Page 1
M18 HCC75 Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство Originalbetriebsanleitung по эксплуатации Orijinal işletme talimatı Notice originale Оригинално ръководство за Původním návodem k používání Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire originale Instrukcją...
Page 2
M18 HCC75 Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство Orijinal işletme talimatı по эксплуатации Notice originale Оригинално ръководство за Istruzioni originali Původním návodem k používání експлоатация Manual original Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Instrucţiuni de folosire originale Manual original Оригинален...
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save English Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
TECHNICAL DATA WARNING! Cable Cutter M18 HCC75 The vibration emission level given in this information sheet has been Production code 4587 10 03... measured in accordance with a standardised test given in EN 62841 ... 000001-999999 and may be used to compare one tool with another. It may be used Frequency band 2402 - 2480 MHz for a preliminary assessment of exposure.
Page 8
SPECIFIED CONDITIONS OF USE The cable cutter is suitable for cutting insulated copper and alu- The operating company must: minum cables and cables with light reinforcement that have been • make the operating manual available to the operator and disconnected from the power supply, depending on the cable type. •...
Page 9
The cutting head with a front hand-grip can be turned for optimal use. > 340° CUTTING • Before cutting, ensure blades are properly installed. • While in use, the tool can be set down on a dry subsurface or used as a handheld device. To stand the tool up on the ground, turn the cutting head 180°...
Page 10
49 162 774 CHANGING THE BLADES Replace the blades when they become chipped or damaged. Always replace blades as a set. Use only MILWAUKEE blades. 1. Push the trigger to close the blades slightly. The retaining rings must be exposed.
Page 11
2. Remove the battery pack and pull the slide switch in position lock. 10. 90°-180° 9. 17 Nm 1. Use a wrench or pliers to remove the blade 5. Install the new blade in the same orientation. nuts and remove the blade bolt. 6.
Page 12
Milwaukee service agents (see our list of at: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Win- guarantee/service addresses).
Page 13
EC-DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data” fulfills all the relevant provisions of the directives Winnenden, 2021-03-11 2011/65/EU RoHS 2006/42/EC 2014/53/ EU and the following harmonized standards have been used. EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 Alexander Krug / Managing Director EN 55014-1:2017+A11:2020...
TECHNISCHE DATEN WARNUNG! Kabelschneider M18 HCC75 Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist Produktionsnummer 4587 10 03... entsprechend einem in EN 62841 genormten Messverfahren ... 000001-999999 gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen Frequenzband 2402 - 2480 MHz miteinander verwendet werden.
Page 15
RESTRISIKEN Vor Beginn der Schneidvorganges muss entsprechend den lokalen Tod, Feuer oder sonstige Sachschäden durch Stromschlag, Explosi- Regelungen eine Absperrung gegen Zutritt eingerichtet sein. on und oder Lichtbogen. Nur spannungsfreie Kabel schneiden! Schutzbrille tragen. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von schweren Verletzungen, BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Der Kabelschneider ist geeignet zum Trennen von spannungsfreien Der Betreiber muss:...
Page 16
ANWENDUNG WARNUNG : Um das Risiko von Explosionen, elektrischem Schlag, Sach- und Geräteschaden zu reduzieren, niemals stromführende elektrische Leitungen schneiden. Das Werkzeug gilt als NICHT isoliert. Der Kontakt mit einem spannungsführenden Stromkreis kann schwerwiegende Verletzungen bis hin zum Tod verursachen. Unterbrechen Sie stets die Stromzufuhr, bevor Sie einen Schnitt tätigen. Schneiden Sie nie in Gas- oder Wasserleitungen.
Page 17
3. Wenn der Schnitt durchgeführt ist, betätigen Sie den Rück- stellschalter, damit sich die Schneidbacken öffnen. (3) Ziehen sie den Schaltschieber in die Verriegelungsposition. VERHALTEN BEI STÖRUNGEN VERKLEMMTE SCHNEIDEN • das Kabel kann angeschnitten und spannungsführend sein, Schmutz und Anhaftungen können dazu führen, dass sich die immer den Netzbetreiber informieren, den Schneidvorgang Schneiden nach dem Schnitt verklemmen.
Page 18
49 162 774 KLINGENTAUSCH Tauschen Sie die Klingen aus, wenn diese brüchig werden oder Beschädigungen aufweisen. Tauschen Sie die Klingen immer paarweise aus. Verwenden Sie ausschließlich MILWAUKEE-Klingen. 1. Drücken Sie den Auslöser, um die Klingen vorsichtig zu schließen. Die Sicherungsringe müssen frei liegen.
Page 19
Fachwerkstätten ausgeführt werden. Um Verletzungen oder Schäden zu vermeiden, tauchen Sie ihr Werkzeug, Wechselakku oder Ladegerät nie in Flüssigkeit oder Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. lassen eine Flüssigkeit in sie fließen. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre...
Page 20
Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku sauber Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll halten. werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku- Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler. Für eine optimale Lebensdauer müssen nach dem Gebrauch die Ak- kus voll geladen werden.
Page 21
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit allen relevanten Vorschriften der Richtlinien Winnenden, 2021-03-11 2011/65/EU RoHS 2006/42/EG 2014/53/ EU und den folgenden harmonisierten normativen Dokumenten übereinstimmt EN 62841-1:2015 Alexander Krug / Managing Director EN 62479:2010 Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES AVERTISSEMENT! Coupe-câbles M18 HCC75 Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon Numéro de série 4587 10 03... un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 62841 et peut ... 000001-999999 être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient Bande de fréquence 2402 - 2480 MHz aussi à...
Page 23
RISQUES RÉSIDUELS Avant que le processus de coupe ne commence, l’accès doit être Le non-respect de cette instruction peut entraîner des blessures bloqué conformément aux réglementations locales. graves, la mort, un incendie et d’autres dommages matériels résul- tant d’une électrocution, d’une explosion et/ou d’arcs électriques. À...
Page 24
UTILISATION AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’explosions, d’électrocution et de dommages au niveau du matériel et de l’équipement, ne jamais sectionner de câbles électriques sous tension. L’outil n’est PAS isolé. Un contact avec un circuit sous tension pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Couper le courant avant d’effectuer une coupe.
Page 25
3. Lorsque la coupe est terminée, tirer le déclencheur de réarme- ment pour ouvrir les lames. (3) Tirer le curseur vers la position de verrouillage. (4) ACTION EN CAS DE DÉFAUTS LAMES BLOQUÉES • Le câble peut être entaillé et être sous tension, toujours informer La saleté...
Page 26
CHANGEMENT DE LAMES Remplacer les lames lorsqu’elles commencent à être ébréchées ou endommagées. Toujours remplacer l’ensemble des lames. Utiliser uniquement des lames MILWAUKEE. 1. Pousser le déclencheur pour fermer les lames avec précaution. Les bagues de retenue doivent être exposées.
Page 27
été décrit, par un des centres de service Tenir toujours propres les orifices de ventilation de la machine. après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de L‘appareil contient de l‘huile hydraulique qui représente un danger garantie et de service après-vente).
Page 28
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs. Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les déchets ménagers. Milwaukee offre un système d’évacuation Pour une durée de vie optimale, les accus doivent être chargés à...
Page 29
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ Nous déclarons, sous notre responsabilité exclusive, que le produit décrit ici dans les « Caractéristiques techniques » satisfait à toutes les dispositions pertinentes des directives Winnenden, 2021-03-11 2011/65/UE RoHS 2006/42/CE 2014/53/ UE et que les normes harmonisées suivantes ont été appliquées. EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 Alexander Krug / Managing Director...
DATI TECNICI AVVERTENZA! Tagliacavi M18 HCC75 Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato Numero di serie 4587 10 03... in conformità con un procedimento di misurazione codificato nella EN ... 000001-999999 62841 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Banda di frequenza 2402 - 2480 MHz Inoltre si può...
Page 31
RISCHI RESIDUI Prima di iniziare il processo di taglio occorre bloccare l‘accesso in La mancata osservanza di questa misura può portare a lesioni gravi, conformità alle disposizioni locali. morte, incendio o altri danni alla proprietà come risultato di una scossa elettrica, di un‘esplosione e/o di un arco elettrico. Tagliare solo cavi che siano stati scollegati dall‘alimentazione elettrica! Indossare occhiali protettivi.
Page 32
APPLICAZIONE AVVERTENZA : Per ridurre il rischio di esplosioni, scosse elettriche e danni alla proprietà e all’apparecchiatura, non tagliare mai cavi elettrici sotto tensione. L‘utensile NON è isolato. Il contatto con un circuito sotto tensione può causare lesioni gravi o la morte. Interrompere sempre l‘alimentazione elettrica prima di eseguire un taglio.
Page 33
3. Una volta effettuato il taglio, attivare il rilascio della levetta di scatto per aprire le lame. (3) Mettere l‘interruttore a scorrimento nella posizione di blocco. COMPORTAMENTO IN CASO DI GUASTI LE LAME SI SONO INCEPPATE • Il cavo può essere tagliato e sotto tensione, informare sempre Sporco e residui possono causare l‘inceppamento delle lame dopo l‘operatore della rete, interrompere il processo di taglio e mettere un‘operazione di taglio...
Page 34
MANUTENZIONE Prima di iniziare togliere la batteria dalla apparecchio. Non aprire mai il tagliacavi, la batteria rimovibile o il caricabatteria. Controllare che il tagliacavi non presenti eventuali problemi, come rumore, inceppamento o parti in movimento che potrebbero avere effetti sull‘utensile. Controllare che non vi siano incrinature o altri segni di usura sugli utensili da taglio.
Page 35
Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. nel caricabatteria. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell‘apparecchio.
Page 36
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero batterie usate. Per una ottimale vita utile è necessario ricaricare completamente le batterie dopo l‘uso. Batterie non utilizzate per molto tempo devone Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare...
Page 37
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle pertinenti disposizioni delle direttive Winnenden, 2021-03-11 2011/65/UE RoHS 2006/42/CE 2014/53/ UE e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 Alexander Krug / Managing Director EN 55014-1:2017+A11:2020...
DATOS TÉCNICOS ADVERTENCIA! Cortacables M18 HCC75 El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido Número de producción 4587 10 03... conforme a un método de medición estandarizado en la norma EN ... 000001-999999 62841, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas Banda de frecuencia 2402 - 2480 MHz eléctricas.
Page 39
PELIGROS RESIDUALES Antes de que comience el proceso de corte, se deberá cerrar el graves, la muerte, incendio y otros tipos de daños a la propiedad acceso de conformidad con las disposiciones locales. como resultado de una descarga eléctrica, una explosión y/o arcos eléctricos.
Page 40
APLICACIÓN ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de explosiones, descargas eléctricas y daños a la propiedad, nunca corte líneas eléctricas energizadas. La herramienta NO está aislada. El contacto con un circuito energizado puede resultar en lesiones graves o la muerte. In- terrumpa el suministro eléctrico antes de hacer un corte.
Page 41
3. Cuando se haya completado el corte, accione el disparador de apertura para abrir la cuchillas. (3) Lleve el interruptor deslizante a la posición de bloqueo. (4) CÓMO ACTUAR EN CASO DE FALLOS CUCHILLAS ATASCADAS • El cable puede estar cortado y energizarse. Informe siempre al La suciedad y los restos de material pueden hacer que las cuchillas operador de red, detenga el proceso de corte e inicie las medidas se atasquen después de hacer un corte...
Page 42
CAMBIO DE LA HOJA Sustituya las cuchillas cuando presenten grietas o estén dañadas. Sustituya siempre el juego completo de las cuchillas. Utilice únicamente cuchillas MILWAUKEE. 1. Pulse el disparador para cerrar las cuchillas ligeramente. Los anillos de retención deben estar expuestos.
Page 43
únicamente por talleres especializados autorizados. líquido en su interior. Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con en todo momento.
Page 44
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas Para un tiempo óptimo de vida, deberán cargarse las baterías com- para proteger el medio ambiente.
Page 45
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto descrito bajo „Datos técnicos“ cumple todas las disposiciones pertinentes de las directivas Winnenden, 2021-03-11 2011/65/UE RoHS 2006/42/CE 2014/53/ UE y que se han implementado y estándares EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 Alexander Krug / Managing Director EN 55014-1:2017+A11:2020...
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ATENÇÃO! Corta-cabos M18 HCC75 O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em Número de produção 4587 10 03... conformidade com um procedimento de medição normalizado ... 000001-999999 na EN 62841 e pode ser utilizado para comparar entre si Banda de frequências 2402 - 2480 MHz ferramentas eléctricas.
Page 47
RISCOS RESIDUAIS Antes de iniciar o processo de corte, o acesso deve ser vedado de O incumprimento desta instrução pode causar lesões graves, morte, acordo com os regulamentos locais. incêndio e outros danos materiais, como resultado de choque elétrico, explosões e/ou arcos elétricos. Corte apenas cabos que tenham sido desligados da alimentação elétrica! Use óculos de proteção.
Page 48
UTILIZAÇÃO ATENÇÃO : Para reduzir o risco de explosões, choque elétrico e danos materiais e no equipamento, nunca corte cabos elétricos energizados. A ferramenta NÃO é isolada. O contacto com um circuito energizado poderia resultar em lesões graves ou morte. Desligue a energia elétrica antes de efetuar um corte.
Page 49
3. Quando o corte estiver concluído, puxe o gatilho de liberação para abrir as lâminas. (3) Puxe o interruptor deslizante para a posição de bloqueio. (4) O QUE FAZER EM CASO DE FALHAS LÂMINAS ENCRAVADAS • O cabo pode ser perfurado e tornar-se energizado; informe A sujidade e os detritos podem fazer com que as lâminas fiquem sempre o operador de rede, interrompa o processo de corte e encravadas após um corte...
Page 50
49 162 774 SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMINAS Substitua as lâminas quando ficarem lascadas ou danificadas. Substitua sempre as lâminas como um conjunto. Utilize apenas lâminas MILWAUKEE. 1. Empurre o gatilho para fechar ligeiramente as lâminas. Os anéis de retenção devem estar expostos.
Page 51
Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da máquina. devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Milwau- kee (consultar a brochura relativa à...
Page 52
Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no bloco Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. acumulador. A Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o meio ambiente. Para uma vida útil óptima das baterias, terá que carregá-las plena- mente após a sua utilização.
Page 53
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Declaramos, sob a nossa inteira responsabilidade, que o produto descrito em «Dados Técnicos» cumpre todas as disposições relevan- tes das diretivas Winnenden, 2021-03-11 2011/65/UE RoHS 2006/42/CE 2014/53/ UE tendo sido seguidas as seguintes normas harmonizadas EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 Alexander Krug / Managing Director EN 55014-1:2017+A11:2020...
TECHNISCHE GEGEVENS WAARSCHUWING! Draadsnijders M18 HCC75 De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens Productienummer 4587 10 03... een in EN 62841 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt ... 000001-999999 voor de onderlinge vergelijking van apparaten. Hij is ook geschikt Frequentieband 2402 - 2480 MHz voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting.
Page 55
RESTERENDE GEVAREN Voordat het knipproces begint, moet de locatie zijn afgezet in kan dit leiden tot zwaar letsel, dood, brand of andere schade aan overeenstemming met de lokale regelgeving. eigendommen en resulteren in elektrische schokken, explosies en/ of vlambogen. Knip alleen kabels door die zijn losgekoppeld van de stroomtoe- voer! Draag een veiligheidsbril! Wanneer u niet handelt in overeenstemming met deze instructies,...
Page 56
GEBRUIK WAARSCHUWING : Om het risico op explosies, elektrische schokken en schade aan eigendommen en apparatuur te beperken, is het raadzaam om nooit onder spanning staande elektrische kabels door te knippen. Het gereedschap is NIET geïsoleerd. Contact met een stroomcircuit onder spanning kan resulteren in zwaar letsel of de dood.
Page 57
3. Wanneer het knippen is voltooid, trekt u aan de loskoppelhen- del om de bladen te openen. (3) Zet de schuifschakelaar in de vergrendelde positie. (4) HANDELINGEN BIJ STORINGEN GEBLOKKEERDE BLADEN • De kabel kan beschadigd raken en zo onder spanning komen Vuil en rommel kunnen er voor zorgen dat de bladen geblokkeerd te staan.
Page 58
VERWISSELEN BLADEN Verwijder de bladen wanneer ze of gesplinterd zijn of beschadigd vertonen. Vervang de bladen altijd per set. Gebruik uitsluitend bladen van MILWAUKEE. 1. Duw de hendel in om de bladen een beetje te sluiten. De borgringen moeten zichtbaar zijn.
Page 59
Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Indien Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden. componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, neem dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum Het apparaat bevat hydrauliekolie die een bedreiging vormt voor (zie onze lijst met servicecentra).
Page 60
De aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku schoon- Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. houden. Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku’s. Voor een optimale levensduur moeten de accu‘s na het gebruik vol- ledig opgeladen worden.
Page 61
EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING We verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het pro- duct in de “Technische data” voldoet aan alle relevante bepalingen van de richtlijnen Winnenden, 2021-03-11 2011/65/EU RoHS 2006/42/EG 2014/53/ EU en de volgende geharmoniseerde normen zijn gebruikt. EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 Alexander Krug / Managing Director...
TEKNISKE DATA ADVARSEL! Kabelskærer M18 HCC75 Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt Produktionsnummer 4587 10 03... i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 62841 og ... 000001-999999 kan anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el-værktøjer. Frekvensbånd 2402 - 2480 MHz Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn over Radiofrekvenseffekt 1,8 dBm...
Page 63
TILTÆNKT FORMÅL Kabelskæreren er velegnet til skæring af ikke-strømførende Den driftsansvarlige virksomhed skal: isolerede kobber- og aluminiumkabler, samt let forstærkede kabler, • sørge for, at operatøren har adgang til en brugermanual og alt efter type. • sikre, at operatøren har læst og forstået den. Skæring og adskillelse af kabler vha.
Page 64
ANVENDELSE ADVARSEL : For at minimere risikoen for eksplosioner, elektrisk stød og skade på ejendom og udstyr, må der aldrig skæres i strømførende el-ledninger. Værktøjet er IKKE isoleret. Kontakten til et kredsløb under strøm kan føre til alvorlig personskade eller død. Afbryd strømmen før der foretages et snit.
Page 65
3. Når et snit er gennemført, tryk på nulstillingsudløseren for at åbne klingerne. (3) Før glidekontakten i låsepositionen. (4) FORHOLDSREGLER I TILFÆLDE AF FASTSIDDENDE KLINGER FORSTYRRELSE Snavs og rester kan forårsage, at klingerne sætter sig fast efter et snit • Kablet kan være blevet snittet og være strømført, informér altid •...
Page 66
Eftersé om skærekanterne er skarpe og udskift slidte skærekæber. 49 162 774 KLINGESKIFTE Udskift klingerne når de får revner eller skader. Udskift altid klingerne som et sæt. Brug kun MILWAUKEE klinger. 1. Tryk på udløseren for at lukke klingerne forsigtigt. Sikringsringene skal ligge frit.
Page 67
Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ Maskinen indeholder hydraulikolie, som er til fare for grundvandet. kundeserviceadresser). Ukontrolleret udtømning eller ukorrekt bortskaffelse er strafbart ved lov.
Page 68
Tilslutningskontakterne på oplader og udkiftningsbatterier skal holdes rene. Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres sammen med alm. husholdningdaffald. Milwaukee har en miljøri- For at opnå en optimal levetid skal de genopladelige batterier gtig bortskaffelse af gamle udskiftningsbatterier, henvend Dem til oplades fuldt efter brug.
Page 69
CE-KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer som eneansvarlige, at produktet, som beskrives under „Tekniske data“, opfylder alle de relevante bestemmelser i direktiverne Winnenden, 2021-03-11 2011/65/EU RoHS 2006/42/EF 2014/53/ EU og følgende harmoniserede standarder er blevet anvendt. EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 Alexander Krug / Managing Director EN 55014-1:2017+A11:2020 Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter.
TEKNISKE DATA ADVARSEL! Kabelkutter M18 HCC75 Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i Produksjonsnummer 4587 10 03... overensstemmelse med målemetoden normert i direktiv EN 62841 og ... 000001-999999 kan brukes til å sammenligne elektromaskiner med hverandre. Den Frekvensbånd 2402 - 2480 MHz egner seg også...
Page 71
FORMÅLSMESSIG BRUK Kabelkutteren er beregnet for å kutte isolerte kobber- og Den virkende bedriften må: aluminiumkabler og lett forsterkede kabler, som er koblet fra • gjøre bruksanvisningen tilgjengelig for brukeren og strømforsyningen, avhenging av kabeltypen. • forsikre om at brukeren har lest og forstått den. Kutting og deling av kabler ved hjelp av kabelkutteren skal kun utøves av personal som er trent i å...
Page 72
BRUK ADVARSEL : For å redusere risikoen for en eksplosjon, elektrisk støt eller skade på eiendom og utstyr, skjær aldri i kabler med strøm. Verktøyet er IKKE isolert. Kontakt med en aktiv strømkrets kan føre til alvorlige skader eller døden. Skru av strømmen før du kutter.
Page 73
3. Når kuttingen er gjennomført, trekk utløseren for å åpne bladene. (3) Trekk skyvebryteren i låst posisjon. (4) TILTAK I TILFELLE FEIL BLOKKERTE BLADER • Kabelen kan brotsjes og laddes igjen, informer alltid strømleve- Smuss og produktrester kan blokkere bladene etter kuttingen randøren, avslutt kuttingen og start passende beskyttelsestiltak •...
Page 74
49 162 774 BYTTE KNIVBLAD Skift blader når de har fått hakk eller er ødelagt. Skift alltid alle bladene samtidig. Bruk kun MILWAUKEE-blader. 1. Trykk på starteren for å lukke bladene litt. Sikringsringen skal være synlig. Ta ut batteriet og trekk skyvebryteren i låst posisjon.
Page 75
Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Kompo- nenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwau- Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene.
Page 76
30%-50%. Lade opp batteriet igjen etter 6 måneder. Hold tilkoplingskontaktene på lader og vekselbatteri rene. Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdning- savfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering av gamle For optimal holdbarhet må batteriene lades opp helt etter bruk. vekselbatterier; vennligst spør din fagforhandler.
Page 77
CE-SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer i alene ansvar at produktet beskrevet i „Teknisk data“ overensstemmer med alle relevante forskrifter til Eu direktiv Winnenden, 2021-03-11 2011/65/EU RoHS 2006/42/EC 2014/53/ EU og de følgende harmoniserte normative dokumentene. fyrstikker EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 EN 55014-1:2017+A11:2020 Alexander Krug / Managing Director EN 55014-2:2015 Autorisert til å...
TEKNISKA DATA VARNING! Kabelavbitare M18 HCC75 Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts Produktionsnummer 4587 10 03... enligt ett i EN 62841 normerat mätförfarande och kan användas vid ... 000001-999999 jämförelse mellan olika elverktyg. Nivån är även lämplig att använda Frekvensband 2402 - 2480 MHz vid en preliminär bedömning av vibrationsbelastningen.
Page 79
KVARSTÅENDE RISKER Innan skärprocessen påbörjas måste området avskärmas i enlighet Underlåtenhet att efterkomma denna anvisning kan leda till allvar- med lokala föreskrifter. liga personskador, dödsfall, brand och annan skada på egendom till följd av elektriska stötar, explosion och/eller elbågar. Skär endast av kablar som har kopplats bort från strömförsörjnin- gen! Använd skyddsglasögon.
Page 80
ANVÄNDNING VARNING : För att minska risken för explosioner, elektriska stötar och egendoms- och utrustningsskador, skär aldrig av elförande elektriska kablar. Verktyget är INTE isolerat. Kontakt med en strömförande krets kan leda till allvarliga skador eller dödsfall. Stäng av strömmen innan du skär. Skär aldrig gas- eller vattenledningar. Håll händerna borta från alla skäreggar och rörliga delar.
Page 81
3. När skärningen är färdig, dra i frigöringsavtryckaren för att öppna bladen. (3) Dra skjutreglaget till låst läge. (4) ÅTGÄRDER VID FEL BLAD SOM FASTNAT • Kabeln kan brotscha och bli strömförande, informera alltid Smuts och skräp kan orsaka att bladen fastnar i varandra efter en nätoperatören, avsluta skärprocessen och initiera lämpliga skärning skyddsåtgärder...
Page 82
Kontrollera att skärkanterna är vassa och ersätt slitna skärblad. 49 162 774 BLADBYTE Ersätt bladen när de har sprickor eller har skadats. Ersätt alltid knivarna som ett set. Använd endast MILWAUKEE-blad. 1. Tryck på avtryckaren för att stänga bladen lite. Låsringarna måste vara synliga.
Page 83
Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Se till att motorhöljets luftslitsar är rena. Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadres- I apparaten finns hydraulolja som är farlig för grundvattnet.
Page 84
Ladda batterierna på nytt var 6:e månad. Se till att anslutningskontakterna i laddaren och på batteriet är rena. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för återvinning. För att batterierna ska få lång livslängd ska de laddas fulla efter användning.
Page 85
CE-FÖRSÄKRAN Vi tar på vårt ansvar att produkten som har beskrivits under Teknis- ka data uppfyller alla relevanta villkor i direktiven Winnenden, 2021-03-11 2011/65/EU RoHS 2006/42/EG 2014/53/ EU samt att följande harmoniserade standarder har använts. EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 EN 55014-1:2017+A11:2020 Alexander Krug / Managing Director EN 55014-2:2015 Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation.
TEKNISET ARVOT VAROITUS! Johtoleikkuri M18 HCC75 Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 62841 Tuotantonumero 4587 10 03... -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan ... 000001-999999 käyttää sähkötyökalujen vertaamiseen. Sitä voidaan käyttää myös Radiotaajuus 2402 - 2480 MHz värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin. Lähetysteho 1,8 dBm Mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista käyttöä.
Page 87
JÄÄMÄRISKIT Pääsy paikalle on estettävä paikallisia määräyksiä noudattamalla vammoihin, kuolemaan, tulipaloon tai muihin omaisuusva- ennen kuin leikkuutyöt aloitetaan. hinkoihin, jotka seuraavat sähköiskusta, räjähdyksestä ja/tai sähkövalokaarista. Leikkaa vain kaapeleita, jotka ovat jännitteettömiä! Käytä suojalaseja. Tämän ohjeen noudattamatta jättäminen voi johtaa vakaviin TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ...
Page 88
KÄYTTÖ VAROITUS : Älä koskaan leikkaa sähköjohtoja, joissa on jännitettä. Näin vältytään räjähdyksiltä, sähköiskulta ja omaisuusvahingoilta. Työkalu EI ole eristetty. Kosketus jännitteeseen voi aiheuttaa vakavia vammoja tai kuoleman. Kytke virta pois päältä ennen leikkuuta. Älä koskaan leikkaa kaasu- tai vesiputkia. Älä koske leikkuuteriin ja liikkuviin osiin käsin. Voit saada haavoja tai seurauksena voi olla amputaatio.
Page 89
3. Avaa leikkuuterät vetämällä vapauttimesta, kun leikkaus on valmis. (3) Työnnä liukukytkin lukittuun asentoon. (4) MITEN TOIMIA HÄIRIÖTILANTEISSA JUMITTUNEET LEIKKUUTERÄT • Kaapeli voi olla vahingoittunut leikkaamisesta ja johtaa sähköä, Lika ja ainesjäämät yhdessä voivat aiheuttaa leikkuuterien jumittu- ilmoita tästä aina siirtoverkonhaltijalle sekä lopeta leikkaustyö ja misen leikkuun jälkeen.
Page 90
49 162 774 TERÄNVAIHTO Vaihda leikkuuterät uusiin, kun niiden reunat ovat murtuneita tai ne ovat vahingoittuneita. Vaihda terät aina sarjana. Käytä vain MILWAUKEE-teriä. 1. Sulje terät painamalla hieman kytkimestä. Varmistinrenkaiden on oltava näkyvissä. Irrota akkuyksikkö ja työnnä liukukytkin lukittu-asentoon.
Page 91
Älä koskaan upota työkalua, irrotettavaa akkua tai laturia nesteeseen tai anna nesteen päästä niihin loukkaantumisten ja Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. vahinkojen välttämiseksi. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. listamme Pidä...
Page 92
ONE-KEY™ Lue mukana toimitettu pikakäyttöohje tai käy verkossa sivulla http://www.milwaukeetool.com/one-key tutustuaksesi tämän työkalun ONE-KEY-toiminnallisuuteen. Voit ladata ONE-KEY-sovelluksen App Storen tai Google Playn kautta älypuhelimellesi. AKKU Yli 50°C lämpötilassa akun suorituskyky heikkenee. Vältäthän kuivassa. Sälytä akku sen latauksen ollessa 30 % - 50 %. Lataa akku akkujen säilyttämistä...
Page 93
TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA Vakuutamme täten olevamme yksin vastuussa siitä, että kohdassa “Tekniset tiedot“ kuvattu tuote vastaa kaikkia direktiivien merki- tyksellisiä säädöksiä Winnenden, 2021-03-11 2011/65/EU RoHS 2006/42/EY 2014/53/ EU ja seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja on käytetty. EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 Alexander Krug / Managing Director EN 55014-1:2017+A11:2020 Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Κόφτης καλωδίων M18 HCC75 Το αναφερόμενο σ’ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί Αριθμός παραγωγής 4587 10 03... με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 62841 μέθοδο μέτρησης και ... 000001-999999 μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων Ζώνη...
Page 95
ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ εισόδου στο σώμα. Στερεώνετε πάντα το καπάκι στη θήκη μπαταριών. Εάν δεν κλείνει με ασφάλεια, σταματήστε τη συσκευή, Αυτή η συσκευή περιέχει μία μπαταρία λιθίου τύπου αφαιρέστε την μπαταρία και κρατήστε την μακριά από παιδιά. Εάν κουμπιού/κέρματος. Μία νέα ή χρησιμοποιημένη μπαταρία πιστεύετε...
Page 96
Προετοιμασία της διαδικασίας κοπής ζημιές. Στηρίξτε και στερεώστε το καλώδιο που πρόκειται να κόψετε, ώστε Η κεφαλή κοπής πρέπει να τοποθετηθεί σε γωνία 90° ως προς το να ελαχιστοποιήσετε τον κίνδυνο ανεξέλεγκτης κίνησης. καλώδιο, έτσι ώστε το καλώδιο να βρίσκεται στις ανοιχτές σιαγόνες κοπής...
Page 97
2. Κρατήστε καλά τις λαβές. Μετακινήστε τον ολισθαίνοντα διακόπτη στη θέση απασφάλισης. (1) Πατήστε και κρατήστε πατημένη τη σκανδάλη κατά τη διάρκεια της κοπής. (2) Η λυχνία LED θα ανάψει, όταν πατήσετε τη σκανδάλη. Μόλις ολοκληρωθεί η κοπή ή απενεργοποιηθεί το εργαλείο, απελευθερώστε...
Page 98
49 162 774 ΑΛΛΑΓΗ ΛΕΠΙΔΩΝ Αντικαταστήστε τις λεπίδες, όταν παρουσιάσουν θραύσεις ή ζημιές. Αντικαθιστάτε πάντα τις λεπίδες ανά ζεύγη. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά λεπίδες MILWAUKEE. 1. Πατήστε τη σκανδάλη, για να κλείσετε ελαφρώς τις λεπίδες. Πρέπει να είναι δυνατή η πρόσβαση στους...
Page 99
φόρτισης σε υγρό και μην επιτρέπετε ποτέ να εισχωρήσει υγρό σε Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά αυτά. Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, Διατηρείτε πάντοτε τις σχισμές εξαερισμού της μηχανής καθαρές. αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη της Milwaukee (βλέπε...
Page 100
θέρμανσης. Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη Διατηρείτε τις επαφές σύνδεσης στο φορτιστή και στην φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια ανταλλακτική μπαταρία καθαρές. απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών μπαταριών σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος, ρωτήστε παρακαλώ...
Page 101
ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚ Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προ όν που περιγράφεται στα «Τεχνικά Χαρακτηριστικά» συμμορφώνεται με όλες τις σχετικές διατάξεις των οδηγιών Winnenden, 2021-03-11 2011/65/ΕΕ RoHS 2006/42/ΕK 2014/53/ ΕΕ και έχουν εφαρμοστεί τα ακόλουθα εναρμονισμένα πρότυπα EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 Alexander Krug / Managing Director EN 55014-1:2017+A11:2020...
TEKNIK VERILER UYARI! Boru kesici M18 HCC75 Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 62841 standardına Üretim numarası 4587 10 03... uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri ... 000001-999999 birbiriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca Frekans bandı 2402 - 2480 MHz titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur.
Page 103
KALAN TEHLIKELER Kesme süreci başlamadan, erişimin yerel düzenlemelere uygun veya elektrik arkından kaynaklanacak ciddi yaralanmaya, ölüme, olarak kapatılmış olması gerekir. yangına ve diğer maddi hasarlara neden olabilir. Sadece ve sadece güç kaynağıyla bağlantısı kesilmiş kabloları kesin! Koruyucu gözlük takınız. Bu talimatın aksine hareket etmek elektrik çarpması, patlama ve/ KULLANIM Kablo kesici, kablo türüne bağlı...
Page 104
UYGULAMA UYARI : Patlama, elektrik çarpması ve mal ve ekipmana hasar riskini düşürmek için asla gerilimli kabloları kes- meyin. Alet yalıtımlı DEĞİLDİR. Gerilimli bir devreyi kesmek ciddi yaralanmaya ya da ölüme yol açabilir. Kesim yapmadan önce gücü kesin. Asla gaz veya su hatlarını kesmeyin. Ellerinizi bütün kesici uçlardan ve hareketli aksamdan uzak tutun. Kesik ya da ampütasyon oluşabilir.
Page 105
3. Kesme işlemi tamamlandığında, bıçakları açmak için serbest bırakma tetiğini çekin. (3) Kayar anahtarı kilitli konumuna kaydırın. (4) ARIZA DURUMUNDA YAPILACAKLAR BIÇAKLARIN SIKIŞMASI • Kablo ortaya çıkabilir ve akım taşıyabilir; şebeke operatörüne Pislik ve döküntüler kesim işleminden sonra bıçakların sıkışmasına mutlaka haber verin, kesme işlemini durdurun ve uygun koruyucu neden olabilir önlemleri başlatın...
Page 106
çeneleri değiştirin. 49 162 774 BIÇAK DEĞIŞTIRME Ağızları bozulmuş ya da hasarlı bıçakları değiştirin. Bıçakları hep takım olarak değiştirin. Sadece MILWAUKEE bıçaklarını kullanın. 1. Bıçakları hafifçe kapatmak için tetiği itin. Tutma halkaların çıplak olmaması gerekir. 2. Pil paketini çıkarın ve kayar anahtarı...
Page 107
10. 90°-180° 9. 17 Nm Tür 6. Pimi bıçağa ve brakete geçirin. Tutma halkasını yerine takın. 1. Bıçak somunlarını sökmek ve bıçak cıvatasını çıkarmak için bir anahtar ya da pense kullanın. 7. Diğer bıçak için 2 ve 6 arasındaki adımları tekrarlayın. 2.
Page 108
ONE-KEY™ ONE-KEY işlevi hakkında daha fazla bilgi edinmek için ekteki Hızlı Başlangıç Kılavuzunu okuyun ya da http://www.milwaukeetool. com/one-key internet adresimizi ziyaret edin. ONE-KEY uygulamasını App Store ya da Google Play aracılığıyla akıllı telefonunuza indirebilirsiniz. Tür AKÜ 50°C üzerindeki sıcaklıklar kartuş akünün performansını düşürür. takriben % 30 - %50 olarak depolayın.
Page 109
CE UYGUNLUK BEYANI “Teknik veriler” başlığı altında tanımlanan ürünün, sayılı direktif- lerdeki tüm hükümleri Winnenden, 2021-03-11 2011/65/EU RoHS 2006/42/EC 2014/53/ EU uyumlaştırılmış standartları EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 EN 55014-1:2017+A11:2020 Alexander Krug / Managing Director EN 55014-2:2015 Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir. EN 301 489-1 V2.2.3 Techtronic Industries GmbH EN 301 489-17 V3.1.1...
TECHNICKÁ DATA VAROVÁNI! Řezačka kabelů M18 HCC75 Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle Výrobní číslo 4587 10 03... metody měření stanovené normou EN 62841 a může být použita ... 000001-999999 pro porovnání elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad Kmitočtové...
Page 111
ZBÝVAJÍCÍ RIZIKA Před začátkem řezacího procesu je nutné uzavřít přístup podle Nedodržení tohoto pokynu může vést k těžkému zranění, usmrcení, místních předpisů. požáru a ke hmotným škodám v důsledku zasažení elektrickým proudem, výbuchu a/nebo elektrického oblouku. Kabely řežte pouze tehdy, když jsou odpojené od elektrického napájení! Noste ochranné...
Page 112
POUŽITÍ VAROVÁNI : Aby se snížilo nebezpečí výbuchu, zasažení elektrickým proudem a poškození majetku a vybavení, neřežte nikdy elektrické kabely pod napětím. Nástroj NENÍ izolovaný. Dotyk s obvodem pod napětím může vést k těžkému zranění nebo usmrcení. Než provedete řezání, odpojte elektrické napájení. Nikdy neřežte plynové nebo vodní trubky. Nesahejte rukama do blízkosti žádných řezacích břitů...
Page 113
3. Až bude řez hotový, zatáhněte za uvolňovací spoušť, aby se nože otevřely. (3) Zatáhněte posuvný spínač do zajištěné polohy. (4) POSTUP V PŘÍPADĚ ZÁVADY ZASEKNUTÉ NOŽE • Je možné, že naříznete kabel, takže přestane být izolovaný – Špína a nečistoty mohou způsobit zaseknutí nožů po řezání vždy informujte provozovatele elektrické...
Page 114
čelisti. 49 162 774 VÝMĚNA ČEPELE Když se odštípnou nebo jinak poškodí nože, vyměňte je. Nože vždy vyměňujte jako sadu. Používejte jen nože MILWAUKEE. 1. Stlačením spouště lehce zavřete nože. Přídržné kroužky musí být obnažené. 2. Vyjměte sadu baterií a zatáhněte posuvný...
Page 115
Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v Přístroj obsahuje hydraulický olej, který představuje nebezpečí pro autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních míst) podzemní vodu. Jeho nekontrolované vypouštění nebo neodborná...
Page 116
ONE-KEY™ Abyste se dozvěděli víc o funkci ONE-KEY tohoto nástroje, přečtěte si přiložený návod pro rychlé zahájení práce nebo nás navštivte na internetu na http://www.milwaukeetool.com/one-key Aplikaci ONE-KEY si můžete stáhnout na Váš smartphone z App Store nebo Google Play. Čes AKUMULÁTORY Teplota přes 50°C snižuje výkon akumulátoru.
Page 117
CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Prohlašujeme na naši výhradní odpovědnost, že produkt popsán v části „Technické údaje“ splňuje všechna příslušná ustanovení směrnic Winnenden, 2021-03-11 2011/65/EU RoHS 2006/42/ES 2014/53/ EU a byly použity následující harmonizované normy EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 Alexander Krug / Managing Director EN 55014-1:2017+A11:2020 Zplnomocněn k sestavování...
TECHNICKÉ ÚDAJE POZOR! Strihač káblov M18 HCC75 Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou Výrobné číslo 4587 10 03... metódou, ktorú stanovuje norma EN 62841 a je možné ju použiť na ... 000001-999999 vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné Frekvenčné...
Page 119
ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ Predtým, než začne proces rezania, musí byť prístup zablokovaný v Nedodržanie tohto pokynu môže viesť k vážnemu poraneniu, súlade s miestnymi predpismi. úmrtiu, požiaru a iným škodám na majetku v dôsledku zásahu elektrickým prúdom, výbuchu a/alebo elektrických oblúkov. Vždy režte iba káble, ktoré...
Page 120
POUŽITIE POZOR : Za účelom zníženia rizika výbuchu, úrazu elektrickým prúdom a poškodenia majetku a vybavenia nikdy nerežte živé elektrické káble. Nástroj NIE JE izolovaný. Kontakt so živým okruhom by mohol mať za následok vážne zranenie alebo úmrtie. Pred rezom vypnite prívod elektrického prúdu.
Page 121
3. Keď je rez dokončený, potiahnite uvoľňovací spúšťač pre otvorenie čepelí. (3) Potiahnite posuvný spínač do uzamknutej polohy. (4) POSTUP V PRÍPADE PORUCHY ZASEKNUTÉ ČEPELE • Je možné, že narežete kábel a tak sa stane živým - vždy o tom in- Špina a nečistoty môžu spôsobiť, že čepele sa dohromady zaseknú...
Page 122
49 162 774 MENJAVA REZIL Čepele vymeňte, keď sú ich časti odlomené alebo poškodené. Vždy vymeňte čepele ako jednu súpravu. Používajte výhradne čepele MILWAUKEE. 1. Stlačte spúšťač pre mierne uzavretie čepelí. Pridržiavacie krúžky musia byť odkryté. 2. Vyberte akumulátorový článok a potiahnite posuvný...
Page 123
špecializované dielne. vniknutiu kvapaliny do nich. Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Vetracie otvory udržovať stale v čistote. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy Prístroj obsahuje hydraulický...
Page 124
Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom aku- Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa mulátore udržovať čisté. alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu starých výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou životného Pre optimálnu životnosť je nutné akumulátory po použití plne prostredia;...
Page 125
CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY Na našu výhradnú zodpovednosť vyhlasujeme, že produkt popísaný v časti „Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanovenia smerníc Winnenden, 2021-03-11 2011/65/EÚ RoHS 2006/42/ES 2014/53/ EÚ a boli použité nasledovné harmonizované normy EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 Alexander Krug / Managing Director EN 55014-1:2017+A11:2020 Splnomocnený...
DANE TECHNICZNE OSTRZEŻENIE! Nożyce do kabli M18 HCC75 Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za Numer produkcyjny 4587 10 03... pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 62841 i może być ... 000001-999999 użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również zakres częstotliwości 2402 - 2480 MHz do tymczasowej oceny obciążenia wibracyjnego.
Page 127
ZAGROŻENIA RESZTKOWE Przed rozpoczęciem cięcia odpowiedni obszar zamknąć i zagrożenie poważnych obrażeń, śmierci, pożaru lub innych szkód zabezpieczyć przed dostępem zgodnie z lokalnymi przepisami. materialnych spowodowanych porażeniem prądem elektrycznym, wybuchem i/lub łukiem elektrycznym. Ciąć wyłącznie kable nieznajdujące się pod napięciem! Należy nosić...
Page 128
UŻYCIE OSTRZEŻENIE : W celu zmniejszenia ryzyka wybuchu, porażenia prądem elektrycznym i szkód materialnych i sprzętowych, nigdy nie przecinać kabli elektrycznych znajdujących się pod napięciem. Narzędzie NIE jest izolowane. Kontakt z obwodem elektrycznym znajdującym się pod napięciem może spowodować poważne obrażenia lub śmierć. Przed wykonywaniem cięcia należy wyłączyć zasilanie. Nigdy nie wolno przecinać prze- wodów gazowych ani wodociągów.
Page 129
3. Po wykonaniu cięcia wcisnąć spust w celu otwarcia ostrzy. (3) Przesunąć przełącznik suwakowy w pozycję zablokowaną. POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU ZAKLESZCZONE KRAWĘDZIE TNĄCE BŁĘDÓW Zabrudzenia i przylegające pozostałości mogą doprowadzić do tego, że po wykonaniu cięcia krawędzie tnące zakleszczą się •...
Page 130
49 162 774 WYMIANA OSTRZA Wymienić ostrza, gdy są wyszczerbione lub uszkodzone. Zawsze wymieniać ostrza parami. Używać wyłącznie ostrzy firmy MILWAUKEE. 1. Nacisnąć spust, aby ostrożnie zamknąć ostrza. Pierścienie ustalające muszą wystawać. 2. Usunąć wymienne baterie i przesunąć przełącznik suwakowy w pozycję...
Page 131
W celu uniknięcia obrażeń lub szkód nigdy nie należy zanurzać narzędzia, wymiennej baterii ani ładowarki w cieczy ani nie Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i dopuszczać, aby ciecz przeniknęła do ich wnętrza. części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane, należy skontaktować...
Page 132
Styki ładowarek i wkładek akumulatorowych należy utrzymywać Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani traktować w czystości jako odpadów domowych. Milwaukee oferuje ekologiczną utylizację zużytych akumulatorów. Dla zapewnienia optymalnej żywotności akumulatory po użyciu należy naładować do pełnej pojemności. Akumulatory, które Nie przechowywać...
Page 133
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt opisany pod „Dane techniczne“ spełnia wszystkie istotne przepisy dyrektyw Winnenden, 2021-03-11 2011/65/UE RoHS 2006/42/WE 2014/53/ UE i zastosowano następujące zharmonizowane normy EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 Alexander Krug / Managing Director EN 55014-1:2017+A11:2020 Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych EN 55014-2:2015...
MŰSZAKI ADATOK FIGYELMEZTETÉS! Kábelvágó M18 HCC75 A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 62841-ben Gyártási szám 4587 10 03... szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került lemérésre, és ... 000001-999999 használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz. Frekvenciasáv 2402 - 2480 MHz Az érték alkalmas a rezgésterhelés előzetes megbecsülésére is. Jelerősség 1,8 dBm A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb...
Page 135
FENNMARADÓ VESZÉLYEK Ennek az utasításnak a figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléshez, A vágási folyamat megkezdése előtt a helyi előírásoknak halálhoz, tűzhöz és egyéb vagyoni kárhoz vezethet villamos megfelelően le kell zárni a területet. áramütés, robbanás és/vagy villamos ívek miatt. Mindig csak olyan kábeleket vágjon, amelyek le vannak választva Viseljen védőszemüveget.
Page 136
ALKALMAZÁS FIGYELMEZTETÉS : Robbanás, villamos áramütés, valamint vagyoni és berendezéskár kockázatának csökkentése érdekében soha ne vágjon élő (áram alatt levő) villamos kábeleket. A szerszám NEM szigetelt. Az áram alatt levő kábellel való érintkezés súlyos sérülést vagy halált okozhat. Vágás előtt kapcsolja ki a tápfeszültséget.
Page 137
3. Ha elkészült a vágás, akkor a pengék nyitásához húzza meg az indítógombot. (3) A tolókapcsolót csúsztassa a reteszelt állásba. (4) TEENDŐK ÜZEMZAVAR ESETÉN BESZORULT PENGÉK • A kábel szigetelése sérülhet és áram alá kerülhet, ilyenkor Egy-egy vágás után a szennyeződés és a törmelék a pengék értesítse a hálózat üzemeltetőjét, állítsa le a vágási folyamatot, és beszorulását okozhatja tegyen megfelelő...
Page 138
49 162 774 PENGECSERE Cserélje ki a pengéket, ha töredezettek vagy sérültek. A pengéket mindig garnitúrában cserélje. Csak MILWAUKEE pengéket használjon. 1. A pengék kismértékű zárásához nyomja meg a kioldót. A tartógyűrűknek látszaniuk kell. 2. Vegye ki az akkumulátort, és húzza a tolókapcsolót reteszelt állásba.
Page 139
Az olaj ellenőrizetlen leeresztése vagy szakszerűtlen ártalmatlanítása büntetendő. Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és azonosító száma alapján a területileg illetékes Milwaukee Az eszközt – a használattól függően – hattól tizenkét hónapig márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (Techtronic Industries terjedő...
Page 140
ONE-KEY™ A szerszám ONE-KEY funkciójához további információ a mellékelt gyorsindítási útmutatóban vagy az interneten található: http:// www.milwaukeetool.com/one-key. A ONE-KEY alkalmazás az App Store-ból vagy a Google Play-ből tölthető le. AKKUK 50°C feletti hőrmérsékletnél csökkenhet az akkumulátor teljesít- °C-on, száraz helyen kell tárolni. Az akkut kb. 30-50%-os töltöttségi ménye.
Page 141
CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT Kizárólagos felelősségünk alapján kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” fejezetben leírt termék megfelel a irányelvek összes vonatkozó rendelkezésének Winnenden, 2021-03-11 2011/65/EU RoHS 2006/42/EK 2014/53/ EU harmonizált szabvány és a EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 Alexander Krug / Managing Director EN 55014-1:2017+A11:2020 Műszaki dokumentáció...
TEHNIČNI PODATKI OPOZORILO! Rezalnik kablov M18 HCC75 V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN Proizvodna številka 4587 10 03... 62841 normiranem merilnem postopku in lahko služi medsebojni ... 000001-999999 primerjavi električnih orodij. Prav tako je primeren za predhodno Frekvenčni pas 2402 - 2480 MHz oceno obremenitve s tresljaji.
Page 143
PREOSTALE NEVARNOSTI Pred začetkom postopka rezanja mora biti v skladu z lokalnimi smrti, požara ali drugih materialnih škod zaradi električnega udara, predpisi nameščena zapora za dostop. eksplozije ali svetlobnega loka. Režite samo kable, ki niso pod napetostjo! Nosite zaščitna očala. Pri neupoštevanju obstaja nevarnost hudih telesnih poškodb, UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO Nož...
Page 144
UPORABA OPOZORILO : Za zmanjšanje tveganja eksplozij, električnega udara, materialne škode in poškodb na napravi, nikoli ne režite električnih napeljav, ki so pod električno napetostjo. Orodje NI izolirano. Stik s tokokrogom, ki je pod električno napetostjo, lahko povzroči hude telesne poškodbe in smrt. Vedno prekinite dovajanje električne energije, preden začnete rezati.
Page 145
3. Ko je rez končan, aktivirajte povratno stikalo, da se rezilni čeljusti odpreta. (3) Potisnite stikalni drsnik v položaj za zaklepanje. (4) RAVNANJE OB MOTNJAH ZATAKNJENE REZILNE ČELJUSTI • Kabel je lahko narezan in pod napetostjo, vedno obvestite Umazanija in obloge lahko privedejo do tega, da se rezila po rezu omrežnega skrbnika, prenehajte rezanje, sprožite ustrezne zataknejo.
Page 146
49 162 774 VÝMENA ČEPELE Zamenjajte rezila, ko postanejo lomljiva ali so vidno poškodovana. Rezila vedno zamenjajte v parih. Uporabljajte samo rezila MILWAUKEE. 1. Pritisnite sprožilo, da previdno zaprete rezila. Varovalni obroči morajo prosto ležati. 2. Odstranite nadomestni akumulator in povlecite drsno stikalo v položaj za zaklepanje.
Page 147
Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, za- menjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija Naprava vsebuje hidravlično olje, ki predstavlja nevarnost za aslovi servisnih služb).
Page 148
6 mesecev. žarkov ali gretja. Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v Pazite, da ostanejo priključni kontakti na polnilnem aparatu in gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno odlaganje izmenljivem akumulatorju čisti. starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo povprašajte vašega strokovnega trgovca.
Page 149
CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI S polno odgovornostjo izjavljamo, da izdelek, opisan pod „Tehnični podatki“ izpolnjuje vse ustrezne določbe direktiv Winnenden, 2021-03-11 2011/65/EU RoHS 2006/42/ES 2014/53/ EU ter da so bili uporabljeni naslednji harmonizirani standardi EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 EN 55014-1:2017+A11:2020 Alexander Krug / Managing Director EN 55014-2:2015 Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije.
TEHNIČKI PODACI UPOZORENIE! Rezač kabela M18 HCC75 Ova u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena Broj proizvodnje 4587 10 03... odgovarajuće jednom u EN 62841 normiranom mjernom postupku i ... 000001-999999 može se upotrijebiti za usporedbu električnog alata međusobno. Ona Frekvencijski pojas 2402 - 2480 MHz je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog opterećenja.
Page 151
PROPISNA UPOTREBA Sjekač kabela je pogodan za odvajanje kabela od izoliranog bakra i Tvrtka mora: aluminija koji nisu pod naponom i blago ojačanih kabela u ovisnosti • rukovatelju osigurati pristup uputama za rukovanje i od vrste kabela. • osigurati da ih rukovatelj pročita i razumije. Sječenje i odvajanje kabela pomoću ovog sjekača kabela smije ob- avljati samo stručno osoblje obučeno za rad s podzemnim kabelima UPOZORENIE Pročitajte sve sigurnosne upute, napo-...
Page 152
PRIMJENA UPOZORENIE : Kako biste smanjili rizik od eksplozije, strujnog udara ili oštećenje imovine i opreme, nikada ne sijecite kabele pod električnim naponom. Alat NIJE izoliran. Kontakt sa strujnim vodom pod naponom može prouzročiti ozbijne ozljede ili smrt. Isključite dovod struje prije sječenja.
Page 153
3. Povucite okidač za resetiranje da otvorite oštrice nakon završenog reza. (3) Pomjerite klizeći prekidač na zaključanu poziciju. (4) POSTUPCI U SLUČAJU GREŠAKA ZAKOČENE OŠTRICE • Kabel može biti zasječen i pod naponom, uvijek obavijestite Prljavština i nakupine mogu uzrokovati da se oštrice zakače jedna mrežnog operatera, zaustavite proces sječenja, poduzmite mjere za drugu nakon sječenja zaštite...
Page 154
čeljusti za sječenje. 49 162 774 ZAMJENA OŠTRICA Zamijenite oštrice kad postanu okrnjene ili oštećene. Uvijek zamijenite cijeli set oštrica. Upotrebljavajte samo MILWAUKEE oštrice. 1. Pritisnite okidač da biste pažljivo zatvorili oštrice. Sigurnosni prstenovi moraju biti izloženi. 2. Izvadite baterije i povucite klizni prekidač...
Page 155
Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/ Uređaj sadrži hidrauličko ulje, koje predstavlja opasnost za pod-...
Page 156
Priključne kontakte na uređaju za punjenje i baterijama držati Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. čistima. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija Za optimalni vijek trajanja se akumulatori poslije upotrebe moraju odgovarajuće okolini;...
Page 157
CE-IZJAVA KONFORMNOSTI Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da proizvod opisan u od- jeljku „Tehnički podaci“ ispunjava sve potrebne odredbe smjernica Winnenden, 2021-03-11 2011/65/EU RoHS 2006/42/EC 2014/53/ EU i da su korišteni sljedeći usklađeni standardi EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 EN 55014-1:2017+A11:2020 Alexander Krug / Managing Director EN 55014-2:2015 Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije.
TEHNISKIE DATI UZMANĪBU! Kabeļu griezējs M18 HCC75 Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu Izlaides numurs 4587 10 03... procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 62841, un to var ... 000001-999999 izmantot elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. Tā ir Frekvenču josla 2402 - 2480 MHz piemērota arī...
Page 159
PĀRĒJIE RISKI Pirms griešanas uzsākšanas darbības vieta jānorobežo atbilstoši nāvi, ugunsgrēku vai īpašumu bojājumus, ko izsauc elektriskās vietējiem noteikumiem. strāvas trieciens, eksplozija un/vai elektriskais loks. Drīkst griezt tikai kabeļus, kas atvienoti no barošanas avota! Jālieto aizsargbrilles. Šo noteikumu neievērošana var izraisīt nopietnus savainojumus, NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS Darba izpildes uzņēmumiem: Kabeļu griezējs paredzēts izolētu vara vai alumīnija, kā...
Page 160
IZMANTOŠANA UZMANĪBU : Lai mazinātu eksplozijas, elektriskās strāvas trieciena draudus un risku sabojāt īpašumu vai ierīci, nekad nedrīkst griezt zem sprieguma esošus kabeļus. Instruments nav elektriski izolēts. Saskare ar zem sprieguma esošu vadu var izraisīt smagus savainojumus vai nāvi. Pirms griešanas izslēdziet spriegumu! Nekad nemēģiniet pārgriezt gāzes vai ūdensvada caurules! Turiet rokas tālāk no visām griešanas šķautnēm un kustīgajiem elementiem.
Page 161
3. Kad griezums pabeigts, piespiediet atbrīvošanas mēlīti, lai atvērtu žokļus. (3) Pārvietojiet bīdāmo slēdzi bloķēšanas stāvoklī. (4) RĪCĪBA NEPAREDZĒTĀS SITUĀCIJĀS IESTRĒGUŠI ASMEŅI Netīrumi un skaidas var kļūt par iemeslu tam, ka pēc griešanas žokļi • Kabeļa izolācija var tikt caursista un kabelī var parādīties iestrēgst spriegums, par ko vienmēr jāinformē...
Page 162
Pārliecinieties, ka asmeņi ir uzasināti, nodilušus griešanas žokļus nomainiet. 49 162 774 ASMEŅU NOMAIŅA Ja asmeņos parādījušies robi vai cita veida bojājumi, nomainiet tos. Vienmēr mainiet abus asmeņus reizē. Izmantojiet tikai „MILWAUKEE“ markas asmeņus. 1. Pabīdiet mēlīti, lai nedaudz pievērtu žokļus. Kļūs redzami sprostgredzeni.
Page 163
ūdenī un neļaujiet tajos iekļūt mitrumam. Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu apkalpošanas Iekārtā...
Page 164
6 mēnešus no jauna. Lādētāja un akumulātoru pievienojuma kontakti jāuztur tīri. Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos atkritu- mos. Firma Milwaukee piedāvā iespēju vecos akumulātorus savākt Lai baterijas darba ilgums būtu optimāls, pēc iekārtas apkārtējo vidi saudzējošā veidā; jautājiet specializētā veikalā.
Page 165
ATBILSTĪBA CE NORMĀM Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka izstrādājums, kas raksturots sadaļā „Tehniskie dati”, atbilst visām attiecīgajām prasībām direktīvās Winnenden, 2021-03-11 2011/65/ES RoHS 2006/42/EK 2014/53/ ES un ir piemēroti šādi saskaņotie standarti EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 Alexander Krug / Managing Director EN 55014-1:2017+A11:2020 Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanā.
TECHNINIAI DUOMENYS DĖMESIO! Kabelių karpytuvas M18 HCC75 Instrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis Produkto numeris 4587 10 03... standartu EN 62841; ji gali būti naudojama keliems elektriniams ... 000001-999999 instrumentams palyginti. Ji taikoma ir laikinai įvertinti svyravimų dažnių juosta 2402 - 2480 MHz apkrovą.
Page 167
KITI PAVOJAI Prieš pradedant kirpimo procesą, būtina izoliuoti prieigą laikantis ir kita žala nuosavybei dėl elektros šoko, sprogimo ir (arba) elektros vietos nuostatų. lankinės iškrovos. Visada kirpkite tik nuo maitinimo šaltinio atjungtus kabelius! Dėvėkite apsauginius akinius. Nesilaikant šio nurodymo, galimi rimti sužalojimai, mirtis, gaisras NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ...
Page 168
NAUDOJIMAS DĖMESIO : Norėdami sumažinti sprogimų, elektros šoko ir žalos nuosavybei ir įrangai pavojų, niekada nenukirpkite elektros kabelių, kuriais teka elektros srovė. Įrankis NĖRA izoliuotas. Prisilietus prie grandinės, kuria teka srovė, galimi rimti sužalojimai arba mirtis. Išjunkite maitinimą prieš kirpdami. Niekada nekirpkite dujų ar vandens linijų. Nelieskite jokių aštrių briaunų ar judančių dalių. Galimos plėštinės žaizdos arba amputacija.
Page 169
3. Kai baigsite kirpti, paspauskite atlaisvinimo gaiduką, kad atvertumėte geležtes. (3) Stumtelėkite slankųjį jungiklį į fiksavimo padėtį. (4) VEIKSMAI GEDIMŲ ATVEJU UŽSTRIGUSIOS GELEŽTĖS • Kabelis gali būti nupjautas ir juo gali pradėti tekėti srovė, todėl Dėl nešvarumų ir nuolaužų geležtės po kirpimo gali užstrigti visada informuokite tinklo operatorių, sustabdykite kirpimo •...
Page 170
žiotis. 49 162 774 GELEŽČIŲ KEITIMAS Pakeiskite geležtes, kai jos sulūžinėja arba yra pažeistos. Visada keiskite visą geležčių komplektą. Naudokite tik MILWAUKEE geležtes. 1. Paspauskite gaiduką norėdami šiek tiek užverti geležtes. Atidenkite fiksuojančiuosius žiedus. 2. Išimkite akumuliatorių ir stumtelėkite slankųjį...
Page 171
įkroviklio į skystį ir neleiskite specialios dirbtuvės. skysčiui prasiskverbti į juos. Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo Prietaise yra hidraulinės alyvos, kuri kelia pavojų...
Page 172
Įkroviklio ir keičiamo akumuliatoriaus jungiamieji kontaktai visada turi būti švarūs. Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite į buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų Kad prietaisas kuo ilgiau veiktų, pasinaudoję juo, iki galo įkraukite keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai prekybos atstovo.
Page 173
CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad gaminys, aprašytas „Techniniuose duomenyse“, atitinka taikomus reikalavimus, išdėstytus direktyvose Winnenden, 2021-03-11 2011/65/ES RoHS 2006/42/EB 2014/53/ ES ir buvo taikyti šie darnieji standartai EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 Alexander Krug / Managing Director EN 55014-1:2017+A11:2020 Įgaliotas parengti techninius dokumentus.
TEHNILISED ANDMED TÄHELEPANU! Kaablilõikur M18 HCC75 Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 62841 standardile Tootmisnumber 4587 10 03... vastava mõõtesüsteemiga ning seda võib kasutada erinevate ... 000001-999999 elektriseadmete omavahelises võrdlemises. Antud näitaja sobib ka Sagedusriba 2402 - 2480 MHz esmaseks võnkekoormuse hindamiseks.
Page 175
KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE Kaablilõikur sobib selliste isoleeritud vask- ja alumiiniumkaablite Käitusettevõte peab: ning kerge armeeringuga kaablite lõikamiseks, mis on sõltuvalt • tagama kasutusjuhendi kättesaadavuse kasutajale ning kaabli tüübist toitevõrgust lahutatud. • kindlustama, et kasutaja loeb selle läbi ja saab sellest aru. Selle kaablilõikuri abil võivad kaableid lõigata vaid töötajad, kes on läbinud maa-aluste kaablite lõikamise koolituse kooskõlas kohalike TÄHELEPANU Lugege kõik seadmega kaasas olevad...
Page 176
KASUTAGE TÄHELEPANU : Plahvatuse, elektrilöögi ja materiaalse kahju ohu vähendamiseks ärge kunagi lõigake pinge all olevaid elektrijuhtmeid. Tööriist EI OLE isoleeritud. Kokkupuude pingestatud ahelaga võib kaasa tuua raske vigastuse või surma. Enne lõike te- gemist lülitage toide välja. Ärge kunagi lõigake gaasi- või veetorusid. Hoidke käed kõigist lõikeservadest ja liikuvatest osadest eemal.
Page 177
3. Pärast lõikamist tõmmake lõiketerade avamiseks vaba- stusnuppu. (3) Tõmmake liuglüliti lukustatud asendisse. (4) TEGUTSEMINE RIKETE KORRAL KINNI KIILUNUD LÕIKETERAD • Kaabel võib lahti tulla ja pinge alla minna, teavitage alati Mustus ja jäätmed võivad põhjustada lõiketerade kinnikiilumist võrguettevõtet, peatage lõikamine ja võtke tarvitusele sobivad pärast lõiget kaitseabinõud •...
Page 178
49 162 774 TERA VAHETAMINE Kui lõiketerad muutuvad sakiliseks või kahjustuvad, tuleb need välja vahetada. Vahetage lõiketerad alati välja koos. Kasutage ainult MILWAUKEE lõiketerasid. 1. Lõiketerade kergeks sulgemiseks vajutage päästikut. Kinnitusrõngad peavad välja tulema. 2. Eemaldage akupakk ja tõmmake liuglüliti lukustusasendisse.
Page 179
Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. De- tailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Seade sisaldab hüdraulikaõli, mis kujutab endast ohtu põhjaveele.
Page 180
6 kuu tagant täis. Hoidke laadija ja vahetatava aku ühenduskontaktid puhtad. Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse. Milwaukee pakub vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust; Optimaalse patarei eluea tagamiseks, pärast kasutamist lae pata- palun küsige oma erialaselt tarnijalt. reiplokk täielikult. Pikemat aega mittekasutatud akusid laadige Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega...
Page 181
EÜ VASTAVUSAVALDUS Kinnitame oma ainuvastutusel, et „Tehniliste andmete“ all kirjelda- tud toode vastab direktiivide kõigile asjakohastele sätetele Winnenden, 2021-03-11 2011/65/EU RoHS 2006/42/EÜ 2014/53/ EU ning täidetud on järgmiste ühtlustatud standardite nõuded. EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 EN 55014-1:2017+A11:2020 Alexander Krug / Managing Director EN 55014-2:2015 On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ВНИМАНИЕ! Кабельный нож M18 HCC75 Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен Серийный номер изделия 4587 10 03... в соответствии с технологией измерения, установленной ... 000001-999999 стандартом EN 62841 и может использоваться для сравнения диапазон частот 2402 - 2480 MHz электроинструментов...
Page 183
Держите кабелерез обеими руками. или попадания в организм. Всегда закрепляйте крышку аккумуляторного отсека. Если она не закрывается надежно, ВНИМАНИЕ остановите устройство, извлеките аккумулятор и храните его в Устройство использует кнопочный/плоский круглый недоступном для детей месте. Если вы считаете, что человек литиевый...
Page 184
• Проверьте кабелерез на наличие внешних повреждений Обустройство рабочей зоны Перед началом работы необходимо отсоединить кабели • Проверьте режущий инструмент на наличие трещин или и убедиться в том, что они остаются без напряжения на других признаков износа протяжении работы. Используйте только инструменты, находящиеся в безупречном В...
Page 185
1. Не пытайтесь выполнять угловые разрезы, поскольку это приведет к повреждению заготовки и лезвий. 2. Крепко возьмитесь за рукоятки. Переведите ползунковый переключатель в положение разблокировки. (1) Нажмите и удерживайте курок во время работы. (2) При нажатии пускового курка загорается светодиодный индикатор.
Page 186
49 162 774 ЗАМЕНА ЛЕЗВИЯ Заменяйте лезвия, если они имеют зазубрины или повреждения. Всегда заменяйте лезвия полным комплектом. Используйте только лезвия MILWAUKEE. 1. Нажмите пусковой курок, чтобы слегка закрыть лезвия. Стопорные кольца должны обнажиться. 2. Извлеките аккумулятор и переведите ползунковый...
Page 187
не опускайте инструмент, съемный аккумулятор и зарядное только в сертифицированных сервисных центрах. устройство в жидкость и не допускайте проникновения Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. жидкости внутрь этих устройств. В случае возникновения необходимости в замене, которая не Всегда держите охлаждающие отверстия чистыми.
Page 188
Контакты зарядного устройства и аккумуляторов должны Не выбрасывайте использованные аккумуляторы вместе содержаться в чистоте. с домашним мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы компании Milwaukee предлагают восстановление старых Для обеспечения оптимального срока службы аккумулятор аккумуляторов, чтобы защитить окружающую среду. необходимо полностью заряжать после использования...
Page 189
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ EC Мы несем исключительную ответственность за то, что изделие, описанное в разделе «Техническая информация» соответствует всем применимым положениям директив Winnenden, 2021-03-11 2011/65/EU RoHS 2006/42/ЕС 2014/53/ EU а также следующим согласованным стандартам EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 Alexander Krug / Managing Director EN 55014-1:2017+A11:2020 Уполномочен...
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ВНИМАНИЕ! Клещи резачки за кабели M18 HCC75 Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено Производствен номер 4587 10 03... в съответствие със стандартизиран в EN 62841 измервателен ... 000001-999999 метод и може да се използва за сравнение на електрически Радиочестотна...
Page 191
попадане в тялото. Винаги проверявайте дали капачето на ВНИМАНИЕ батерията е добре затворено. Ако не се затваря добре, спрете Това устройство се захранва с клетъчна литиева устройството, извадете батерията и я дръжте далече от деца. батерия от тип копче. Както новите, така и използваните Ако...
Page 192
• Проверете резачката за пукнатини и други признаци на Подготовка на работното поле износване; Преди да започнете работа, кабелите трябва да бъдат изключени и трябва да се уверите, че по тях не тече ток, до Използвайте само ако е в отлично състояние! приключване...
Page 193
1. Не опитвайте да режете под ъгъл, тъй като това ще повреди кабела и остриетата. 2. Хванете здраво ръкохватките. Преместете плъзгача на превключвателя в позиция „отключено“. (1) Натиснете спусъка и го задръжте, докато трае операцията. Когато спусъкът бъде дръпнат, ще светне светодиоден индикатор.
Page 194
49 162 774 СМЯНА НА ОСТРИЕТАТА Подменяйте остриетата, когато се нащърбят или повредят. Винаги подменяйте и двете остриета едновременно. Използвайте единствено остриета MILWAUKEE. 1. Натиснете спусъка, за да притворите остриетата. Фиксиращите пръстени трябва да се виждат. 2. Извадете батерията и преместете плъзгача...
Page 195
не позволявайте проникването на течност в тях. извършват само от оторизирани специализирани сервизи. Вентилационните шлици на машината да се поддържат винаги Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части чисти. на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се...
Page 196
Поддържайте чисти присъединителните контакти на Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в при зарядното устройство и на акумулатора. битовите отпадъци. Milwaukee предлага екологосъобразно събиране на старите акумулатори; моля попитайте Вашия За оптимална продължителност на живот след употреба специализиран търговец.
Page 197
СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Ние декларираме, изцяло на наша отговорност, че продуктът, описан в „Технически данни“, съответства на всички необходими изисквания на директивите Winnenden, 2021-03-11 2011/65/ЕС RoHS 2006/42/EO 2014/53/ ЕС и че са използвани следните хармонизирани стандарти EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 Alexander Krug / Managing Director EN 55014-1:2017+A11:2020...
DATE TEHNICE AVERTISMENT! Tăietor cablu M18 HCC75 Gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat Număr producţie 4587 10 03... în conformitate cu o procedură de măsurare normată prin norma EN ... 000001-999999 62841 şi poate fi folosit pentru a compara unelte electrice între ele. El Banda de frecvenţe 2402 - 2480 MHz se pretează...
Page 199
RISCURI REZIDUALE Înainte de începerea procesului de tăiere, accesul trebuie Incapacitatea de conformare cu această instrucțiune poate avea restricționat în conformitate cu reglementările locale. ca urmări răniri grave, deces, incendiu și alte daune materiale, ca rezultat al electrocutării, exploziei și/sau arcurilor electrice. Tăiați întotdeauna cablurile numai după...
Page 200
UTILIZARE AVERTISMENT : Pentru a reduce riscul de explozii, electrocutare, daune materiale și deteriorarea echipamentului, nu tăiați niciodată cabluri electrice aflate sub tensiune. Dispozitivul NU este izolat. Contactul cu un circuit aflat sub tensiune poate avea drept rezultat răniri grave sau deces. Înainte de a executa o tăiere, opriți alimentarea electrică.
Page 201
3. Când tăierea este finalizată, trageți declanșatorul de eliberare pentru a deschide lamele. (3) Trageți comutatorul glisant pe poziția de blocare. (4) ACȚIUNE ÎN CAZ DE DEFECȚIUNI LAME ÎNCLEȘTATE • Cablul poate fi secționat și intrat sub tensiune; informați Murdăria și reziduurile pot cauza încleștarea între ele a lamelor întotdeauna operatorul rețelei, opriți procesul de tăiere și inițiați după...
Page 202
49 162 774 SCHIMBAREA LAMEI Înlocuiți lamele dacă sunt ciobite sau deteriorate. Înlocuiți lamele întotdeauna în set. Utilizați numai lame MILWAUKEE. 1. Trageți declanșatorul pentru a închide ușor lamele. Inelele de siguranță trebuie să fie expuse. 2. Scoateți blocul bateriei și trageți comutatorul glisant în poziția blocat.
Page 203
în acestea. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să fie menţinute libere tot din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă...
Page 204
Contactele încărcătoarelor şi acumulatorilor trebuie păstrate Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere curate. şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului înconjurător. În scopul optimizării duratei de funcţionare, bateriile trebuie reîncărcate complet după...
Page 205
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Declarăm pe propria răspundere că produsul descris în capitolul „Date tehnice” îndeplineşte toate cerinţele relevante ale direc- tivelor Winnenden, 2021-03-11 2011/65/UE RoHS 2006/42/CE 2014/53/ UE şi au fost utilizate următoarele standarde armonizate EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 Alexander Krug / Managing Director EN 55014-1:2017+A11:2020 Împuternicit să...
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Секач за кабел M18 HCC75 Нивото на осцилација наведено во овие инструкции е измерено Производен број 4587 10 03... во согласност со мерните постапки нормирани во EN 62841 и ... 000001-999999 може да биде употребено за меѓусебна споредба на електро- фреквентен...
Page 207
и да доведе до смрт за помалку од два часа. Секогаш обезбедувајте ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ го поклопецот на батеријата. Доколку не се затвора добро, запрете Овој уред содржи една копчеста литиумска батерија. го уредот, извадете ја батеријата и држете ја понастрана од деца. Доколку...
Page 208
Главата за сечење мора да се позиционира под агол од 90° во Подготовка за процесот на сечење однос на кабелот, така што кабелот да лежи во отворената Потпрете го и фиксирајте го кабелот што треба да се сече, за да челуст...
Page 209
2. Рачката/-ите фатете ги цврсто. Лизгачот за прекинување ставете го отклучена положба. (1) Повлечете го и држете го активаторот за време на операцијата. (2) Ќе се вклучи LED светилка штом го повлечете активаторот. Штом сечењето е готово или штом алатката се исклучи, ослободете...
Page 210
49 162 774 ПРОМЕНА НА НОЖЕВИТЕ Заменете ги ножевите штом станат иззабени или оштетени. Ножевите секогаш менувајте ги во комплет. Користете само ножеви MILWAUKEE. 1. Притиснете го активаторот за малку да ги затворите ножевите. Прстените за држење мора да се откријат.
Page 211
Вентилациските отвори на машината мора да бидат комплетно да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните отворени постојано. агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). Апаратот содржи хидрау-лично масло кое што претста-вува Доколку е потребно можно е да биде набавен детален приказ...
Page 212
ONE-KEY™ За да дознаете повеќе за ONE-KEY функционалноста на овој алат, прочитајте го приложеното Упатство за брз старт или посетете нè на интернет на http://www.milwaukeetool.com/ one-key. Апликацијата ONE-KEY можете да ја симнете на Вашиот смартфон преку App Store или Google Play. БАТЕРИИ...
Page 213
ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ Под целосна лична одговорност изјавуваме дека производот опишан во „Технички податоци“ е во сообразност со сите релевантни прописи од директивите Winnenden, 2021-03-11 2011/65/EU RoHS 2006/42/EC 2014/53/ EU и дека се применети следните хармонизирани стандарди EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 Alexander Krug / Managing Director EN 55014-1:2017+A11:2020 Ополномоштен...
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Інструмент для розрізання кабелю M18 HCC75 Рівень вібрації, вказаний в цій інструкції, вимірювався згідно Номер виробу 4587 10 03... з методом вимірювання, нормованим стандартом EN 62841, і ... 000001-999999 може використовуватися для порівняння електроінструментів. діапазон частот 2402 - 2480 MHz Він...
Page 215
акумуляторного відсіку. Якщо вона не закривається надійно, ПОПЕРЕДЖЕННЯ зупиніть пристрій, вийміть акумулятор і зберігайте його в Пристрій використовує кнопковий/плаский круглий недоступному для дітей місці. Якщо ви вважаєте, що людина літієвий акумулятор. Новий або використаний проковтнула акумулятор чи що акумулятор іншим шляхом акумулятор...
Page 216
майна. Підготовка до розрізання Зафіксуйте кабель, що підлягає розрізанню, на опорі, щоб Установлюйте різальну головку під кутом 90° до кабелю, щоб знизити ризик неконтрольованого переміщення. він лежав у відкритому різаку без натягу і щоб можна було уникнути небажаного зусилля зсуву. Зокрема, кабелі...
Page 217
2. Міцно візьміться за ручки. Переведіть повзунковий перемикач у положення розблокування. (1) Натисніть і утримуйте пусковий курок від час роботи. (2) Під час натискання курка горить світлодіодний індикатор. Після завершення розрізання чи після вимикання інструмента відпустіть пусковий курок. Примітка: Під час розрізання заготовка може трохи зсуватися.
Page 218
49 162 774 ЗАМІНА ЛЕЗА Замінюйте леза, якщо вони мають щербини чи пошкодження. Завжди замінюйте леза повним комплектом. Використовуйте лише леза MILWAUKEE. 1. Натисніть пусковий курок, щоб трохи закрити леза. Стопорні кільця повинні оголитися. 2. Вийміть акумулятор і переведіть повзунковий...
Page 219
пристрій у рідину та не допускайте проникнення рідини kee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в всередину цих пристроїв. відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на Завжди підтримувати чистоту вентиляційних отворів. брошуру „Гарантія / адреси сервісних центрів“). У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням...
Page 220
З‘єднувальні контакти зарядного пристрою та знімної акумуляторної батареї повинні бути чистими. Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати у вогонь або викидати з побутовими відходами. Milwaukee Для забезпечення оптимального строку експлуатації пропонує утилізацію старих знімних акумуляторних батарей, акумуляторні батареї після використання необхідно...
Page 221
СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄС Ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, описаний в „Технічних даних“, відповідає всім застосовним положенням директиви Winnenden, 2021-03-11 2011/65/EU RoHS 2006/42/EC 2014/53/ EU та наступним гармонізованим нормативним документам: EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 Alexander Krug / Managing Director EN 55014-1:2017+A11:2020 Уповноважений...
Page 222
إعالن المطابقة - االتحاد األوروبي نعلن تحت مسؤوليتنا وحدنا أن المنتج المعين تحت اسم „البيانات الفنية“ يستوفي جميع األحكام ذات الصلة ضمن التوجيهات 2021-03-11 ,Winnenden 2011/65/EU RoHS 2006/42/EG 2014/53/ EU والمعايير المتسقة التالية EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 Alexander Krug / Managing Director EN 55014-1:2017+A11:2020 معتمدة...
Page 223
™ONE-KEY لمعرفة المزيد حول عمل خاصية „المفتاح الواحد“ المزودة بها هذه الماكينة، اق ر أ الدليل المختصر المرفق أو تفضل بزيارة موقع اإلنترنت http://www.milwaukeetool.com/one-key App يمكنك تحميل تطبيق „المفتاح الواحد“ عن طريق . على هاتفك الذكيGoogle Play أوStore البطاريات تكون...
Page 224
10. 90°-180° 9. 17 Nm .حرك المسمار عبر الشفرة والكتيفة استخدم مفتاح ربط أو كماشة إل ز الة .أعد وضع حلقة االحتجاز .صواميل الشفرة وإ ز الة مسمار الشفرة .كرر الخطوات من 2 إلى 6 للشفرة األخرى قم بإ ز الة حلقة االحتجاز واسحب .المسمار...
Page 225
استبدال الشفرات استبدل الشف ر ات عندما تصبح مكسورة أو تالفة. استبدل دائ م ً ا الشف ر ات كمجموعة واحدة. ال تستخدم سوى شف ر ات .MILWAUKEE . ً ادفع الزناد إلغالق الشف ر ات قلي ال .يجب أن تكون حلقات االحتجاز مكشوفة...
Page 226
لمفتاح المنزلق إلى وضع فتح القفل. اسحب الزناد مع )1( .االستم ر ار طوال العملية )2( أمسك المقبض (المقابض) بإحكام. حرك ا . عندما يتم سحب الزنادLED سيضاء مؤشر عند اكتمال القطع أو توقف األداة عن التشغيل، حرر .الزناد .مالحظة: قد تتحرك قطعة العمل قلي ال ً أثناء القطع .عند...
Page 227
االستخدام تحذير: للحد من خطر االنفجارات والصدمات الكهربائية وتلف الممتلكات والمعدات، ال تقطع أب د ً ا الكابالت الكهربائية .المشحونة بالتيار الكهربائي األداة ليست معزولة. قد يؤدي التالمس مع دائرة مشحونة بتيار كهربائي إلى إصابات شديدة أو الوفاة. أوقف التشغيل قبل إجراء...
Page 228
المخاطر المتبقية قبل بدء عملية القطع، يجب حظر دخول منطقة العمل وف ق ً ا خطيرة ووفاة وح ر ائق وتلف للممتلكات كنتيجة للصدمة الكهربائية أو االنفجار أو األقواس الكهربائية أو جميع ما .للوائح المحلية .سبق ال تقطع سوى الكابالت التي تم فصلها عن مصدر اإلمداد .ارت...
Page 229
البيانات الفنية !تحذير قطاعة الكابالت M18 HCC75 تم قياس مستوى انبعاث الذبذبات الموجود بوثيقة المعلومات هذه إنتاج عدد 4587 10 03... ويمكنEN 62841 وفقا لالختبار القياسي وف ق ً ا للمعايير األوروبية ... 000001-999999 استخدامه لمقارنة جهاز بغيره. كما يمكن استخدامه لعرض تقييم نطاق...
Need help?
Do you have a question about the M18HCC75-502C and is the answer not in the manual?
Questions and answers