Download Print this page
Bestier H1023145AUS Assembly Instruction Manual

Bestier H1023145AUS Assembly Instruction Manual

Electrical desk

Advertisement

Quick Links

Electrical Desk
Pupitre électrique
Elektrischer Tisch
Scrivania elettrica
Escritorio eléctrico
電動デスク
电动升降桌
H1023145AUS
V001-110823-01
ASSEMBLY
INSTRUCTION
Montageanleitung
Instructions De Montage
Istruzioni Per L'assemblaggio
Instrucciones De Montaje
組立説明書
安装说明书
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the H1023145AUS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bestier H1023145AUS

  • Page 1 V001-110823-01 Electrical Desk Pupitre électrique Elektrischer Tisch Scrivania elettrica Escritorio eléctrico 電動デスク 电动升降桌 ASSEMBLY INSTRUCTION Montageanleitung Instructions De Montage Istruzioni Per L’assemblaggio Instrucciones De Montaje 組立説明書 安装说明书 H1023145AUS...
  • Page 2 Non utilizzare prodotti chimici aggressivi o N'utilisez pas de produits chimiques corrosifs ou detergenti abrasivi su questo articolo. de nettoyants abrasifs pour cet article. Spingere, tirare o trascinare questo articolo Poussez, tirez ou tirez cet article avec précaution. con cautela. H1023145AUS...
  • Page 3 Schraube fast festgezogen ist. Verwenden Sie keinerlei aggressive Chemikalien oder scheuernden Reinigungsmittel für dieses Produkt. Schieben oder ziehen Sie dieses Produkt vorsichtig. 温馨提示 安装前注意事项 检查产品包装,确保外观良好。 仔细阅读安装说明,按步骤操作。 为了避免刮伤,建议在地板上放一条柔软的毯子。 标识、分类和清点所有部件。 根据图形找到安装孔位,按正确步骤安装。 其他: 组装所需人员:1-2人。 预计组装时间: 0.5-1小时。 注意: 小心使用电钻或电动螺丝刀。 当螺丝快要拧紧时,请注意减速 。 不要使用任何刺激性化学物质或擦洗剂。 当推、拉或拖动产品时,注意小心谨慎,防止损坏。 H1023145AUS...
  • Page 4 ATTENZIONE: NON SUPERARE IL CARICO MASSIMO CONSENTITO: RISCHIO DI GRAVI DANNI A COSE E PERSONE! PRECACUIÓN: ¡NO SE DEBE EXCEDER LA CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA QUE HEMOS MENCIONADO, DE LO CONTRARIO PODRÍA PRODUCIR LESIONES GRAVES O DAÑOS A LA PROPIEDAD! 注意:記載されている最大負荷を超えないようにしてください。深刻な怪我や物的損害が生じるおそれがあります! 注意:请勿超过列出的最大载重量,否则可能会造成严重的伤害或财产损失! H1023145AUS...
  • Page 5 DETAILS DETALLES DETAILS 組み立てのポイント DÉTAILS/POINTS DE MONTAGE 详细信息 NOTE PARTICOLARI UNIT:INCH/CM /厘米 H1023145AUS...
  • Page 6 DETAILS DETALLES DETAILS 組み立てのポイント DÉTAILS/POINTS DE MONTAGE 详细信息 NOTE PARTICOLARI H103012EUS H1023145AUS...
  • Page 7 LISTA DE PIEZAS STÜCKLISTE PART LIST 部品の確認 LISTE DES PIÈCES 部件清单 ELENCO DEI PEZZI H1023145AUS...
  • Page 8 Bitte befolgen Sie die Installationsanleitung und ignorieren Sie die Anleitung in der Verpackungsbox des Sockels. ※ Installare secondo questo manuale di istruzioni e ignorare le istruzioni nella scatola di imballaggio di base. ※ Siga las instrucciones de instalación e ignore las instrucciones de la caja de embalaje de la base. ※取り付けに関する指示に従い、台座の梱包箱にある指示は無視してください。 ※ 请按照此说明书进行安装,忽略基座包装箱里的说明书。 H1023145AUS...
  • Page 9 Die oben genannten Zubehörteile befinden sich in der Verpackungsbox des Sockels. Gli accessori hardware sopra indicati si trovano nella scatola di imballaggio della base. Los accesorios de hardware anteriores se colocan en la caja de embalaje de la base. は ていま 。 。 H1023145AUS...
  • Page 10 LISTA DE ACCESORIOS ZUBEHÖRLISTE ACCESSORY LIST 付属品部品の確認 LISTE DES ACCESSOIRES 配件清单 ELENCO DEGLI ACCESSORI Part 2 Partie 2 Parte 2 Parte 2 Teil 2 Ø8x30mm ST7x50mm M6x30mm 17+1 M6x12mm 12+1 M6mm 20+1 ST5x14mm ST4x14mm S=4mm H1023145AUS...
  • Page 11 S=5mm M6x11mm(x4) S=5mm S=5mm M6x11mm(x4) S=5mm H1023145AUS...
  • Page 12 S=5mm S=5mm M6x35mm(x8) S=5mm 80% tighten 80 % serré 80% festziehen Serraggio al 80% 80 % reforzado 80 %締め付け S=5mm 80 %锁紧 M6x11mm(x4) S=5mm H1023145AUS...
  • Page 13 S=4mm M6x12mm 80% tighten 80 % serré 80% festziehen Serraggio al 80% 80 % reforzado 80 %締め付け 80 %锁紧 S=4mm S=4mm M6x30mm H1023145AUS...
  • Page 14 Fijar la varilla de transmisión en la ranura de la pata apretando el conjunto de tornillospremontados con una nave Allen pequeña. 伝達ロッドのもう一方の端を足の溝に挿入します(ロッドを少し回転させると取り付けやすくなります)。小さい六角 レンチを使って、あらかじめ組み立てられた止めネジを締めることで、伝達ロッドを溝に固定します。 将传动杆的另一端插入支脚上的插槽内(为了确保安装更紧固,您可以稍微转动传动杆),用小型内六角扳手拧紧预先安 装好的固定螺丝,将传动杆固定在插槽内。 Tighten the knob Apriete la perilla Serrer la poignée ノブを締めます Ziehen Sie den Drehknopf 拧紧旋钮 Serrare la manopola H1023145AUS...
  • Page 15 S=4mm ST7x50mm Ø8x30mm H1023145AUS...
  • Page 16 Ø8x30mm S=4mm M6x12mm H1023145AUS...
  • Page 17 Nach dem Festziehen der Schrauben sollten die Außenplatten bündig sein 100 % reforzado Dopo aver serrato le viti, i pannelli esterni dovrebbero essere a filo. 100 %締め付け Después de apretar los tornillos, los paneles exteriores deben quedar al ras. S=4mm 100 %锁紧 ネジを締めた後、外側パネルが平坦になっている必要があります。 锁紧螺丝后,外侧板件要平齐。 S=4mm M6x30mm H1023145AUS...
  • Page 18 S=4mm S=4mm M6x30mm M6mm S=4mm M6x30mm H1023145AUS...
  • Page 19 S=4mm ST7x50mm S=4mm S=4mm M6x30mm M6mm H1023145AUS...
  • Page 20 OR(ou/oder/o/ o/ または/或者 ) S=4mm ST5x14mm M6x12mm H1023145AUS...
  • Page 21 ST5x14mm H1023145AUS...
  • Page 22 ※ Two persons are needed. ※ Deux personnes sont nécessaires. ※ Zwei Personen sind erforderlich. ※ Sono necessarie due persone. Se necesitan dos personas. ※ ※ 必ず2人で作業してください。 ※ 需要另外1个人协助。 ST4x14mm S=4mm S=4mm M6mm M6x12mm H1023145AUS...
  • Page 23 ST4x14mm ※ Fully tighten all screws. ※ Serrez complètement toutes les vis. ※ Ziehen Sie alle Schrauben vollständig an. ※ Serrare completamente tutte le viti. ※ Apriete a tope los tornillos. ※すべてのネジをしっかり締める。 ※锁紧全部螺丝 H1023145AUS...
  • Page 24 H1023145AUS...
  • Page 25 H1023145AUS...
  • Page 26 H1023145AUS...
  • Page 27 H1023145AUS...
  • Page 28 H1023145AUS...
  • Page 29 H1023145AUS...
  • Page 30 H1023145AUS...
  • Page 31 H1023145AUS...
  • Page 32 H1023145AUS...