KitchenAid KHM512OB Instructions Manual
KitchenAid KHM512OB Instructions Manual

KitchenAid KHM512OB Instructions Manual

5 and 6 speed hand mixer

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

User Manual of Product 1:
KitchenAid Variable Speed Corded Hand Blender, Onyx Black,
8 in (KHBV53OB)
User Manual of Product 2:
KitchenAid KHM512OB 5-Speed Hand Mixer, Onyx Black

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KHM512OB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for KitchenAid KHM512OB

  • Page 1 User Manual of Product 1: KitchenAid Variable Speed Corded Hand Blender, Onyx Black, 8 in (KHBV53OB) User Manual of Product 2: KitchenAid KHM512OB 5-Speed Hand Mixer, Onyx Black...
  • Page 2 Corded Hand Blender KHBV53 W11376223A.indb 1 11/4/2019 11:13:51 AM...
  • Page 3 PARTS AND FEATURES Variable speed controller Pan guard - Use the pan guard to avoid damage to cookware while Speed controller guard using the Hand Blender Motor body Mounting clips Blending arm 8" (20.3 cm) Power cord (5 ft.) 3 cup (700 ml) BPA-free Blending jar with W11376223A.indb 2 11/4/2019 11:13:52 AM...
  • Page 4 PRODUCT SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock do not put motor body, cord, or electrical plug of this Hand Blender in water or other liquid. 3.
  • Page 5 NOTE: Your product has a polarized plug the chopper accessory, included with (one blade is wider than the other). To ® KitchenAid model KHBBV83. reduce the risk of electrical shock, this Other attachments may draw different plug will fit in an outlet only one way. If power or current.
  • Page 6 PRODUCT USAGE Before first use, clean all parts (see “Care and Cleaning” section). ASSEMBLING THE BLENDING ARM IMPORTANT: Always unplug the Hand Blender, before attaching or removing parts. If using a Pan guard, place it on a flat surface. To insert the Pan guard, angle the Insert the Blending arm into the Motor blending arm to one side of the mounting body and twist until it clicks to lock in...
  • Page 7 Hand Blender up slightly and let mixture. it blend again into the ingredients. Unplug the Hand Blender before removing or attaching the parts. ® NOTE: Chopper and Whisk accessories included with KitchenAid Model KHBBV83 can be used on this model. W11376223A.indb 6 11/4/2019 11:13:56 AM...
  • Page 8 Wash Blending arm in hot, soapy water. For detailed information on the Hand Blender: Visit www.kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos, inspiring recipes, and tips on how to use and clean your Hand Blender. TROUBLESHOOTING GUIDE Problem...
  • Page 9 IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
  • Page 10 KitchenAid Small Appliances, For service information in Canada: P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Call toll-free 1.800.807.6777. For service information in Mexico: Call toll-free 01.800.0022.767. ®/™ ©2019 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. W11376223A.indb 9 11/4/2019 11:13:57 AM...
  • Page 11 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Commande de vitesse variable Bride de montage Protecteur de commande de vitesse Cordon d’alimentation (5 pi) Moteur Récipient de mélangeur de 3 tasses (700 mL) sans BPA avec couvercle Bras mélangeur de 8" (20,3 cm) Couvercle de protection – Utiliser la protection de plat pour éviter d’endommager les ustensiles de cuisson lorsqu’on utilise le mélangeur...
  • Page 12 SÉCURITÉ DU PRODUIT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas immerger le moteur, le cordon ou la prise du mélangeur à...
  • Page 13 Pour réduire le risque de décharge ® avec le modèle KHBBV83 de KitchenAid électrique, cette fiche ne peut être insérée Les autres accessoires peuvent consommer dans une prise que dans un seul sens.
  • Page 14 UTILISATION DU PRODUIT Avant la première utilisation, nettoyer toutes les pièces (voir la section « Entretien et nettoyage »). ASSEMBLAGE DU BRAS MÉLANGEUR IMPORTANT : Toujours débrancher le mélangeur à main avant de fixer ou de retirer des pièces. Si le couvercle de protection est utilisé, le placer sur une surface plane.
  • Page 15 Débrancher le mélangeur à main avant redescendre dans les ingrédients. de retirer ou de fixer des pièces. ® REMARQUE : Le hachoir et le fouet inclus avec le modèle KHBBV83 de KitchenAid peuvent être utilisés avec ce modèle. W11376223A.indb 14 11/4/2019 11:13:59 AM...
  • Page 16 Pour obtenir des renseignements détaillés sur le mélangeur à main : Visiter le www.kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec des vidéos, des recettes qui inspirent et des conseils sur la façon d’utiliser et de nettoyer le mélangeur à main.
  • Page 17 UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à...
  • Page 18 P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 1 800 807-6777. Pour des informations concernant toute intervention de dépannage au Mexique : Composer le numéro sans frais 01 800 0022 767. ®/™ ©2019 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. W11376223A.indb 17 11/4/2019 11:13:59 AM...
  • Page 19 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Controlador de velocidad variable Cubierta para recipientes: utilice la cubierta para recipientes para evitar Protección del controlador de velocidad dañar los utensilios de cocina cuando use la licuadora de inmersión. Cuerpo del motor Abrazadera de montaje Brazo de licuado de 8" (20,3 cm) Cable eléctrico (5 pies) Frasco de licuado libre de BPA con capacidad para 3 tazas (700 mL) y tapa...
  • Page 20 SEGURIDAD DEL PRODUCTO MEDIDAS DE PRECAUCIÓN IMPORTANTES Al utilizar electrodomésticos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no coloque el cuerpo del motor, el cable ni el enchufe eléctrico de esta licuadora de inmersión en agua ni en ningún otro líquido.
  • Page 21 Si aún así no encaja, póngase en contacto con un electricista competente. ® el modelo KHBBV83 de KitchenAid No modifique el enchufe de ninguna manera. Otros aditamentos pueden consumir más corriente o energía.
  • Page 22 USO DEL PRODUCTO Antes del primer uso, limpie todas las piezas (consulte la sección “Cuidado y limpieza”). CÓMO ENSAMBLAR EL BRAZO DE LICUADO IMPORTANTE: Siempre desenchufe la licuadora de inmersión antes de colocar o quitar piezas. Si utiliza una cubierta para recipientes, colóquela en una superficie plana.
  • Page 23 Desenchufe la licuadora antes de colocar nuevamente en los ingredientes. o quitar las piezas. NOTA: Los accesorios para picar y batir incluidos con el modelo KHBBV83 ® de KitchenAid pueden ser utilizados en este modelo. W11376223A.indb 22 11/4/2019 11:14:03 AM...
  • Page 24 Para obtener información detallada sobre la limpieza de la licuadora de inmersión: Visite www.kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos, recetas inspiradoras y consejos sobre cómo usar y limpiar la licuadora de inmersión. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución...
  • Page 25 El servicio deberá ser provisto por un centro de servicio autorizado por KitchenAid. KitchenAid no pagará por: A. Reparaciones cuando su licuadora de inmersión se use para fines ajenos al uso doméstico normal de una familia. B. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido o abuso.
  • Page 26 P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 servicio en Canadá: Llame sin cargo al 1-800-807-6777. Para obtener información acerca del servicio en México: Llame sin cargo al 01.800.0022.767. ®/™ ©2019 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usado en Canadá bajo licencia. W11376223A.indb 25 11/4/2019 11:14:03 AM...
  • Page 27 W11376223A.indb 26 11/4/2019 11:14:03 AM...
  • Page 28 W11376223A.indb 27 11/4/2019 11:14:03 AM...
  • Page 29 CANADA: 1.800.807.6777 | KitchenAid.ca MEXICO: KitchenAid.com.mx LATIN AMERICA: KitchenAid-Latam.com ®/™ ©2019 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia. W11376223A 11/19 W11376223A.indb 28...
  • Page 30 KHM51 and KHM61 Hand Mixer 5 and 6 Speed I N S T R U C T I O N S Batteur à main à 5 et 6 vitesses I N S T R U C T I O N S Batidora manual de 5 y 6 velocidades I N S T R U C C I O N E S...
  • Page 31 Welcome to the world of KitchenAid ® We’re committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. To help ensure the longevity and performance of your appliance, keep this guide handy. It will empower you with the best way to use and care for your product.
  • Page 32: Table Of Contents

    Removing the Accessories ..................9 USING YOUR HAND MIXER Operating the Speed Control ..................10 Speed Control Guide – 5-Speed Hand Mixers ............10 Speed Control Guide – 6-Speed Hand Mixers ............11 CLEANING YOUR HAND MIXER ................12 TROUBLESHOOTING ....................12 WARRANTY........................13 Find recipes and more at www.kitchenaid.com...
  • Page 33: Hand Mixer Safety

    Return the Hand Mixer to the nearest Authorized Service Center for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. 7. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electric shock, or injury. 8. Do not use the Hand Mixer outdoors.
  • Page 34: Electrical Requirements

    Hand Mixer Safety Electrical Requirements Volts: 120 A.C. only. Hertz: 60 Hz NOTE: This Hand Mixer has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way.
  • Page 35: Parts And Features

    Parts and Features Comfort Designed Easy-to-Use Oversized Beater Handle Speed Control Ejector Button Vents Non-Tip Heel Rest Swivel Lock Power Cord Stainless Steel Turbo Stainless Steel Beater Accessory 12-Tine Whisk Accessory (included with 6-Speed models)
  • Page 36 We’re so confident the quality of our products meets Swivel Lock Power Cord the exacting standards of KitchenAid that, Round shape will not trap ingredients. Makes if your Hand Mixer should fail within the cleanup easy. Swivel lock the cord into left...
  • Page 37: Accessories

    Accessories Included with Model Uses Accessory KHM51 KHM61 ™ cookie dough Turbo Beater cake batter ™ cookie dough Artisan Turbo Beater cake batter Liquid Blender Rod smoothies diet drink mixes chocolate milk iced tea milkshakes soups sauces Dough Hooks yeast bread doughs 12-Tine Whisk whipped cream whipped egg whites...
  • Page 38: Setting Up Your Hand Mixer

    Setting Up Your Hand Mixer Attaching the Accessories 4. Insert the accessory with a collar (D) into the larger opening (B) of the Hand Mixer. Line up the flanges on the accessory with Be sure to read and follow the specific the slots in the opening and push in until instructions in this manual for proper use it locks into place.
  • Page 39: Using Your Hand Mixer

    Using Your Hand Mixer Operating the Speed Control 4. To increase the Hand Mixer speed, slide the Speed Control forward. To decrease the Hand Mixer speed, slide the Speed Control backward. 5. When the mixing job is finished, shut off the Hand Mixer by sliding the Speed Control backward as far as possible.
  • Page 40: Speed Control Guide - 6-Speed Hand Mixers

    Using Your Hand Mixer Speed Control Guide - 6-Speed Hand Mixers The 6-Speed Hand Mixer should always be set on the lowest speed to start mixing. Move to higher speeds as needed. Speed Description For slow stirring, combining, and starting all mixing procedures. Use this speed to stir in nuts, chocolate chips, shredded cheese, onions, olives, and other chunky ingredients.
  • Page 41: Cleaning Your Hand Mixer

    If your Hand Mixer should If the problem cannot be fixed with the steps provided in this section, then contact malfunction or fail to operate, KitchenAid or an Authorized Service Center. check the following: USA/Puerto Rico: 1-800-541-6390, Canada: 1-800-807-6777, 1. Is the Hand Mixer plugged in? Mexico: 01-800-024-17-17 2.
  • Page 42: Warranty

    IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights...
  • Page 43 KitchenAid Canada first year of ownership, take the Hand Mixer 200 - 6750 Century Ave. or ship collect to an Authorized KitchenAid Mississauga, ON L5N 0B7 Service Centre. In the carton include Arranging for Service after the Warranty Expires, or...
  • Page 44 Bienvenue dans le monde de KitchenAid ® Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant tout le cycle de vie de l’appareil. Pour contribuer à la durabilité et à une bonne performance de votre appareil, conserver ce guide à...
  • Page 45 Guide de réglage de la vitesse –Batteurs à main à 5 vitesses ........23 Guide de réglage de la vitesse –Batteurs à main à 6 vitesses ........24 NETTOYAGE DU BATTEUR À MAIN ...............25 DÉPANNAGE .........................25 GARANTIE ........................26 Découvrez d’autres recettes et plus encore sur www.kitchenaid.com...
  • Page 46: Sécurité Du Batteur À Main

    à main au centre de réparation agréé le plus proche pour le faire inspecter ou réparer, ou pour effectuer un réglage mécanique ou électrique. 7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
  • Page 47: Spécifications Électriques

    Sécurité du batteur à main Spécifications électriques Volts : 120 CA uniquement. Hertz : 60 Hz REMARQUE : Ce batteur à main comporte une fiche polarisée (avec une lame plus large que l’autre). Pour réduire le risque de choc électrique, cette fiche ne peut être insérée dans une prise polarisée que dans un seul sens.
  • Page 48: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques Commande Large bouton Poignée de vitesse facile éjecteur de confortable d’utilisation batteur Évents Support arrière anti-basculement Cordon d’alimentation pivotant et blocable Accessoire Turbo Fouet en acier inoxydable à 12 tiges Beater™ en acier (fourni avec les modèles à 6 vitesses) inoxydable...
  • Page 49 KitchenAid que si le batteur à main cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son acquisition, KitchenAid prendra les dispositions nécessaires pour vous livrer un appareil...
  • Page 50: Accessoires

    Accessoires Inclus avec le modèle Utilisation Accessoire KHM51 KHM61 ™ pâte à biscuits, Turbo Beater pâte à gâteaux ™ pâte à biscuits, Turbo Beater artisan pâte à gâteaux Manche mélangeur smoothies, à liquide mélanges de boissons gazeuses, lait chocolaté, thé glacé, laits frappés, soupes, sauces Crochets...
  • Page 51: Assemblage Du Batteur À Main

    Assemblage du batteur à main Installation des accessoires 4. Insérer l’accessoire comportant une bague (D) dans la grande ouverture (B) du batteur à main. Aligner les bords Veiller à lire et suivre les instructions de l’accessoire avec les encoches de détaillées de ce manuel pour savoir comment l’ouverture et enfoncer l’accessoire utiliser correctement ce batteur à...
  • Page 52: Utilisation Du Batteur À Main Utilisation De La Commande De Vitesse

    Utilisation du batteur à main Utilisation de la commande de vitesse 2. Brancher le batteur à main dans une prise de courant électrique. 3. Toujours commencer le mélange à la vitesse la plus faible en faisant glisser la commande de vitesse vers l’avant jusqu’à...
  • Page 53: Guide De Réglage De La Vitesse -Batteurs À Main À 6 Vitesses

    Utilisation du batteur à main Guide de contrôle de la vitesse – Batteurs à main à 6 vitesses Le batteur à main à 6 vitesses doit toujours être réglé à la vitesse la plus faible pour commencer le mélange. Passer à des vitesses supérieures si nécessaire.
  • Page 54: Nettoyage Du Batteur À Main

    En cas de dysfonctionnement Si l’on ne parvient pas à corriger le problème en suivant les étapes indiquées dans cette ou de non fonctionnement section, contacter KitchenAid ou un centre du batteur à main, vérifier de dépannage agréé. les points suivants : É.-U./Porto Rico : 1-800-541-6390,...
  • Page 55: Garantie

    UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir...
  • Page 56 (reçu de caisse, facture de rigoureuses de la marque KitchenAid® que si règlement par de carte de crédit etc.). Votre le batteur à main cesse de fonctionner au cours batteur à...
  • Page 57 P .O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Mississauga, ON L5N 0B7 En dehors des États-Unis et de Porto Rico : Consulter le revendeur KitchenAid ou le détaillant auprès duquel le batteur main a été acheté pour obtenir des informations sur le service de dépannage.
  • Page 58 Bienvenido al mundo de KitchenAid ® Estamos comprometidos a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades por toda la vida. Para ayudar a asegurar la larga duración y el desempeño de su aparato, mantenga esta guía a la mano. Ésta le proveerá...
  • Page 59 Guía para el control de velocidad de las batidoras manuales de 5 velocidades ..37 Guía para el control de velocidad de las batidoras manuales de 6 velocidades ..38 LIMPIEZA DE LA BATIDORA MANUAL ..............39 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................39 GARANTÍA ........................40 Encuentre recetas y demás en www.kitchenaid.com...
  • Page 60: Seguridad De La Batidora Manual

    Devuelva la batidora manual al centro de servicio técnico autorizado más cercano para su inspección, reparación o ajuste eléctrico o mecánico. 7. El uso de aditamentos no recomendados o no vendidos por KitchenAid puede provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones.
  • Page 61: Requisitos Eléctricos

    Seguridad de la batidora manual Requisitos eléctricos Voltios: 120 CA solamente. Hertzios: 60 Hz NOTA: Esta batidora manual tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe encajará en un contacto polarizado solamente de una manera.
  • Page 62: Piezas Y Características

    Piezas y características Control de Botón eyector Mango con velocidad fácil de batidores cómodo diseño de usar de gran tamaño Orificios de ventilación Descanso posterior antivuelco Cable eléctrico con base giratoria y traba Accesorio Accesorio batidor de acero de acero inoxidable inoxidable con 12 alambres Turbo Beater™...
  • Page 63 La forma redonda no permite que se de KitchenAid para un óptimo desempeño ensucien los ingredientes. Esto hace fácil y durabilidad. Confiamos tanto en que la limpieza. Gire y trabe el cable hacia la...
  • Page 64: Accesorios

    Accesorios Incluidos con el modelo Usos Accesorio KHM51 KHM61 ™ cookie dough Turbo Beater cake batter Batidor Artisan Turbo cookie dough ™ cake batter Beater Varilla mezcladora smoothies para líquidos diet drink mixes chocolate milk iced tea milkshakes soups sauces Ganchos para masa yeast bread doughs Batidor...
  • Page 65: Cómo Preparar La Batidora Manual

    Cómo preparar la batidora manual Cómo sujetar los accesorios 4. Inserte el accesorio con collar (D) en la abertura más grande (B) de la batidora manual. Alinee las pestañas en el accesorio Cerciórese de leer y seguir las instrucciones con las ranuras en la abertura; empuje específicas en este manual para el uso hasta que encaje en su lugar.
  • Page 66: Cómo Funciona El Control De Velocidades

    Uso de la batidora manual Cómo funciona el control de velocidades 2. Enchufe la batidora manual en un contacto eléctrico. 3. Comience siempre mezclando a la velocidad más baja, deslizando el control de velocidad hacia delante hacia la marca de la primera posición, que es la velocidad 1.
  • Page 67: Guía Para El Control De Velocidad De Las Batidoras Manuales De 6 Velocidades

    Uso de la batidora manual Guía para el control de velocidad - Batidoras manuales de 6 velocidades La batidora manual de 6 velocidades debe fijarse siempre en la velocidad más baja para comenzar a mezclar. Avance hacia velocidades más altas de ser necesario. Velocidad Descripción Para revolver lentamente, combinar y comenzar todos los procedimientos...
  • Page 68: Limpieza De La Batidora Manual

    Si su batidora manual Si el problema no puede resolverse siguiendo los pasos provistos en esta sección, póngase falla o no funciona, revise en contacto con KitchenAid o un Centro lo siguiente: de servicio autorizado. En EE.UU./Puerto Rico: 1-800-541-6390, 1. ¿Está enchufada la batidora manual? En Canadá: 1-800-807-6777,...
  • Page 69: Garantía

    SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una...
  • Page 70 Se requerirá la prueba falla durante el primer año de compra, de compra para iniciar un proceso de KitchenAid hará arreglos para entregar reclamo. Proporcione al asesor su dirección un reemplazo idéntico o comparable de envío completa. (No números de a su domicilio sin cargo y gestionará...
  • Page 71 P .O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Mississauga, ON L5N 0B7 Fuera de los Estados Unidos y Puerto Rico: Consulte a su distribuidor local de KitchenAid o a la tienda donde compró la batidora manual para obtener información sobre el servicio técnico.
  • Page 72 Notes...
  • Page 73 KitchenAid, U.S.A. ® Marque déposée/™ Marque déposée/La forme du batteur est une marque déposée de KitchenAid, Etats-Unis ® Marca registrada/™ Marca de comercio/La forma de la batidora es una marca de comercio de KitchenAid, U.S.A. W10434746A © 2012 All rights reserved.

This manual is also suitable for:

Khm61Khm51

Table of Contents