“ Sortie d’eau Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ména- Les tuyaux plus étroits peuvent ré- gères.
Symboles de remarque et infor- d‘inobservation de cette mations permettant une meil- consigne, il y a risque d‘incen- leure utilisation de l‘appareil. die ou d‘explosion. • Ne pas utiliser pour de l’eau avec des particules abrasives, Consignes générales de tel que du sable. Le transport sécurité...
Page 28
instructions du mode d‘emploi. (DDR) de courant différentiel de Toutes les tâches concernant ce fonctionnement assigné ne dé- sujet, en particulier l‘ouverture de passant pas 30 mA. l‘appareil, doivent être exécutées • Avant toute utilisation, contrôlez un électricien de métier. En cas l‘appareil, le câble et la prise de réparation, adressez vous tou- pour détecter tout dommage.
Mise en service N’utilisez pas le tuyau d’aspira- tion comme ligne de pression. Monter la poignée de transport Retirez les capots (1) et (3) de l‘appareil. Avec les vis de fi xation (8) fi xez la S’il n’est pas déjà monté, visser le pré-fi...
2. Versez de l‘eau dans le trou de rem- pompe se met à refouler. 3. Mise hors marche: plissage jusqu‘à ce que de l‘eau Commutateur Marche/Arrêt ( commence à sortir et revissez la vis de 5) en position „0“ remplissage ( La mise en marche Protection contre la surcharge: En cas de surcharge, par exemple...
Protection de nettoyage et/ou solvant. • Eliminez les peluches et les particules l’environnement fi breuses qui se sont accumulées dans le boîtier de la pompe, en rinçant à l’eau. Respectez la réglementation relative à la • Si des engorgements se produisent, protection de l’environnement (recyclage) retirez la conduite d‘aspiration et la pour l’élimination de l’appareil, des acces-...
Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le formu- laire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au ”Service-Center” (voir page 36). Position Position Désignation...
Page 33
représentant, notamment dans la publi- Si un défaut de matériel ou un défaut de fa- brication se présente au cours des trois ans cité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques dé- suivant la date d’achat de ce produit, nous fi...
Page 34
le manuel de l’opérateur. Les actions et les e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis desquels une ci-dessous. Vous recevrez alors des mise en garde est émise, doivent absolu- renseignements supplémentaires sur le ment être évités.
Garantie - Belgique Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce produit bénéfi cie d’une garantie de 3 entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à...
Service Réparations • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- port à l’adresse de service après-vente ter par notre service, des réparations qui ne indiquée, accompagné...
Inhoud Inleiding Hartelij k gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........37 Gebruik ........37 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrij ving ....38 een hoogwaardig product gekozen. Dit apparaat werd tij dens de productie op Omvang van de levering ....38 Overzicht ........38 kwaliteit gecontroleerd en aan een eindcon- Functiebeschrij...
De tuinpomp is niet voor een continue Transporthandvat werking geschikt. Het permanente functio- 2 bevestigingsschroeven nering verkort de levensduur en reduceert Vulschroef de garantieperiode. Aftapplug De operator of gebruiker is voor schade Verbindingsstuk aan andere mensen of aan hun eigendom Afdichtring verantwoordelij...
Opgelet: Drooglopen van de pomp vermijden! Gevaar voor oververhitting! Aanduiding van het geluids- volume L in dB G1“ Waterinlaat G1“ Wateruitgang Machines horen niet bij huis- houdelij k afval thuis. Symbolen in de Nauwere slangen kunnen het ver- gebruiksaanwij zing mogen beperken.
ontploffi ng. Algemene veiligheids- • Niet voor water met abrasieve voorschriften partikels, zoals zand, gebrui- Dit apparaat kan door kinderen ken. Het transport van agressie- vanaf 8 jaar en ouder en tevens ve, abrasieve (als smeergel uit- werkende), bij tende, brandbare door personen met verminderde fy- sieke, zintuiglij...
Page 41
getroffen. Richt u in geval van nieuws snoer vervangen wor- een reparatie altij d tot ons ser- den. Laat beschadigingen aan vicecenter. uw apparaat door een vakman verhelpen. Elektrische veiligheid: • Als het netsnoer van dit appa- raat beschadigd wordt, moet het Opgepast: zo vermij...
Ingebruikname - Gebruik de zuigslang niet als pers- leiding. Draaggreep monteren Verwij der de afsluitdoppen (1) en Bevestig het transporthandvat (7) (3) van het apparaat. Indien het voorfi lter met terug- met de bevestigingsschroeven (8) aan de apparaat. stroomstop (15) niet voorgemon- teerd is, schroeft u het aan de aansluiting voorfi...
1. Open de vulschroef ( 9) van het ap- Overbelastingsbeveiliging: Bij overbelasting schakelt het appa- paraat. 2. Vul water tot op het vulpunt aan zodat raat automatisch uit. Voor een her- er water uit de opening van de vul- start laat u het apparaat afkoelen schroef ( en schakelt u het dan terug in.
Bewaring • Indien er zich verstoppingen voor- doen, verwij dert u de zuigleiding en drukleiding. Spoel het apparaat uit • Bewaar het apparaat gereinigd, droog en buiten de reikwij dte van kinderen. met helder water. • Als u het apparaat een langere tij d wilt opbergen (bij...
Garantie tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Geachte cliënte, geachte klant, U krij gt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlij nen zorgvuldig geproduceerd en Ingeval van gebreken aan dit product heeft vóór afl...
• Gelieve het artikelnummer uit het type- Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd en met een aanwij zing op het defect naar plaatje, een gravering. ons servicefi liaal te zenden. • Indien er zich functiefouten of andere gebreken voordien, contacteert u in Ongefrankeerd –...
Wstęp Spis tresci Wstęp ........47 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......47 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Opis ogólny .......48 Zawartość opakowania ....48 sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem Opis działania ......48 jakości, a także dokonano jego kontroli Przegląd ........
Opis działania środków działających abrazyjnie) może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia i powodować poważne zagrożenie dla Pompa ogrodowa po przyłączeniu prze- użytkownika. wodu ssącego i przewodu tłocznego oraz Urządzenie nie jest przystosowane do napełnieniu ją wodą przesyła określoną pracy w trybie ciągłym. Praca w trybie ilość...
Przed rozpoczęciem pracy Poziom ciśnienia akustycznego należy się dobrze zapoznać ) ....69,5 dB(A); K = 3 dB z elementami obsługowymi, Poziom mocy akustycznej (L w szczególności z ich funkc- zmierzony ..81,6 dB(A); K = 2,16 dB jami i sposobem działania. gwarantowany ......
Praca z urządzeniem: Znak zagrożenia z in- formacjami dotyczącymi Ostrożnie: Aby uniknąć zapobiegania szkodom wypadków i obrażeń: osobowym na skutek porażenia prądem elek- • Osoby, które nie są zaznajo- trycznym. mione z instrukcją obsługi, nie mogą używać urządzenia. Lo- Znak nakazu z informacjami kalne przepisy mogą...
Page 51
Bezpieczeństwo elektryczne: Ostrożnie! Aby uniknąć uszkodzeń urządzenia i wynikłych stąd ewentual- Ostrożnie: Aby uniknąć nie szkód osobowych: wypadków i obrażeń w wyniku porażenia prądem • Nie używać urządzenia elektrycznym: w stanie uszkodzonym, • W trakcie eksploatacji urząd- niekompletnym lub po do- konaniu jego modyfi...
• Przed każdym użyciem urząd- • Kable zasilające nie mogą zenia należy przeprowadzić posiadać przekroju mniejs- jego kontrolę pod kątem zego niż gumowe przewody uszkodzeń. Nie wolno napra- wężowe z oznaczeniem wiać uszkodzonego kabla H07RN-F. przekrój prze- zasilającego, lecz należy go dłużacza musi wynosić...
Podłączenie do sieci W przypadku zapowietrzenia się instalacji ssącej nie można zagwa- Zakupiona przez Państwa pompa ogrodo- rantować prawidłowego działania wa jest wyposażona we wtyczkę z zabez- pompy ogrodowej. pieczonymi stykami. Pompa ogrodowa jest Napełnianie pompy przeznaczona do podłączania do gniazd ogrodowej z zabezpieczonymi stykami o parametrach 230 V~ / 50 Hz.
Urządzenie nie jest przeznaczone Przed wykonaniem wszelkich prac do podłączania w instalacjach na urządzeniu wyciągnij wtyk sie- wody pitnej. ciowy. Istnieje niebezpieczeństwo poraże- Zastosowanie dołączonego do nia prądem elektrycznym lub niebe- zestawu przewodu wężowego ( zpieczeństwo urazu przez ruchome 14) nie gwarantuje osiągnięcia części.
Usuwanie i ochrona Odwadnianie pompy środowiska ogrodowej W przypadku zagrożenia mrozem oraz Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opa- przed dłuższym okresem, w którym kowanie do zgodnej z przepisami o ochro- urządzenie nie będzie użytkowane (np. nie środowiska naturalnego utylizacji. w sezonie zimowym), należy całkowicie odwodnić...
Części zamienne / Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools.shop W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowe- W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 58). Pozycja Pozycja Nazwa Nr katalogowy Instrukcja Rysunki obsługi eksplozyjne...
Page 57
rozpakowaniu. Naprawy przypadające • Numer artykułu znajduje się na tablicz- po upływie okresu gwarancji są odpłatne. ce znamionowej. • W przypadku wystąpienia usterek lub in- nych wad prosimy o skontaktowanie się Zakres gwarancji z wymienionym niżej działem serwiso- Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi wym telefonicznie lub mailowo.
Serwis naprawczy Service-Center Naprawy, które nie są objęte gwarancją, Serwis Polska można zlecić odpłatnie w naszym oddzia- Tel.: 22 397 4996 le serwisowym. Serwis sporządzi Państwu E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 373459_2104 kosztorys naprawy. Podejmujemy się wyłącznie naprawy urzą- dzeń, które zostały prawidłowo zapako- Importer wane i ofrankowane.
Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod.........59 Účel použití .......59 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Obecný popis ......60 Objem dodávky ......60 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována během výroby a byla provedena také Popis funkce ........60 Přehled ........60 závěrečná...
Přehled Při komerčním použití záruka zanikne. Obsluhující osoba anebo uživatel je zodpovědný za nehody anebo škody 1 Ochranná krytka způsobené jiným lidem anebo jejich ma- 2 Vstup vody, domácí automat na jetku. vodu 3 Ochranná krytka závit Obecný popis 4 Výstup vody 5 Za-/vypínač...
Pozor: Zabránit cho- du čerpadla nasucho! Nebezpečí přehřátí! Údaj hladiny akustického tla- ku L v dB G1“ Vstup vody G1“ Výstup vody Elektrické přístroje nepatří do domácího odpadu. Grafi cké značky v návodu Užší hadice mohou snížit výkon. Výstražné značky s údaji Bezpečnostní...
abrazivních (působících jako Všeobecné bezpečnostní smirek), leptavých, hořlavých (např. paliva pro motory) anebo pokyny explozivních tekutin, slané vody, Tento přístroj mohou používat čisticích prostředků a potravin, děti od 8 roků jakož i osoby se není dovolené. Teplota čerpané sníženými fyzickými, senzorickými tekutiny nesmí...
Elektrická bezpečnost: • Když se přípojné vedení to- hoto přístroje poškodí, musí být nahrazené výrobcem Pozor: Takto se vyvarujete ne- hodám skrz elektrický úder: anebo servisní službou ane- bo podobně kvalifi kovanou • Při provozu tohoto přístroje osobou, aby se vyvarovalo musí...
Čištění a servis Kontroly před uvedením do provozu Pravidelně čistěte a ošetřujte Váš přístroj. • Přesvědčte se o tom, že elektrické Tímto se zaručí jeho výkonnost a připojení činí 230 V~ / 50 Hz. dlouhodobá životnost. • Zkontrolujte řádný stav elektrické zásuvky a že je tato dostatečně...
Vyprázdnění zahradního čer- Likvidace a ochrana životního prostředí padla Pokud hrozí zamrznutí a před delší dobou Přiveďte přístroj, příslušenství a obal k eko- nepoužívání (např. při přezimování), je logické recyklaci. třeba zahradní čerpadlo zcela vyprázdnit. Elektrické přístroje nepatří do 1. Otevřete zátku vypouštěcího hrdla domácího odpadu, použijte separát- 10) a vyprázdněte z přístroje vodu.
Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normální- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- mu opotřebení, a lze je považovat za spo- třební materiál (např. Sada nasávacích ha- ku od data zakoupení.
Service-Center přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného ser- Servis Česko visu. Aby bylo zabráněno problémům s přijetím a dodatečnými náklady, Tel.: 800143873 bezpodmínečně použijte jen tu adresu, E-Mail: grizzly@lidl.cz která vám bude sdělena. Zajistěte, aby IAN 373459_2104 zásilka nebyla odeslána nevyplaceně...
Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Úvod..........69 Použitie ........69 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......70 kvalitný produkt. Objem dodávky ......70 Tento prístroj bol počas výroby testovaný na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Popis funkcie ........ 70 Prehľad ........
Prehľad skracuje životnosť a redukuje záručnú dobu. Tento prístroj nie je vhodný na komerčné používanie. Ochranný Pri komerčnom použití zanikne záruka. Vstup vody Obsluhujúca osoba alebo používateľ je Ochranný zodpovedný za nehody alebo škody spôso- Výstup vody bené iným ľuďom alebo ich majetku. Za-/vypínač...
Údaj o hladine akustického výkonu L v dB G1“ Vstup vody G1“ Výstup vody Elektrické prístroje nepatria do domáceho odpadu. Grafi cké značky v návode Výstražné značky s údajmi o vyvarovaniu sa škodám spôsobe- Užšie hadice môžu znížiť výkon. ných osobám a škodám Bezpečnostné...
Page 72
alebo mentálnymi schopnosťami, • Uchovávajte tento prístroj na su- chom mieste a mimo dosahu detí. alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o bezpečnom Pozor! Takto sa vyvarujete používaní prístroja a rozumejú ri- škodám na prístroji a prípad- zikám, ktoré...
prevádzky, nechajte odborne • Nenoste alebo neupevňujte ten- skontrolovať: to prístroj za kábel. • Používajte iba predlžova- - uzemnenie, nulovanie, ochran- cie káble, ktoré sú chránené né zapojenie proti chybovému prúdu, toto musí zodpovedať proti nastriekanej vode a sú bezpečnostným predpisom pod- určené...
Pripojenie na sieť Skrz vzduch v nasávacom vedení, nie je zaručená funkcia domáceho Vami nadobudnutý domáci automat na automatu na vodu. vodu už je vybavený vidlicou s ochranným Plnenie čerpadla kontaktom. Domáci automat na vodu je určený pre pripojenie na zásuvku s ochran- ným kontaktom s napätím 230 V ~ 50 Hz.
pečenstvo elektrického úderu Zariadenie nie je vhodné pre pripo- jenie na systém napájania pitnou a tento nástroj by sa mohol poškodiť. vodou. Všeobecné čistiace práce S dodanou tlakovou hadicou ( 14) nie je možné dosiahnuť maxi- málny výkon záhradného čerpadla. •...
Likvidácia a ochrana životného prostredia Priveďte prístroj, príslušenstvo a obal k eko- Keď sa elektrické prístroje likvidujú logickej recyklácii. v deponiách alebo na skládkach, môžu nebezpečné substancie pre- Elektrické prístroje nepatria do do- sakovať do spodnej vody a týmto sa máceho odpadu, použite separátne dostať...
Záruka Záruka sa týka materiálových alebo vý- robných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na diely produktu, ktoré sú vystavené Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od normálnemu opotrebeniu a preto sa môžu považovať za opotrebované diely (napr. dátumu zakúpenia.
Service-Center la, zaslať bez poštovného na adresu servisu, ktorá vám bude oznámená. Pre zabránenie dodatočných nákladov Servis Slovensko a problémov pri prevzatí použite len Tel.: 0850 232001 tú adresu, ktorá vám bude oznámená. E-Mail: grizzly@lidl.sk Nezasielajte prístroj ako nadmerný IAN 373459_2104 tovar na náklady príjemcu, expresne Dovozca alebo s iným špeciálnym nákladom.
Indhold Introduktion Introduktion .......79 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Særlige anvisninger parat.Du har besluttet dig for et produkt af til sikker drift ......79 højeste kvalitet. Generel beskrivelse ....80 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret Leveringsomfang ......80 under produktionen og det blev underka- Funktionsbeskrivelse ......
Oversigt Dette apparat er ikke egnet til erhvervs- mæssig brug. Ved erhvervsmæssig brug bortfalder garantien. 1 Afskærmning Brugeren er ansvarlig for ulykker eller 2 Vandindgang skader på andre mennesker eller disses 3 Afskærmning ejendom. 4 Vandudgang Producenten er ikke ansvarlig for skader, 5 Tænd/sluk-knap som skyldes anvendelse, der ikke er i over- 6 Strømtilslutningsledning...
Obs! Undgå, at havepumpen kører tør! Fare for overophed- ning! Angivelse af lydeffektniveauet i dB G1“ Vandindgang G1“ Vandudgang Elektriske apparater må ikke bortskaffes som husholdning- saffald. Sugeslanger, der er mere snævre, kan reducere ydelsen. Billedtegn i vejledningen Sikkerhedsinformationer Faretegn med angi- Dette afsnit beskriver de grundlæg- velser til forebyggelse gende sikkerhedsforeskrifter ved...
Særlige abrasive/slibende (f.eks. sandholdigt vand), ætsende, sikkerhedsanvisninger brændbare (f.eks. motorbrænd- Dette apparat kan anvendes af stoffer) eller eksplosive væsker, børn på 8 år og derover og af saltvand, rengøringsmidler og personer med nedsatte fysiske, fødevarer er ikke tilladt. Tem- sensoriske eller mentale evner el- peraturen for pumpevæsken ler manglende erfaring og viden, må...
Page 83
autoriseret elektriker. Kontakt Skader på apparatet skal repare- altid vores service-center i for- res af en fagmand. bindelse med reparationer. Hvis tilslutningsledningen til • apparatet beskadiges, skal den Elektrisk sikkerhed: udskiftes af producenten eller dennes kundeservice eller af en tilsvarende kvalifi ceret person Forsigtig: Ved at følge dis- se anvisninger forhindrer for at undgå...
Ibrugtagning 2. Hvis det ikke allerede er formon- teret, skal du skrue forfi lteret med Montering af bærehåndtag returstop (15) sammen med su- geslange-tilslutningen til forfi lteret (16) på sugeslangen (14). Alle dele Fastgør bærehåndtaget (7) med fast- gørelsesskruerne (8) på apparatet. er markeret med en 3.
Rengøring/ Kontroller før ibrugtagning vedligeholdelse Kontrollér, at den elektriske tilslut- • ning er på 230 V~ / 50 Hz. Rengør og vedligehold apparatet regelmæs- Kontrollér, at den elektriske stikkontakt er i sigt. Derved sikres dets funktionsevne og en • korrekt tilstand, og at den er tilstrækkeligt lang levetid.
Bortskaffelse/ Tømning af havepumpen miljøbeskyttelse Ved risiko for frost og længere perioder uden brug (f. eks. om vinteren) skal ha- Apparatet, tilbehøret og emballagen skal afl e- vepumpen tømmes fuldstændigt. veres til miljøvenlig genanvendelse. 1. Åbn aftapningsskruen ( 10), og tøm Elektriske apparater må...
Garanti Garantiydelsen gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti gælder ikke Kære kunde! for produktdele som er udsat for en nor- På dette apparat yder vi 3 års garanti fra mal nedslidning og derfor kan anses som sliddele (f. eks. sugeslangesæt, forfi lter eller købsdato.
Reparations-service Afvikling af et garantitilfælde For at garantere en hurtig behandling af dit anliggende, bedes du følge følgende Du kan lade reparationer, der ikke er henvisninger: omfattet af garantien, udføre hos vores ser- vice-fi lial mod betaling. Denne udfærdiger • Hav ved alle forespørgsler kas- sebonen og artikelnummeret dig gerne et omkostningsoverslag.
Page 89
Contenido Introducción Introducción .......89 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Indicaciones especiales aspiradora! Con ello se ha decidido por un para un funcionamiento seguro .89 producto de suprema calidad. Descripción general ....90 Este aparato fue examinado durante la producción con respecto a su calidad y Volumen de suministro ....
Page 90
La bomba no es adecuada para funcionar Piezas funcionales de forma permanente. El funcionamiento permanente acorta la vida útil y reduce el 1 Tapa abatible tiempo bajo garantía. 2 Entrada de agua Esta bomba no es adecuada para el uso 3 Tapa abatible comercial.
Page 91
Atención: ¡Evitar marcha en seco de la bomba! ¡Peligro de sobrecalentamiento! Indicación del nivel de la po- tencia acústica L en dB G1“ Entrada de agua G1“ Salida de agua Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Entregue su aparato a un centro de Las mangueras de aspiración más reciclaje.
Page 92
• No está permitido transportar Indicaciones generales de líquidos agresivos, abrasivos/ seguridad con efecto de lija (p.ej. agua arenosa), corrosivos, infl a- Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años de edad, mables (p.ej. combustibles de así...
Page 93
lizadas por un técnico electri- si estuviesen dañados. No deben cista. En caso de reparaciones, repararse cables defectuosos, diríjase siempre a nuestro centro sino que tienen que cambiarse de asistencia. por unos de nuevos. Deje que un experto autorizado repare los daños en su bomba de inmersión.
Page 94
Puesta en marcha - No utilice la manguera de aspi- ración como tubo de presión. Montar asa de transporte 1. Retire las tapas abatibles (1) y Fije el asa de transporte (7) con los (3) del aparato tornillos de fi jación (8). 2.
Page 95
1. Abra el tornillo del orifi cio de llenado rotección de sobrecarga: Si el aparato está sometido a un esfuerzo excesivo se 9) del aparato. 2. Llene agua hasta el punto de llenado apaga automáticamente. Para volver y vuelva a cerrar el tornillo del orifi cio a arrancarlo espere a que el aparato se enfríe y vuelva a encenderlo.
Page 96
Almacenamiento Trabajos generales de limpieza Guardar el aparato limpiado en lugar • • Mantenga limpias las aletas de ventila- seco y fuera del alcance de los niños. ción del motor y la carcasa. Para ello • Antes de almacenarlo durante mucho utilice un trapo húmedo o un cepillo.
Page 97
Piezas de repuesto / Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 99). Part.
Page 98
Garantía Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad Estimada clienta, estimado cliente: Por este aparato se le concede una ga- y examinado concienzudamente antes de rantía de 3 años a partir de la fecha de la entrega.
Page 99
ta en la parte posterior o inferior. transporte especial. • Si surgen fallas en el funcionamiento Nos encargamos gratuitamente de la eliminación de sus aparatos defectuosos o cualquier defecto, contacte pri- meramente a la sección de servicio enviados. indicada a continuación por teléfono Service-Center o vía E-Mail.
Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Gartenpumpen-Set Baureihe PGPS 1100 A1 Seriennummern 000001 - 097000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012+A11+A13 •...
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confi rm that the Garden Pump Set model PGPS 1100 A1 Serial number 000001 - 097000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as natio- nal standards and stipulations have been applied: EN 60335-1:2012+A11+A13 •...
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifi ons par la présente que le Set de pompe d‘arrogsage de construction PGPS 1100 A1 Numéro de série 000001 - 097000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC •...
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Tuinpompset bouwserie PGPS 1100 A1 Serienummer 000001 - 097000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2012+A11+A13 •...
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Sada zahradního čerpadla konstrukční řady PGPS 1100 A1 Pořadové číslo 000001 - 097000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Potvrdzujeme týmto, že tento Súprava záhradného čerpadla konštrukčnej série PGPS 1100 A1 Poradové číslo 000001 - 097000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená...
Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Havepumpesæt af serien PGPS 1100 A1 Serienummer 000001 - 097000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 60335-1:2012+A11+A13 •...
Page 108
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Bomba de jardín de la serie PGPS 1100 A1 Número de serie 000001 - 097000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
Page 112
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones: 07/2021 Ident.-No.: 79000092072021-8 IAN 373459_2104...
Need help?
Do you have a question about the 373459 2104 and is the answer not in the manual?
Questions and answers