Westinghouse WGen12000DFc User Manual
Hide thumbs Also See for WGen12000DFc:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

User
Manual
WGen12000DFc
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WGen12000DFc and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Westinghouse WGen12000DFc

  • Page 1 User Manual WGen12000DFc DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
  • Page 2: Table Of Contents

    All rights reserved. No reproduction allowed in any form engine exhaust, carbon monoxide, phthalates, and lead, without written permission from Westinghouse Outdoor which are known to the State of California to cause Power Equipment, LLC.
  • Page 3: Introduction

    PRODUCT REGISTRATION Oil Capacity: 1.7 US Quart (1.6 Liter) For trouble-free warranty coverage, it is important to Oil Type: SAE 10W-30 register your Westinghouse generator. Spark Plug: 97110 (5357) You can register by: 0.024 – 0.032 in. Spark Plug Gap: (0.60 –...
  • Page 4: Safety

    SAFETY SAFETY DEFINITIONS SAFETY SYMBOLS The words DANGER, WARNING, CAUTION, and Follow all safety information contained in this manual and NOTICE are used throughout this manual to highlight on the generator. important information. Make sure that the meanings of this Symbol Description safety information is known to all who operate, perform...
  • Page 5 SAFETY NOTICE Install battery-powered carbon monoxide detectors or Electrocution hazard. Never use the generator in a plug-in carbon monoxide detectors with battery back-up location that is wet or damp. Never expose the generator to rain, snow, water spray, or standing water while in in living areas.
  • Page 6 SAFETY GENERAL SAFETY PRECAUTIONS FUEL SAFETY • Store fuel in a container approved for gasoline. • Never use the generator to power medical support equipment. • Do not smoke when filling the generator with gasoline. • Do not operate the generator when you are tired or •...
  • Page 7 SAFETY LIQUID PETROLEUM GAS (LPG/PROPANE) Fire and explosion hazard. If there is a strong smell of propane while operating the generator, fully close the Fire and explosion hazard. Never use a gas container, LPG/propane tank valve immediately. Once the propane LPG/propane connector hose, LPG/propane tank or any is off, use soapy water to check for leaks on the hose other fuel item that appears to be damaged.
  • Page 8: Co Sensor

    A CO sensor air immediately. Call emergency services. You may have fault can only be diagnosed and repaired carbon monoxide poisoning. by an authorized Westinghouse service ACTION LABEL center. 8 | English...
  • Page 9: Safety Labels And Decals

    SAFETY SAFETY LABELS AND DECALS English | 9...
  • Page 10: Components

    COMPONENTS GENERATOR COMPONENTS Lifting hook Fuel cap Fuel gauge Serial number Carbon canister Spark plug Remote start pairing button Oil filter Alternator cover Muffler/ Spark arrestor Oil fill cap Fuel valve Control panel LPG/Propane inlet Oil dipstick Air filter Battery Fuel filter Spark plug Oil drain...
  • Page 11: Control Panel Components

    12. 30 Amp AC Circuit Breaker: Circuit breaker limits the Smart Switch Outlet: Connects the Westinghouse ST current that can be delivered through the NEMA L14-30R Switch (sold separately) to the control panel. receptacle to 30 amps.
  • Page 12: Data Center

    COMPONENTS DATA CENTER Use the Mode button on the Data Center to switch between displays. DATA CENTER Run Time/Maintenance: Voltage: Frequency (Hz): Lifetime Hours: Displays current run time. Displays current voltage Displays power output Displays the lifetime run Resets to zero when shut output.
  • Page 13: Assembly

    ASSEMBLY CARTON CONTENTS INSTALL WHEELS AND LIFTING BRACKET NOTICE Weight hazard. Always have assistance when lifting the Assembling the generator will require lifting the unit on generator. one side. Install the wheels before adding fuel or oil. 1. Carefully open the carton. 2.
  • Page 14: Initial Oil Fill

    ASSEMBLY INITIAL OIL FILL 1. Remove the two battery plate bolts and battery plate. Tilt the battery forward and remove. NOTICE THIS GENERATOR HAS BEEN SHIPPED WITHOUT OIL. Do not attempt to crank or start engine before it has been properly serviced with recommended oil. Failure to add engine oil before starting will result in serious engine damage.
  • Page 15: Connect An Lpg/Propane Tank

    ASSEMBLY NOTICE Do not use E15 or E85 fuel in this product. Engine equipment damage caused by stale fuel or the use of unapproved fuels (such as E15 or E85 ethanol blends) is not covered by warranty. Only use unleaded gasoline containing up to 10% ethanol.
  • Page 16 ASSEMBLY 2. Verify that the propane tank valve is in the fully closed 6. Remove the safety plug or cap from the propane tank position. valve and attach the other end of the hose to the LPG/ propane connector on the tank. Hand tighten. 3.
  • Page 17: Operation

    OPERATION GENERATOR LOCATION Read and understand all safety information before starting Asphyxiation hazard. Place the generator in a well- the generator. ventilated area. DO NOT place the generator near vents or intakes where exhaust fumes could be drawn into occupied or confined spaces. Carefully consider wind and air currents when positioning the generator.
  • Page 18: High Altitude Operation

    4. Push and hold the START button on the key fob until the be attached to the recoil handle or control panel. If your START/STOP button illumination turns OFF. Release unit was shipped without a key fob, contact Westinghouse the button. The START/STOP button will illuminate after customer service.
  • Page 19: Fuel Selector Switch

    OPERATION FUEL SELECTOR SWITCH BEFORE STARTING THE GENERATOR Position the fuel selector switch on the front control panel Verify that: to the desired fuel choice. • The generator is placed in an safe, appropriate location. • The generator is on a dry, flat, and level surface. •...
  • Page 20: Starting The Engine: Propane

    OPERATION STARTING THE ENGINE: PROPANE STOPPING THE ENGINE 1. Turn off and unplug all connected electrical loads. IMPORTANT: Never start or stop the generator with Fire and explosion hazard. Always turn the propane electrical devices connected. tank valve to the fully closed position if not operating the generator on propane.
  • Page 21: Power Management

    OPERATION GENERATOR CAPACITY POWER MANAGEMENT To prolong the life of the generator and attached devices, NOTICE use care when adding electrical loads to the generator. There should be nothing connected to the generator Do not overload the generator’s capacity. Exceeding the outlets before starting the engine.
  • Page 22: Extension Cords

    Fire and electrocution hazard. Never use worn or ST SWITCH damaged extension cords. Damaged or overloaded The generator is compatible with the Westinghouse ST extension cords could overheat, arc, and burn resulting Switch, purchased separately. When utility power is on it in death or serious injury.
  • Page 23: Transporting

    OPERATION TRANSPORTING LIFTING HOOK Weight hazard. Always have assistance when lifting the generator. • Allow the generator to cool a minimum of 30 minutes before transporting. • If operating on propane, turn the propane tank valve to the fully closed position. •...
  • Page 24: Maintenance

    Wash all exposed skin with Replace air filter if it cannot be adequately cleaned. soap and water. Recommend service to be performed by authorized Westinghouse service dealer. NOTICE MAINTENANCE REPLACEMENT PARTS Always use the specified engine oil. Failure to use the...
  • Page 25: Engine Oil Change

    MAINTENANCE Drain bolt Drain bolt Oil pan Oil pan 5. Twist the cap clockwise to close. Secure the hose in the hose clip. Check the engine oil level before each use or every 8 hours of operation. 6. Place the oil pan under the oil filter. Remove the oil filter 1.
  • Page 26: Spark Plug Maintenance

    Consult local authorities or reclamation facility. SPARK PLUG MAINTENANCE NOTICE Always use the Westinghouse OEM or compatible non- resistor-type spark plug. Use of resistor-type spark plug can result in rough idling, misfire, or may prevent the 7. Carefully install each spark plug finger tight, then tighten engine from starting.
  • Page 27: Battery Maintenance

    MAINTENANCE BATTERY MAINTENANCE The battery gives off explosive hydrogen gas during normal operation. A spark or flame can cause the battery to explode with enough force to kill or seriously hurt you. Wear protective clothing and a face shield, or have a skilled technician perform battery maintenance.
  • Page 28: Valve Clearance

    MAINTENANCE VALVE CLEARANCE SHORT TERM STORAGE • Allow the generator to cool a minimum of 30 minutes NOTICE before storage. Checking and adjusting valve clearance must be done • If operating on propane, turn the propane tank valve when the engine is cold. to the fully closed position and disconnect the LPG/ Perform this procedure on both cylinders.
  • Page 29: Troubleshooting

    Spark plug faulty, fouled, or improperly Gap or replace the spark plug. Reinstall. gapped. Fuel filter restricted, fuel system Contact Westinghouse customer service toll-free at malfunction, fuel pump failure, ignition 1 (855) 944-3571. malfunction, valves stuck, etc. Battery drained.
  • Page 30 Faulty power tool or appliance. Replace or repair tool or appliance. Stop and restart the engine. Faulty generator. Contact Westinghouse customer service toll-free at 1 (855) 944-3571. Frost on the If the temperature of the propane Providing all the propane fuel handling equipment is...
  • Page 31: Schematics

    SCHEMATICS English | 31...
  • Page 32 ESPAÑOL WGen12000 Generador Portátil de Combustible Dual Gasolina: 12,000 Vatios en Funcionamiento | 15,000 Vatios de arranque Propano: 10,800 Vatios en Funcionamiento | 13,500 Vatios de arranque MANUAL DE USUARIO NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA Si tiene preguntas o necesita ayuda, llame al servicio al cliente al 855-944-3571.
  • Page 33: Introducción

    GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES REGISTRACIÓN DEL PRODUCTO Para una cobertura de garantía sin problemas, es importante registrar su generador Westinghouse. Puede registrarse por: • Completar y enviar por correo la tarjeta de registro del producto incluida en la caja.
  • Page 34: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES ACTUALIZACIONES ESPECIFICACIONES El último manual de usuario para su generador Watts en funcionamiento: 12,000 Gas / 10,800 LPG Westinghouse se puede encontrar en nuestra pestaña de Vatios pico: 15,000 Gas / 13,500 LPG soporte. Voltaje nominal: 120/240V https://westinghouseoutdoorpower.com/pages/ Frecuencia nominal: 60 Hz @ 3600 RPM manuals Fase: Fase única...
  • Page 35: La Seguridad

    SEGURIDAD DEFINICIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y SIGNIFICADO Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y AVISO se utilizan en este manual para resaltar Siga toda la información de seguridad contenida en este información importante. Asegúrese de que todos los que manual y en el generador.
  • Page 36: Las Instrucciones De Seguridad

    SEGURIDAD LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES GENERALES DE AVISO SEGURIDAD Instale detectores de monóxido de carbono a batería o • Nunca use el generador para alimentar equipos de detectores de monóxido de carbono enchufables con apoyo médico. respaldo de batería en las áreas habitables. •...
  • Page 37: Gasolina Y Vapor De Gasolina (Gas)

    SEGURIDAD • Úselo solo EN EXTERIORES y lejos de ventanas, • El combustible derramado puede arder. Si se puertas conductos ventilación según derrama combustible sobre el generador, limpie recomendado por los Centros para el Control y la cualquier derrame inmediatamente. Deseche el trapo Prevención de Enfermedades del Departamento correctamente.
  • Page 38 SEGURIDAD • El gas inflamable a presión puede provocar un incendio Al arrancar el generador: o una explosión si se enciende. • Asegúrese de que la tapa de combustible, el filtro de • El GLP/propano puede asentarse en lugares bajos aire, la bujía, las líneas de combustible y el sistema de porque es más pesado que el aire.
  • Page 39: El Sensor De Co

    CO solo puede ser diagnosticada y reparada por un parpadeante en la parte del sensor de CO del panel de centro de servicio autorizado Westinghouse. control es una indicación de que el generador no se ubicó correctamente. Si comienza a sentirse enfermo, mareado, débil o los detectores de monóxido de carbono...
  • Page 40: Etiquetas Y Calcomanías De Seguridad

    SEGURIDAD ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD 10 | Español...
  • Page 41: Componentes

    COMPONENTES COMPONENTES DEL GENERADOR Gancho de elevación Tapa de combustible Indicador de combustible Número de serie Recipiente de carbono Bujía Botón de emparejamiento de inicio remoto Filtro de aceite Tapa del alternador Silenciador / parachispas Tapón de llenado de aceite Válvula del tanque de combustible Entrada de GLP / propano...
  • Page 42: Componentes Del Panel De Control

    NEMA L14-30R a 30 amperios. Salida de interruptor inteligente: conecta el interruptor Westinghouse ST (se vende por separado) al panel de 13. Receptáculo NEMA L5-30R de 120 voltios CA, 30 amperios: el receptáculo puede suministrar un máximo control.
  • Page 43: Centro De Datos

    COMPONENTES CENTRO DE DATOS Utilice el botón Modo en el centro de datos para cambiar entre pantallas. Visualización de datos METER V-F-T Voltaje: Frecuencia (Hz): Muestra la salida de Muestra la frecuencia de voltaje actual salida de potencia en hercios Modo de botón Tiempo de ejecución / Horas de vida:...
  • Page 44: Montaje

    MONTAJE INSTALE LAS RUEDAS Y EL SOPORTE DE ELEVACIÓN Peligro de peso. Siempre tenga ayuda cuando levante AVISO el generador. El montaje del generador requerirá levantar la unidad por 1. Abra la caja con cuidado. un lado. Instale las ruedas antes de agregar combustible o aceite.
  • Page 45: Llenado De Aceite Inicial

    MONTAJE LLENADO DE ACEITE INICIAL INSTALACIÓN DE LA BATERÍA AVISO ESTE GENERADOR HA SIDO ENVIADO SIN ACEITE. Los bornes y terminales de la batería contienen plomo No intente arrancar o arrancar el motor antes de que y compuestos de plomo Lávese las manos después de haya recibido el servicio adecuado con el aceite manipularlos.
  • Page 46: Combustible

    MONTAJE COMBUSTIBLE Siempre mezcle la cantidad correcta de estabilizador de combustible con gasolina en un recipiente de gasolina aprobado antes de cargar combustible al generador. Haga funcionar el generador durante cinco minutos para permitir Riesgo de incendio y explosión. Nunca use un que el estabilizador trate todo el sistema de combustible.
  • Page 47: Conexión De Un Tanque De Glp/Propano

    MONTAJE CONEXIÓN DE UN TANQUE DE GLP/ 4. Use sus dedos para enroscar a mano la manguera de PROPANO GLP/propano (incluida) en la entrada de propano del generador. AVISO Entrada de • El tanque de GLP/propano puede tener cualquier GLP / propano capacidad, pero el tanque debe cumplir con la norma que se indica en la sección Seguridad del combustible.
  • Page 48: Ubicación Del Generador

    OPERACIÓN UBICACIÓN DEL GENERADOR No opere el generador en la parte trasera de un SUV, caravana, remolque, caja de camión (regular, plana o Lea y comprenda toda la información de seguridad antes de otro tipo), debajo de escaleras, cerca de paredes de encender el generador.
  • Page 49: Operación A Gran Altitud

    Si su unidad se envió sin un llavero, comuníquese con el servicio al cliente de Westinghouse. El generador se puede iniciar de forma remota desde hasta 99 pies (30 metros) utilizando el llavero de encendido 3.
  • Page 50: Interruptor Selector De Combustible

    OPERACIÓN BAJA INACTIVIDAD 3. Appuyez sur le bouton STOP de la télécommande et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que l’éclairage du AVISO bouton START / STOP s’éteigne. Relâchez le bouton. Le bouton START / STOP s’allume une fois le bouton Siempre arranque el generador con el ralentí bajo relâché.
  • Page 51: Arranque Del Motor: Propano

    OPERACIÓN CAMBIAR LAS FUENTES DE COMBUSTIBLE 2. Gire el interruptor selector de combustible en el panel de control a funcionamiento con gasolina. 3. Gire la válvula del tanque de combustible a la posición Riesgo de incendio y explosión. NO agregue gasolina al tanque de combustible ni conecte la manguera de GLP/ propano al generador mientras el generador está...
  • Page 52: Frecuencia De Uso

    OPERACIÓN 5. Si funciona con GLP, gire la válvula del tanque de en funcionamiento. Consulte la tabla de referencia de propano a la posición completamente cerrada. potencia en la página siguiente. 3. Calcule cuántos vatios de sobretensión (arranque) FRECUENCIA DE USO necesitará.
  • Page 53: Cables De Extensión

    OPERACIÓN Referencia de potencia Watts de Watts Riesgo de incendio y electrocución. Nunca use cables de funcionamiento iniciales Herramienta o aparato extensión gastados o dañados. Los cables de extensión estimados * estimados * dañados o sobrecargados podrían sobrecalentarse, formarse un arco y quemarse y provocar la muerte o Luces incandescentes (4 lesiones graves.
  • Page 54: Interruptor St

    OPERACIÓN INTERRUPTOR ST • Utilice el asa extensible para el transporte manual de una sola persona. Utilice la manija únicamente cuando El generador es compatible con el ST Switch, que se el generador esté APAGADO, parado y apoyado sobre compra por separado. Cuando la energía de la red una superficie horizontal.
  • Page 55: Mantenimiento

    4. Instale el filtro de aire en la carcasa, asegurándose Recomiende que el servicio lo realice un distribuidor de que esté correctamente orientado y asentado en la de servicio autorizado de Westinghouse. carcasa. RECORDATORIOS DE MANTENIMIENTO Arriba Abajo Los códigos de recordatorio de mantenimiento se...
  • Page 56: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE 4. Si está bajo, retire la tapa de llenado de aceite y agregue DEL MOTOR el aceite de motor recomendado gradualmente y vuelva a verificar hasta que el nivel esté en la muesca superior de la varilla de medición.
  • Page 57: Mantenimiento De Bujías

    MANTENIMIENTO 2. Quite las fundas de las bujías tirando firmemente de la funda directamente lejos del motor. Filtro de aceite 3. Limpia el área alrededor de las bujías. Filtre à l'huile 4. Retire las bujías con la llave de tubo de bujía incluida. 7.
  • Page 58: Filtro De Combustible

    MANTENIMIENTO parachispas debe estar libre de roturas y roturas. Utilice aire comprimido para limpiar los depósitos eliminados. NUNCA fume ni trabaje cerca de chispas u otras fuentes de ignición. NUNCA toque ambos terminales de la batería al mismo tiempo con la mano ni con ninguna herramienta no aislada.
  • Page 59: Almacenamiento

    MANTENIMIENTO 4. En la batería de reemplazo, conecte el cable positivo • Reemplace todas las cubiertas protectoras en el panel de control del generador. (+) de la batería (funda roja) al terminal positivo (+) de la batería. Asegure el maletero sobre el poste de la •...
  • Page 60: Juego De Válvulas

    MANTENIMIENTO JUEGO DE VÁLVULAS Vástago de válvula AVISO Balancín La verificación y el ajuste de la holgura de las válvulas Tuerca de deben realizarse con el motor frío. ajuste de pivote Realice este procedimiento en ambos cilindros. 1. Retire la tapa del balancín y retire con cuidado la junta. Pivote del balancín Si la junta está...
  • Page 61: Solución De Problemas

    Separar o reemplazar la bujía. Reinstalar. incorrectamente. Filtro de combustible restringido, falla del sistema de combustible, falla de Comuníquese con el servicio al cliente de Westinghouse la bomba de combustible, falla de sin cargo al 1 (855) 944-3571. encendido, válvulas atascadas, etc.
  • Page 62 Detenga y vuelva a arrancar el motor. Filtro de combustible restringido, falla del sistema de combustible, falla de Comuníquese con el servicio al cliente de Westinghouse la bomba de combustible, falla de sin cargo al 1 (855) 944-3571. encendido, válvulas atascadas, etc.
  • Page 63 FRANÇAIS WGen12000 Génératrice Portative Bi-énergie ESSENCE: Puissance d’opération 12000 Watts | Puissance de pointe 15000 Watts PROPANE: Puissance d’opération 10800 Watts | Puissance de pointe 13500 Watts MANUEL DE L’UTILISATEUR NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN Si vous avez des questions ou avez besoin d’aide, veuillez appeler le service client au 855-944-3571.
  • Page 64: Introduction

    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ENREGISTREMENT DU PRODUIT Pour une couverture de garantie sans problème, il est important d’enregistrer votre génératrice Westinghouse. Vous pouvez vous inscrire par: • Remplir et envoyer par la poste la carte d’enregistrement du produit incluse dans le carton.
  • Page 65: Caractéristiques

    * Teneur en éthanol de 10% ou moins. N’utilisez PAS E15 ou E85. MISES À JOUR Le dernier manuel d’utilisation de votre générateur Westinghouse se trouve sous notre onglet d’assistance. https://westinghouseoutdoorpower.com/pages/ manuals Ou scannez le code QR suivant avec l’appareil photo de votre smartphone pour être dirigé...
  • Page 66: Sécurité

    SÉCURITÉ DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et Suivez toutes les informations de sécurité contenues AVIS sont utilisés tout au long de ce manuel pour mettre dans ce manuel et sur le générateur. en évidence des informations importantes. Assurez-vous Symbole La description que la signification de ces informations de sécurité...
  • Page 67: Consignes De Sécurité

    SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVIS Risque d’incendie et d’électrocution. Ne pas connecter Installez des détecteurs de monoxyde de carbone à piles au système électrique d’un bâtiment à moins que le ou des détecteurs de monoxyde de carbone enfichables générateur et le commutateur de transfert n’aient été avec pile de secours dans les pièces à...
  • Page 68: Précautions Générales De Sécurité

    SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir pendant cinq minutes avant d’ajouter de l’essence ou de l’huile au • N’utilisez jamais le générateur pour alimenter du générateur. matériel médical. • Ne retirez jamais le bouchon du réservoir lorsque •...
  • Page 69: Gaz De Pétrole Liquéfié (Gpl/Propane)

    SÉCURITÉ GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ (GPL/ être de 7 ”à 14” de colonne d’eau. Un plombier certifié PROPANE) doit s’assurer que la pression est correcte ou installer un régulateur abaisseur si nécessaire. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d’incendie et d’explosion. N’utilisez jamais Risque d’incendie et d’explosion.
  • Page 70: Capteur Co

    CO ne peut être diagnostiqué et réparé clignotant dans la partie du capteur de CO du panneau que par un centre de service Westinghouse agréé. de commande indique que le générateur était mal localisé. Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi, faible ou que les détecteurs de monoxyde de...
  • Page 71: Étiquettes De Sécurité

    SÉCURITÉ ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ 10 | Français...
  • Page 72: Composants

    COMPOSANTS COMPOSANTS DU GÉNÉRATEUR Crochet de levage Bouchon du réservoir d'essence Jauge de carburant Numéro de série Cartouche de carbone Bouton de couplage Bougie d'allumage de démarrage à distance Filtre à l'huile Couvercle d'alternateur Silencieux / pare-étincelles Bouchon de remplissage d'huile Valve de réservoir de carburant Entrée GPL / propane...
  • Page 73: Composants Du Panneau De Commande

    Disjoncteur CA de 30 A: Le disjoncteur limite le courant l'interrupteur Westinghouse ST (vendu séparément) au panneau de commande. qui peut être fourni par la prise NEMA L14-30R à 30 A. Sélecteur de carburant: utilisé pour sélectionner le Prise NEMA L5-30R 120 volts CA, 30 A: La prise peut fonctionnement au gaz ou au propane.
  • Page 74: Centre De Données

    COMPOSANTS CENTRE DE DONNÉES Utilisez le bouton Mode du centre de données pour basculer entre les écrans. A chage des données METER V-F-T Tension: La fréquence (Hz): A che la sortie de A che la fréquence de tension actuelle sortie de puissance en Hertz Bouton de mode Durée d'exécution / Heures de vie:...
  • Page 75: Installer Les Roues Et Le Support De Levage

    ASSEMBLÉ Article Quantité • Crochet de levage • Boulon de bride, M8 • Roue • Axe axe • Machine à laver • goupille Note : Les roues sont uniquement destinées au transport S’il manque des pièces, contactez notre équipe manuel. Les roues ne sont pas adaptées au de service à...
  • Page 76: Installation De La Batterie

    ASSEMBLÉ CARBURANT 2. À l’aide de l’entonnoir et de l’huile fournis, ajoutez l’huile dans le moteur. 3. Remettez le bouchon de remplissage d’huile et serrez fermement. Risque d’incendie et d’explosion. N’utilisez jamais de bidon d’essence, de réservoir d’essence ou tout INSTALLATION DE LA BATTERIE autre élément de carburant cassé, coupé, déchiré...
  • Page 77: Remplir Le Réservoir De Carburant

    ASSEMBLÉ UTILISATION DU STABILISATEUR DE AVIS CARBURANT Nettoyez les débris du filtre à mailles de carburant avant L’ajout d’un stabilisateur de carburant (non inclus) prolonge et après chaque ravitaillement. Retirez le filtre à mailles la durée de vie utile du carburant et aide à empêcher la de carburant en le comprimant légèrement lorsque vous formation de dépôts qui peuvent obstruer le système de le retirez du réservoir de carburant.
  • Page 78: Opération

    ASSEMBLÉ 5. NE PAS utiliser de ruban d’étanchéité pour filetage ou 6. Retirez le bouchon ou le capuchon de sécurité de la tout autre type de produit d’étanchéité pour sceller le valve du réservoir de propane et fixez l’autre extrémité raccordement du tuyau GPL/propane.
  • Page 79: Mise À La Terremise À La Terre

    OPÉRATION Le générateur doit toujours être sur une surface plane et 1. Retirer le couvercle de l’alternateur. de niveau (même lorsqu’il n’est pas en fonctionnement). Le 2. Retirez le fil de liaison lié et réinstallez l’écrou. générateur doit avoir au moins 5 pi (1,5 m) de dégagement de tout matériau combustible.
  • Page 80: Démarrage À Distance

    Si votre appareil a été expédié sans porte- et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que l’éclairage du clés, contactez le service clientèle de Westinghouse. bouton START/STOP s’éteigne. Relâchez le bouton. Le générateur peut être démarré à distance jusqu’à 99 Le bouton START/STOP s’allumera une fois le bouton...
  • Page 81: Démarrage Du Moteur: Essence

    OPÉRATION 2. Mettez le sélecteur de carburant en mode propane. 3. Ouvrez complètement la valve du réservoir de propane. Risque d’incendie et d’explosion. NE PAS déplacer ni 4. Poussez l’interrupteur de batterie en position ON. basculer le générateur pendant son fonctionnement. 5.
  • Page 82: Arrêt Du Moteur

    OPÉRATION ARRÊT DU MOTEUR 1. Téteignez et débranchez toutes les charges électriques connectées. IMPORTANT: Ne jamais démarrer ou arrêter le générateur avec des appareils électriques connectés. 2. Laisser le générateur fonctionner sans charge pendant CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR plusieurs minutes pour stabiliser les températures internes du moteur.
  • Page 83: Gestion De L'alimentation

    OPÉRATION Exemple: Référence de puissance Watts Watts de Watts Watts de Outil ou appareil courants* départ* Outil ou appareil courants démarrage estimés* estimés* Télévision (Type de tube) Lumières à incandescence Réfrigérateur RV (4 quantités x 75 watts) Radio Télévision (Type de tube) Lumière (75 watts) Pompe de puisard (1/3 hp) 1300...
  • Page 84: Dimensions Du Cordon D'extension

    OPÉRATION Avant de connecter un appareil CA ou un cordon d’alimentation au générateur: • Utilisez des rallonges à 3 broches, des outils et des appareils mis à la terre, ou des outils et appareils à double isolation. • Assurez-vous que l’outil ou l’appareil est en bon état de fonctionnement.
  • Page 85 OPÉRATION CROCHET DE LEVAGE Avant de soulever le générateur, inspectez le support et assurez-vous qu’il est solidement fixé au générateur. Ne soulevez pas le générateur tant que le support de levage n’est pas solidement fixé. 1. Accrochez une chaîne ou une sangle à travers l’œillet du crochet de levage et assurez-vous qu’il est solidement fixé.
  • Page 86: Entretien

    4. Installez le filtre à air dans le boîtier, en vous assurant Il est recommandé que le service soit effectué par un qu’il est correctement orienté et installé dans le boîtier. concessionnaire Westinghouse agréé. Haut RAPPELS D’ENTRETIEN Les codes de rappel d’entretien seront affichés sur l’affichage des données en fonction des heures de vie de...
  • Page 87: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    ENTRETIEN CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR 2. Avec un chiffon humide, nettoyez autour du bouchon de remplissage d’huile. Retirez le bouchon de remplissage MISE EN GARDE d’huile. Évitez tout contact cutané avec l’huile moteur. Portez 3. Coloque un cárter de aceite (o recipiente adecuado) des vêtements et des équipements de protection.
  • Page 88: Maintenance De La Bougie

    ENTRETIEN 6. Mesurez l’écartement des électrodes de la bougie avec une jauge d’épaisseur à fil. Si nécessaire, corrigez l’écart en pliant soigneusement l’électrode latérale. Ecartement électrode bougie: 0.024 – 0.032 in. (0.60 – 0.80 mm) Capacité d’huile maximale: 1.7 Quart (1.6 Liter) 9.
  • Page 89: Filtre À Carburant

    ENTRETIEN FILTRE À CARBURANT Note : Once started, the generator will charge the battery after 30–60 minutes of use. Remplacez le filtre à carburant après 100 heures Le chargeur d’entretien inclus peut rester connecté et d’utilisation. conservera la batterie pendant une période indéfinie. Un Note : Ayez un réservoir d’essence approprié...
  • Page 90: Espace De Rangement

    ENTRETIEN ESPACE DE RANGEMENT électrique produisant des étincelles ou là où des outils électriques sont utilisés. Une préparation de stockage appropriée est nécessaire • Ne stockez pas le générateur, les réservoirs d’essence pour un fonctionnement sans problème et la longévité du ou de propane à...
  • Page 91: Le Jeu Des Soupapes

    ENTRETIEN LE JEU DES SOUPAPES Tige de valve AVIS Culbuteur Le contrôle et le réglage du jeu des soupapes doivent être effectués lorsque le moteur est froid. écrou de réglage du pivot Exécutez cette procédure sur les deux cylindres. 1. Retirez le couvercle du culbuteur et retirez soigneusement Pivot de culbuteur le joint.
  • Page 92: Dépannage

    Écartez ou remplacez la bougie. Réinstaller. ou mal espacée. Filtre à carburant obstrué, dysfonctionnement du système Contactez le service à la clientèle de Westinghouse d'alimentation en carburant, défaillance de sans frais au 1 (855) 944-3571. la pompe à carburant, dysfonctionnement d'allumage, vannes bloquées, etc.
  • Page 93 Filtre à carburant obstrué, dysfonctionnement du système Contactez le service à la clientèle de Westinghouse d'alimentation en carburant, défaillance de sans frais au 1 (855) 944-3571. la pompe à carburant, dysfonctionnement d'allumage, vannes bloquées, etc.
  • Page 94 NOTES/NOTAS...
  • Page 95 NOTES/NOTAS...
  • Page 96 Service Hotline (855) 944-3571 777 Manor Park Drive, Columbus, OH 43228 and Westinghouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by Westinghouse Outdoor Power Equipment. © 2023 MWE Investments, LLC All Rights Reserved. 122602 Rev01 03/23 122831 09/01/23...

Table of Contents