LEXIBOOK AL500MCH Instruction Manual

LEXIBOOK AL500MCH Instruction Manual

Radio alarm clock night light
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Radio Réveil Veilleuse Mickey Mouse Club
Radio Alarm Clock Night Light
Mode d'emploi – Instruction manual
AL500MCH

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LEXIBOOK AL500MCH

  • Page 1 Radio Réveil Veilleuse Mickey Mouse Club Radio Alarm Clock Night Light Mode d’emploi – Instruction manual AL500MCH...
  • Page 4: Description Du Produit

    Description du produit 1. Horloge 2. Base avec pied de déclenchement de la « veilleuse » (pied gauche) 3. Compartiment à piles (sous l’appareil) 4. Bouton d’alarme 5. Bouton « Mickey Mouse » 6. Compartiment des piles de l’horloge 7. Molette de réglage de l’alarme 8.
  • Page 5: Contenu De L'emballage

    Les piles et accumulateurs usagés doivent être enlevés du produit. Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit. Ne pas jeter les piles au feu. Retirer les piles en cas de non utilisation prolongée. Cet appareil doit être alimenté avec les piles spécifiées seulement.
  • Page 6: Entretien

    Informations sur la protection de l’environnement Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des ordures ménagères ! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en déposant cet appareil...
  • Page 7: Product Description

    Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed.
  • Page 8: Clock And Alarm

    1. To set the clock, turn the clock knob. 2. To set the alarm, turn the alarm knob then press the alarm button to switch it on. 3. When the alarm rings, press the alarm button to turn it off.
  • Page 9: Maintenance

    Only use a soft, slightly damp cloth to clean the unit. Do not use detergent. Do not expose the unit to direct sunlight or any other heat source. Do not immerse the unit in water. Do not dismantle or drop the unit. Do not try to twist or bend the unit.
  • Page 10: Descripción Del Producto

    Información relacionada con las pilas Radio/reloj despertador con función de luz de noche La radio y la luz de noche funcionan con 3 pilas de tipo AA/LR6 de 1,5 V (no incluidas). Antes de utilizar por primera vez su aparato modelo AL500MCH, lleve a cabo los siguientes pasos preliminares: 1.
  • Page 11: Instalación

    Inserte las pilas observando la polaridad correcta. Deberán retirarse del producto las pilas agotadas. No cortocircuite los terminales de alimentación. No arroje las pilas al fuego. Retire las pilas del producto si no va a utilizarlo durante periodos prolongados.
  • Page 12: Mantenimiento

    Mickey Mouse Club. LUZ DE NOCHE Presione una sola vez el lado izquierdo de la base del reloj para encender la luz de noche. Vuelva al presionarlo para apagarla. Nota: una vez activada, la luz de noche permanecerá encendida durante 1 hora.
  • Page 13 Este producto no es un juguete. Precauciones para la protección del medioambiente ¡Al final de su vida útil, los aparatos eléctricos pueden reciclarse y no deberán desecharse junto con los desperdicios domésticos! Le rogamos que apoye activamente la conservación de los recursos naturales y contribuya a la protección del medioambiente desechando este aparato...
  • Page 14: Descrição Do Produto

    12. Botão SCAN- (sintonizar -) 13. Botão saliente do volume Informação acerca das pilhas Rádio Despertador com Luz Nocturna O rádio e a luz nocturna funcionam com 3 pilhas de 1,5V AA/LR6 (não incluídas). Quando usar o AL500MCH pela primeira vez: 1.
  • Page 15: Luz Nocturna

    3. Para obter a melhor recepção, estique por completo a antena de rádio e mova-a para encontrar o local onde a recepção é a melhor. 4. Use o botão saliente do volume para a esquerda para aumentar ou diminuir o volume. 5. Prima e mantenha premido o botão POWER durante alguns segundos para desligar o rádio.
  • Page 16 Os aparelhos eléctricos indesejados podem ser reciclados e não deverão ser eliminados juntamente com o lixo doméstico comum! Por favor, apoie activamente na conservação dos recursos e ajude a proteger o ambiente, entregando este aparelho num centro de recolha (se disponível).
  • Page 17: Descrizione Del Prodotto

    12. Pulsante SCAN- 13. Manopola volume Informazioni sulle batterie Radiosveglia con luce notturna La radio e la luce notturna funzionano con 3 batterie AA / LR6 da 1,5V (non incluse). Quando si usa la radiosveglia AL500MCH per la prima volta: 1.
  • Page 18: Installazione

    Le batterie esaurite devono essere rimosse dal prodotto. I terminali forniti non sono da cortocircuitare. Non gettare le batterie nel fuoco. Rimuovere le batterie se non si intende utilizzare il gioco per un lungo periodo di tempo. AVVERTENZA: Il malfunzionamento o la perdita della memoria possono essere causati da una forte interferenza della frequenza o da scarica elettrostatica.
  • Page 19: Manutenzione

    Manutenzione Pulire l’unità solo con un panno morbido leggermente umido. Non usare detergenti. Non esporre l’unità alla luce diretta del sole o ad altre fonti di calore. Non immergere l’unità in acqua. Non smontare o far cadere l’unità. Non tentare di piegare o deformare l’unità.
  • Page 20 12. SCAN- Taste 13. Lautstärkeregler Batterieinformationen Radiowecker-Nachtlicht Das Radio und das Nachtlicht benötigen für den Betrieb 3 x 1,5 V AA / LR6 Batterien (nicht mitgeliefert). Wenn Sie den AL500MCH zum ersten Mal benutzen: 1. Öffnen Sie mithilfe eines Schraubendrehers die Batteriefachabdeckung im Boden des Gerätes.
  • Page 21 1. Halten Sie die POWER-Taste für einige Sekunden gedrückt, um das Radio einzuschalten. 2. Drücken Sie die SCAN+ oder SCAN- Taste, um einen Radiosender zu suchen. 3. Um den besten Empfang zu erhalten, ziehen Sie die Radioantenne ganz heraus und bewegen Sie die Antenne, um herauszufinden, wo der Empfang am klarsten ist.
  • Page 22: Wartung

    Umweltschutz: Ausrangierte Elektrogeräte können recycelt werden und sollten nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden! Bitte unterstützen Sie aktiv die Erhaltung natürlicher Ressourcen und helfen Sie die Umwelt zu schützen, indem Sie dieses Gerät bei einer Sammelstelle abgeben (sofern vorhanden).
  • Page 23: Batterij-Informatie

    2. Plaats de AA / LR6 type batterij (niet meegeleverd) en let hierbij op de juiste polariteit aangegeven binnenin het batterijvak. 3. Sluit het batterijvak en draai de schroef vast. Laad nooit niet-oplaadbare batterijen op. Haal de oplaadbare batterijen uit het speelgoed voordat u deze laadt.
  • Page 24 KLOK EN ALARM 1. Om de klok in te stellen, draai aan de klokschakelaar. 2. Om het alarm in te stellen, draai aan de alarmschakelaar en druk dan op de alarmknop om deze in te schakelen. 3. Als het alarm afgaat, druk op de alarmknop om deze uit te schakelen.
  • Page 25 Afgedankte elektrische apparatuur kan worden gerecycled en mag niet met het gewone huishoudelijk afval worden weggegooid. Steun het behoud van onze natuurlijke rijkdommen op een actieve manier en help met het beschermen van het milieu door dit apparaat bij een inzamelpunt in te leveren (indien voorhanden).

Table of Contents