Page 2
ENGLISH FRANÇAIS 8-12 ESPAÑOL 13-17 PORTUGUÊS 19-21 ITALIANO 22-26 DEUTSCH 27-32 NEDERLANDS 33-37 Codes, Códigos, Codici 38-51 ST5ZIM0136.indd 2 04/04/2006 18:07:20...
To mute the sound of a device. instructions carefully. In TV mode to key in a channel; in DVD mode, to select a scene; in CD mode to enter a track number. The number keys are also used to enter brand codes during set up.
Quick Search, and only if this one fails, model code is missing. try Automatic Programming. 1. Switch on the device to be set to the remote and aim the remote control at the device. Warning: program one appliance at a time. For example, start by setting your - If VCR, insert a cassette.
9. Press the respective DEVICE button to stop/store. The LED turns off. 0 – 0 – 2 – SET – 0 – 3 – 8 – SET – 0 – 5 – 6 – FAVCH. 10. During step 5, the SET button can be pressed to return to step 3 Only numerical keys 1-9 can be set.
Release the 2 buttons. The LED lights up; its flashing indicates the first digit of With one of the macro keys, you can operate a series of up to 15 functions by the code. If the LED does not turn on: digit = 0.
This product is covered by our two-year guarantee. Problem Solution For all matters relating to the guarantee or our after-sales service, please contact The brand of your audio-video device is not A. Proceed to quick search set-up (page 5). your retailer and have your receipt on hand. Our guarantee covers listed in the code book.
En mode TV, une fois en mode texte, appuyez sur cette touche pour obtenir MIX ou TURN OFF (désactiver le texte), dépendant du modèle de votre TV. Cette fonction est également disponible en mode SAT/CBL.
Cette recherche doit être utilisée uniquement si la recherche manuelle échoue Réglage manuel ou si le code correct de la marque ou du modèle n’est pas dans la liste. La fonction de recherche teste tous les codes l’un après l’autre et trouve celui qui Remarque: Le réglage peut prendre jusqu’à...
5. Lorsque votre appareil s’éteint, le code correct a été trouvé. 2. Puis, appuyez sur 0 – 2 – SET – 3 – 8 – SET – 5 – 6 – FAVCH. 6. Appuyez rapidement sur la touche de l’APPAREIL respectif pour permettre Et pour les nombres composés de 3 chiffres, appuyez sur 0 –...
Mise en marche TV – Permuter sur TV/VCR – Mise en marche VCR – Lecture – Permuter sur TV. Vous devrez alors entrer : SET + MACRO – TV – POWER – TV/VCR – VCR – POWER – PLAY – TV – MACRO. Réinitialisation Si plus de 15 commandes de contrôle sont sélectionnées ou si aucun bouton...
A. Remplacez les piles avec 2 piles neuves Le voyant lumineux clignote ou reste allumé Informations sur la protection de l’environnement Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des alcalines de type LR03/AAA. durant une utilisation normale (en dehors des ordures ménagères ! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant...
STA/CBL. primero el tipo de equipo que quiere usar, pulsando para ello la tecla de equipo (TV, CD/DVD, VCR, SAT o AUX). Aparte de las 5 teclas de equipo y de las Reproducir/Grabar/Paro teclas macro, las demás teclas solo serán operativas si su equipo tiene también esas funciones.
Esta búsqueda se utilizará únicamente si la búsqueda manual ha fallado o si 1. Seleccione el equipo que quiere controlar (por ejemplo, el televisor). Busque la marca de su equipo en la lista de códigos que se incluye. Hay una falta el código para la marca o el modelo del equipo.
7. Encienda de nuevo el equipo (con el mando original del equipo o utilizando 0 – 0 – 2 – SET – 0 – 3 – 8 – SET – 0 – 5 – 6 – favCH. el interruptor de encendido del equipo).
Page 16
Deberá entonces introducir la siguiente secuencia: La inicialización del mando borrará todas las funciones programadas. SET + MACRO – TV – POWER – TV/VCR – VCR – POWER – PLAY – TV 1. Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas SET y TV.
¡Los aparatos eléctricos pueden ser reciclados y no deben ser desechados junto con la basura doméstica habitual! Apoye activamente el aprovechamiento racional de los recursos y ayude a proteger el medio ambiente enviando este producto a un centro de recolección para reciclaje (en caso de estar disponible).
Retira o som. favor leia com atenção estas instruções. No modo de televisão, insere um canal, no modo de DVD, escolhe uma cena, no modo de CD insere o número de uma faixa. Os botões dos números também são utilizados para inserir os códigos das marcas durante a configuração.
Depois, se nenhum código na lista de marcas e modelos equivaler ao seu configuração manual. Se não premir qualquer botão durante mais de 15 aparelho, tente a Busca Rápida e só se esta falhar é que deve tentar a Pro- segundos, a configuração pára automaticamente e a LED desliga-se.
Page 20
E, para números de 3 dígitos, prima dentro destes cinco códigos. 0 – 0 – 2 – SET – 0 – 3 – 8 – SET – 0 – 5 – 6 – FAVCH. 7. Volte ao seu aparelho e ligue-o novamente (utilizando o telecomando Só...
Page 21
Código AUX TV ligada – Passar para TV/VCR – VCR ligado – Reproduzir – Passar para Terá de inserir: SET + MACRO – TV – POWER – TV/VCR – VCR – POWER – PLAY – TV – MACRO. Reiniciar operacional Se tiver escolhido mais de 15 comandos de controlo, ou não tiver premido...
Os aparelhos eléctricos indesejados podem ser reciclados e não deverão ser deitados fora juntamente com o lixo convencional! Por favor, apoie activamente a conservação de recursos e ajude a proteger o ambiente, devolvendo esta unidade a um centro de recolha (se disponível).
Inserimento batterie Per passare da inserimento a 1 cifra a inserimento a 2 cifre. In modalità DVD, CD o AUX si ottiene la funzione +/10. Prima di programmare e di utilizzare il telecomando, inserire 2 batterie Tasto canale preferito alcaline AAA/LR03 (non in dotazione).
Impostazione giusto e occorre provare il codice a 3 cifre successivo corrispondente alla marca del dispositivo in elenco: ripetere i passaggi da 3 a 7, fino a che il Sono disponibili 3 modalità di programmazione: Manuale, Ricerca Veloce e dispositivo risponde correttamente ai tasti premuti sul telecomando.
6. Premere subito il tasto dispositivo corrispondente per iniziare la ricerca E per i numeri a 3 cifre premere 0 – 0 – 2 – SET – 0 – 3 – 8 – SET – 0 – 5 – 6 automatica tra questi cinque codici.
Page 26
Con uno dei tasti macro, è possibile attivare una serie di max 15 funzioni SET e 1. Lasciare i 2 tasti. Il LED si accende; il numero di volte in cui premendo un solo tasto. In altre parole, è possibile eseguire parecchi comandi lampeggia indica la prima cifra del codice.
Esclusione della responsabilità che l’impostazione è stata completata con B. Assicurarsi di aver premuto il tasto dispositivo Per via del costante impegno volto al miglioramento dei nostri prodotti, i colori corrispondente (TV, CD/DVD, VCR, SAT o AUX) successo. e i dettagli del prodotto possono differire leggermente da quanto illustrato sulla confezione.
Page 28
AUDIO-Modus können Sie mit diesen Tasten Ihren Center- und Rear-Lautsprecher steuern. die Batterien bitte entsprechend der Polaritätsmarkierungen (+/-) in das Batteriefach ein. Schließen Sie das Batteriefach. Mit diesen Tasten kann gegebenenfalls durch das Menü navigiert werden Bei einigen Geräten. ������ ���...
Page 29
Einrichtung falsch und Sie müssen es mit den nächsten Code in der Geräteübersicht versuchen: Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 7, bis Ihr Gerät richtig auf die an Es gibt 3 Programmiermodi: Manuell, Schnellsuche und Automatikprogram- der Fernbedienung gedrückten Tasten reagiert.
Page 30
FAVCH. 5. Drücken Sie, für die Automatiksuche, innerhalb dieser fünf Codes sofort die Für 3-stelligen Zahlen drücken Sie 0 – 0 – 2 – SET – 0 – 3 – 8 – SET – 0 – 5 entsprechende GERÄTE-Taste. – 6 – FAVCH.
Page 31
Dann müssen Sie Folgendes eingeben: Wenn Sie das Gerät zurücksetzen, werden alle Einstellungen gelöscht. SET + MAKRO – TV – POWER – TV/VCR – VCR – POWER – PLAY – TV 1. Halten Sie gleichzeitig die Tasten SET und TV gedrückt.
Die Garantiezeit für dieses Gerät beläuft sich auf 2 Jahre. Problem Lösung Um die Garantie oder den Kundendienst in Anspruch zu nehmen, setzen Sie Die Marke Ihres Audio- und Videogeräts wird A. Wählen Sie die Einrichtung mit sich bitte mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Verbindung oder senden Sie in der Code-Übersicht nicht aufgeführt.
Page 33
Bij het vervangen van de batterijen, mag je op geen enkele toets van de In de TV modus, éénmaal in de tekst modus, een druk op deze toets laat je toe om afstandsbediening drukken. Dit kan mogelijks de te schakelen van Mix of UITSCHAKELEN van de tekst, afhankelijk van het model.
Page 34
Om manueel te programmeren, moet je de specifieke code gebruiken van de instelling of indien de code niet terug te vinden is in de lijst, dan moet je de fabrikant of het merk voor het apparaat (3-cijferige code) uit de bijgevoegde functie voor Snel Zoeken of Automatisch Programmeren gebruiken.
Page 35
VCH. apparaat). En voor 3 cijfers druk je op 0 – 0 – 2 – SET – 0 – 3 – 8 – SET – 0 – 5 – 6 8. Richt de universele afstandsbediening naar het apparaat: wanneer jouw –...
Page 36
TV aan – Verspring van TV/VCR – VCR aan – Spelen – Spring naar TV. Hiervoor moet je het volgende indrukken : SET + MACRO – TV – POWER – TV/VCR – VCR – POWER – PLAY – TV Operationele reset –...
Page 37
Niet langer bruikbare electrische apparaten kunnen gerecycleerd worden en mogen niet weggegooid worden met het gewone huisvuil! Gelieve actief de bescherming van bronnen te ondersteunen en deel te nemen in de bescherming van het milieu door dit toestel terug te zenden naar een verzamelcentrum (indien aanwezig).
Need help?
Do you have a question about the ST5Z and is the answer not in the manual?
Questions and answers