Beko CSA 29000 - Instructions For Use Manual
Beko CSA 29000 - Instructions For Use Manual

Beko CSA 29000 - Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for CSA 29000 -:
Table of Contents
  • Czech

    • Bezpečnost PředevšíM /10
    • Elektrické Požadavky /11
    • Pokyny Pro Instalaci /11
    • Seznámení S VašíM Spotřebičem /12
    • Doporučené Rozložení Potravin Ve SpotřebičI /12
    • Kontrola a Nastavení Teploty /13
    • Mražení Čerstvých Potravin /13
    • Odmrazování /14
    • VýMěna Vnitřní Žárovky /14
    • ČIštění a Péče /14
    • Co Dělat a Co Nedělat /15
    • Informace O Provozních Hlucích /16
    • Odstraňování Potíží /17
  • Hungarian

    • Elsı a Biztonság /19
    • Elektromos Követelmények /20
    • Szállítási Utasítások /20
    • Beüzemelési Utasítások /20
    • Ismerje Meg Készülékét /21
    • HıMérséklet Szabályozás És Beállítás /22
    • Friss Étel Fagyasztása /22
    • Jégkockák Készítése /23
    • Kiolvasztás /23
    • Belsı Villanykörte Cseréje /23
    • Tisztítás És Védelem /23
    • Ajtó Áthelyezése /24
    • InformáCIó Az Üzemeltetési Zajokról /25
    • Problémakeresés /25
  • Slovak

    • Bezpečnosť Nadovšetko /27
    • Elektrické Požiadavky /28
    • Prepravné Pokyny /28
    • Inštalačné Pokyny /28
    • Poznávanie Spotrebiča /29
    • Riadenie a Nastavenie Teploty /30
    • Skladovanie Zmrazených Potravín /30
    • Mrazenie Čerstvých Potravín /30
    • Tvorba Kociek Ľadu /31
    • Rozmrazovanie /31
    • Výmena Žiarovky Vnútorného Svetla /31
    • Čistenie a Údržba /31
    • Premiestňovanie Dverí /32
    • Čo Sa Má a Čo Sa Nesmie Robiť /32
    • Informácie O Prevádzkovom Hluku /33
    • Riešenie Problémov /34
    • Technické Údaje /35
  • Polish

    • Bezpieczeństwo Przede Wszystkim /36
    • Podłączenie Do Zasilania /37
    • Instrukcja Transportu I Ustawienia /37
    • Montaŝ /37
    • Zapoznaj Się Z Twoim Urządzeniem /38
    • Porady Dotyczące Przechowywania ŜywnośCI /38
    • Regulacja Temperatury /39
    • Uruchamianie /39
    • Mroŝenie Świeŝej ŜywnośCI /40
    • Jak Robić Kostki Lodu /40
    • Odmraŝanie /40
    • Wymiana Ŝarówki /41
    • Czyszczenie Urządzenia /41
    • Zmiana Kierunku Otwierania Drzwi /41
    • Środki OstroŝnośCI W Trakcie Uŝytkowania /41
    • Dźwięki Wydawane Podczas Pracy /42
    • Usuwanie Usterek /42
    • Odzysk Opakowania /43
    • Odzysk Starego Urządzenia Chłodniczego /43

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GB
CZ
HU
SK
PL
Instruction for use
Pokyny pro používání
Használati utasitás
Návod na použitie
Instrukcja Obsługi
CSA29000
CSA29010

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CSA 29000 - and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Beko CSA 29000 -

  • Page 1 CSA29000 CSA29010 Instruction for use Pokyny pro používání Használati utasitás Návod na použitie Instrukcja Obsługi...
  • Page 2 R 600a (flammable only under certain conditions) you must observe the folloving rules: Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. Do not use mechanic devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the manufacturer.
  • Page 3: Table Of Contents

    Čistenie a údržba /31 Repositioning the door /6 Premiestňovanie dverí /32 Do’s and don’ts /6 Čo sa má a čo sa nesmie robiť /32 Information about operating noises /7 Informácie o prevádzkovom hluku /33 Trouble – shooting /8 Riešenie problémov /34 Thechnical data /9 Technické...
  • Page 4 CSA29000 CSA29010...
  • Page 7: Safety First /1

    Please keep these instructions in a safe place for easy reference. This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 8: Electrical Requirements /2

    Incorrect and hands. repairs carried out by an unqualified person • Do not attempt to sit or stand on top of your are carry risks that may have critical appliance as it is not designed for such use.
  • Page 9: Getting To Know Your Appliance /3

    6. Bottles can be kept in the door section. the floor. Correct adjustment of feet prevents 7. To store raw meat, wrap in polythene excessive vibration and noise (Item 4).
  • Page 10: Temperature Control And Adjustment /4

    And note that: thermostat knob at medium position. Small 5. You will hear a noise as the compressor quantities of food up to 1/2 kg. (1 lb) can be starts up. The liquid and gases sealed within frozen without adjusting the temperature the refrigeration system may also make some control knob.
  • Page 11: Making Ice Cubes /5

    Making ice cubes Do not use pointed or sharp-edged objects, such as knives or forks to remove Fill the ice - cube tray 3/4 full with water and the frost. place it in the freezer. Loosen frozen trays Never use hairdryers, electrical heaters or with a spoon handle or a similar implement;...
  • Page 12: Repositioning The Door /6

    • To remove the dairy cover, first lift the cover take out of the fridge compartment an up by about an inch and pull it off from the hour before eating. side where there is an opening on the cover.
  • Page 13: Information About Operating Noises /7

    - The appliance is not level - Use the height- Don’t- Use sharp edged objects such as adjustable feet or place packing under the knives or forks to remove the ice.
  • Page 14: Trouble - Shooting /8

    Please ensure that above checks have been • Whether the fuse has blown/circuit breaker done, as a charge will be made if no fault is has tripped/main distribution switch has found. been turned off.
  • Page 15 Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is...
  • Page 16: Bezpečnost Především /10

    Tento spotřebič by neměly používat osoby se sníženou fyzickou, senzorickou nebo mentální způsobilostí a nebo s nedostatečnými zkušenostmi a poznatky. Tyto osoby můžou spotřebič používat jen pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost, a nebo pokud je zodpovědná osoba poučila o správném používaní spotřebiče.
  • Page 17: Elektrické Požadavky /11

    1. Nepřechovávejte spotřebič v místnosti, kde uniká plyn, udržte výrobek mimo otevřený může teplota klesnout pod 10° C v noci a/nebo oheň a nějakou dobu v místnosti větrejte. zejména v noci, jelikož je určen na provoz v UPOZORNĚNÍ...
  • Page 18: Seznámení S Vaším Spotřebičem /12

    9. Neskladujte rostlinný olej na policích ve 6 - Přihrádky na čerstvé potraviny dveřích. Potraviny uchovávejte zabalené, 7 - Podpěra podnosu na led a podnos na led chráněné nebo překryté. Teplé potraviny a 8 - Prostor pro rychlé zmražení nápoje nechte před zchlazením vychladnout.
  • Page 19: Kontrola A Nastavení Teploty /13

    Vaše mraznička je vhodná na dlouhodobé požadované teploty. Některé části chladničky uchovávání běžně dostupných zmražených mohou být chladnější či teplejší (např. potravin a lze ji též použít na zmražení a přihrádka na uchovávání čerstvého salátu a uskladnění čerstvých potravin. horní část chladničky), což je naprosto Dojde-li k výpadku elektrické...
  • Page 20: Odmrazování /14

    Pokyny pro používání Tvorba ledových kostek Námrazu neodstraňujte špičatými nebo ostrými předměty, jako jsou nože nebo Zaplňte podnos na kostky ledu ze ¾ vodou a vidličky. umístěte jej do mrazničky. Zmrzlé podnosy Nepoužívejte sušiče na vlasy, elektrické uvolněte koncem lžičky nebo podobným radiátory nebo jiné...
  • Page 21: Co Dělat A Co Nedělat /15

    • Pro odstranění krytu mléčných výrobků Ano- Obalte syrové maso těsně do nejprve zvedněte kryt asi o 2,5 cm nahoru a polyetylénu nebo alobalu. Zabráníte tím vytáhněte jej ze strany, kde je v krytu otvor. vysušení.
  • Page 22: Informace O Provozních Hlucích /16

    Hučení vychází z motoru (kompresoru). Když Ne- skladujte ve spotřebiči jedovaté nebo se motor zapne, hluk může na chvíli zesílit. nebezpečné látky. Byl určen na skladování jen jedlých potravin. Bublání, vrčení nebo šplouchání je způsobeno Ne- konzumujte potraviny, které...
  • Page 23: Odstraňování Potíží /17

    Pokud spotřebič po zapnutí nefunguje, • Zda je nová zásuvka správně propojená, zkontrolujte; pokud jste změnili osazenou tvarovanou • Zda je zásuvka správně zasunutá do sítě a zásuvku. je zapnutý přívod elektrické energie. (Pro Pokud spotřebič po provedení těchto kontrol kontrolu napětí...
  • Page 24 Symbol na výrobku nebo na obalu upozorňuje na skutečnost, že spotřebič nepatří do běžného domácího odpadu. Místo toho je třeba jej odevzdat do speciální sběrny odpadu na recyklování elektrických a elektronických zařízení. Vaší podporou správné likvidace pomáháte zabránit potenciálně negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, které...
  • Page 25: Elsı A Biztonság /19

    • Ha lecseréli régi készülékét zárral vagy retesszel, gyızıdjön meg róla, hogy biztonságos, hogy elkerülje egy gyermek benntrekedését. • A készüléket csak a tervezett célra szabad használni. • Ne helyezze a készüléket tőz mellé. Az Ön készüléke szigetelésben anyagot tartalmaz, amely gyúlékony.
  • Page 26: Elektromos Követelmények /20

    10° C (50 F) mint amelyeket a gyártó ajánlott. alá esik éjjel és/vagy különösen télen, mivel FIGYELMEZTETÉS – Ne sértse meg a +10 és +32° C (50-90 F) közötti küls ı fagyasztó kört. hımérsékletre tervezték. Alacsonyabb FIGYELMEZTETÉS – Ne használjon hımérsékleten a berendezés lehet, hogy nem...
  • Page 27: Ismerje Meg Készülékét /21

    Használati utasítás 4. A készüléket síma felületre kell helyezni. A 3. A tejtermékeket abban rekeszben kell két elsı lábat beállíthatja, ha szükséges. tárolni, amely az ajtóbetétben található. Ahhoz, hogy biztosítsa, hogy a berendezés 4. A fızött ételeket légmentes tartályokban egyenesen álljon, állítsa a két elsı lábat az kell tárolni.
  • Page 28: Hımérséklet Szabályozás És Beállítás /22

    ételt tároljon és megbizonyosodjon róla, hogy a hőtıszekrény fagyasszon. tartja a hımérsékletet. A gyakori Ha áramszünet van, ne nyissa ki az ajtót. A ajtónyitogatások a belsı hımérséklet mélyhőtött ételre nincs hatással, ha az emelkedését okozzák, ezért használat után áramkimaradás kevesebb, mint 18 óráig tart.
  • Page 29: Jégkockák Készítése /23

    éles szélő tárgyakat, mintpl. kés vagy villa, Tisztítás és védelem hogy a visszafagyott cseppeket eltávolítsa. Ha a kiolvasztott víz bármikor nem folyik le a 1. Azt tanácsoljuk, hogy kapcsolja ki a győjtı csatornából, ellenırizze, hogy nem készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót, tömítették –e el ételrészek a lefolyócsövet.
  • Page 30: Ajtó Áthelyezése /24

    és Tegye- Jól csomagolja be a kenyeret, hogy húzza ki azt az oldalát, ahol a fedél nyitva van. friss maradjon. • Az ajtótálca eltávolításához vegyen ki onnan Tegye- Hőtse le a fehér borokat, sört, világos mindent majd egyszerően tolja fel az alapzatról.
  • Page 31: Információ Az Üzemeltetési Zajokról /25

    Ne tegye- Ne használjon a jég eltávolításához tömítést a lábak alá. éles szélő tárgyakat, mint pl. kést vagy - A készülék nem áll szabadon – Kérem tartsa villát. távol a készüléket a konyhai eszközöktıl Ne tegye- Ne tegyen forró ételt a készülékbe.
  • Page 32 Méretek (cm) 171x54x60 171x54x60 Ökológiai hőtési R600 a hatóanyag (1) Energia osztály: A . . G (A=gazdaságos . . G = kevésbé gazdaságos) (2) A tényleges energiafogyasztás a használati körülményektıl és az elhelyezéstıl függ. BEKO Termék szám 7506620009 7506620010 Modell...
  • Page 33: Bezpečnosť Nadovšetko /27

    Nezapájajte spotrebič do elektrickej siete, kým nie sú odstránené baliace a ochranné prostriedky. • Nechajte spotrebič stáť minimálne 4 hodiny pred tým, ako ho zapnete, aby sa olej v kompresore usadil, ak bol prepravovaný horizontálne. • Ak znehodnocujete starý spotrebič, jeho zámok alebo závoru uspôsobenú...
  • Page 34: Elektrické Požiadavky /28

    +10 až +32 rozmrazovacieho procesu, inak ako odporúča stupňov C (50 až 90 stupňov F). Pri nižších výrobca. teplotách spotrebič nemusí fungovať, čoho VAROVANIE – Nepoškoďte chladiaci okruh.
  • Page 35: Poznávanie Spotrebiča /29

    6 - Priehradky skladovať v konzerve. 7 - Držiak tácky na ľad a tácka na ľad 10. Šumivé nápoje by sa nemali zmrazovať 8 - Priestor pre rýchle zmrazovanie a výrobky ako ochutené vodové zmrzliny by 9 - Priestory pre uchovávanie mrazených...
  • Page 36: Riadenie A Nastavenie Teploty /30

    Aj kvapalina a plyny utesnené v chladiacom potravín do ˝ kg sa môžu mraziť bez systéme môžu vydávať nejaký zvuk, či nastavenia riadenia teploty. kompresor je alebo nie je v prevádzke. To je Buďte zvlášť opatrní a nemiešajte mrazené dosť normálne. a čerstvé potraviny.
  • Page 37: Tvorba Kociek Ľadu /31

    Návod na použitie Tvorba kociek ľadu Na odstránenie námrazy nepoužívajte špicaté predmety ani predmety s ostrou Naplňte podnos na kocky ľadu vodou a vložte hranou, ako nože alebo vidličky. ho do mrazničky. Zamrznuté podnosy uvoľnite Na rozmrazovanie nikdy nepoužívajte sušiče rúčkou lyžice alebo podobným nástrojom;...
  • Page 38: Premiestňovanie Dverí /32

    Urobte- Zabaľte surové mäso a hydinu voľne stiahnite ho zo strany, kde je otvor na kryte. do polyetylénovej alebo hliníkovej fólie. • Ak chcete odstrániť zásobník dvier, vyberte Zabraňuje to vysušeniu.
  • Page 39: Informácie O Prevádzkovom Hluku /33

    Nerobte- Neskladujte banány v priestore chladničky. Aby sa udržala zvolená teplota v konštantnom Nerobte- V chladničke neskladujte melón. stave, váš spotrebič príležitostne zapne Môže sa schladiť na krátky čas, pokiaľ je kompresor. zabalený, aby sa zabránilo páchnutiu iných Výsledné zvuky sú celkom normálne. potravín.
  • Page 40: Riešenie Problémov /34

    Návod na použitie • Či bolo riadenie teploty nastavené správne. Riešenie problémov • Či je nová zástrčka správne zapojená, ak ste Ak spotrebič nefunguje, keď je zapnutý, vymenili namontovanú, lisovanú zástrčku. skontrolujte, Ak spotrebič po tom všetkom stále nepracuje, • či je zástrčka správne vložená do zásuvky kontaktujte servisného technika.
  • Page 41: Technické Údaje /35

    Symbol na výrobku alebo na balení označuje, že s týmto výrobkom sa nesmie manipulovať ako s odpadom z domácnosti. Namiesto toho by ste ho mali odovzdať na príslušnom zbernom mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Zabezpečením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť potenciálne nebezpečným negatívnym následkom na životné...
  • Page 42: Bezpieczeństwo Przede Wszystkim /36

    MoŜe być ona przydatna równieŜ dla innego uŜytkownika. UŜywanie urządzenia przez osoby z fizycznymi sensorycznymi lub mentalnymi ograniczeniami powinno odbywać się tylko pod kontrolą osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo. NaleŜy dopilnować, aby dzieci nie uŜywały urządzenia do zabawy.
  • Page 43: Podłączenie Do Zasilania /37

    Elektryczny przewód zasilający naleŜy tabliczce znamionowej urządzenia. ułoŜyć tak, aby moŜna go było łatwo włączyć i Nie naleŜy podłączać urządzenia za wyłączyć po zakończeniu instalacji. pośrednictwem przedłuŜaczy elektrycznych.
  • Page 44: Zapoznaj Się Z Twoim Urządzeniem /38

    Po ustawieniu urządzenia na równej do zamraŜania Ŝywności świeŜej. powierzchni, naleŜy je wypoziomować przez Produkty gotowane naleŜy przechowywać pokręcanie jego nóŜek w prawo lub w lewo w szczelnych pojemnikach, przez okres nie dotąd, aŜ wszystkie będą się stykać z podłogą dłuŜszy niŜ 2-3 dni.
  • Page 45: Regulacja Temperatury /39

    ściekowej. mieć szkodliwego wpływu na zamroŜoną Ŝywność. ZamraŜarka Ustawienie termostatu moŜe mieć równieŜ wpływ na temperaturę w zamraŜarce. Ogólnie, temperatura ta waha się w granicach od -18° C do -28° C w trakcie całego cyklu roboczego.
  • Page 46: Mroŝenie Świeŝej Ŝywności /40

    3 roku lub gdy grubość warstwy lodu osiągnie 6- miesiące. 8 mm (co się zdarza raz lub dwa razy w roku); Nie wolno ponownie zamraŜać Ŝadnej jest to konieczne, gdyŜ lód jest izolatorem rozmroŜonej Ŝywności, nawet, gdy jest ona ciepła i powoduje zmniejszenie wydajności...
  • Page 47: Wymiana Ŝarówki /41

    Wnętrze urządzenia naleŜy czyścić letnią wodą z dodatkiem sody amoniakalnej (w Wszelkie naprawy mogą być wykonywane stęŜeniu 1 łyŜeczka sody na 4 litry wody); nie wyłącznie przez autoryzowany serwis. wolno nigdy uŜywać mydła, detergentów, Urządzenie naleŜy odłączyć od źródła benzyny lub acetonu, gdyŜ...
  • Page 48: Dźwięki Wydawane Podczas Pracy /42

    W przypadku zauwaŜenia... Nie wolno nigdy dawać dzieciom lodów Wibracji kratek lub półek: naleŜy sprawdzić, prosto z zamraŜarki; niska temperatura moŜe czy są one wstawione całkowicie do oporu, na spowodować urazy. swoje miejsce. Nie naleŜy dotykać zimnych części Hałasy powodowane przez stykające się...
  • Page 49: Odzysk Opakowania /43

    Wszystkie materiały pakunkowe zostały wyprodukowane zgodnie z przepisami ochrony środowiska i dlatego mogą być poddane odzyskowi. Prosimy o pomoc w Takie oznakowanie informuje, Ŝe sprzęt ten, po ochronie środowiska naturalnego przez okresie jego uŜytkowania nie moŜe być umoŜliwienie ponownego uzdatniania umieszczany łącznie z innymi odpadami...
  • Page 50 Czynnik chłodniczy R600 a R600 a (1) Klasa efektywności energetycznej w skali od A (bardziej efektywna) do G (mniej efektywna) (2) Rzeczywiste zuŜycie zaleŜy od miejsca ustawienia urządzenia i warunków jego uŜytkowania (3) Pomiary zostały wykonane w warunkach laboratoryjnych * model CSA 29000 – półki szklane ** model CSA 29010 –...
  • Page 51 4570313000 29.08.08...

This manual is also suitable for:

Csa29010

Table of Contents