Download Print this page
Kyosho WOODONE TOM'S SUPRA PureTen GP FW-05S 4WD Instruction Manual
Kyosho WOODONE TOM'S SUPRA PureTen GP FW-05S 4WD Instruction Manual

Kyosho WOODONE TOM'S SUPRA PureTen GP FW-05S 4WD Instruction Manual

1:10 scale radio controlled .12-.15 engine powered touring car series
Hide thumbs Also See for WOODONE TOM'S SUPRA PureTen GP FW-05S 4WD:

Advertisement

Quick Links

※ご使用前にこの説明書を良くお読みになり十分に理解してください。
Before beginning assembly, please read these instructions thoroughly!
THE FINEST RADIO CONTROL MODELS
WOODONE TOM'S SUPRA
目 次 INDEX
●キットの他にそろえる物 REQUIRED FOR OPERATION
●プロポの準備    RADIO PREPARATION
●組立て前の注意 BEFORE YOU BEGIN
●ランナー付プラパーツ配置図 ARRANGEMENT OF PLASTIC PARTS ON RUNNERS
●本体の組立て ASSEMBLY
●取扱いの注意 OPERATING YOUR MODEL SAFELY
●分解図 EXPLODED VIEW
●スペアパーツ・オプションパーツリスト SPARE PARTS & OPTIONAL PARTS
安全のための注意事項
この無線操縦模型は玩具ではありません!
●この商品は高い性能を発揮するように設計されています。
 組立てに不慣れな方は、模型を良く知っている人にアド
 バイスを受け確実に組立ててください。
●小さい部品があるので、組立て作業は、幼児の手がとど
 かない所で必ず行ってください。
●動かして楽しむ場所は万一の事故を考えて、安全を確認
 してから責任をもってお楽しみください。
●組立てた後も、説明書がいつでも見られるように大切に
 保管してください。
※製品改良のため、予告なく仕様を変更する場合があります。 *SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO BE CHANGED WITHOUT NOTICE.
 2003 KYOSHO CORPORATION/禁無断転載複製
R
ラジオコントロール 12‑15 エンジン ツーリングカー シリーズ
●First-time builders should seek the advice of experienced modellers
 before commencing assembly and if they do not fully understand
 any part of the construction.
●Assemble this kit only in places out of children's reach!
●Take care before operating this model.
 You are responsible for this model's assembly and safe operation!
●Always keep this instruction manual ready at hand for quick
 reference, even after completing the assembly.
INSTRUCTION MANUAL
UNDER SAFETY PRECAUTIONS
This radio control model is not a toy.
ピュアテン GP FW‑05S 4WD
WOODONE TOM'S SUPRA
組立/取扱説明書
Official Licensed Product
2 〜 3
5 〜 6
7 〜 34
35
36 〜 37
38 〜 41
No. 31483
 
3
4

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WOODONE TOM'S SUPRA PureTen GP FW-05S 4WD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kyosho WOODONE TOM'S SUPRA PureTen GP FW-05S 4WD

  • Page 1  You are responsible for this model's assembly and safe operation!  してから責任をもってお楽しみください。 ●Always keep this instruction manual ready at hand for quick ●組立てた後も、説明書がいつでも見られるように大切に  reference, even after completing the assembly.  保管してください。 No. 31483 ※製品改良のため、予告なく仕様を変更する場合があります。 *SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO BE CHANGED WITHOUT NOTICE.  2003 KYOSHO CORPORATION/禁無断転載複製...
  • Page 2 Plug Heater / AC Charger Plug Wrench Super Starter Pack ●エンジン始動に必要な用具セット FUEL 塗料(ボディ塗装用) スプレーカラーを使用する場合、缶の説明を良く読んでください。 Paints (for painting the body shell) CAUTION: Before using Kyosho Spray Colours, always read the instructions thoroughly! 注意 ■筆 PAINT BRUSH No.2230〜 No.76301 ~ 76711 No.1947 ポリカカラー...
  • Page 3 注意 ■カッターナイフ Sharp Hobby Knife ■ラジオペンチ Needle Nose Pliers ■キリ Punz—n キットに入っている工具 TOOLS INCLUDED KYOSHO スペシャルグルー No.96154 KYOSHO Special Glue ■ニッパー ■六角レンチ(1.5mm, 2mm, 2.5mm, 5mm) Wire Cutters 瞬間接着剤 , 2.5mm, 5mm  Hex Wrench (1.5mm, 2mm Instant Glue   ナイフエッジリーマー ■十字レンチ...
  • Page 4 Read through the manual before you begin, so you will have an overall idea of what to do. キットの内容をお確かめください。万一不良、 不足がありましたら、 お買い求めの販売店にご相談いただくか、 当社 「ユーザー相談室」 までご連絡ください。 Check all parts. If you find any defective or missing parts, contact your local dealer or our Kyosho Distributor. 説明書の見かた...
  • Page 5 ARRANGEMENT OF PLASTIC PARTS ON RUNNERS (1) ランナー付プラパーツ (1) No.3 No.4 部分の部品は、使用しません。 No.6 Shaded Parts are not used.
  • Page 6 ARRANGEMENT OF PLASTIC PARTS ON RUNNERS (2) ランナー付プラパーツ (2) No.7 部分の部品は、使用しません。 Shaded Parts are not used.
  • Page 7 デフギヤ No.2, No.5 Gear Differential フロント用 For Front リヤ用 For Rear 2.6x12mm 2.6x12mm オイル フロント用 (別売オプション) (No.SIL50000 シリコンオイル#50000) For Front (Optional parts) (No.SIL50000 Silicon Oil #50000) リヤ用 (別売オプション) (No.SIL5000 シリコンオイル#5000) For Rear (Optional parts) (No.SIL5000 Silicon Oil #5000) Oリング P5 9 4 x 10mm 4 x 27mm シム...
  • Page 8 センターギヤ No.1, No.3, No.7 向きに注意。 Center Gear Note the direction. 3 x 30mm サラビス 短い F/H Screw Short 長い Long 201 3 x 20mm ピン 30 8 x 14mm ベアリング Ball Bearing ロールバーを使用しない場合。 If you do not want to install a 31 5 x 10mm ベアリング...
  • Page 9 センターギヤボックス 3x3mm No.1, No.3 Center Gearbox 2.6x4mm 3 x 3mm セットビス 2.6mm Set Screw 2.6 x 4mm ビス Screw 2.6mm ワッシャー Washer 13 2 x 11mm ピン 2.6mm 2.6x4mm センターギヤボックス No.1 Center Gearbox 3 x 10mm TPサラビス TP F/H Screw 3x10mm 3x10mm ステアリング...
  • Page 10 ステアリング No.1, No.4 Steering 14mm 3x15mm 3x8mm 3 x 8mm サラビス F/H Screw 3 x 15mm セットビス Set Screw 53 3 x 30mm ロッド 54 5.8mm ボールエンド 56 5.8mm 座付ボール Ball End Flange Ball 3x10mm ステアリング Steering 3x10mm BRG002 No.1, No.4 BRG002 BRG002 BRG002...
  • Page 11 フロントギヤボックス No.5, No.6 Front Gearbox 13 2 x 11mm ピン 枚数を変えて、バック ラッシュを調整する。 Adjust the backlash 29 5 x 8mm ベアリング with the shims. Ball Bearing 31 5 x 10mm ベアリング Ball Bearing 59 12 x 18mm ベアリング 枚数を変えて、バックラッシュ Ball Bearing を調整する。...
  • Page 12 フロントサスペンション No.1, No.5, No.6 Front Suspension < > 左側用 < Left > Lのマーク Marked “L” 3x12mm 3 x 12mm ビス Screw フランジ付ナイロンナット Flanged Nylon Nut < > 右側用 < Right > Rのマーク Marked “R” 13 2 x 11mm ピン 214 5.8mm ピロボール...
  • Page 13 フロントサスペンション No.1, No.5 Front Suspension 右側用 For Right 左側用 For Left 3x10mm 3 x 10mm TPサラビス TP F/H Screw E2.5 Eリング E-ring E2.5 フロントサスペンション No.1, Front Suspension No.5 フロントバルク   とステアリング プレート   が干渉する場合は図の 部分を削る。 Cut off the shaded portion if the Front Bulk 61 interferes with the Steering Plate 247 .
  • Page 14 フロントサスペンション No.1, No.5, No.6 Front Suspension E2.5 Eリング スイングシャフト E-ring Swing Shaft Oリング P3 (黒) O-ring P3 (Black) 245 3 x 39mm シャフト Shaft E2.5 E2.5 E2.5 E2.5 使用する袋詰。 グリスを塗る。 番号の順に組立てる。 Part bags used. Apply grease. Assemble in the specified order.
  • Page 15 バンパー とフロントバルク が No.1, No.7 Bumper 干渉する部分を削る 。 Cut off the shaded portion if 117 interferes with the 62 3x10mm 3 x 10mm TPビス Front Bulkhead. TP Screw 3 x 10mm サラビス F/H Screw ナイロンナット Nylon Nut 3x10mm 3x10mm 3x10mm 3x10mm(F/H) リヤギヤボックス...
  • Page 16 リヤサスペンション No.1, No.5, No.6 Rear Suspension 穴の広い方から入れる。 Insert from wider side. 4x20mm 4 x 8mm セットビス Set Screw 3 x 15mm ビス Screw フランジ付ナイロンナット Flanged Nylon Nut 4x8mm 13 2 x 11mm ピン 214 5.8mm ピロボール Pillow Ball < > 左側用...
  • Page 17 リヤサスペンション No.1, No.5, No.6 Rear Suspension 上の穴を使用。 Use the uppermost holes. Hのマーク 右側用 Marked “H” For Right 3x10mm Hのマーク 3x10mm Marked “H” 3x15mm 3 x 15mm ビス スイングシャフト 左側用 Screw Swing Shaft For Left 3 x 10mm サラビス 102 3 x 59mm シャフト...
  • Page 18 リヤサスペンション No.1, No.3 Rear Suspension 3 x 10mm TPサラビス TP F/H Screw スイングシャフト Swing Shaft 3x10mm 3x10mm 3x10mm 3x10mm リヤボディマウント No.1, No.7 Rear Body Mounts 3 x 10mm TPビス TP Screw 3x10mm 3x10mm 使用する袋詰。 Part bags used.
  • Page 19 ステアリングサーボ No.1, No.4, No.6, No.7 Steering Servo 3 x 8mm ビス < SANWA > < FUTABA > Screw < FUTABA / S9451 > 3 x 10mm TPビス (1mm) TP Screw 3 x 15mm TPビス TP Screw 56 5.8mm 座付ボール Flange Ball <...
  • Page 20 サーボセイバー No.1, No.6, No.7 Servo Saver 3x10mm(TP) 3x10mm(TP) 3x10mm(TP) ステアリングサーボ Steering Servo 3 x 10mm TPビス 使用するサーボに合わせる。 TP Screw Set up according the 3x10mm servo you use. 3x15mm 3 x 15mm TPビス 3 x 10mm TPビス TP Screw TP Screw 3 x 15mm TPビス...
  • Page 21 スイッチ Switch No.1 スイッチ Switch スイッチ Switch 2 x 6mm TPビス TP Screw 2 x 8mm TPビス 2x6mm TP Screw 2x8mm メカボックス 2.6x8mm No.1 Radio Box 2x8mm 2 x 8mm TPビス TP Screw 2.6x8mm 2.6 x 8mm TPビス TP Screw サーボコードを通す。...
  • Page 22 メカボックス No.1 Radio Box アンテナ Antenna バッテリー Battery アンテナコード を通す。 Thread antenna cord through. プロポの説明書を参考に、 コネクターを接続する。 Connect as per radio instruction manual. 受信機 Receiver ボディピン Body Pin メカプレート No.1 3x12mm Radio Plate で、仮止めしていたもの。 Use the screws that were tightened temporarily 3 x 12mm TPビス...
  • Page 23 エンジン No.1, No.7, No.8 Engine 3 x 30mm ビス エンジンユニット Screw Engine Unit 座付ナット 3x30mm エンジン 3 x 3mm セットビス No.1, No.8 Engine Set Screw 4 x 4mm セットビス エンジンアッセンブリー Set Screw Engine Assembly 3 x 8mm ビス Screw 紙1枚分のすき間を つくって固定する。...
  • Page 24 スロットルリンケージ Throttle Linkages No.1, No.6, No.7 2x10mm 3x3mm 3x3mm サーボホーン Servo Horn 3 x 3mm セットビス Set Screw 16mm 2 x 10mm ビス 10mm Screw ストッパー Stopper リンケージスプリング Linkage Spring ナイロンナット Nylon Nut スロットルリンケージロッド Throttle Linkage Rod ブレーキロッド Brake Rod プロポに付属...
  • Page 25 リンケージの確認 図の動きになるように の位置を調整する。 Place as illustration shown. Linkage checking 約1mm approx. 1mm スロットルハイ ニュートラル Full Throttle Neutral スロットルストップスクリュー Throttle Stop Screw ブレーキが効きはじめる位置。 Position where brake starts working. ブレーキ 約1mm Brake approx. 1mm スロットルストップ スクリューで調整する。 スロットルストップスクリュー Adjust the throttle stop Throttle Stop Screw screw thus.
  • Page 26 フロント用 リヤ用 ダンパー No.9 For Front For Rear Shock Absorber 54 5.8mm ボールエンド (L) Ball End (L) E2.5 約14mm approx. 14mm ダンパーシャフト Shock Shaft ボールエンド (S) Ball End (S) フロント用 E2.5 シャフトに布をまき、つかむ。 For Front Cover the shaft with cloth E2.5 Eリング...
  • Page 27 フロントダンパー No.9 Front Shock 214 5.8mm ピロボール Pillow Ball フロントダンパー Front Shock リヤダンパー No.9 Rear Shock 214 5.8mm ピロボール Pillow Ball リヤダンパー Rear Shock 使用する袋詰。 Part bags used.
  • Page 28 エアークリーナー No.8 Air Cleaner 刻印が外側。 タイヤ Marks face outwards. Wheels インナースポンジ Inner Sponge ホイールを回しながら半分くらいタイヤにいれる。 タイヤを強くひっぱりホイールを押しこむ。 ピッタリはめてからタイヤとホイールのつなぎ目に Fit wheels inside tyres as shown. Twist the tyre onto the wheel. 瞬間接着剤を流し接着する。 After fitting wheels to tyres, apply instant glue as shown. 使用する袋詰。 4セット組立てる...
  • Page 29 タイヤ Wheels < > リヤ < Rear > < > フロント < Front > いったんはずして 取付け直します。 Remove when adjust. ボディ Body Shell マフラーの排気口の穴。 Drill holes for muffler tail pipe. 3mmの穴をあける (例) 。 をカットする。 左右同じように組立てる。 Drill holes with the specified diameter. Cut off shaded portion.
  • Page 30 シートをはがしておく。 Refer to the pictures on the After painting, remove the protective box for the color scheme. film from the body shell. 京商スプレーカラーでボディ内側を塗装する。 Paint the body shell from the inside using Kyosho spray colors. ホワイト No.76301 White ブラック ホワイト No.76302...
  • Page 31 デカール 図の位置に から順にデカールをはる。 Apply the decals to the positions indicated in numerical order. Decals カッコの中は反対側用のデカールナンバーです。 The decal numbers between brackets are only for the opposite side. 13 14 18 15 10 16 10 17 13 28 60 49 32 33 36 37 38 39 34 35...
  • Page 32 ボディ No.1, No.7 Body Shell ボディピン Body Pin 走行上の注意 Safety Precautions Always run your car with the body shell fitted! 走行時は、必ずボディを装着してください。 Avoid changing the running direction too often and too abruptly. 必要以上に前/後進の操作を繰り返すことは、おやめください。 Do not run your car on ground: 下記の場所での走行は、故障の原因になりますのでおやめください。 ・...
  • Page 33 Installing Option Parts オプションパーツを取付ける場合 スイングシャフトには、No.VS033 スイングシャフト No.VSW013 フロントワンウェイシャフトを取付ける場合 (ワイドタイヤ用)かNo.VSW015 ユニバーサルシャ Installing No.VSW013 Front One-Way Shaft. フト(ワンウェイ用)を使用する。(別売) Use the No.VS033 Swing Shaft with wide tires or No.VSW015 Universal Swing Shaft with a One-Way Diff. VSW013 (Must be purchased separately.) 2.6x5mm VSW013 60 192 枚数を変えて、バック...
  • Page 34 OS製リコイル付エンジンとPシャフト付エンジンを搭載する場合 Instructions for installing a recoil-start O.S. Engine or a Pilot Shaft Engine. OS製リコイル付エンジン エンジン O.S. Engine with Recoil Starter Engine No.VS057 OS用フライホイール OS Flywheel Set No.BRG001 No.VS059 5x10mmベアリング 2速用パイロットシャフト 5x10mm Ball Bearing 2nd Gear Pilot Shaft No.VS058 2速用クラッチベル No.VS059 2nd Clutch Bell 8x12mmシム...
  • Page 35 取扱いの注意 OPERATING YOUR MODEL SAFELY 次のような時、場所では走らせない。思わぬ事故の原因になります。 WARNING: Do NOT operate the model in the following places and situations: (Non-observance may lead to accidents!) 警告 ●周囲に人がいなくて、広い安全な場所で! ●プロポ関係の電池残量は常にチェックする。      電池が減ってくると電波の送・受信が弱くコントロール       1. 自動車道路では走らせない。   ができなくなり、暴走や衝突の原因なります。       2. 近くに小さな子供がいたり、人の多い場所では走らせない。 Always check the dry batteries in the radio!       3. 民家の近くや公園などでは走らせない。 When the dry batteries get weaker, transmission and reception of       4. 室内やせまいところでは走らせない。...
  • Page 36: Exploded View

    VS025 BRG001 VS020 VS025 FZ74 VZ022BK VS020 FZ62 92442 VZ023 VS050 VZ018 VZ010 VS050 VS025 92561 FZ62 VS051 36 35 BRG004 W5161 VS023 VS012 VZ007 VS004 92442 92985 92969 VS004 92442 VS013 92561 FW-05S © 2003 KYOSHO CORPORATION / 禁無断転載複製...
  • Page 37 SPARE PARTS スペアパーツ ★ FOR JAPANESE MARKET ONLY. 品番 パーツ名 内容 (キーNo.と入数) ★発送 品番 パーツ名 内容 (キーNo.と入数) ★発送 ★定価 ★定価 Part Names Quantity Part Names Quantity 手数料 手数料 1 2 5 x 2 デフケース シールドベアリング (5x10x4) VS001 BRG001 31 x 4 1000 Differential Case Shield Bearing (5x10x4)
  • Page 38: Optional Parts

    For V-One shock, Includes 2pcs (Soft) VZ073 リヤスプリング (3.5x1.6)金 KYOSHOスペシャルグルー (14g) V-Oneダンパー用, ハード2本入 瞬間接着剤 96154 -3516 Rear Spring (3.5x1.6) Gold KYOSHO Special Glue (14g) For V-One shock, Includes 2pcs (Hard) Instant Glue VZ073 リヤスプリング (4x1.6)黒 KYOSHOスペシャルプライマー (220ml) V-Oneダンパー用, ミディアム2本入 96155 2000 -4016 Rear Spring (4x1.6) Black...
  • Page 39: Body Shell

    BODY SHELL ボディ ★ FOR JAPANESE MARKET ONLY. 品番 パーツ名 内容 (キーNo.と入数) ★発送 品番 パーツ名 内容 (キーNo.と入数) ★発送 ★定価 ★定価 Part Names Quantity Part Names Quantity 手数料 手数料 e  メルセデスCLK DTMボディ プラス  タイサンアドバンポルシェ911GT3Rボディ ボディ, デカール, ウイング, マスキングシート ボディ, デカール, ウイング, マスキングシート 39171 2500 39247...
  • Page 40 SCREW・NUT etc. ビス・ナット類 ★ FOR JAPANESE MARKET ONLY. 品番 サイズ(mm) 入数(各) 品番 サイズ(mm) 入数(各) 品番 径 入数(各) Size (mm) QUANTITY Size (mm) QUANTITY QUANTITY ナベビス ナット ナベタッピングビス ★200 ★200 ★200 Round Head Screw Round Head Self-Tapping Screw 1101 2x6・2x8・2x10・2x15 5 each 1132 2x4・2x6・2x8・2x10 5 each...
  • Page 41 "Kyosho Direct-Mail-Parts-Order-System" is available only for Japanese market. *発送手数料、消費税率は平成15年 11月 1日現在のものです。  京商スペアパーツ・オプションパーツの購入方法 これらの購入方法は日本国内に限らせていただきます 部品を こわしちゃった 購入方法による手数料、お届け日数のめやす。 ●部品をこわしたり、なくしてしまった場合で  もスペアパーツ や オプションパーツを購入 購入方法 発送手数料  お届け予定日数 お店に在庫がない場合は  し、元どおりに直す事ができます。 お店で 不要 3〜4 日 パーツ直送便 で ●パーツはお店で直接購入していただくか、お 6〜7 日 現金書留 円 で  店に行けない場合は、インターネットか郵便を お店に 円 郵便振込 10〜12 日...
  • Page 42 The service mentioned below is available only for Japanese market. 組立や、操作上で不明な点のお問い合わせ方法 これらのサービスは日本国内に限らせて頂きます 組立てたり、操作してみて上手くいかない点などございましたら、ご購入いただいた 販売店または、京商ユーザー相談室へお問い合わせください。 京商ユーザー相談室へお問い合わせの際は、お電話いただくか、下記のお問い合わせ 用紙に必要事項をご記入のうえ、ファックスまたは郵便でお送りください。 京商へのお問い合わせ先 → 「京商ユーザー相談室」 京商にお問い合わせの際は、「京商ユーザー相談室」にご連絡ください。 お問い合わせの際は、お手元に商品や組立/取扱説明書をご用意のうえ、組立/取扱説明書のページ数,  行程番号,  部品番 号(キーNo.)を用いるなど、なるべく具体的にお知らせください。 0 4 6 ‑ 2 2 9 ‑ 4 1 1 5 電話でのお問い合わせは、月曜〜金曜(祝祭日を除く)10:00〜18:00。 電話でのお問い合わせ: フ ァ ッ ク ス では、24時間お問い合わせの受付をして居ります。回答は、翌営業日 0 4 6 ‑...
  • Page 43 THE FINEST RADIO CONTROL MODELS 京商ホームページ http://www.kyosho.co.jp/ 京商株式会社 〒243-0034 神奈川県厚木市船子153 メーカー指定の純正部品を使用して ●ユ−ザ−相談室直通電話 046-229-4115   安全にR/Cを楽しみましょう。 お問い合わせは:月曜〜金曜(祝祭日を除く) 10:00〜18:00 PRINTED IN JAPAN 61920311-1...