Vestfrost VLS 096A RF SDD Instructions For Use Manual

Vestfrost VLS 096A RF SDD Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for VLS 096A RF SDD:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Vestfrost Solutions is working towards reaching the UN - Global Sustainable
Development Goals by 2030.
The Sustainable Development Goals are the blueprint to achieve a better and
more sustainable future for all.
In order to implement Goal no 12 "Responsible Consumption and Production",
this manual has been printed on recycled paper.
VLS 096A RF SDD
GB Instructions for use
FR
Consignes d'utilisation
ES
Instrucciones para el uso
RUS Инструкция по эксплуатации
CHI 使用说明
‫ مادختسالا تاميلعت‬ARA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VLS 096A RF SDD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vestfrost VLS 096A RF SDD

  • Page 1 Vestfrost Solutions is working towards reaching the UN - Global Sustainable Development Goals by 2030. The Sustainable Development Goals are the blueprint to achieve a better and more sustainable future for all. In order to implement Goal no 12 ”Responsible Consumption and Production”, this manual has been printed on recycled paper.
  • Page 2 WARNING WARNING: As the appliance contains flam- mable refrigerant, as stated Do not damage the refrigerant on nameplate, it is essential to system. ensure that the refrigerant pipes WARNING: are not damaged. The appliance may not be The quantity and type of the exposed to rain.
  • Page 3 WARNING: WARNING: Always, keep the keys in a When positioning the appliance, separate place and out of reach ensure the supply cord is not of children. trapped or damaged. WARNING: WARNING: Before servicing or cleaning Do not locate multiple portable the appliance, switch off circuit socket-outlets or portable power breaker.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents WARNING ..........2 Introduction ..........5 Operational guidelines ........5 Get to know your VLS096A RF SDD ..6 HIGHLY IMPORTANT! ........7 Placing the Fridge-tag® ......8 Placing and unpacking .......9 Installation and start up ......10 Loading the appliance ......11 Control panel for refrigerator ....12 Solar panels ..........13 Maintenance and cleaning ......14 Defrosting ..........15...
  • Page 5: Introduction

    VLS 096A RF SDD. The compressor is almost noiseless. The fan starts a moment before the compressor The VLS 096A RF SDD is a vaccine and stops a moment after the compressor. refrigerator and a waterpack freezer. It has one compartment for vaccine storage The controller is factory set and should be (+2°C to +8°C) equipped with 1 basket and...
  • Page 6: Get To Know Your Vls096A Rf Sdd

    Get to know your VLS096A RF SDD Controller USB charger Controllers ON/OFF switch If appliance Fuse equipped with EMS option Handle Vaccine refrigerator Lock Basket Gasket Waterpack freezer Bottom grate Drain plug waterpack freezer compartment fig. 1...
  • Page 7: Highly Important

    WARNING! HIGHLY IMPORTANT! Make sure NEVER to place any ● commodities direct up against the refrigerator sensor cover. Eg. Water-pack fig. 2 fig. 3 Bottom grid MUST be used, the baskets ● are optional as the unit is Grade A...
  • Page 8: Placing The Fridge-Tag

    Placing the Fridge-tag® External sensor Two hours before activating the device The activated Fridge-tag must be pla- the external sensor must be placed in ced immediately in its predetermined its predetermined location. It is re- location. It is recommended and impor- commended and important to place tant to place the device in the centre the external sensor in the centre of the...
  • Page 9: Placing And Unpacking

    Placing and unpacking The Climate Class is indicated on the rating plate. Unpacking Unpack the appliance and check that it Climate class: has not been damaged. If you observe any 0, 1, 2, 3, 4, 6 ,8 = ambient 32°C damage, please inform your supervisor. Climate class Placing 5 and 7...
  • Page 10: Installation And Start Up

    Installation and start up Start up Connect the appliance to the solar pan- els according to table 1, which states the Before the appliance is loaded with vaccine, lengths and sizes of the wires used for con- the ice pack ballast must be frozen. The necting the appliances.
  • Page 11: Loading The Appliance

    Loading the appliance Vaccine refrigerator Waterpack freezer Loading vaccines When the temperature in the vaccine compartment has stabilized, i.e. and the temperature is between +2° and +8°C and the compressor stops and starts, vaccines can be loaded. The vaccines should be fig.
  • Page 12: Control Panel For Refrigerator

    Control panel for refrigerator Solar-thermometer Indicator light fig. 12 The Indicator light indicates that the com- pressor is running Controller The appliance has a controller that controls the temperature in the vaccine compart- ment. The controller is factory adjusted to In case cooler is turned OFF, make sure a default setpoint,what in most ambient en- the vaccine compartment is cleaned and...
  • Page 13: Solar Panels

    Solar panels Placing Solar panels are always to be placed on a stable roof or bar, which is safe and easily accessible (not for the public). The solar panels are always to be fitted according to the supplier’s instructions and with the screws and fittings included or recommended by the manufacturer.
  • Page 14: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Maintenance of the appliance Cabling should be checked to ensure it is secure. Daily maintenance: Checking the mounting hardware to ensure The temperature in the vaccine compartment it is in good condition and ensuring the earth must always be monitored on the thermom- connection is continuous.
  • Page 15: Defrosting

    Defrosting The water-packs stored and the humidity 7. To prevent water from damaging the of the air gradually causes frost and ice floor during defrosting, it is advisable to to form in the freezer compartment. A thin check the defrost water tray from time layer of frost or ice does not affect freezer to time and to cover the floor around the performance, but a thick layer could cause...
  • Page 16: Drain

    Drain The appliance is equipped with an auto- drainage function, with a drain hole at the bottom of the vaccine compartment. The drain is collecting the water droplets generated by the unavoidable condensation that at some point will be created on the in- ner linings of the vaccine compartment, due to the fact of warm air hitting the cold surface of the wall.
  • Page 17: Trouble-Shooting

    Trouble-shooting Fault Possible cause Remedy Compressor is not run- Be patient, it is most likely that the If this is not the case, check the fol- ning, and the ice packs compressor will start within a few lowing: are not cold minutes.
  • Page 18: Warranty, Spare Parts And Service

    Warranty, spare parts and service Warranty disclaimer Spare parts Faults and damage caused directly or When ordering spare parts, please state indirectly by incorrect operation, misuse, the type, serial and product numbers of insufficient maintenance, incorrect building, your appliance. This information is given on installation or mains connection.
  • Page 19: Disposal

    Disposal Information for Users on Collection For business users in the European and Disposal of Old Equipment and Union. used Batteries If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact These symbols on the products, your dealer or supplier for further packaging, and/or accompanying information.
  • Page 20 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT: Puisque l’appareil appareil contient des hydrocarbures réfri- Ne pas endommager le système gérant s’il vous plaît se référer de réfrigération. aux directives ci-dessous. AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser d´appareils élec- La quantité et le type de réfri- triques à l’intérieur du comparti- gérant utilisée dans votre ment de stockage sauf s’ils sont appareil est indiquée sur la...
  • Page 21 AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Conserver les clés dans un en- L’isolation de l’appareil contient droit hors de portée des enfants. un gaz propulseur inflammable. Pour plus d’informations sur AVERTISSEMENT: la mise au rebut sûre, veuillez Danger – risque d’incendie ou contacter votre service municipal d’explosion si réfrigérant inflam- d’enlèvement de déchets.
  • Page 22 Sommaire AVERTISSEMENT ........2 Introduction ..........5 Instructions de fonctionnement ....5 Familiarisez-vous avec votre VLS 096A RF SDD ........6 TRÈS IMPORTANT! ........7 Placement de l’enregistreur de température (Fridge-Tag®) ..........8 Déballage et mise en place ......9 Installation et mise en marche ....10 Chargement de l’appareil ......11 Panneau de contrôle ........12...
  • Page 23: Introduction

    • Robustesse de quelques tentatives de démarrage pour • Fiabilité fonctionner. Soyez donc patient ! Le système VLS 096A RF SDD est com- Lors de journées avec des conditions posé des éléments suivants : météorologiques changeantes, le compres- seur peut démarrer et arrêter plusieurs fois.
  • Page 24: Familiarisez-Vous Avec Votre Vls 096A Rf Sdd

    Familiarisez-vous avec votre VLS 096A RF SDD Contrôleur Chargeur USB Contrôleur Interrupteur MARCHE/ ARRÊT Si l’appareil est équipé de Fusible l’option EMS Poignée Stockage de vaccins Fermer à clé Panier Joint d’étanchéité Contene urs d’eau du Grille de fond compartiment congé- lateur fig. 1 Bouchon de drainage Conteneurs d’eau du compartiment congélateur...
  • Page 25: Très Important

    AVERTISSEMENT! TRÈS IMPORTANT! Make sure NEVER to place any ● commodities direct up against the refrigerator sensor cover. Eg. Water-pack fig. 2 fig. 3 Bottom grid MUST be used, the baskets ● are optional as the unit is Grade A...
  • Page 26: Placement De L'enregistreur De Température (Fridge-Tag®)

    Placement de l’enregistreur de température (Fridge-Tag®) Capteur externe Le capteur externe doit être positionné Le Fridge-tag activé doit être immédia- à son emplacement prédéterminé deux tement mis en place à l’endroit heures avant l’activation de l’appareil. Il prédéfini. Il est recommandé et impor- est recommandé...
  • Page 27: Déballage Et Mise En Place

    Déballage et mise en place Déballage Les spécifications de température du vaccin réfrigérateur de stockage permettent de Déballer l’appareil et s’assurer qu’il n’a subi brefs écarts aucun dommage. Si vous constatez un dom- de la cible générale de + 2 ° C à mage quelconque, veuillez informer votre + 8 °...
  • Page 28: Installation Et Mise En Marche

    Installation et mise en marche Raccordez l’appareil aux panneaux solaires Nettoyez minutieusement l’appareil avant selon le tableau 1 qui donne les longueurs et son démarrage. dimensions des câbles à utiliser pour raccor- Démarrage der l’appareil. Avant de mettre les vaccins dans l’appareil, le ballast de poches de glace doit être gelé.
  • Page 29: Chargement De L'appareil

    Chargement de l’appareil Stockage de vaccins Conteneurs d’eau du compartiment congélateur fig. 9 Chargement des vaccins Une fois la température du compartiment à vaccins stabilisée, que celle-ci se trouve Ne chargez pas entre +2 et +8 °C et que le compresseur le vaccin ci- s’arrête et repart, les vaccins peuvent être dessus en haut...
  • Page 30: Panneau De Contrôle

    Panneau de contrôle Solar-thermomètre Voyant lumineux fig. 12 La voyant lumineux indique que le compresseur fonctionne. Contrôleur Contrôleur L’appareil possède un contrôleur qui contrôle la température dans le Chargeur USB compartiment pour vaccins. Le contrôleur est réglé en usine à une valeur par défaut Contrôleur ce qui maintiendra le compartiment pour Interrupteur...
  • Page 31: Panneaux Solaires

    Panneaux solaires Emplacement Les panneaux solaires doivent toujours être Quand le refroidisseur est ARRÊTÉ, placés sur un toit ou une planche stable de assurez-vous par la suite de bien nettoyer façon sécuritaire et facilement accessible et sécher le compartiment pour vaccins (non pour le public).
  • Page 32: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Entretien de l’appareil saleté. Entretien journalier : Vérifier le matériel de montage pour s’as- La température du compartiment pour surer qu’il est en bon état et s’assurer que vaccins doit toujours être relevée sur le la connexion à la terre est continue. thermomètre chaque matin et chaque soir.
  • Page 33: Dégivrage

    Dégivrage compartiment de congélation. Une mince 7. Afin d’éviter que l’eau n’abîme le sol couche de givre ou de glace n’affecte pas durant le dégivrage, il est recommandé la performance du congélateur, mais une de vérifier le bac collecteur d’eau de couche épaisse peut amener le congélateur dégivrage de temps en temps et de à...
  • Page 34: Drainage

    Drainage L’appareil est équipé d’une fonction de drainage automatique avec un trou de drainage situé au fond du compartiment à vaccins. Le drain recueille les gouttelettes d’eau générées par l’inévitable condensation qui, à un moment donné, se crée sur les revêtements intérieurs du compartiment à...
  • Page 35: Identification Des Pannes

    La température dans le Pour point bas sur le contrôleur numé- Contactez superviseur technique pour VLS 096A RF SDD est rique de série l’ajustment. trop basse La température n’est Il n’y a pas assez de lumière pour le...
  • Page 36: Garantie, Pièces De Rechange Et Service Après-Vente

    Garantie, pièces de rechange et service après-vente Les pannes ou les dommages dûs directe- grillé ou à une mauvaise utilisation, c’est ment ou indirectement à une utilisation in- cette personne qui devra régler les frais correcte ou fautive, un entretien insuffisant, entraînés par cette intervention.
  • Page 37: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Pour les utilisateurs profession- Avis aux utilisateurs concernant la nels au sein de l’Union euro- collecte et l’élimination des piles et des péenne appareils électriques et électroniques usagés. Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous rensei- Apposé...
  • Page 38 ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Puesto que el aparato contiene un refrigerante de hidrocarburos, No utilice aparatos eléctricos por favor, consulte la lista de dentro del compartimento de al- directrices que figura más abajo macenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del La cantidad y el tipo de refrige- tipo recomendado por el fabri- rante usado en su aparato se...
  • Page 39 ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: La limpieza y el mantenimiento No ubique las tomas de corrien- rutinario no deben encomendar- te portátiles o suministros de se a los niños a menos que sean energía portátiles en la parte mayores de 8 años y lo hagan trasera del aparato.
  • Page 40 Indice ADVERTENCIA ..........2 Introducción ..........5 Instrucciones de manejo ......5 Conozca a fondo su VLS 096A RF SDD ..6 MUY IMPORTANTE! ........7 Colocación del Fridge-Tag ......8 Ubicación y desembalaje ......9 Instalación y puesta en marcha ....10 Carga del aparato ........11 Panel de control ........12 Paneles solares ........12...
  • Page 41: Introducción

    VLS 096A RF SDD ningún ruido. El ventilador se enciende un momento antes que el compresor, y se para El VLS 096A RF SDD es un refrigerador de un momento después que el compresor. vacunas. Consta de un compartimento para El controlador se ajusta en fábrica y debe...
  • Page 42: Conozca A Fondo Su Vls 096A Rf Sdd

    Conozca a fondo su VLS 096A RF SDD Controlador Cargador usb Controlador Interruptor de encendido/apagado Si el aparato está equipado Fusible con opción EMS Entrada MC4 Manijas Refrigerador de la vacuna Cerradura Cesta Burlete Paquetes de agua Rejilla inferior congelador figura 1 Tapón de drenaje Compartimiento de paquetes de agua congelador...
  • Page 43: Muy Importante

    ADVERTENCIA! MUY IMPORTANTE! Asegúrese DE NO colocar NUNCA ● ningún producto directamente contra la cubierta del sensor del frigorífico. Por ejemplo: paquetes de agua figura 2 figura 3 Se DEBE usar la rejilla inferior, las cestas son ● opcionales ya que la unidad es de Grado A...
  • Page 44: Colocación Del Fridge-Tag

    Colocación del Fridge-Tag Sensor externo Dos horas antes de activar el dispositivo, el El Fridge-tag activado se debe colocar sensor externo debe estar colocado en su inmediatamente en su ubicación ubicación predeterminada. Se recomienda predeterminada. Se recomienda y es impor- y es importante colocar el sensor externo tante colocar el dispositivo en el en el centro del frigorífico para una obser-...
  • Page 45: Ubicación Y Desembalaje

    Ubicación y desembalaje Desembalaje Retire el embalaje del aparato, y verifique que no tenga daños. Si observa algún daño, por favor notifíquelo a su supervisor. Ubicación Instale el aparato en un lugar seco y bien ventilado. Evite instalarlo en las proximida- figura 6 des de fuentes de calor, o expuesto a la luz solar directa.
  • Page 46: Instalación Y Puesta En Marcha

    Instalación y puesta en marcha Puesta en marcha Conecte el aparato a los paneles solares de acuerdo con la tabla 1, que indica las longi- Antes de introducir las vacunas en el apara- tudes y los tamaños de los cables usados to, debe estar congelado el lastre de paque- para conectar los aparatos.
  • Page 47: Carga Del Aparato

    Carga del aparato Refrigerador de la vacuna Paquetes de agua congelador Carga de vacunas Cuando la temperatura en el comparti- miento de vacunas se haya estabilizado, figura 9 es decir, la temperatura se encuentre entre +2° y +8 °C y el compresor se apague y se encienda, se podrán cargar las vacunas.Se recomienda colocar las vacunas ordenada- No cargue...
  • Page 48: Panel De Control

    Panel de control Solar-termómetro luz indicadora figura 12 El luz indicadoraindica que el compresor está funcionando. Paneles solares Ubicación Siempre deben colocarse los paneles so- Tipo: Tipo 2 según E003 / lares sobre un techo o barra estables, que PV01, accionamiento sean de acceso fácil y seguro (no para el directo público).
  • Page 49 Controlador El aparato tiene un controlador que permite controlar la temperatura en el compartimiento de vacunas. El controlador está ajustado en la fábrica a un punto de consigna predeterminado, lo que en la mayoría de los entornos ambientales mantendrá el compartimiento de vacuna dentro de los umbrales deseados de 2⁰-8⁰C.
  • Page 50: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza Mantenimiento del aparato Mantenimiento anual: Deben controlarse y limpiarse las conexio- Mantenimiento diario: nes y componentes eléctricos al menos una La temperatura en el compartimento de vez al año, o con mayor frecuencia si es vacunas siempre debe controlarse en el ter- necesario.
  • Page 51: Descongelar

    Descongelar Los paquetes de agua almacenados y la 7. Para evitar que el agua dañe el piso humedad del aire causan gradualmen- durante la descongelación, es recomen- te que se forme escarcha y hielo en el dable revisar la bandeja de agua de vez compartimento del congelador.
  • Page 52: Drenaje

    Drenaje El aparato está equipado con una función de drenaje automático, con un orificio de drenaje en la parte inferior del comparti- mento de la vacuna. El desagüe está recogiendo las gotas de agua generadas por la inevitable conden- sación que en algún momento se creará en las paredes interiores del compartimento de la vacuna, debido al hecho de que el aire caliente golpea la superficie fría de la...
  • Page 53: Corrección De Fallos

    Corrección de fallos Fallo Causa posible Solución El compresor no está Espere, lo más probable es que el Si esto no sucediera, compruebe lo en funcionamiento, y compresor vuelva a funcionar a los siguiente: los paquetes de hielo pocos minutos. - Compruebe que esté...
  • Page 54: Garantía, Repuestos Y Servicio

    Garantía, repuestos y servicio Exclusiones de la Garantía Repuestos Fallos y daños causados directa o indirecta- Al hacer pedidos de repuestos, le sugeri- mente por uso erróneo o indebido, mante- mos indicar el tipo y los números de serie nimiento insuficiente, integración o insta- y de producto del electrodoméstico.
  • Page 55: Eliminación De Electrodomésticos

    Eliminación de electrodomésticos Para usuarios empresariales en la Información para Usuarios sobre la Unión Europea Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas. Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor Estos símbolos en los productos, contacte a su distribuidor o proveedor embalajes y/o documentos adjuntos, a fin de obtener mayor información.
  • Page 56 ОСТОРОЖНО Поскольку данное изделие рекомендованных изготовите- содержит углеводоЕсли это лем изделие содержит углеводо- ОСТОРОЖНО: Оберегайте родный хладагент, соблюдайте контур хладагента от повреж- указания, приведенные ниже дений Количество хладагента и ОСТОРОЖНО: Не используйте тип, используемого в вашем электрические приборы внутри изделии, указано на таблич- охлаждаемого отсека хра- ке с паспортными данными. нения, исключая устройства Стандартом...
  • Page 57 ОСТОРОЖНО: ОСТОРОЖНО: Очистка и обслуживание Не размещайте блок перенос- прибора не должны произво- ных розеток или переносные диться детьми, это допустимо, источники питания на задней только если они старше 8 лет панели устройства. и их контролируют взрослые. ОСТОРОЖНО: ОСТОРОЖНО: В приборе используется Оберегайте...
  • Page 58 Содержание ОСТОРОЖНО ..........2 Указания по ..........5 эксплуатации ..........5 Общий вид холодильного ларя VLS 096A RF SDD ........6 ВАЖНО! .............7 Размещение Fridge-tag ......8 Размещение и распаковка .......9 Установка и ввод в эксплуатацию..10 Загрузка устройства .......11 панель управления .........12 Солнечные панели ........12 Техническое...
  • Page 59: Указания По

    прессор. солнечных панелей Компрессор работает почти бесшумно. ● Провода для соединения солнечных Вентилятор запускается чуть раньше панелей с ларем VLS 096A RF SDD компрессора и останавливается чуть позже компрессора. VLS 096A RF SDD - это холодильный Настройка температуры осуществляется ларь для хранения вакцины. Он...
  • Page 60: Общий Вид Холодильного Ларя Vls 096A Rf Sdd

    Общий вид холодильного ларя VLS 096A RF SDD Контроллеры Зарядное устройство USB Контроллеры Если устройство Выключатель оснащено электропитания дополнительной (ON/OFF) системой контроля Предохранитель состояния оборудованием (EMS) Холодильник для Ручка вакцин Замок корзина Уплотнительная полоса Морозильник с ледовой рубашкой нижняя решетка Рис. 1 Сливная пробка отсека с ледовой рубашкой...
  • Page 61: Важно

    ОСТОРОЖНО! ВАЖНО! Никогда не ставьте какие-либо ● предметы на крышку датчика. ПРИМЕР. водный пакет Рис. 2 Рис. 3 ДОЛЖНА использоваться нижняя сетка, кроссовки ● являются необязательными, так как устройство относится к классу A...
  • Page 62: Размещение Fridge-Tag

    Размещение Fridge-tag Наружный датчик За два часа до активации устройства Активизированный термоиндикатор поместите наружный датчик в Fridge-tag необходимо немедленно предварительно выбранное место. разместить в предварительно Настоятельно рекомендуется разместить определенном месте. Настоятельно наружный датчик в центре холодильника, рекомендуется размещать устройство в чтобы получить оптимальные показания центре...
  • Page 63: Размещение И Распаковка

    Размещение и распаковка Распаковка Распакуйте ларь и проверьте его на наличие повреждений. В случае обнаружения каких-либо повреждений поставьте в известность своего начальника. Размещение Установите изделие в сухом, хорошо вентилируемом месте. Не допускайте установки вблизи источников тепла или в местах прямого падения солнечных лучей.
  • Page 64: Установка И Ввод В Эксплуатацию

    Установка и ввод в эксплуатацию Установка Ввод в работу Прежде чем положить в изделие вакцину, Подсоедините изделие к солнечным пане- балласт из ледяных кассет должен за- лям, руководствуясь таблицей 1, где при- мерзнуть. Время охлаждения при темпе- ведены значения длины и сечения прово- ратуре окружающего воздуха 43°C соста- дов, используемых...
  • Page 65: Загрузка Устройства

    Загрузка устройства холодильное отделение для вакцины пачки для воды Рис. 9 Загрузка вакцины Когда температура в отделении для вакцин стабилизируется, то есть Не загружайте установится в диапазоне от 2˚ до 8˚C, и вакцины выше компрессор включается и выключается, верхней части можно загружать вакцину. корзины.
  • Page 66: Панель Управления

    панель управления Солнечный термометр Световой индикатор Рис. 12 Световой индикатор указывает на то, что компрессор работает Солнечные панели Тип: Тип 2 согласно E003 / PV01 - прямой Размещение привод. Солнечные панели всегда следует раз- Тип. мещать на прочной крыше или балке, где Номинальное на- 18 В...
  • Page 67 Контроллер Холодильник снабжен контроллером, В случае, если охлаждающее устройство регулирующим температуру в отделении выключено, чтобы избежать проблем с для вакцин. На заводе-изготовителе запахами или плесенью убедитесь, что регулятор настроен по умолчанию отсек для вакцин очищен и тщательно значение, что в большинстве окружающих высушен...
  • Page 68: Техническое Обслуживание И Мойка

    Техническое обслуживание и мойка Техническое обслуживание очищать электрические компоненты и соединения. Необходимость удаления изделия пыли и грязи обусловлена возможностью возникновения пожара. Ежедневное техническое обслуживание: Каждое утро и каждый вечер следует Все гайки и болты следует подтянуть проверять температуру в отсеке через 2 недели после монтажа, а затем хранения...
  • Page 69: Размораживание

    Размораживание Загруженные внутрь емкости с водой и влаж- 7. Чтобы вода не повредила пол во время ность воздуха постепенно вызывают образо- размораживания, рекомендуется вание снега и льда в морозильной камере. время от времени проверять поддон Тонкий слой снега или льда не влияет на под...
  • Page 70: Слив Конденсата

    Слив конденсата Устройство имеет функцию автоматиче- Ввиду этого важно регулярно контроли- ского слива конденсата, а его сливное ровать чистоту сливного фильтра, отсут- отверстие находится на дне отсека для ствие на нем грязи и мусора. хранения вакцин. Для очистки используйте мягкую ткань, Система...
  • Page 71: Поиск И Устранение Неисправностей

    Поиск и устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Способ устранения Компрессор не Не проявляйте нетерпения, скорее В противном случае выполните следу- работает, и ледя- всего компрессор запустится в ющие проверки: ные кассеты не течение ближайших минут. - Убедитесь в том, что питание под- холодные ключено и провод, идущий от солнеч- ной...
  • Page 72: Гарантия, Запасные Части И Сервис

    Гарантия, запасные части и сервис Отказ от гарантийных обяза- Запасные части тельств При заказе запасных частей укажите тип, Продукт и заводской номера вашего Поломки и повреждения, обусловленные изделия . Эта информация приведена напрямую или косвенно несоблюдением на табличке с паспортными данными правил эксплуатации, использованием не на задней стенке изделия. Табличка с по...
  • Page 73: Утилизация

    Утилизация Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в Европейский Союз Действие данных символов распространяется только на Европейский Союз. Если Вы собираетесь выбросить данный продукт, узнайте в местных органах власти или у дилера, как следует поступать с отходами такого типа.
  • Page 74 警告 作为该设备含有可燃性致冷剂, 警告: 危险火灾或爆炸的危险。 它是必不可少的,以确保制冷剂 使用可燃性制冷剂。只能 配管不被损坏。 由经过培训的人员进行维 修。 标准EN378指定在其中您安装设备 的房间必须有每8克的电器使用碳 警告: 请勿将爆炸性物质,如喷 氢制冷剂的1立方米的体积。这是 雾罐,在此设备中的易燃 为了避免可燃气体/空气混合物在 推进剂。 房间里的设备位于的在制冷剂回 警告: 请勿将爆炸性物质,如喷 路泄漏的事件的形成。在您的设 雾罐,在此设备中的易燃 备中使用的制冷剂的量标在铭牌 推进剂。 上。 警告: 保持设备柜或内置结构通 风口畅通无阻。 警告: 不要使用制造商推荐之外 的其它机械装置或其它手 警告: 定位电器时,确保电源线 段加速解冻过程。 未被跘住或损坏。 警告: 不要损坏制冷系统。 警告:切勿在电器附近放置多个 警告: 不要在冷藏室内使用电 便携式电源插座或便携式...
  • Page 75 内容 警告 .......2 内容 .......3 说明 .......4 操作指南 ......4 熟悉你的太阳能制冷机 VLS 096 SDD ..5 警告!.........6 放置温度显示器......7 包装和打开包装 ......8 安装和启动 ......9 装载设备 ......10 太阳能板 ......11 保养和清洁 ......13 除霜 ......14 排水管 ......15 故障查寻 ......16 担保,零件和服务 .....17 處理 ......18...
  • Page 76: 操作指南

    VLS 096A RF SDD 阳能制冷机系统包括: 太阳能制冷机的噪音很小,噪音主要来自冷 却压缩机的风扇。 • 疫苗冰箱和水袋 冰箱 • 太阳能板 压缩机几乎没有噪音。 风扇比压缩机早开动 • 太阳能板的安装设备 一会,晚停止一会。 • 从太阳能板到太阳能制冷机的电缆线 温度是在产品出厂时设置的,不能由非授权 VLS 096A RF SDD 是一种疫苗 冰箱和一台冰 人员调整。 箱冰箱。 它 有一个用于疫苗储存的隔间 (+ 2°C至+ 8°C)配备1个篮子和 提供设备时包括篮架,一定要使用这些篮架 一个储藏室和冷冻室 储存。 水包。 只要正确地安装设备,遵循简单的保养常 规,本设备可以运转很多年,不会出故障。 PQS Code...
  • Page 77 熟悉你的太阳能制冷机 VLS 096A RF SDD 控制器 USB充電器 控制器 开关 如果设备配备 EMS 选项 插座 疫苗冷藏室 手柄 锁 篮 密封条 水包冷冻室 底部格栅 图 1 排水塞 水包冷冻室...
  • Page 78 警告! 非常重要! ● 确保不要将任何商品直接放在冰箱传感 器的保护盖上 比如,水侵 图 2 图 3 ● 必须使用底槽板,篮子是可选项,因为该装置是A级...
  • Page 79: 放置温度显示器

    放置温度显示器 我们建议把温度显示 器放置于疫苗冰箱的 正中位置。 图 4 Fridge-tag Support...
  • Page 80: 包装和打开包装

    包装和打开包装 空气流通 放置 设备通风良好,上下和周围的空气能够畅通 将设备安装在干燥的通风良好的地方。 避免 无阻地流通非常重要。 下列图3显示如何能 将设备安装在热源附近或者阳光直接照射的 够确保必要的空气流通。 地方。 EN378 标准规定,安装设备的房间里 设备每使用8克的R600a制冷剂应具备1立方米 的容积,避免在制冷剂循环漏气时形成可燃 性气体混合物。 使用的制冷剂的数量在名 牌上注明。 将设备放置在地面上并确保其平整。 室温 本设备是按最大/最小的环境温度在+5 °C到 +43 °C时疫苗室产生最佳温度水平而设计和 调整的。 注意:设备不应放置在环境温度为+5 °C以下 的地方。 气候等级标示在铭牌上。 图 6 气候类型: 0, 1, 2, 3, 4, 6 ,8 = 环境 32°C 气候类型: 设备的基座和地面之间应有最少30mm的间...
  • Page 81: 安装和启动

    安装和启动 安装 启动 设备装载疫苗冰包前整流器必须冷冻。 在 按照表格1连接太阳能板和设备,表格1上注 环境温度为43°C的地方冷却时间为大约5-7 明有电缆线的长度和规格。 天。 該標準電纜尺寸和長度:6平方毫米和20M。 当温度调节器显示屏上的早晨温度为大约 +4 °C 时设备装载疫苗就绪。 检查篮架上部 从太阳能电池板的厚双峰导线(蓝色和红 的温度。 其温度应在+2 °C和+8 °C之间。 色)必须被插入到压缩机室通过在背面的 孔 - 见图。 8 疫苗应放置并安排在篮架里, 参见第10页。 启动之前将设备彻底地清洁干净。 应随时通过温度调节器监控疫苗室的温度, 其温度应在+2 °C和+8 °C之间。 本温度是产品出厂时设置的,不应由非授权 人员调整。 [mm2] [Gauge] [ft] 表格 1 图 7 图...
  • Page 82: 装载设备

    装载设备 疫苗冷藏室 水包冷冻室 图 9 装载疫苗 当疫苗室的温度稳定下来时,即温度在+2°C 至 +8°C 之间,压缩器停止又开始时,便可 不要装入筐 以装载疫苗了。 疫苗应安置在疫苗篮内。 顶部以上的 (图 10) 疫苗。 为了确保空气流通,并防止过疫苗的低温 度,必须避免直接接触到内壁。 在筐疫苗负荷不得筐顶部以上。 图 10 冷冻水包装: 将水上乐园放置在插槽 中 - 24小时后,冰袋 被冻结 冷冻水包可以存放在冷 冻室的中间 图 11...
  • Page 83 控制面板 太阳能温度计 指示燈 图 12 指示燈表示有电。 控制器 如果关闭冷却器,确保关闭后对疫苗室进行 彻底清洁和干燥,避免产生异味或发霉。 为 设备配有控制疫苗室温度的控制器。 控制器 了避免产生异味,强烈建议将盖子稍微打开 在出厂时已调 整到默认设定值, 该温度在大 一点。. 多数环境温度下可将疫苗室保持在 2°C - 8°C 的理想范围内。 如果长期不使用冷却器,建议使用 开关 关闭冷却器。 这将断开电源线的电源 控制器 USB充電器 控制器 开关 插座 图 14 图 13...
  • Page 84: 太阳能板

    太阳能板 放置 太阳能板应始终安装在牢固的屋顶上,或者 栏杆上,安全并容易接近(不是对公众)。 太阳能板的安装应始终按照供应商的说明进 行,采用厂商提供的,或者推荐的螺丝和装 配件。 不要将太阳能板安装在建筑物,树木等阴影 处。 太阳能板的表面直接面对太阳。 规格 表格 2上提供有太阳能板的规格。 類型。: 2型根據 E003/PV01直 接驅動。 额定电压: 额定电源: 360W (标准测试条件) 每行平行安装模块的 2个平行阵列 数量: 4个并联模块 排列 担保: 最少 2 年 设备表现担保: 25 年 (至原始值的 80% ) 证书: UL, TÜV 或符合IEC 61215要求。...
  • Page 85: 保养和清洁

    保养和清洁 太阳能制冷机的保养 渗透和褐变。应检查布线以确保它 安全。 日常保养 VLS 096 SDD: 检查放置硬件以确保 它状况良好,确保地球 连接是连续的。 日常维护: 疫苗室温度应当随时通过温度调节器早晚进 检查接线盒以确保有接线盒 没有积水和完整 行监察。 注意,设备中的疫苗不能冷冻。 性 盖子密封,连接和夹紧 设备完好无损。 温度是产品出厂时设置的,不应由非授权人 员进行调整。 检查接线盒以确保有接线盒 没有积水和完整 性 盖子密封,连接和夹紧 设备完好无损。 请每天检查内部盖子是否放置妥当,盖子和 设备装配是否紧密。 安装2周后应再度紧固所有的螺栓和螺帽,随 月保养: 后一年紧固一次。 清洁冰箱每月一次上栅格板的背面侧。 年保养: 检查电气连接和元件,每年最少清洁一次, 清洁 如有必要清洁多次。 清洁前应切断电源。 太阳能板的保养 清洁设备的最好方式是使用热水 加少量的不 含芳香剂的清洁剂。...
  • Page 86 除霜 存储的水包和空气中的水分将逐渐导致冷柜 7.为了避免在除霜过程中将地板弄湿,建议 内部结霜和结冰。薄薄的一层霜和冰并不会 时常检查除霜水盘,同时应盖好除霜排水 影响冷柜的性能,但过厚的冰层可能会导致 管周围的地板,防止冰屑飞溅。当所有冰 冰柜无法令人满意地冷却水包。可使用塑料 霜融化后,用水以及中性无香清洗剂清洁 刮板去除少量的松散冰霜。 机柜内壁以及盖子、盖子垫片和机柜外 壁。使用软布擦干冷柜,确保清洁后没有 残留的水分。 请勿使用电气设备或尖锐物体,因为它们可 能会损坏电器内部。 8.重新装回内部和外部放泄塞,检查盖子垫 片有无缺损。 9.重要!将排放塞拧回原位,然后使用 ON/ 当冰霜层的厚度超过 4-5 mm 时,应对冷柜 OFF 按钮再次打开电源。 进行彻底的除霜。 10.验证水包无泄漏,然后将其放回冷柜。 除霜应在早晨 7am 至 9am 进行,就在太阳 开启大约 5 分钟之后,按照说明放置水 光照即将恢复足够强之前,启动压缩机并运 包。关闭盖子。 行制冷系统。 请按照下列步骤进行: 1.关闭 ON/OFF 按钮断开电源。重要提示! 仅关闭冷柜的电源。(见图...
  • Page 87: 排水管

    排水管 本机配备自动排水功能,疫苗仓底部有排水 孔。 排水管收集由不可避免的冷凝产生的水滴, 由于暖空气撞击墙壁的冷表面,这些水滴在 某些时候会在疫苗隔间的内衬上产生。 这种冷凝最终会从侧面流到底部,然后水会 顺着排水管流入位于压缩机顶部的滴水盘, 当液体升温时,它会蒸发液体。 如果设备排水管被任何物体堵塞,水无法从 疫苗隔间排出,这将导致水积聚,进而可能 导致储存的疫苗瓶、贴纸、纸板箱等出现问 题. 图 16 这就是为什么定期确保排水过滤器清洁且没 有污垢和废物是重要的 SOP 程序的原因。 要进行清洁,请在软布上使用温水和温和的 清洁剂,然后将过滤器连同周围的底部一起 擦掉。 用干抹布或类似物品完成,以确保所有物体 都被移除并且底部干燥。 这就是为什么定期确保排水过滤器 (图 17)清洁且没有污垢和废物是重要的 SOP 程序的原因。 图 17 图 18...
  • Page 88: 故障查寻

    故障查寻 故障 可能的原因 补救 压缩机不运行,冰包 耐心点,很可能压缩机几分钟内就会 如果不开动,请检查下列情况: 不冷。 开动。 - 检查电源是否接上,从太阳能板到 设备的电缆线是否正常。 - 检查保险丝,若有必要进行更换。 - 如果上述情形正常,请给监察员打 电话。 压缩机在运行中,温度 通风格板堵死。 确保空气流通不受阻碍。 太高。 盖子关闭不妥。 确保盖子关闭适当。 压缩机室风扇堵死或残损。 检查风扇是否运行,若不运行应当更 换。 参见: 服务 安装设备的室内温度过高。 遮挡设备,使之不受直接的阳光照 射,并确保室内更好的通风。 VLS024 SDD 制冷机的 要在数字控制器的低设置点 串接监事调整 温度过低。 无温度显示。 太阳能温度调节器功能不良。 更换太阳能温度调节器。 绿色二极管无光亮...
  • Page 89: 担保,零件和服务

    担保,零件和服务 质量担保免责条款 零件 由于直接或非直接的不当操作,使用错误, 订购零件时请说明设备的类型,系列和产品 保养不良,不正确的建筑,安装或连接产生 号。 这些信息标注在等级板上。 等级板上 的故障和损害, 火灾,事故,雷电,电压变 有各种技术信息,包括类型和系列号。 化或者其它电气干扰,包括不良保险丝或者 主设备的故障不包括在本担保中。 由本公司批准的服务中心之外的其他人进行 Model Serial no. 的修理,以及其它厂商可以证实的生产或者 材料之外的原因造成的故障不包含在本担保 中。 请注意,更改设备的结构,或者更换设备的 部件将导致本担保和产品责任无效,并且设 备不能合法使用。 等级牌上注明的批准文字 也将无效。 由买方发现的运输损坏主要由买方和批发商 之间解决,也就说,批发商应确保这种投诉 应当得以解决,使买方满意。 产品号 图 19 在打电话寻求技术帮助之前请检查你自己是 否能排除故障。 如果你要求的帮助不在本担 保范围内,也就说,如果设备出现故障是因 为保险丝断裂,或者操作不当,将向你收取 因为你打电话寻求帮助而产生的费用。...
  • Page 90 處理 以下設備回收符號僅在歐盟國 家有效。歐盟以外的國國家的 廢物處置資訊如果要廢棄產 品,請與當地機構或經銷商聯 系,獲取正確的廢棄方法。 對於歐盟的商業用戶如果你希 望拆卸電氣和電子設備,請和 你的經銷商和供應商聯繫,獲 取進 一步的資訊。 其它國家有關處理這些廢 物 的資訊,請與您當地政府機關 或者銷售商聯繫,詢問處理的 正確方法。 請注意電池的符號 與化學符號組合,並符合法令 對涉及的化學元素的規定。...
  • Page 95 ‫التخلص من األجزاء القديمة والمستعملة‬ .‫للمستخدمين التجاريين باالتحاد األوروبي‬ ‫معلومات للمستخدمين عن كيفية جمع األدوات القديمة‬ ‫في حال رغبتك في التخلص من األدوات الكهربية‬ ‫والبطاريات المستعملة والتخلص منها‬ ‫واإللكترونية، يرجى االتصال بتاجرك أو موزعك‬ .‫للحصول على مزيد من المعلومات‬ ‫هذه الرموز الموجودة على المنتجات، العبوات‬ ‫و/أو الوثائق المرفقة تعني أنه ال يجب خلط المنتجات‬ ‫[معلومات عن كيفية التخلص في بالد أخرى خارج‬ ‫الكهربية واإللكترونية والبطاريات مع المخلفات‬ ]‫االتحاد األوروبي‬...
  • Page 96 ‫الضمان وقطع الغيار والخدمة‬ ‫قطع الغيار‬ ‫إبطال صالحية الضمان‬ ‫عند طلب قطع الغيار، يرجى ذكر النوع والرقم التسلسلي‬ ‫حاالت األعطال والتلف المباشرة أو الغير مباشرة التي تنتج‬ ‫وأرقام المنتج الخاصة بجهازك. توجد هذه المعلومات على‬ ‫عن التشغيل الغير صحيح وسوء االستخدام والصيانة الغير‬ ‫لوحة التصنيف. تحتوي هذه اللوحة على العديد من المعلومات‬ ‫كافية...
  • Page 97 ‫مواجهة المشكالت‬ ‫الحل‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫المشكلة‬ :‫في حال توقف الضاغط عن العمل، تأكد من التالي‬ ‫كن صبور ً ا، فعلى الراجح أن الضاغط سيبدأ في‬ ‫الضاغط ال يعمل والحوامل‬ ‫- تأكد من توصيل الطاقة وسالمة السلك الذي يصل الخاليا‬ .‫العمل خالل دقائق معدودة‬ ‫المخصصة...
  • Page 98 ‫التصريف‬ ‫يتوفر الجهاز مزو د ً ا بوظيفة التصريف التلقائي، مع فتحة‬ .‫تصريف في أسفل حجرة اللقاح‬ ‫حيث تتجمع فيها قطرات الماء الناتجة عن التكثف الذي‬ ‫ال يمكن تجنبه والذي سيتكون في مرحلة ما على البطانات‬ ‫الداخلية لحجرة اللقاحات، وذلك نظرً ا إلى أن الهواء الدافئ‬ .‫يصطدم...
  • Page 99 ‫ﺇﺫاﺑﺔ التﺠﻤﺪ‬ ،‫٧. لمنع تس ب ُب الماء في إتالف األرض أثناء إذابة التجمد‬ ‫تتسبب عبوات الماء المخزنة ورطوبة الهواء تدريج ي ًا في‬ ‫ي ُنصح بالتحقق من صينية الماء الناتج من إذابة التجمد من‬ ‫تشكل وتراكم الصقيع والثلج في حجيرة ثالجة التجميد. ال‬ ‫وقت...
  • Page 100 ‫الصيانة والتنظيف‬ ‫التنظيف‬ ‫صيانة مبرد الطاقة الشمسية‬ .‫قم بفصل مصدر الكهرباء قبل التنظيف‬ :‫صيانة يومية‬ ‫أفضل طريقة لتنظيف الجهاز باستخدام المياه الدافئة‬ ‫يجب مراقبة درجة الحرارة بمقصورة اللقاحات بشكل دائم‬ ‫مع كمية صغيرة من منظف عديم الرائحة. يحذر استخدام‬ ‫باستخدام الترمومتر صباحا ومساءا. ويرجى مالحظة أن‬ ‫مواد...
  • Page 101 ‫مفتاح التحكم‬ ‫الجهاز يشمل مفتاح تحكم ليتم من خالله التحكم في درجة‬ ‫الحرارة داخل حجيرة اللقاحات ومفتاح التحكم مضبوط من ق ِ ب َ ل‬ ‫يتم ضبط وحدة التحكم في المصنع وف ق ً ا لنقطة ضبط افتراضية‬ ‫درجات مئوية، ما من شأنه، في أغلب البيئات المحيطة، أن‬ ‫يحفظ...
  • Page 102 ‫لوحة التحكم‬ ‫يسمش رتمومرت‬ ‫ضوء المؤشر‬ ١2 ‫الشكل‬ ‫ضوء المؤشر‬ .‫يشير إلى أن هناك قوة‬ ‫الخاليا الشمسية‬ ‫الوضع‬ .‫النوع‬ ‫نوع 2 وفقا‬ ‫توضع الخاليا الشمسية دائ م ً ا فوق سطح أو قضيب مستو آمن‬ .‫محرك المباشر‬ .(‫يسهل الوصول إليه )ليس للعامة‬ ‫٨١...
  • Page 103 ‫تحميل الجهاز‬ ‫مقﺼﻮرة الﺜالجة اللقاح‬ ‫حﺠﺮة الﺘﺠﻤﻴﺪ حﺰمة الﻤﻴاه‬ ‫تحميل اللقاحات‬ ٨ ‫الشكل‬ ‫عند تثبيت درجة حرارة مقصورة اللقاح، أي عندما تتراوح‬ ‫درجة الحرارة بين 2 و ٨ درجة مئوية ويتوقف الضاغط ثم‬ ‫يعمل يمكن تحميل اللقاحات. يجب وضع وترتيب اللقاحات في‬ .(٩...
  • Page 104 ‫التركيب وبدء التشغيل‬ ‫التركيب‬ .،‫يجب وضع اللقاحات وترتيبها في السالل‬ ،١ ‫وصل الجهاز بالخاليا الشمسية وفقا للمذكور بالجدول‬ ‫يجب مراقبة درجة حرارة مقصورة اللقاحات بالترمومتر بشكل‬ ‫الذي يوضح أطوال وأحجام األسالك المستخدمة في تركيب‬ .‫دائم ويتعين أن تتراوح ما بين +2 و+٨ درجة مئوية‬ .‫األجهزة‬...
  • Page 105 ‫كيفية اخراج الجهاز من العبوة واختيار موضع تثبيته‬ ‫كيفية اخراج الجهاز من العبوة‬ ‫ا‬ ‫قم بإخراج الجهاز وتأكد من كونه سليما. في حال مالحظة‬ .‫وجود أي ضرر، يرجى إبالغ المشرف المخصص ألجلك‬ ‫اختيار موضع التثبيت‬ ‫يتم تركيب الجهاز في مكان جاف جيد التهوية. تجنب تركيبه‬ ‫بالقرب من مصادر الحرارة أو تعريضه لضوء الشمس‬ .‫ضع...
  • Page 106 Fridge-tag ‫وضع ؟‬ ‫يجب وضع جهاز‬ Fridge-tag ‫المفعل فور الموقع المحدد. ي نوص بوضع الجهاز‬ .‫منتصف الثالجة لمالحظة درجة الحرارة بدقة‬ ‫المستشعر الخارجي‬ ‫يجب وضع المستشعر الخارجي ي موقعه المحدد قبل ساعت‬ .‫من تفعيل الجهاز‬ ‫نوص ج أللهمية بوضع المستشعر الخارجي منتصف الثالجة‬ ‫للحصول...
  • Page 107 ‫تحذير‬ !‫مهم للغاية‬ .‫تأكد من عدم وضع أي سلع على غطاء المستشعر مطل ق ً ا‬ 2 ‫الشكل‬ .‫مثال حزمة المياه‬ 3 ‫الشكل‬ ‫يجب استخدام الشبكة السفلية ، األحذية الرياضية‬ ‫اختيارية ألن الوحدة من الدرجة أ‬ ٦...
  • Page 108 ‫تعرف على مبردك الذي يعمل بالطاقة الشمسية‬ ‫أزرار تحكم‬ USB ‫شاحن بمنفذ‬ ‫أزرار تحكم‬ /‫مفتاح التشغيل‬ ‫اإليقاف‬ ‫إذا كان الجهاز مزو د ًا‬ ‫منص ه َ ر‬ EMS ‫بخيار‬ ‫مقﺒﺾ‬ ‫مبرد اللقاحات‬ ‫قفل‬ ‫سلة‬ ‫طوق مانع للتسرب‬ ‫مجمد عبوات الماء‬ ‫حاجز سفلي‬ ١ ‫الشكل‬ ‫سدادة تصريف حجرة مجمد عبوات الماء‬ ٥...
  • Page 109 ‫المقدمة‬ ‫المبادئ التوجيهية التشغيلية‬ ‫يتطلب الضاغط أن الطاقة الشمسية‬ :‫لقد استخدم نظام التبريد بالطاقة الشمسية من أجل توفير‬ ‫لوحات قادرة على توفير الطاقة أعاله‬ ‫• البساطة‬ ‫• األمان‬ ‫حد معين من أجل البدء. متى‬ ‫• المتانة‬ ‫بدأ ، الضاغط قادر على العمل‬ ‫•...
  • Page 110 ‫يرجى مالحظة أن أي تغيرات تتطرأ على‬ ● ‫هيكل الجهاز ستتسبب في إلغاء الضمان‬ ‫وكافة التزامات ال م ُ صنع نحو‬ ‫الجهاز‬ ‫كود‬ ‫نموذج‬ PQS Performance PQS Independent specifications type-testing protocol ‫مرجع المواصفات‬ :‫بروتوكول التحقق من المنتج‬ E003/ VLS 096A RF SDD E003/RF05.4 E003/RF05-VP.4...
  • Page 111 ‫تحذير‬ :‫تحذير‬ ،‫كما يحتوي على جهاز التبريد القابلة لالشتعال‬ ‫يجب الحفاظ على فتحات التهوية الموجودة في‬ ‫فمن الضروري للتأكد من أن أنابيب التبريد ال‬ ‫هيكل الجهاز أو المدمجة في الهيكل بعيدة عن‬ .‫التالفة‬ ‫أي عوائق‬ ‫ القياسية يحدد أنه يجب أن يكون‬EN3٧٨ ‫الغرفة...
  • Page 112 VLS 096A RF SDD ‫ مادختسالا تاميلعت‬ARA 8060965 rev 01...

Table of Contents