Table of Contents
  • Mise en Marche
  • Reglage de L'heure
  • Reglage de L'alarme
  • Remplacement des Piles
  • Remise a Zero
  • Precautions D'emploi
  • Garantie
  • Instalación de las Pilas
  • Cambio de Pilas
  • Funzioni E Comandi
  • Impostazione Dell'orario
  • Impostazione Della Sveglia
  • Garanzia
  • Funktionen und Regler
  • Uhrzeit Einstellen
  • Ersetzen der Batterien
  • Tijd Instellen
  • Alarm Instellen
  • De Batterijen Vervangen
  • Algemeen Onderhoud

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

TimeProjector
®
Owners manual
R R P P 1 1 5 5 0 0

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LEXIBOOK TimeProjector RP150

  • Page 1 TimeProjector ® Owners manual R R P P 1 1 5 5 0 0...
  • Page 2 ---------- English ---------- Français ---------- Español ---------- Português ---------- Italiano ---------- Deutsch ---------- Nederlands ---------- ∂§§∏¡π∫∞...
  • Page 3: Functions And Control

    When you use the alarm clock for the first time: 1. Remove the plastic static label on the screen display. 2. Open the battery door. 3. Insert 2 pieces of AA battery and make sure the polarity are correctly positioned. Copyright © Lexibook 2005...
  • Page 4: Time Setting

    TIME SETTING Open the Cover Key (13) 1. From time mode (day and month displayed on the screen) press and hold [Set] key for 3 seconds until the digit flashes. 2. Press [UP] (5) or [DOWN] (6) to choose 12 or 24 hours display.
  • Page 5: Replacing Batteries

    The ideal twisting angle should not exceed a 90° angle clockwise. When using DC adaptator If the external transformer is pluged into the [DC JACK] (12), the projector will stay on while the [PROJECTOR SWITCH] (8) is at “DC” position.
  • Page 6: General Care

    RESET Should an error occur, press [RESET] at the back of the unit with a pointed object to resume normal operation. GENERAL CARE • Never place the projection clock in areas subject to vibrations and shocks as this may damage it and cause inaccurate readings.
  • Page 7: Mise En Marche

    F F R R A A N N C C A A I I S S INTRODUCTION Félicitations pour l’achat de votre réveil RP150 TimeProjector ® de Lexibook ® doubles fonctions exclusives : projection de l’heure et affichage des températures.
  • Page 8: Reglage De L'heure

    3 secondes jusqu'à ce que les chiffres à l'ecran clignotent. 2. Appuyez sur la touche [UP] (5) ou [DOWN] (6) pour choisir l’affichage : 12 ou 24h. 3. Appuyez sur la touche [SET] (4) pour régler l’année, le mois, le jour, l’heure et les minutes.
  • Page 9: Remplacement Des Piles

    [FOCUS] (10) à droite de l’appareil pour ajuster la netteté de la projection. La distance maximale de projection est de 3 mètres. 3. L’angle de projection idéal ne doit pas excéder un angle de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 10: Remise A Zero

    PROTEGEZ L’ENVIRONNEMENT ! Assurez-vous de jeter les piles d’une manière adéquate en suivant les recommandations du fabricant de piles. REMISE A ZERO Si vous observez une erreur, appuyez sur [RESET] au dos de l’appareil avec un objet pointu pour remettre à zéro et redémarrer normalement. PRECAUTIONS D’EMPLOI •...
  • Page 11: Instalación De Las Pilas

    E E S S P P A A Ñ Ñ O O L L INTRODUCTION Felicidades por la compra de su reloj con alarma TimeProjector ® RP150 de Lexibook ® , con dos funciones exclusivas: Proyección del horario y visualización de temperatura.
  • Page 12 1- Desde el modo de Horario, pulse y mantenga presionado durante 3 segundos el botón [SET]. 2. Pulse las teclas [UP] (5) o [DOWN] (6) para elegir entre la visualización de 12 o 24 horas. 3. Presione la tecla [SET] (4) para ajustar el año, mes, día, hora y minutos. Pulse [UP] (5) o [DOWN] (6) para ajustar los números, avanzando o retrocediendo.
  • Page 13: Cambio De Pilas

    [FOCO] (10) para ajustar el enfoque. La distancia máxima de proyección es de 3 metros. 3. El ángulo ideal de torsión no deberá de exceder de un ángulo de 90º . Cuando use un transformador DC Si se conecta un transformador de la salida DC (12) a la red eléctrica, el proyector permanecerá...
  • Page 14 CUIDADOS GENERALES • No coloque el reloj en lugares sujetos a vibraciones y golpes, ya que esto dañará el aparato y causará una lectura incorrecta. • Evite exponer el aparato a cambios bruscos de temperaturas, como en lugares bajo la luz solar directa, húmedos y fríos.
  • Page 15 P P O O R R T T U U G G U U Ê Ê S S INTRODUÇÃO Parabéns pela compra do seu relógio despertador Lexibook ® TimeProjector ® RP150 com funções duplas exclusivas: Projecção das horas e exibição da temperatura.
  • Page 16 CONFIGURAÇÃO DO ALARME 1. Prima [MODE] (3) para o modo do alarme. 2. Prima e mantenha premido [SET] (4) até que o dígito das Horas comece a piscar. 3. Prima [UP] (5) ou [DOWN] (6) para acertar o dígito. Prima [SET] (4) para escolher o acerto dos minutos.
  • Page 17 [FOCUS] (10) na parte traseira do ponteiro do projector para focar. A distância projectada vai até aos 3 metros. O ângulo ideal de torção não deve exceder um ângulo de 90° no sentido horário. Ao usar um adaptador DC Se o transformador externo estiver ligado a [ENTRADA DC] (12), o projector mantém-se ligado, enquanto [INTERRUPTOR DO PROJECTOR] (8) estiver na...
  • Page 18 CUIDADOS GERAIS • Nunca coloque o relógio de projecção em áreas sujeitas a vibrações e a choques, já que isso pode danificá-lo e provocar leituras erradas. • Evite a exposição a alterações repentinas de temperatura, tais como a luz directa do sol, frio intenso ou condições de humidade.
  • Page 19: Funzioni E Comandi

    I I T T A A L L I I A A N N O O INTRODUZIONE Congratulazioni per aver comperato il vostro TimeProjector ® RP150 sveglia con esclusiva funzione doppia della Lexibook ® : Proiezione dell’orario e display della temperatura.
  • Page 20: Impostazione Dell'orario

    1. Dalla modalita’ Orario premere e tenere premuto [SET] per 3 secondi. 2. Premere [UP] (5) o [DOWN] (6) per scegliere la visualizzazione a 12 o 24 ore. 3. Premere [SET] (4) per regolare anno, mese, data, ora, minuti. Premere [UP] (5) o [DOWN] (6) per regolare la cifra.
  • Page 21 L’angolo preferito di inclinazione non dovrebbe superare i 90° in senso orario. Con adattatore DC Se il trasformatore esterno è inserito nella presa [DC JACK] (12), il proiettore sarà acceso quando l’interruttore [PROJECTOR SWITCH] (8) si trova su “DC”. CAMBIO BATTERIE Questo orologio utilizza 2 batterie x AA/LR06.
  • Page 22: Garanzia

    • Evitare l’esposizione a bruschi cambiamenti di temperatura quail l’esposizione diretta al sole, freddo estremo, bagnato, o umido. • Quando si pulisce il display e l’unita’, usare solo un panno umido e soffice. Non usare solventi o agenti corrosivi in quanto possono danneggiare il visore LCD e l’unita’.
  • Page 23: Funktionen Und Regler

    D D E E U U T T S S C C H H EINLEITUNG Herzlichen Glückwunsch zum Kauf ihres Lexibook ® TimeProjector ® RP150 Radioweckers exklusiven Dualfunktionen: Projektion Zeit Temperaturanzeige. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um sicher zu stellen, dass Sie die Bedienung verstehen, und heben Sie sie für spätere Referenz an einem sicheren Ort...
  • Page 24: Uhrzeit Einstellen

    1. Vom Modus ‘Uhr’ (Bildschirm zeigt Datum) aus, Taste [SET] drücken und Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten, bis die Ziffern in der Anzeige blinken. 2. Drücken Sie [NACH OBEN] (5) oder [NACH UNTEN] (6) um zwischen der 12- und 24-Stundenanzeige umzuschalten.
  • Page 25: Ersetzen Der Batterien

    Entfernen Sie entladene Akkus und leere Batterien aus dem Gerät. Schließen Sie die Batterien oder Akkus nicht kurz. Halten Sie die Batterien von Feuer fern. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien bitte heraus.
  • Page 26 Lappen. Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel, da diese das LCD und das Gehäuse beschädigen können. • Lassen Sie den Wecker nicht fallen und lassen Sie kein Wasser ins Gerät kommen. • Versuchen Sie nicht, den Wecker selbst zu reparieren. Bringen Sie ihn für Reparaturen zum ursprünglichen Händler zurück.
  • Page 27 N N E E D D E E R R L L A A N N D D S S INLEIDING Gefeliciteerd met de aankoop van uw Lexibook ® TimeProjector ® RP150-alarmklok met exclusieve tweevoudige functies: Tijdprojectie en temperatuurdisplay. Lees deze handleiding aandachtig zodat u de werking van dit toestel goed begrijpt en bewaar de instructies op een veilige plaats.
  • Page 28: Tijd Instellen

    INSTELLINGEN TIJD INSTELLEN 1. In de mode Horloge (op het scherm verschijnt de datum), druk op de toets [SET] en houdt deze toets drie seconden ingedrukt totdat de cijfers op het scherm knipperen. 2. Druk op [UP (OMHOOG)] (5) of [DOWN (OMLAAG)] (6) om te kiezen tussen het 12- of 24-uur display.
  • Page 29: De Batterijen Vervangen

    1. Wij raden aan de batterijen in het toestel elk jaar te vervangen. 2. MENG GEEN nieuwe en oude batterijen of batterijen van een verschillend type. 3. Als de batterij lekt en in contact komt met de huid of ogen, was dan onmiddellijk met veel water.
  • Page 30: Algemeen Onderhoud

    SPAAR DE NATUUR! Zorg ervoor dat u de batterijen verwijdert overeenkomstig de instructies van de fabrikant van de batterijen. RESET Indien er iets fout loopt, druk dan met een scherp voorwerp op [RESET] op de onderkant van het toestel om terug in normale modus te kunnen werken. ALGEMEEN ONDERHOUD •...
  • Page 31 TimeProjector ® RP150 ‰‡Ô ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ: ¶ÚÔ‚ÔÏ‹ ÒÚ·˜ Î·È ÂÌÊ¿ÓÈÛË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜. ¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ, ÒÛÙ ӷ ›ÛÙ ۛÁÔ˘ÚÔÈ fiÙÈ ¤¯ÂÙ ηٷϿ‚ÂÈ Î·Ï¿ ÙȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜, Î·È Ê˘Ï¿ÍÙ ÙÔ Û ·ÛʷϤ˜ ̤ÚÔ˜ ˆ˜ ÌÂÏÏÔÓÙÈÎfi ‚Ô‹ıËÌ·. §EòTOYPÉòE™ KÅò E§EÉXO™ 1. E·Ó·ÏËÙÈÎfi Û‹Ì·/ºˆÙÈÛÌfi˜...
  • Page 32 12ˆÚË ‹ 24ˆÚË ÌÔÚÊ‹ ÂÌÊ¿ÓÈÛ˘ Ù˘ ÒÚ·˜. 3. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ [SET] (P‡ıÌÈÛË) (4) ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔ ¤ÙÔ˜, ÙÔÓ Ì‹Ó·, ÙËÓ Ë̤ڷ, ÙËÓ ÒÚ· Î·È Ù· ÏÂÙ¿. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ [UP] (5) ‹ [DOWN] (6) ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ٷ „ËÊ›·.
  • Page 33 £EPMOMETPO ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ [UP] (5) ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ‚·ıÌÔ‡˜ KÂÏÛ›Ô˘ (œC) ‹ º·ÚÂÓ¿ÈÙ (œF). ¶POBO§H £PA™ ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠Ì·Ù·Ú›· 1. Ç¿ÏÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÚÔ‚ÔÏ‹˜ [PROJECTOR SWITCH] (8) ÛÙË ı¤ÛË [BATT] (M·Ù·Ú›·). 2. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ [SNOOZE/LIGHT] (1) ÁÈ· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·...
  • Page 34 Î·È ˘ÁÚfi ·Ó›. MË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ‰È·Ï˘ÙÈο ̤۷ ‹ ÙÚ›„ÈÌÔ, ÁÈ·Ù› ·˘Ù¿ ÌÔÚ› Ó· οÓÔ˘Ó ÛËÌ¿‰È· ÛÙËÓ ÔıfiÓË LCD Î·È ÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ·. • MËÓ ·Ê‹ÛÂÙ ӷ Û·˜ ¤ÛÂÈ Î¿Ùˆ ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ, Ô‡Ù ӷ ÙÔ ‚¿ÏÂÙ ÔÙ¤ ̤۷ Û ÓÂÚfi. • MËÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ӷ οÓÂÙ η̛· ÂÈÛ΢‹ ÛÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ ÌfiÓÔÈ Û·˜. ÑÒÛÙ ÙÔ...

Table of Contents