VARO Powerplus DUAL POWER POWDP7010 Original Instruction Manual

VARO Powerplus DUAL POWER POWDP7010 Original Instruction Manual

Stapler/nailer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 33

Quick Links

NL
·
FR
·
EN
·
DE
·
ES
·
IT
·
FI
·
EL
·
HR
·
CS
·
SK
·
RO
·
PT
·
NO
·
DA
·
SV
PL
·
HU
·
RU
·
BG
STAPLER/NAILER
NAGEL-/NIETAPPARAAT - AGRAFEUSE/CLOUEUSE - TACKER/NÄGLER
GRAPADORA/CLAVADORA - CUCITRICE/CHIODATRICE
POWDP7010

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Powerplus DUAL POWER POWDP7010 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for VARO Powerplus DUAL POWER POWDP7010

  • Page 1 POWDP7010 STAPLER/NAILER · · · · · · · · · · · · · · · · · · NAGEL-/NIETAPPARAAT - AGRAFEUSE/CLOUEUSE - TACKER/NÄGLER GRAPADORA/CLAVADORA - CUCITRICE/CHIODATRICE...
  • Page 2 NEDERLANDS VERTAALDE VERSIE VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING FRANÇAIS TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI D’ORIGINE ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ESPAÑOL TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE PORTUGUÊS TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL NORSK OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING DANSK...
  • Page 3 POWDP7010 Fig. A Copyright © VARO www.varo.be...
  • Page 4 POWDP7010 Copyright © VARO www.varo.be...
  • Page 5 POWDP7010 Fig 1. Green Copyright © VARO www.varo.be...
  • Page 6 POWDP7010 Fig 2 Fig 3 Copyright © VARO www.varo.be...
  • Page 7 POWDP7010 Fig 4 Copyright © VARO www.varo.be...
  • Page 8 POWDP7010 Fig 5 Fig 6 Copyright © VARO www.varo.be...
  • Page 9: Table Of Contents

    10.1 Instelling slagkracht (Fig. 5) ..................9 10.2 Een niet of nagel schieten (Fig. 6) ................9 TECHNISCHE GEGEVENS ..............9 GELUID ....................10 REINIGING EN ONDERHOUD ............10 OPSLAG ..................... 10 Copyright © 2024 VARO www.varo.be P a g i n a...
  • Page 10 POWDP7010 GARANTIE ..................11 MILIEU ....................11 CONFORMITEITSVERKLARING ............12 Copyright © 2024 VARO www.varo.be P a g i n a...
  • Page 11: Toepassing

    Gevaar voor verstikking! 1 nagel-/nietpistool 1 handleiding 100 stuks nieten 20 mm 100 stuks spijkers 20 mm Neem contact op met uw dealer wanneer er stukken ontbreken of beschadigd zijn. Copyright © 2024 VARO www.varo.be P a g i n a...
  • Page 12: Toelichting Van De Symbolen

    Er bestaat een groter risico op elektrische schokken wanneer uw lichaam geaard is. ▪ Hou het apparaat buiten bereik van regen of vocht. Het binnendringen van water in een elektrisch apparaat verhoogt het risico op elektrische schokken. Copyright © 2024 VARO www.varo.be P a g i n a...
  • Page 13: Veiligheid Van Personen

    Elektrisch gereedschap is gevaarlijk als het door onervaren personen wordt gebruikt. Copyright © 2024 VARO www.varo.be P a g i n a...
  • Page 14: Service

    De ideale lading voor het langdurig opbergen van uw Li-ion batterij bedraagt 40% van de capaciteit. ▪ Wanneer u ze moet wegwerpen, volg dan de instructies in het gedeelte “Het milieu beschermen”. Copyright © 2024 VARO www.varo.be P a g i n a...
  • Page 15: Laders

    Koppel de lader los van het stopcontact en van het batterijpack wanneer de batterij opgeladen is. Laat het batterijpack volledig afkoelen vóór u het gebruikt. Berg de lader en het batterijpack binnen op, buiten het bereik van kinderen. Copyright © 2024 VARO www.varo.be P a g i n a...
  • Page 16: Verwijderen/Inbrengen Van De Batterij (Fig. 2)

    Duw het magazijn (b) opnieuw in de machine. Het klikt op zijn plaats. Let erop dat de nagelstrip dicht tegen de onderkant van het magazijn geplaatst moet worden. De nagels kunnen vastlopen wanneer de nagelstrip in een verkeerde positie wordt geplaatst. Copyright © 2024 VARO www.varo.be P a g i n a...
  • Page 17: Gebruik

    TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning 20 V Aantal slagen 30 / min Kram-/spijkerlengte 15-25 mm / 15-32 mm Slagkracht Instelbaar Motortype Borstelmotor Copyright © 2024 VARO www.varo.be P a g i n a...
  • Page 18: Geluid

    Bescherm de machine tegen direct invallend licht. Bewaar ze, indien mogelijk, op een donkere plaats. ▪ Bewaar de machine niet in plastic of Nylon zakken om te vermijden dat er zich vocht ophoopt. Copyright © 2024 VARO www.varo.be P a g i n a | 10...
  • Page 19 ▪ Toestellen of onderdelen die onder waarborg vervangen werden, worden daardoor eigendom van Varo NV. ▪ We behouden ons het recht voor om elke garantieclaim te weigeren waarbij de aankoop niet kan worden geverifieerd of waarbij het duidelijk is dat het product niet correct werd onderhouden (propere ventilatiesleuven, regelmatig vervangen koolborstels, ...).
  • Page 20 EN60745-1 :2009 EN60745-2-16 : 2010 EN IEC55014-1 : 2021 EN IEC55014-2 : 2021 Beheerder van de technische documentatie: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Ondergetekende handelt in opdracht van de bedrijfsleider, Ludo Mertens Certification Manager 29/09/2023, Lier - Belgium Copyright ©...
  • Page 21 10.2 Fixation d’une agrafe ou d’un clou (Fig. 6) ..............9 11 DONNÉES TECHNIQUES ..............9 12 BRUIT ....................10 13 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ............10 14 ENTREPOSAGE ................. 10 15 GARANTIE ..................11 Copyright © 2024 VARO www.varo.be P a g e...
  • Page 22 POWDP7010 16 ENVIRONNEMENT................11 17 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ........... 12 Copyright © 2024 VARO www.varo.be P a g e...
  • Page 23: Utilisation

    ! Il existe un risque de suffocation ! 1 cloueuse/agrafeuse 100 agrafes 20 mm 1 mode d’emploi 100 clous 20 mm En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur. Copyright © 2024 VARO www.varo.be P a g e...
  • Page 24: Pictogrammes

    à la terre. ▪ Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge. Copyright © 2024 VARO www.varo.be P a g e...
  • Page 25: Sécurité Des Personnes

    Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces consignes utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. Copyright © 2024 VARO www.varo.be P a g e...
  • Page 26: Entretien

    (+) et négative (-) ou de contact accidentel avec des objets métalliques, la batterie est court-circuitée et un courant intense la traverse, générant une chaleur susceptible de provoquer une rupture du carter ou un incendie. Copyright © 2024 VARO www.varo.be P a g e...
  • Page 27: Chargeurs

    REMARQUE : si la batterie est chaude après une utilisation prolongée dans l’outil, la laisser refroidir à température ambiante avant de la recharger. Cela permet de prolonger la durée de vie des batteries. Copyright © 2024 VARO www.varo.be P a g e...
  • Page 28: Retrait/Insertion De La Batterie (Fig. 2)

    Poussez le magasin (b) dans l’outil. Il s’encliquète. Notez que la bande de clous doit être placée dans la partie inférieure du magasin. Les clous risquent de rester collés si la bande de clous est mal positionnée. Copyright © 2024 VARO www.varo.be P a g e...
  • Page 29: Utilisation

    à clouer/agrafer. 11 DONNÉES TECHNIQUES Tension nominale 20 V Puissance nominale 30 / min Taille d'agrafes/de clous 15-25 mm / 15-32 mm Force de frappe Réglable Type de moteur Avec balais Copyright © 2024 VARO www.varo.be P a g e...
  • Page 30: Bruit

    évitez les températures trop hautes ou trop basses. ▪ Protégez-la de la lumière directe. Tenez-la, si possible, dans le noir. ▪ Ne l’enfermez pas dans des sacs en nylon car de l’humidité pourrait s'y former. Copyright © 2024 VARO www.varo.be P a g e | 10...
  • Page 31: Garantie

    Procédez à leur recyclage, là où il existe des installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur. Copyright © 2024 VARO www.varo.be P a g e...
  • Page 32 POWDP7010 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare seulement que : Cloueuse/Agrafeuse 20 V – Fonctionnant sur batterie Appareil : Marque : PowerPlus Modèle : POWDP7010 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives/Réglementations européennes applicables, basées sur l'application des normes...
  • Page 33 10.2 Firing a staple or nail (Fig. 6) ..................8 11 TECHNICAL DATA ................9 12 NOISE ....................9 13 CLEANING AND MAINTENANCE ............9 14 STORAGE .................... 9 15 WARRANTY ..................10 Copyright © 2024 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 34 POWDP7010 16 ENVIRONMENT .................. 10 17 DECLARATION OF CONFORMITY ........... 11 Copyright © 2024 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 35: Application

    WARNING: Packing materials are no toys! Children must not play with plastic bags! Danger of suffocation! 1 pc nail/staple gun 100 pcs staples 20 mm Manual 100 pcs nails 20 mm When parts are missing or damaged, please contact your dealer. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 36: Symbols

    ▪ When operating a power tool outdoors, use an extension cable suitable for outdoor use. Using a cord suitable for outdoor use reduces the risk of an electric shock. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 37: Personal Safety

    Service ▪ Your power tool should be serviced by a qualified specialist using only standard spare parts. This will ensure that it meets the required safety standards. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 38: Special Safety Instructions For Staplers

    In case of eye contact, rinse abundantly with clean water for at least 10 minutes. Consult a physician. Fire hazard! Avoid short-circuiting the contacts of a detached battery. Do not incinerate the battery. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 39: Charging And Insertion Or Removal Of Battery

    Those 3 LED might show the status of the capacity level of the battery: 3 LED’s are lit: Battery fully charged. 2 LED’s are lit: Battery 60% charged. 1 LED is lit: Battery almost discharged. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 40: Assembly

    15 minutes (max) continuous operation. There is a contact switch in your staple gun. The contact switch enables the staple gun only to be started on contact with the material surface. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 41: Technical Data

    ▪ Protect it from exposure to direct sunlight. Keep it in the dark, if possible. ▪ Don’t keep it in plastic bags to avoid humidity build-up. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 42: Warranty

    Waste produced by electrical machine items should not be handled like normal household rubbish. Please recycle where recycle facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P a g e | 10...
  • Page 43 POWDP7010 17 DECLARATION OF CONFORMITY VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, solely declares that, NAIL/STAPLE GUN 20 V – Battery operated Product: Trade mark: PowerPlus Model: POWDP7010 is in conformity with the essential requirements and other relevant provisions of the applicable European Directives/Regulations, based on the application of European harmonized standards.
  • Page 44 Klammern/Nägel einlegen (Abb. 4)................9 BETRIEB ..................... 9 10.1 Schlagkraftvorwahl (Abb. 5) ..................9 10.2 Klammer oder Nagel einschießen (Abb. 6) ..............9 TECHNISCHE DATEN ..............10 GERÄUSCHEMISSION ..............10 REINIGUNG UND WARTUNG ............10 LAGERUNG ..................10 Copyright © 2024 VARO www.varo.be Seite...
  • Page 45 POWDP7010 GARANTIE ..................11 UMWELT ................... 12 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ............13 Copyright © 2024 VARO www.varo.be Seite...
  • Page 46: Einsatzbereich

    Kunststoffbeuteln spielen! Es besteht Erstickungsgefahr! 1 Stck. Kombipistole Nagler/Tacker 100 Stck. Klammern 20 mm 1 Stck. Gebrauchsanweisung 100 Stck. Nägel 20 mm Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Copyright © 2024 VARO www.varo.be Seite...
  • Page 47: Erklärung Der Symbole

    Risiko eines elektrischen Schlags. ▪ Vermeiden Sie jeden Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie z.B. Rohre, Heizungen, Herde und Kühlschränke. Es besteht ein erhöhtes Risiko für einen elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Copyright © 2024 VARO www.varo.be Seite...
  • Page 48: Sicherheit Von Personen

    Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Geräts. ▪ Bewahren Sie unbenutzte Geräte immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen, die mit diesem Gerät nicht vertraut sind oder die diese Copyright © 2024 VARO www.varo.be Seite...
  • Page 49: Wartung

    Bei Li-Ion-Akkus ist es besser, sie regelmäßig zu entladen und aufzuladen (mindestens 4x pro Jahr). Die ideale Ladekapazität beim langfristigen Einlagern von Li-Ion-Akkus beträgt 40%. ▪ Beim Entsorgen von Akkus die Hinweise im Abschnitt "Umwelt" beachten. Copyright © 2024 VARO www.varo.be Seite...
  • Page 50: Den Akku Laden Und Einsetzen Oder Herausnehmen

    Akkupack oder irgendeinen Akkupack laden, der nicht sicher ins Ladegerät passt. Das Ladegerät und den zu ladenden Akkupack häufig kontrollieren. Am Ende des Ladevorgangs das Ladegerät vom Stromnetz trennen und den Akkupack herausnehmen. Den Akkupack vor dem Einsatz völlig abkühlen lassen. Copyright © 2024 VARO www.varo.be Seite...
  • Page 51: Akku Herausnehmen / Einsetzen (Abb. 2)

    Klammern in Beton, Mauerwerk, Stein oder Metall geeignet. WARNHINWEIS: Nicht versuchen, Nägel oder Klammern abzuschießen, die sich im Bereich der Nase (3) verklemmt haben. Warnhinweis ! Den Akku aus dem Gerät nehmen, bevor es mit Klammern/Nägel gefüllt wird Copyright © 2024 VARO www.varo.be Seite...
  • Page 52: Klammern/Nägel Einlegen (Abb. 4)

    Schlagkraft. Lassen Sie deshalb das Elektrowerkzeug nach einer Betriebsdauer von (max.) 15 Minuten unter konstanter Belastung abkühlen. Ihr Elektrotacker ist mit einem Kontaktschalter ausgestattet. Der Tacker kann daher erst ausgelöst werden, wenn er auf den Werkgegenstand gedrückt wird. Copyright © 2024 VARO www.varo.be Seite...
  • Page 53: Technische Daten

    ▪ Die eingelagerte Maschine vor Sonneneinstrahlung schützen, nach Möglichkeit in abgedunkelten Bereichen aufstellen. ▪ Die Maschine nicht in Säcke bzw. Planen aus Nylon oder Kunststoff einschlagen, weil sich dort Feuchtigkeit ausbilden kann. Copyright © 2024 VARO www.varo.be Seite | 10...
  • Page 54 Gerät nicht, und für ein Austauschgerät gilt keine neue, volle Garantiezeit. ▪ Altgeräte oder Altteile, die im Rahmen der Garantiearbeiten oder eines Austauschs übrig bleiben, werden und bleiben Eigentum von Varo N.V. ▪ Wir behalten uns das Recht vor, ein Garantieverlangen zurückzuweisen, wenn der Kauf nicht belegt werden kann, oder wenn das Produkt offensichtlich nicht richtig gewartet bzw.
  • Page 55 Verbraucher bis zu drei Altgeräte einer Geräteart bei einer Sammelstelle eines Vertreibers unentgeltlich abgeben, ohne dass dies an den Erwerb eines Neugeräts geknüpft ist. Allerdings dürfen die Kantenlängen der jeweiligen Geräte 25 cm nicht überschreiten. Copyright © 2024 VARO www.varo.be Seite | 12...
  • Page 56 POWDP7010 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, VARO – Vic. Van Rompuy N.V., Joseph Van Instraat 9, B-2500 Lier, Belgien, nur, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät Bezeichnung des Geräts: Kombipistole Nagler/Tacker 20 V – Akkubetrieben Marke: PowerPlus Modell-Nr.: POWDP7010 den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der entsprechenden EU-Richtlinien/Verordnungen auf der Grundlage der harmonisierten EU- Normen entspricht.
  • Page 57 10.2 Disparo de una grapa o clavo (Fig. 6) ................. 9 11 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ............9 12 RUIDO ....................10 13 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ............10 14 ALMACENAMIENTO................10 15 GARANTÍA ..................11 Copyright © 2024 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 58 POWDP7010 MEDIO AMBIENTE ................11 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ..........12 Copyright © 2024 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 59: Aplicación

    100 grapas de 20 mm 1 manual de instrucciones 100 clavos 20 mm En caso que faltaren piezas o que hubiera piezas dañadas, póngase en contacto con el vendedor. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 60: Símbolos

    Si su cuerpo está conectado a tierra, el riesgo una descarga eléctrica es mayor. ▪ Evite exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y la humedad. La penetración de agua en los aparatos eléctricos aumentará el riesgo de una descarga eléctrica. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 61: Seguridad Para Las Personas

    Si la herramienta estuviere dañada, hágala reparar antes de utilizarla. Muchos accidentes se deben a falta de mantenimiento. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 62: Servicio

    (-), directamente o a través de un contacto accidental con objetos metálicos, se producirá un cortocircuito en la batería y fluirá una corriente intensa con generación de calor que puede conducir a una ruptura o un incendio. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 63: Cargadores

    NOTA: si la batería se recalienta después del uso continuado de la herramienta, espere a que se enfríe a temperatura ambiente antes de cargarla. De esta forma prolongará su vida útil. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 64: Extracción / Colocación De La Batería (Fig. 2)

    Empuje el cargador (b) cargado en la herramienta. Éste se enclava en su lugar. Tome en cuenta que la barra de clavos debe estar cerca del fondo del cargador. Los clavos pueden atascarse si la barra está colocada en posición incorrecta. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 65: Utilización

    Tensión de la red 20 V Número de impactos 30 / min Tamaño grapas/ clavos 15-25 mm / 15-32 mm Fuerza de impacto Ajustable Tipo de motor Con escobillas Copyright © 2024 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 66: Ruido

    ▪ Protéjala de la luz directa. Téngala si es posible a la sombra. ▪ No lo meta en un saco de Nylon porque la humedad puede dañarla. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P á g i n a | 10...
  • Page 67: Garantía

    ▪ Los aparatos o piezas reemplazadas en el marco de la garantía serán, por lo tanto, propiedad de Varo NV. ▪ Nos reservamos el derecho de rechazar toda reclamación en la que no se pueda verificar la fecha de compra o que no se pueda demostrar un correcto mantenimiento (limpieza frecuente de las rejillas de ventilación e intervención regular de servicio en las escobillas,...
  • Page 68 POWDP7010 17 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier – Bélgica, declara únicamente que: Pistola De Clavos/Grapas 20 V – funciona con batería Tipo de aparato: Marca: PowerPlus Número del producto: POWDP7010 está...
  • Page 69 Preselezione della forza di impatto (Fig. 5) ............9 10.2 Applicazione di un punto metallico o chiodo (Fig. 6) .......... 9 DATI TECNICI ................. 9 RUMORE ..................10 PULIZIA E MANUTENZIONE............10 CONSERVAZIONE ................ 10 Copyright © 2024 VARO www.varo.be Pag.
  • Page 70 POWDP7010 GARANZIA ..................11 AMBIENTE ..................11 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ..........12 Copyright © 2024 VARO www.varo.be Pag.
  • Page 71: Applicazione

    I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica! Rischio di soffocamento! 1 pz chiodatrice/spillatrice 100 pz punti metallici 20 mm 1 pz istruzioni per l’uso 100 pz chiodi 20 mm Se alcuni componenti risultano danneggiati o mancanti, rivolgersi al rivenditore. Copyright © 2024 VARO www.varo.be Pag.
  • Page 72: Simboli

    ▪ Non danneggiare il cavo. Non utilizzare il cavo per trascinare l’apparecchio, per tirarlo oppure per estrarre la spina dalla presa. Tenere lontano il cavo da fonti di calore, olio, Copyright © 2024 VARO www.varo.be Pag.
  • Page 73: Sicurezza Delle Persone

    Far riparare i pezzi danneggiati prima dell’impiego dell’apparecchio. Molti incidenti sono stati causati da elettroutensili sui quali viene eseguita una scarsa manutenzione. Copyright © 2024 VARO www.varo.be Pag.
  • Page 74: Manutenzione

    Non scaldare. Se le batterie vengono scaldate oltre 100 °C, i separatori ermetici e isolanti e altri componenti polimerici possono subire danni con conseguente fuoriuscita dell’elettrolito e/o cortocircuito interno che provoca un aumento di temperatura dannoso Copyright © 2024 VARO www.varo.be Pag.
  • Page 75: Caricamento, Inserimento O Rimozione Della Batteria

    NOTA: se dopo aver usato in modo costante l’utensile si appura che la batteria è calda, lasciare che si raffreddi e raggiunga la temperatura ambiente prima di caricarla. Questa operazione può allungare la durata delle batterie. Copyright © 2024 VARO www.varo.be Pag.
  • Page 76: Rimozione/Inserimento Della Batteria (Fig. 2)

    Spingere il caricatore (b) nell'unità fino a farlo scattare in posizione. Ricordare che la striscia di chiodi deve essere posizionato vicino alla base del caricatore. Se la striscia di chiodi viene posizionata in una posizione errata, i chiodi possono incastrarsi. Copyright © 2024 VARO www.varo.be Pag.
  • Page 77: Funzionamento

    11 DATI TECNICI Tensione nominale 20 V Numero dei colpi 30/min Dimensione punti metallici e chiodi 15-25 mm / 15-32 mm Potenza del colpo Regolabile Tipo di motore A spazzole Copyright © 2024 VARO www.varo.be Pag.
  • Page 78: Rumore

    ▪ Proteggerlo dall’esposizione diretta alla luce del sole. Se possibile conservarlo in un luogo buio. ▪ Non riporlo in sacchi di plastica per evitare accumuli di umidità. Copyright © 2024 VARO www.varo.be Pag. | 10...
  • Page 79 I rifiuti prodotti dalle macchine elettriche non possono essere trattati come i normali rifiuti domestici. Provvedere al riciclo laddove esistono impianti adeguati. Consultare l’ente locale o il rivenditore per consigli su raccolta e smaltimento. Copyright © 2024 VARO www.varo.be Pag.
  • Page 80 POWDP7010 17 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – B2500 Lier, Belgio, dichiara unicamente che Descrizione dell’apparecchio: Levigatrice per rifiniture 20 V – Alimentata a batteria Marchio: PowerPlus Numero articolo: POWDP7010 è...
  • Page 81 10.1 Pré-seleção de força de impacto (Fig. 5) ..............9 10.2 Disparar um agrafo ou prego (Fig. 6) ................9 11 DADOS TÉCNICOS................9 12 RUÍDO ....................9 13 LIMPEZA E MANUTENÇÃO ..............9 14 ARMAZENAMENTO................10 Copyright © 2024 VARO www.varo.be Página...
  • Page 82 POWDP7010 15 GARANTIA ..................10 16 MEIO-AMBIENTE ................11 17 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE..........11 Copyright © 2024 VARO www.varo.be Página...
  • Page 83: Aplicação

    1 unid. pistola de pregos/agrafos 100 unid. agrafos de 20 mm 1 unid. manual de instruções 100 unid. pregos de 20 mm Caso haja partes em falta ou danificadas, por favor, contacte o seu comerciante. Copyright © 2024 VARO www.varo.be Página...
  • Page 84: Símbolos

    ▪ Não utilize o cabo elétrico para segurar ou pendurar o aparelho ou para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo elétrico afastado do calor, óleo, arestas afiadas ou de peças Copyright © 2024 VARO www.varo.be Página...
  • Page 85: Segurança Pessoal

    Mande reparar as peças danificadas antes da utilização do aparelho. Muitos acidentes têm a sua origem na manutenção incorreta das ferramentas elétricas. Copyright © 2024 VARO www.varo.be Página...
  • Page 86: Assistência Técnica

    Mais ainda, não descarte as baterias no fogo pois pode ocorrer uma explosão e/ou queimaduras graves. Copyright © 2024 VARO www.varo.be Página...
  • Page 87: Carregamento, Inserção Ou Remoção Do Acumulador

    AVISO: caso a bateria esteja quente depois do uso contínuo da ferramenta, permita que a mesma arrefeça para uma temperatura ambiente antes de a carregar. Tal irá prolongar a vida das suas baterias. Copyright © 2024 VARO www.varo.be Página...
  • Page 88: Remoção / Inserção Do Acumulador (Fig. 2)

    Os pregos podem ficar presos se a fila de pregos for colocada numa posição incorreta. OPERAÇÃO Nota: sempre que dispara um prego/agrafo, a segurança (3) deve ser firmemente pressionada contra a peça de trabalho. Copyright © 2024 VARO www.varo.be Página...
  • Page 89: Pré-Seleção De Força De Impacto (Fig. 5)

    A sua ferramenta não precisa de manutenção particular. ▪ Para um trabalho seguro e eficiente, mantenha sempre as ranhuras de ventilação limpas. ▪ Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada antes de efetuar algumas intervenções no equipamento. Copyright © 2024 VARO www.varo.be Página...
  • Page 90: Armazenamento

    ▪ Por isso, aparelhos ou componentes substituídos sob garantia ficam na posse de Varo ▪ Nós reservamos o direito de rejeitar qualquer reivindicação onde a aquisição não possa ser verificada ou quando é...
  • Page 91 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Bélgica, declara que apenas a seguinte máquina/o seguinte aparelho, Designação do aparelho: Pistola de Pregos/Agrafos 20 V - operado a bateria...
  • Page 92 Forvalg av slagkraft (Fig. 5) ................... 8 10.2 Skyte ut spiker eller kramper (Fig. 6) ..............8 TEKNISKE DATA ................8 STØY ....................8 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD ..........9 OPPBEVARING ................9 GARANTI ..................9 Copyright © 2024 VARO www.varo.be Side...
  • Page 93 POWDP7010 MILJØ ....................9 SAMSVARSERKLÆRING ............. 10 Copyright © 2024 VARO www.varo.be Side...
  • Page 94: Bruksområde

    Følgende symboler brukes i denne bruksanvisningen eller på maskinen: Indikerer risiko for I samsvar med vesentlige personskader eller skader krav i EU-direktivet(ene). på verktøyet. Klasse II-maskin – Les instruksjonshåndboken dobbeltisolert – krever ikke før bruk. jordet støpsel (kun for lader). Copyright © 2024 VARO www.varo.be Side...
  • Page 95: Generelle Sikkerhetsadvarsler

    Et øyeblikks uoppmerksomhet når du bruker apparatet, kan føre til personskader. ▪ Bruk personlig verneutstyr og bruk alltid vernebriller. Bruk av personlig verneutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselsvern, når forholdene krever det, reduserer faren for personskader. Copyright © 2024 VARO www.varo.be Side...
  • Page 96: Vær Nøyaktig Og Omhyggelig Når Du Omgås Elektroverktøy

    Slå av maskinen når du tar pauser eller når arbeidet er slutt. ▪ Bruk hørselsvern. ▪ Ikke aktiver verktøyet med mindre det er plassert fast mot arbeidsstykket. Hvis verktøyet ikke er i kontakt med arbeidsstykket kan spikeren/krampen bli avledet bort fra målet. Copyright © 2024 VARO www.varo.be Side...
  • Page 97: Ekstra Sikkerhetsregler For Batterier Og Ladere

    8 LADING OG INNSETTING ELLER FJERNING AV BATTERIET Laderindikasjoner (Fig. 1) Koble laderen til stikkontakten: ▪ Lyser grønt: klar til lading. ▪ Blinker rødt: lading. ▪ Lyser grønt: ladet. ▪ Lyser grønt og rødt: batteri eller lader skadet. Copyright © 2024 VARO www.varo.be Side...
  • Page 98: Fjerning/Innsetting Av Batteri (Fig. 2)

    Sett inn en rad med spiker kramper (c) i sporet (d) bak nesestykket. ▪ Plasser forsiktig spikrene/krampene i sporet i henhold til merkingen (e) på nesen. ▪ Skyv magasinet (b) tilbake i enheten. Det vil klipses på plass. Copyright © 2024 VARO www.varo.be Side...
  • Page 99: Bruk

    STØY Støyemisjonsverdier målt i samsvar med relevant standard. (K=3) Lydtrykknivå LpA 75 dB(A) Lydeffektnivå LwA 86 dB(A) VIKTIG! Bruk hørselsvern når lydnivået er over 85 dB(A). aw (vibrasjon) 3,6 m/s² K = 1,5 m/s² Copyright © 2024 VARO www.varo.be Side...
  • Page 100: Rengjøring Og Vedlikehold

    Garantikrav som aksepteres vil aldri føre til en forlengelse av garantiperioden. Heller ikke vil en ny garantiperiode starte dersom produktet erstattes. ▪ Produkter eller deler som erstattes under garantien, tilfaller Varo NV. ▪ Vi forbeholder oss retten til å avvise ethvert krav der kjøpet ikke kan verifiseres, eller når det er åpenbart at produktet ikke har blitt korrekt vedlikeholdt (rene ventilasjonsåpninger,...
  • Page 101 POWDP7010 SAMSVARSERKLÆRING VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgia, erklærer at, Spiker-/Krampepistol 20 V – Batteridrevet Produkt: Merke: PowerPlus Modell: POWDP7010 oppfyller de vesentlige kravene og andre relevante bestemmelser i gjeldende EU-direktiver/ forskriftene, basert på...
  • Page 102 10.2 Affyring af klammer eller søm (Fig. 6) ................. 8 11 TEKNISKE DATA ................. 9 12 STØJ ..................... 9 13 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ..........9 14 OPBEVARING ..................9 15 GARANTI .................... 10 Copyright © 2024 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 103 POWDP7010 16 MILJØ ....................10 17 KONFORMITETSERKLÆRING ............11 Copyright © 2024 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 104: Anvendelse

    Børn må ikke lege med plastikposer! Risiko for kvælning! 1 søm-/klammepistol 100 klammer 20 mm 1 brugervejledning 100 søm 20 mm Kontakt venligst forhandleren, når der mangler dele, eller de er beskadigede. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 105: Symbolforklaring

    Hvis der arbejdes udendørs med et el-værktøj, må der kun bruges forlængerkabler, som er tilladt til udendørs anvendelse. Anvendelse af et forlængerkabel, som er egnet til udendørs anvendelse, reducerer faren for elektriske stød. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 106: Personlig Sikkerhed

    Brug af el- værktøjer til andre anvendelser end de tiltænkte kan medføre farlige situationer. Service ▪ Værktøjet må kun repareres af kvalificeret fagpersonale og med originale reservedele. Dette sikrer, at værktøjets sikkerhed bevares. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 107: Særlige Sikkerhedshenvisninger For El-Sømpistoler

    ✓ I tilfælde af øjenkontakt skal der skylles rigeligt med rent vand i mindst 10 minutter. Søg læge. Brandfare! Undgå at kortslutte kontakterne i et frakoblet batteri. Batteriet må ikke brændes. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 108: Opladning Og Isætning Eller Fjernelse Af Batteri

    Disse 3 LED'er viser status for batteriets kapacitet: 3 LED’er er tændte: Batteri fuldt opladet. 2 LED’er er tændte: Batteri 60 % opladet. 1 LED er tændt: Batteri næsten afladet. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 109: Samling

    Sporekraften reduceres som et resultat af opvarmning. Lad derfor maskinen afkøle efter 15 minutters (maks.) kontinuerlig drift. Der er en kontaktafbryder i sømpistolen. Kontaktafbryderen gør det kun muligt at starte pistolen ved kontakt med materialets overflade. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 110: Tekniske Data

    ▪ Maskinen må ikke udsættes for direkte sollys. Opbevar den om muligt i mørke. ▪ Maskinen må ikke opbevares i plastikposer, da dette vil opbygge fugtighed. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 111: Garanti

    Accept af krav under garantien kan ikke føre til forlængelse af garantiperioden eller påbegyndelsen af en ny garantiperiode, hvis apparatet udskiftes. ▪ Apparater eller dele, som udskiftes under garantien, bliver Varo NV's ejendom. ▪ Vi forbeholder os retten til at afvise alle krav, hvis købet ikke kan bekræftes, eller hvis det er tydeligt, at produktet ikke har været behørigt vedligeholdt.
  • Page 112 EN60745-1 :2009 EN60745-2-16 : 2010 EN IEC55014-1 : 2021 EN IEC55014-2 : 2021 Indehaver af den tekniske dokumentation: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V. Undertegnede handler på vegne af selskabets administrerende direktør, Ludo Mertens Certification Manager 29/09/2023, Lier - Belgium Copyright ©...
  • Page 113 ANVÄNDNING .................. 8 10.1 Förinställning av slagstyrkan (Fig. 5) ................. 8 10.2 Skjuta en klammer eller spik (Fig. 6) ................8 TEKNISKA DATA................9 BULLER ................... 9 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL ........... 9 Copyright © 2024 VARO www.varo.be S i d a...
  • Page 114 POWDP7010 FÖRVARING ..................9 GARANTI ..................10 MILJÖHÄNSYN ................10 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE ......... 11 Copyright © 2024 VARO www.varo.be S i d a...
  • Page 115: Användningsområde

    Det finns risk för kvävning! 1 spikpistol/häftpistol 100 klammers 20 mm 1 användarmanual 100 spikar 20 mm Om komponenter skulle saknas eller vara skadade, tag kontakt med din återförsäljare. Copyright © 2024 VARO www.varo.be S i d a...
  • Page 116: Symboler

    Det föreligger större risk för elektriska stötar om din kropp är jordad. ▪ Håll verktyget borta från regn och fuktiga förhållanden. Vatten som trängt in i ett elektriskt verktyg ökar risken för elektriska stötar. Copyright © 2024 VARO www.varo.be S i d a...
  • Page 117: Personlig Säkerhet

    åter används. Många olyckor orsakas av att man använder dåligt underhållna elektriska verktyg. ▪ Håll skärande verktyg skarpa och rena. Riktigt underhållna skärverktyg med skarpa skärkanter är mindre benägna att kärva eller fastna och lättare att bemästra. Copyright © 2024 VARO www.varo.be S i d a...
  • Page 118: Service

    Skölj genast med vatten. Neutralisera med en mild syra, t.ex. citronsaft eller vinäger. ✓ Om vätskan kommit i kontakt med ögonen, skölj rikligt med rent vatten i minst 10 minuter. Konsultera en läkare. Copyright © 2024 VARO www.varo.be S i d a...
  • Page 119: Laddning, Montering Och Borttagning Av Batteripack

    ▪ Gör så här för att ta bort batteripacken: Tryck in batteripackens frigöringsspärr samtidigt som du drar ut batteripacken. Copyright © 2024 VARO www.varo.be S i d a...
  • Page 120: Indikator För Batterinivå (Fig. 3)

    Extra tryck framtill på häftpistolen motverkar rekylkraften och ökar den kraft som utövas på spikarna eller klamrarna. Detta är särskilt viktigt för att säkerställa att spiken eller klammern drivs in helt på hårda ytor. Copyright © 2024 VARO www.varo.be S i d a...
  • Page 121: Tekniska Data

    ▪ Skydda apparaten mot direkt ljus. Förvara den om möjligt i mörker. ▪ Inneslut inte apparaten i påsar av nylon eftersom fukt lätt ansamlas i dessa. Copyright © 2024 VARO www.varo.be S i d a...
  • Page 122: Garanti

    ▪ Apparat eller delar som bytts ut under garantin, blir därigenom Varo NV:s egendom. ▪ Vi förbehåller oss rätten att avvisa alla garantiansökningar där inköpet inte kan bestyrkas eller om det står klart att produkten inte underhållits på...
  • Page 123: 17 Försäkran Om Överensstämmelse

    POWDP7010 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgien, förklarar att, Spikpistol/Häftpistol 20 V – Batteridriven Produkt: Varumärke: PowerPlus Modell: POWDP7010 överensstämmer med väsentliga krav och andra relevanta bestämmelser i tillämpliga europeiska direktiv, baserat på...
  • Page 124 10.2 Naulojen ja hakasten ampuminen (kuva 6) ..............8 11 TEKNISET TIEDOT ................8 12 MELU ....................9 13 PUHDISTUS JA HUOLTO ..............9 14 SÄILYTYS ..................... 9 15 TAKUU ....................9 Copyright © 2024 VARO www.varo.be S i v u...
  • Page 125 POWDP7010 16 LAITTEEN KÄYTÖSTÄ POISTAMINEN..........10 17 VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS ........10 Copyright © 2024 VARO www.varo.be S i v u...
  • Page 126: Käyttö

    Tässä käyttöoppaassa ja koneessa käytetään seuraavia symboleita: Voimassa olevien EU-direktiivien Henkilö- sekä turvallisuusstandardien laitevahinkovaara. mukainen. Luokan II kone – kaksoiseristetty – maadoitettua pistorasiaa ei Lue ohjekirja ennen käyttöä. tarvita (vain laturi). Copyright © 2024 VARO www.varo.be S i v u...
  • Page 127: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Hetkellinen tarkkaamattomuus laitteen käytössä voi aiheuttaa vakavia tapaturmia. ▪ Käytä suojavarusteita ja käytä aina suojalaseja. Suojavarusteiden, kuten pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulosuojainten käyttö vähentää tapaturmien riskiä, kun ne on mitoitettu sähkötyökalun ominaisuuksia ja käyttötarkoitusta vastaaviksi. Copyright © 2024 VARO www.varo.be S i v u...
  • Page 128: Sähkölaitteiden Huolellinen Käsittely Ja Käyttö

    Käytä vain laitteeseen soveltuvia hakasia tai nauloja. ▪ Varmista ennen laitteen käyttöä, että suojalaitteet toimivat asianmukaisesti. ▪ Älä koskaan estä suojalaitteiden toimintaa. ▪ Kytke laite pois päältä taukojen ajaksi ja työskentelyn päätyttyä. ▪ Käytä kuulosuojaimia. Copyright © 2024 VARO www.varo.be S i v u...
  • Page 129: Lisäturvallisuusohjeita Akkuja Ja Latureita Varten

    ▪ Laturi on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. 8 LATAUS JA ASETUS TAI AKUN POISTO Laturin merkkivalot (kuva 1) Yhdistä laturi virtalähteeseen: ▪ Kiinteästi palava vihreä: valmis lataamaan. ▪ Vilkkuva punainen: lataus käynnissä. Copyright © 2024 VARO www.varo.be S i v u...
  • Page 130: Akun Poistaminen/Asettaminen (Kuva 2)

    Paina lippaan vipua (a) molemmilta puolilta ja vedä lipas (b) ulos. ▪ Laita rivi nauloja/hakasia (c) kärkiosan takana olevaan aukkoon (d). ▪ Aseta naulat/hakaset varovasti aukkoon kärjessä olevan merkin (e) mukaisesti. Copyright © 2024 VARO www.varo.be S i v u...
  • Page 131: 10 Käyttö

    Hakasnaulaimessa on kontaktikytkin. Sen avulla hakasnaulain käynnistyy vain, kun se on kontaktissa materiaalin pinnan kanssa. TEKNISET TIEDOT Nimellisjännite 20 V Iskunopeus 30 / min Hakasten/naulojen koko 15-25 mm / 15-32 mm Moottorityyppi Harjattu Copyright © 2024 VARO www.varo.be S i v u...
  • Page 132: Melu

    Vaatimusten hyväksyminen takuun piiriin kuuluvana ei voi koskaan johtaa takuukauden pidentämiseen eikä uuden takuukauden alkamiseen, jos laite joudutaan vaihtamaan uuteen. ▪ Laitteet tai osat jotka on vaihdettu takuun piiriin kuuluvana, ovat Varo NV:n omaisuutta. Copyright © 2024 VARO www.varo.be S i v u...
  • Page 133 Hoida niiden kierrätys asianmukaisessa jätteen käsittelylaitoksessa. Kysy neuvoa talteenotosta ja romutuksesta paikalliselta viranomaiselta tai jälleenmyyjältä. VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA yksinomaan ilmoittaa, että Naulain/Hakasnaulain 20 V – Akkukäyttöinen...
  • Page 134 Προεπιλογή δύναμης σφυριού (Εικ. 5) ..............9 10.1 Κάρφωμα συνδετήρα ή καρφιού (Εικ. 6) ............... 9 10.2 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ............9 ΘΟΡΥΒΟΣ ..................10 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ..........10 ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ................10 Σ ε λ ί δ α Copyright © 2024 VARO www.varo.be...
  • Page 135 POWDP7010 ΕΓΓΥΗΣΗ..................11 ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ................11 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ............12 Σ ε λ ί δ α Copyright © 2024 VARO www.varo.be...
  • Page 136: Εφαρμογη

    1 τεμ. καρφωτικό/συρραπτικό μηχάνημα 1 τεμ. εγχειρίδιο Οδηγιών 100 τεμ. συνδετήρες 20 χλστ. 100 τεμ. καρφιά 20 χλστ. Αν κάποιο στοιχείο λείπει ή είναι κατεστραμμένο, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2024 VARO www.varo.be...
  • Page 137: Συμβολα

    κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο θανατηφόρας ηλεκτροπληξίας. ▪ Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες επιφάνειες, όπως σωλήνες, καλοριφέρ, κουζίνες και ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειωμένο, αυξάνεται ο κίνδυνος θανατηφόρας ηλεκτροπληξίας. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2024 VARO www.varo.be...
  • Page 138: Ατομική Ασφάλεια

    ηλεκτρικό εργαλείο με χαλασμένο διακόπτη είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. ▪ Πριν κάνετε ρυθμίσεις, αλλάξετε εξαρτήματα ή αποθηκεύσετε το εργαλείο, αποσυνδέετε το φις από την πρίζα. Αυτά τα προληπτικά μέτρα μειώνουν το ενδεχόμενο της τυχαίας εκκίνησης του εργαλείου. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2024 VARO www.varo.be...
  • Page 139: Σέρβις

    Φορτίζετε μόνο σε θερμοκρασία περιβάλλοντος, μεταξύ 4 °C και 40 °C. ▪ Φυλάσσετε τις μπαταρίες σας σε δροσερό και ξηρό μέρος (5 °C-20 °C). Μην αποθηκεύσετε ποτέ τις μπαταρίες αποφορτισμένες. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2024 VARO www.varo.be...
  • Page 140: Φορτιστές

    επιβεβαιώστε ότι πρόκειται για το σωστό μοντέλο μπαταρίας που αντιστοιχεί στο συγκεκριμένο φορτιστή, όπως φαίνεται στον πίνακα προδιαγραφών. Μην φορτίσετε άλλη μπαταρία ή μπαταρία που δεν ταιριάζει σωστά στο φορτιστή. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2024 VARO www.varo.be...
  • Page 141: Αφαίρεση/Εισαγωγή Μπαταρίας (Εικ. 2)

    ▪ Τοποθετήστε προσεκτικά τις συνδετήρες/καρφιά στην υποδοχή μέχρι την ένδειξη (e) που υπάρχει στη μύτη. ▪ Σπρώξτε τον γεμιστήρα (b) πίσω στη μονάδα και θα ασφαλίσει στη θέση του. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2024 VARO www.varo.be...
  • Page 142: Λειτουργια

    επαφή με την επιφάνεια του υλικού. 11 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Ονομαστική τάση 220-240 V / 50 Hz Ρυθμός κρούσης 30 /λεπτό Μέγεθος συνδετήρα/καρφιού 15-25 χλστ. / 15-32 χλστ Τύπος μηχανής Με ψήκτρες Σ ε λ ί δ α Copyright © 2024 VARO www.varo.be...
  • Page 143: Θορυβοσ

    Προστατεύετέ το από την έκθεση στον ήλιο. Να βρίσκεται στο σκοτάδι, αν είναι δυνατόν. ▪ Μην το φυλάγετε μέσα σε πλαστικές σακούλες για να αποφύγετε τη συσσώρευση υγρασίας. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2024 VARO www.varo.be | 10...
  • Page 144 συσκευής. ▪ Οι συσκευές ή τα εξαρτήματα που αντικαθίστανται βάσει εγγύησης, περιέρχονται στην κατοχή της Varo NV. ▪ Διατηρούμε το δικαίωμα να απορρίψουμε κάθε αξίωση όπου δεν είναι δυνατή η επιβεβαίωση της αγοράς ή δεν είναι σαφές εάν το προϊόν έχει συντηρηθεί σωστά.
  • Page 145 EN60745-1 :2009 EN60745-2-16 : 2010 EN IEC55014-1 : 2021 EN IEC55014-2 : 2021 Θεματοφύλακας της Τεχνικής Τεκμηρίωσης: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Ο κάτωθι υπογεγραμμένος ενεργεί εξ ονόματος του Γενικού Διευθυντή της εταιρείας, Ludo Mertens Διευθυντής Πιστοποίησης...
  • Page 146 Prethodni odabir sile pribijanja (slika 5) ..............8 Ispaljivanje spojnice ili čavla (slika 6) ..............8 10.2 TEHNIČKI PODACI ................9 BUKA ....................9 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE .............. 9 ČUVANJE................... 9 JAMSTVO ..................10 Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Page 147 POWDP7010 OKOLIŠ .................... 10 IZJAVA O SUKLADNOSTI .............. 11 Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Page 148: Primjena

    Pribijač čavala/spojnica, 1 kom Spojnice 20 mm, 100 kom Čavli 20 mm, 100 kom Upute za uporabu, 1 kom Ako dijelovi nedostaju ili su oštećeni, obratite se vašem prodavaču. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Page 149: Simboli

    Opasnost od električnog udara se povećava ako je vaše tijelo spojeno s uzemljenom površinom ili tlom. ▪ Ne izlažite električni alat kiši ili djelovanju vlage. Prodor vlage u električni alat povećat će opasnost od električnog udara. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Page 150: Osobna Sigurnost

    Rezne alate održavajte oštrima i čistima. Pravilnim održavanjem reznog alata čiji rezni bridovi trebaju biti oštri, smanjit će se vjerojatnost zaglavljivanja, a bit će i lakše upravljati takvim alatom. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Page 151: Servis

    − Pažljivo obrišite tekućinu krpom. Izbjegavajte dodir s kožom. − U slučaju dodira s kožom ili okom, slijedite upute u nastavku: ✓ Odmah isperite vodom. Neutralizirajte blagom kiselinom poput limunovog soka ili octa. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Page 152: Punjači

    Za umetanje: baterijski paket gurnite u ležište, uvjerite se da je kopča na stražnjoj strani baterije nasjela na svoje mjesto i da je baterija učvršćena prije početka rada. ▪ Za uklanjanje: pritisnite kopču za oslobađanje baterije i istovremeno izvucite baterijski paket. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Page 153: Indikator Kapaciteta Baterije (Slika 3)

    Dodatni pritisak na prednji dio alata spriječit će ponovno umetanje i povećati silu koja se ▪ primjenjuje na spojnice ili čavle. To je osobito važno kako bi se spojnica ili čavlić u potpunosti zabili u čvrstu površinu. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Page 154: Tehnički Podaci

    Zaštitite ga od neposrednog djelovanja sunčevog svjetla. Ako je moguće, čuvajte na ▪ tamnom mjestu. ▪ Ne čuvajte u plastičnim vrećama kako biste izbjegli nakupljanje vlage. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Page 155: Jamstvo

    Dijelove električnih uređaja koji su istrošeni i koje treba baciti nije dozvoljeno odlagati zajedno s kućnim otpadom. Reciklirajte u najbližem postrojenju za reciklažu. Provjerite s lokalnim vlastima i trgovcem gdje možete reciklirati uređaj. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Page 156 POWDP7010 17 IZJAVA O SUKLADNOSTI VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9, BE 2500 Lier – Belgija, isključivo i jedino izjavljuje da je, Vrsta uređaja: PRIBIJAČ ČAVALA/SPOJNICA 20 V – akumulatorski Robna marka: PowerPlus Model: POWDP7010 usklađen s temeljnim zahtjevima i drugim mjerodavnim propisima odgovarajućih europskih...
  • Page 157 PROVOZ ................... 8 10.1 Nastavení síly úderu (obrázek 5) ................8 Vystřelení sponky nebo hřebíku (obrázek 6) ............8 10.2 TECHNICKÉ ÚDAJE ................ 9 HLUČNOST ..................9 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ................ 9 USKLADNĚNÍ .................. 9 Copyright © 2024 VARO www.varo.com Stránka...
  • Page 158 POWDP7010 ZÁRUKA ..................10 OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ........... 10 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ............... 11 Copyright © 2024 VARO www.varo.com Stránka...
  • Page 159: Oblast Použití

    Nebezpečí udušení! 1 ks nastřelovačka / sponkovačka 100 ks sponek 20 mm 1 ks návod k použití 100 ks hřebíků 20 mm Jestliže některé díly chybí nebo jsou poškozeny, obraťte se na svého obchodníka. Copyright © 2024 VARO www.varo.com Stránka...
  • Page 160: Symboly

    Nebezpečí úrazu elektrickým proudem je větší, když je vaše tělo uzemněné. ▪ Nevystavujte elektrické stroje dešti nebo vlhkosti. Voda, která se dostane do elektrického stroje, zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. Copyright © 2024 VARO www.varo.com Stránka...
  • Page 161: Osobní Bezpečnost

    Mnoho nehod způsobují právě nedostatečně udržované elektrické stroje. ▪ Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Je méně pravděpodobné, že by se řádně udržované řezné nástroje s ostrými břity někde zadrhly, a proto se ostré nástroje snáze ovládají. Copyright © 2024 VARO www.varo.com Stránka...
  • Page 162: Servis

    − Kapalinu pečlivě otřete hadříkem. Dejte pozor, aby nedošlo ke kontaktu s pokožkou. − Pokud dojde ke kontaktu s pokožkou nebo se tekutina dostane do očí, postupujte následujícím způsobem: ✓ Okamžitě postiženou část opláchněte vodou. Neutralizujte mírně kyselým roztokem, například citronovou šťávou nebo octem. Copyright © 2024 VARO www.varo.com Stránka...
  • Page 163: Nabíječky

    Postup vkládání: zatlačte a zasuňte akumulátor do jeho držáku, přitom dbejte na to, aby uvolňovací západka na zadní straně akumulátoru zapadla na své místo a před zahájením provozu zkontrolujte, zda je akumulátor zajištěný. ▪ Postup vyjímání: stiskněte uvolňovací západku a současně akumulátor vytáhněte. Copyright © 2024 VARO www.varo.com Stránka...
  • Page 164: Kontrolky Signalizace Nabití Akumulátoru (Obrázek 3)

    ▪ Zatlačení na přední část zařízení zabrání zpětnému rázu a zvýší sílu vyvíjenou na hřebíky nebo sponky. To je důležité zejména k tomu, aby došlo k zaražení celé sponky nebo hřebíku do tvrdého povrchu. Copyright © 2024 VARO www.varo.com Stránka...
  • Page 165: Technické Údaje

    ▪ Chraňte jej před přímým slunečním svitem. Je-li to možné, uchovávejte jej v temnu. ▪ Neukládejte jej v plastových pytlích, ve kterých by se hromadila vlhkost. Copyright © 2024 VARO www.varo.com Stránka...
  • Page 166 Uznání záručního nároku nemůže nikdy vést k prodloužení záruční lhůty ani začátku nové záruční lhůty v případě, že bylo zařízení vyměněno. ▪ Zařízení nebo díly vyměněné v rámci záruky se proto stávají vlastnictvím Varo NV. ▪ Vyhrazujeme si právo odmítnout jakýkoliv nárok v případech, kdy nelze ověřit nákup nebo kdy je zřejmé, že výrobek nebyl správně...
  • Page 167 EN60745-1 :2009 EN60745-2-16 : 2010 EN IEC55014-1 : 2021 EN IEC55014-2 : 2021 Držitel technické dokumentace: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V. Níže podepsaný jedná jménem vedení společnosti: Ludo Mertens Vedoucí certifikace 29/09/2023, Lier – Belgie Copyright © 2024 VARO www.varo.com...
  • Page 168 PREVÁDZKA ..................8 Predvoľba sily kladiva (obr. 5) ................8 10.1 10.2 Vystrelenie sponky alebo klinca (obr. 6) ............... 8 TECHNICKÉ ÚDAJE ................ 9 HLUK ....................9 ČISTENIE A ÚDRŽBA ..............9 SKLADOVANIE ................9 Copyright © 2024 VARO www.varo.com Strana...
  • Page 169 POWDP7010 ZÁRUKA ..................10 ŽIVOTNÉ PROSTREDIE ..............10 VYHLÁSENIE O ZHODE ............... 11 Copyright © 2024 VARO www.varo.com Strana...
  • Page 170: Používanie

    Nebezpečenstvo udusenia! 1 ks klincovačka/sponkovačka 100 ks spony 20 mm 1 ks návod na obsluhu 100 ks klince 20 mm Ak zistíte, že chýbajú nejaké súčasti, alebo sú poškodené, kontaktujte prosím predajcu. Copyright © 2024 VARO www.varo.com Strana...
  • Page 171: Vysvetlenie Symbolov

    Ak ste uzemnený alebo spojený s uzemnením, hrozí vám zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom. ▪ Elektrické náradie nesmie byť vystavené dažďu ani vlhkým podmienkam. Prienik vody do elektrického náradia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. Copyright © 2024 VARO www.varo.com Strana...
  • Page 172: Osobná Bezpečnosť

    Veľa úrazov spôsobujú nedostatočne udržiavané elektrické náradie. ▪ Náradie sa musí udržiavať v naostrenom a čistom stave. Riadne udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú menšiu náchylnosť k zadieraniu a ľahšie sa ovládajú. Copyright © 2024 VARO www.varo.com Strana...
  • Page 173: Servis

    − V prípade kontaktu s kožou alebo očami sa riaďte týmito pokynmi: ✓ Okamžite opláchnite vodou. Zneutralizujte slabou kyselinou, napr. šťavou z citróna alebo octom. ✓ V prípade kontaktu s očami, vyplachujte veľkým množstvom čistej vody minimálne 10 minút. Obráťte sa na lekára. Copyright © 2024 VARO www.varo.com Strana...
  • Page 174: Nabíjačky

    Vkladanie: Akumulátor zatlačte a zasuňte do portu na akumulátor a pred začatím prevádzky skontrolujte, či uvoľňovacia západka na zadnej strane akumulátora zapadla na svoje miesto a či je akumulátor zaistený. ▪ Vyberanie: Zatlačte na uvoľňovaciu západku na akumulátore a súčasne ho vytiahnite von. Copyright © 2024 VARO www.varo.com Strana...
  • Page 175: Indikátor Nabitia Akumulátora (Obr. 3)

    Vyvinutím dodatočného tlaku na prednú časť nástroja zabránite spätnému rázu a zvýšite silu vyvinutú na klince alebo sponky. To je zvlášť dôležité, ak chcete zaistiť, že bude klinec alebo sponka vystrelená do tvrdého povrchu v celej dĺžke. Copyright © 2024 VARO www.varo.com Strana...
  • Page 176: Technické Údaje

    Skladujte ho mimo dosahu detí, v stabilnej a bezpečnej polohe, na suchom a chladnom mieste, vyhnite sa privysokým a prinízkym teplotám. ▪ Nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu. Ak je možné, uschovajte na tmavom mieste. ▪ Neudržiavajte v plastických taškách aby ste predišli nazhromaždenej vlhkosti. Copyright © 2024 VARO www.varo.com Strana...
  • Page 177 ▪ Staré zariadenia alebo súčasti, ktoré sú vymieňané v rámci záruky, sa preto stávajú majetkom spol. Varo NV. ▪ Vyhradzujeme si právo zamietnuť akúkoľvek reklamáciu, ak nie je možné overiť dátum zakúpenia alebo ak je jasné, že výrobok nebol riadne udržiavaný. (čisté vetracie otvory, pravidelná...
  • Page 178 POWDP7010 17 VYHLÁSENIE O ZHODE VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – BELGICKO výlučne vyhlasuje, že, Klincovačka/sponkovačka 20 V – akumulátorová Výrobok: Obchodná známka: PowerPlus Model: POWDP7010 je v súlade so základnými požiadavkami a inými relevantnými ustanoveniami príslušných európskych smerníc/nariadení, na základe uplatnenia európskych harmonizovaných noriem.
  • Page 179 10.1 Preselectarea forței ciocanului (Fig. 5) ............... 8 10.2 Lansarea unei capse sau a unui cui (Fig. 6) ............... 8 11 DATE TEHNICE ..................9 12 ZGOMOT ....................9 13 CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA ............9 Copyright © 2024 VARO www.varo.com Pagina...
  • Page 180 POWDP7010 14 DEPOZITAREA ..................9 15 GARANȚIE ..................10 16 MEDIU ....................10 17 DECLARAȚIA DE CONFORMITATE ..........11 Copyright © 2024 VARO www.varo.com Pagina...
  • Page 181: Domenii De Utilizare

    1 buc. pistol pentru cuie și capse 100 buc. capse 20 mm 1 buc. manual 100 buc. cuie 20 mm În cazul în care lipsesc componente sau acestea sunt deteriorate, contactați magazinul de unde ați cumpărat produsul. Copyright © 2024 VARO www.varo.com Pagina...
  • Page 182: Simboluri

    Există risc crescut de electrocutare mortală în cazul în care corpul dumneavoastră face contact cu solul. ▪ Nu expuneți aparatul electric la intemperii sau la medii cu umezeală. Riscul de electrocutare mortală crește în cazul în care apa pătrunde în interiorul aparatului electric. Copyright © 2024 VARO www.varo.com Pagina...
  • Page 183: Siguranța Personală

    și sunt mai ușor de controlat. ▪ Folosiți aparatul electric, accesoriile și sculele așchietoare etc. în conformitate cu aceste instrucțiuni și în modul destinat utilizării specifice a acestui aparat, luând în calcul condițiile Copyright © 2024 VARO www.varo.com Pagina...
  • Page 184: Service

    În condiții extreme se pot produce scurgeri din acumulatori. În caz că se observă lichid pe suprafața bateriei, procedați după cum urmează: − Ștergeți cu atenție lichidul cu o cârpă. Evitați contactul cu pielea. − În caz de contact cu pielea sau cu ochii, urmați instrucțiunile de mai jos: Copyright © 2024 VARO www.varo.com Pagina...
  • Page 185: Încărcătoare

    Pentru instalare: împingeți și glisați setul de acumulatori în compartimentul dedicat, asigurându-vă că mecanismul de deschidere din partea din spate a acumulatorului se fixează în poziție și că acumulatorul este securizat înainte de începerea lucrului. Copyright © 2024 VARO www.varo.com Pagina...
  • Page 186: Indicator Al Încărcării Acumulatorului (Fig. 3)

    Lansarea unei capse sau a unui cui (Fig. 6) ▪ Așezați aparatul pe piesa de lucru astfel încât partea din față a acestuia să se afle acolo unde doriți să pătrundă capsa / cuiul. Copyright © 2024 VARO www.varo.com Pagina...
  • Page 187: Date Tehnice

    ▪ Protejați aparatul de expunere la acțiunea directă a soarelui. Dacă este posibil, păstrați aparatul într-un loc întunecos. ▪ Nu păstrați în pungi de plastic, pentru a evita acumularea umezelii. Copyright © 2024 VARO www.varo.com Pagina...
  • Page 188: Garanție

    începutul unei noi perioade de garanție în cazul înlocuirii unui aparat. ▪ Aparatele sau componentele înlocuite în garanție rămân prin urmare proprietatea Varo ▪ Ne rezervăm dreptul de a respinge orice pretenție pentru care cumpărarea nu poate fi verificată...
  • Page 189: Declarația De Conformitate

    EN60745-1 :2009 EN60745-2-16 : 2010 EN IEC55014-1 : 2021 EN IEC55014-2 : 2021 Persoana care păstrează documentația tehnică: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Subsemnatul acționează în numele Directorului general executiv al societății, Ludo Mertens Certification Manager 29/09/2023, Lier - Belgia Copyright ©...
  • Page 190 10 PRACA ....................8 10.1 Wstępny wybór siły udaru (ryc. 5)................9 10.2 Wstrzeliwanie zszywki lub gwoździa (ryc. 6) .............. 9 11 DANE TECHNICZNE ................9 12 HAŁAS ....................9 13 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ............. 9 Copyright © 2024 VARO www.varo.com Strona...
  • Page 191 POWDP7010 14 PRZECHOWYWANIE ................. 10 15 GWARANCJA ..................10 16 ŚRODOWISKO ................... 11 17 DEKLARACJA ZGODNOŚCI ............11 Copyright © 2024 VARO www.varo.com Strona...
  • Page 192: Zastosowanie

    Istnieje ryzyko uduszenia! 1 szt. zszywacz na zszywki i gwoździe 100 szt. zszywek 20 mm 1 szt. podręcznik 100 szt. gwoździ 20 mm W razie braku lub uszkodzenia części, prosimy skontaktować się ze sprzedawcą. Copyright © 2024 VARO www.varo.com Strona...
  • Page 193: Symbole

    Unikać bezpośredniego kontaktu z uziemionymi obiektami takimi jak rury, grzejniki, piece lub lodówki. Ryzyko porażenia wzrasta, jeśli ciało użytkownika jest uziemione. ▪ Urządzenie nie może być narażone na kontakt z deszczem lub wilgocią. Woda wnikająca do urządzenia zwiększa ryzyko porażenia elektrycznego. Copyright © 2024 VARO www.varo.com Strona...
  • Page 194: Bezpieczeństwo Osobiste

    Urządzenie należy poddawać konserwacji. Sprawdzać regulację lub mocowanie ruchomych części, ewentualne pęknięcia lub inne uszkodzenia, które mogą wpływać na pracę narzędzia. Wszelkie zauważone uszkodzenia muszą być naprawione przed ponownym użytkowaniem. Nieprawidłowa konserwacja narzędzi jest przyczyną wielu wypadków. Copyright © 2024 VARO www.varo.com Strona...
  • Page 195: Serwis

    Nie podgrzewać. Jeżeli akumulatory zostaną podgrzane do temperatury powyżej 100 °C, elementy uszczelniające i izolacyjne oraz inne części z polimerów mogą zostać uszkodzone w wyniku wycieku elektrolitu i/lub zwarcia wewnętrznego prowadzącego do wytworzenia ciepła powodującego rozerwanie obudowy lub pożar. Dodatkowo nie wolno Copyright © 2024 VARO www.varo.com Strona...
  • Page 196: Ładowarki

    Ładowarkę i pakiet akumulatorów przechowuj w pomieszczeniu i tak, aby dzieci nie miały do nich dostępu. UWAGA: Jeżeli po ciągłym użytkowaniu w narzędziu akumulator jest gorący, przed ładowaniem pozostawić go do ochłodzenia do temperatury pokojowej. Spowoduje to wydłużenie żywotności akumulatorów. Copyright © 2024 VARO www.varo.com Strona...
  • Page 197: Wyjmowanie/Wkładanie Akumulatora (Ryc. 2)

    Pamiętać, że pasmo gwoździ powinno być umieszczone blisko dna magazynka. Gwoździe mogą utkwić, jeśli ich pasmo zostanie umieszczone w nieprawidłowej pozycji. 10 PRACA Uwaga: podczas każdego wstrzeliwania gwoździa/zszywki zszywacz (3) musi być mocno dociśnięty do elementu obrabianego. Copyright © 2024 VARO www.varo.com Strona...
  • Page 198: Wstępny Wybór Siły Udaru (Ryc. 5)

    ▪ Aby zapewnić bezpieczeństwo i wydajność pracy, należy zawsze utrzymywać w czystości całe urządzenie, a szczególnie jego szczeliny wentylacyjne. ▪ Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności na narzędziu należy je wyłączyć przełącznikiem i odłączyć od zasilania. Copyright © 2024 VARO www.varo.com Strona...
  • Page 199: Przechowywanie

    Niezdemontowane narzędzie należy zwrócić do sprzedawcy w oryginalnej plastikowej walizce (jeżeli produkt był w nią fabrycznie zapakowany) wraz z dowodem zakupu. Twoje narzędzie musi być ładowane co najmniej 1 x na miesiąc, aby zapewnić jego ▪ optymalne działanie. Copyright © 2024 VARO www.varo.com Strona | 10...
  • Page 200: Środowisko

    środowiska i zdrowia ludzi wynikających z obecności w sprzęcie niebezpiecznych: substancji, mieszanin oraz części składowych. 17 DEKLARACJA ZGODNOŚCI VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA wyłącznie oświadcza, że Zszywacz na gwoździe i zszywki 20 V – akumulatorowa...
  • Page 201 Ütőerő előzetes kiválasztása (5. ábra) ..............9 10.1 A tűzőkapocs vagy szeg kilövése (6. ábra) ............9 10.2 MŰSZAKI ADATOK ................. 9 ZAJ ....................9 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS ........... 9 TÁROLÁS ..................10 Copyright © 2024 VARO www.varo.com O l d a l...
  • Page 202 POWDP7010 JÓTÁLLÁS ..................10 KÖRNYEZETVÉDELEM ..............11 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ..........11 Copyright © 2024 VARO www.varo.com O l d a l...
  • Page 203: Alkalmazás

    1 db szögező / kapocsbeverő pisztoly 100 db kapocs 20 mm 1 db kezelési utasítás 100 db szög 20 mm Ha hiányzó, vagy sérült alkatrészt észlel, kérjük lépjen kapcsolatba a forgalmazóval. Copyright © 2024 VARO www.varo.com O l d a l...
  • Page 204: Jelzések

    Ne a kábelt használja az eszköz szállításához vagy felakasztásához, és a csatlakozót ne a kábel meghúzásával távolítsa el a tápaljzatból. A tápkábelt tartsa távol hőtől, olajtól, éles élektől vagy az eszköz mozgó alkatrészeitől. A sérült vagy összegubancolódott tápkábelek növelik az áramütés kockázatát. Copyright © 2024 VARO www.varo.com O l d a l...
  • Page 205: Személyi Biztonság

    és nem ragadnak-e be, illetve hogy az alkatrészek nem károsodtak-e vagy rongálódtak-e meg a működést befolyásoló mértékben. Használat előtt minden sérült alkatrészt ki kell javítani. Számos balesetet okoznak a rosszul karbantartott elektromos működtetésű szerszámok. Copyright © 2024 VARO www.varo.com O l d a l...
  • Page 206: Szerviz

    és egyéb polimer elemek megsérülhetnek, amely az elektrolit kiszivárgását és/vagy belső rövidzárlat kialakulását okozhatják. Ennek során hő keletkezik, amelynek hatására repedés vagy tűz keletkezhet. Sőt tilos az akkumulátort elégetni, mert robbanás és/vagy intenzív tűz alakulhat ki. Copyright © 2024 VARO www.varo.com O l d a l...
  • Page 207: Töltők

    Tárolja a töltőt és az akkumulátort zárt helyen, a gyermekek elől elzárva. MEGJEGYZÉS: Ha az akkumulátor forró a szerszám folyamatos üzemeltetése miatt, a töltést megelőzően hagyja lehűlni szobahőmérsékletre. Ezzel megnöveli az akkumulátor élettartamát. Copyright © 2024 VARO www.varo.com O l d a l...
  • Page 208: Akkumulátor Behelyezése / Eltávolítása (2. Ábra)

    Vegye figyelembe, hogy a szegcsíkot a tár aljához közel kell elhelyezni. A szegek beragadhatnak, ha a szegcsík rosszul van behelyezve. MŰKÖDTETÉS Megjegyzés: Amikor a szögezőt / kapocsbeverőt alkalmazza, akkor a biztonsági támasztékot (3) mindig nyomja erősen a munkadarabhoz. Copyright © 2024 VARO www.varo.com O l d a l...
  • Page 209: Ütőerő Előzetes Kiválasztása (5. Ábra)

    A biztonságos és a hatékony működtetés érdekében mindig tartsa a gépet és a szellőzőnyílásokat tisztán. Mindig győződjön meg róla, hogy a készülék ki van kapcsolva és áramtalanítva van, ▪ mielőtt bármiféle munkálatba kezd rajta. Copyright © 2024 VARO www.varo.com O l d a l...
  • Page 210: 14 Tárolás

    ▪ Azok az eszközök és alkatrészek, melyek a jótállás keretében kerülnek kicserélésre, a Varo NV tulajdonát képezik. ▪ Fenntartjuk a reklamáció visszautasításának jogát, amikor a vásárlást nem tudja igazolni, vagy amikor világos, hogy a termék karbantartását nem megfelelően végezte. (tiszta szellőzőnyílások, rendszeresen ellenőrzött szénkefék,...)
  • Page 211 EN60745-1 :2009 EN60745-2-16 : 2010 EN IEC55014-1 : 2021 EN IEC55014-2 : 2021 A műszaki dokumentáció birtokosa: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V. Az alulírott a társaság vezérigazgatója nevében jár el, Ludo Mertens Certification Manager 29/09/2023, Lier - Belgium Copyright ©...
  • Page 212 10 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ................9 10.1 Предварительный выбор силы удара (Рис. 5) ............. 9 10.2 Выстреливание скобой или гвоздем (Рис. 6) ............9 11 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ..............10 12 ШУМ ....................10 13 ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ............10 Стр. Copyright © 2024 VARO www.varo.com...
  • Page 213 POWDP7010 14 ХРАНЕНИЕ ..................10 15 ГАРАНТИЯ ..................11 16 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА ..............12 17 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ..........12 Стр. Copyright © 2024 VARO www.varo.com...
  • Page 214: Область Применения

    позволяйте детям играть с пластиковыми пакетами! Есть опасность удушения! 1 электрический 100 скоб размером 20 мм гвоздезабивной/скобозабивной пистолет 100 гвоздей размером 20 мм 1 руководство по эксплуатации Если детали отсутствуют или повреждены, обратитесь к своему дилеру. Стр. Copyright © 2024 VARO www.varo.com...
  • Page 215: Условные Обозначения

    указанному на табличке с техническими данными. ▪ Штепсели электроинструментов должны соответствовать розетке. Никогда не вносите изменений в конструкцию штепселя. Не используйте никакие адаптеры с заземленными электроинструментами. Оригинальные штепсели и соответствующие им розетки уменьшат риск поражения электрическим током. Стр. Copyright © 2024 VARO www.varo.com...
  • Page 216: Личная Безопасность

    соответствии с его назначением. Правильно подобранный инструмент выполнит работу лучше и надежнее в том режиме, на который он рассчитан. ▪ Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем. Электроинструмент с неисправным выключателем опасен и подлежит ремонту. Стр. Copyright © 2024 VARO www.varo.com...
  • Page 217: Обслуживание

    не находится в контакте с заготовкой, крепежное изделие может отклониться от вашей цели. ▪ Не используйте скобозабивной пистолет для крепления электрических кабелей. Он не предназначен для прокладки электрических кабелей и может повредить их изоляцию, что может привести к поражению электрическим током или опасности возгорания. Стр. Copyright © 2024 VARO www.varo.com...
  • Page 218: Дополнительные Инструкции По Технике Безопасности Для Аккумуляторов И Зарядных Устройств

    Никогда не пытайтесь заряжать неперезаряжаемые аккумуляторы. ▪ ▪ Немедленно заменяйте дефектные шнуры. ▪ Не подвергайте действию воды. ▪ Не вскрывайте зарядное устройство. ▪ Не испытывайте зарядное устройство. ▪ Зарядное устройство предназначено только для использования в помещении. Стр. Copyright © 2024 VARO www.varo.com...
  • Page 219: Зарядка И Установка Или Снятие Аккумулятора

    кнопки (15). Перед использованием электроинструмента, нажав кнопку, убедитесь, что заряда аккумулятора достаточно для нормальной работы. Уровень заряда аккумулятора показывается тремя светодиодными индикаторами. Горят 3 светодиода: аккумулятор полностью заряжен. Горят два светодиода: аккумулятор заряжен на 60 %. Горит 1 светодиод: аккумулятор почти разряжен. Стр. Copyright © 2024 VARO www.varo.com...
  • Page 220: Сборка

    скобозабивным пистолетом нажмите на пусковой выключатель. ▪ Дополнительное давление, приложенное к передней части инструмента, предотвратит отдачу и увеличит усилие, прикладываемое к гвоздям или скобам. Это особенно важно для обеспечения того, чтобы гвоздь или скоба вбивались полностью в твердую поверхность. Стр. Copyright © 2024 VARO www.varo.com...
  • Page 221: Технические Данные

    прохладном и сухом месте, избегайте слишком высоких и слишком низких температур. ▪ Защищайте его от воздействия прямых солнечных лучей. Храните его в темноте, если возможно. ▪ Не храните его в полиэтиленовых мешках во избежание накопления влажности. Стр. Copyright © 2024 VARO www.varo.com...
  • Page 222: Гарантия

    Ваше устройство следует возвращать поставщику в неразобранном виде, в приемлемо чистом состоянии, (в оригинальной противоударной упаковке, если таковая имелась), приложив документ о покупке. ▪ Для обеспечения оптимальной работы этого инструмента его необходимо заряжать минимум 1 раз в месяц. Стр. Copyright © 2024 VARO www.varo.com...
  • Page 223: Окружающая Среда

    даты подписания): EN60745-1 :2009 EN60745-2-16 : 2010 EN IEC55014-1 : 2021 EN IEC55014-2 : 2021 Держатель технической документации: Филип Ванкерхов (Philippe Vankerkhove), VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Нижеподписавшийся действует от имени Исполнительного директора компании, Ludo Mertens Менеджер по сертификации...
  • Page 224 10.1 Предварителен избор на ударната сила (Фиг. 2) ..........9 10.2 Забиване на скоба или пирон (Фиг. 4) ..............9 ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ ..........9 ШУМ ....................10 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА ............10 с т р а н и ц а Copyright © 2024 VARO www.varo.com...
  • Page 225 POWDP7010 СЪХРАНЕНИЕ .................. 10 ГАРАНЦИЯ ..................11 ОКОЛНА СРЕДА ................12 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ..........12 с т р а н и ц а Copyright © 2024 VARO www.varo.com...
  • Page 226: Предназначение На Електроинструмента

    100 броя скоби 16 мм 1 брой наръчник на потребителя 100 броя пирони 25 мм В случай, че някои части липсват или са повредени, свържете се с местния дистрибутор. с т р а н и ц а Copyright © 2024 VARO www.varo.com...
  • Page 227: Символи

    Никога не променяйте щепсела по никакъв начин. Не използвайте никакви щепсели- преходници със заземените механизирани инструменти. Щепселите, на които не са правени промени, и съответстващите им контакти ще намалят опасността от електрически удар. с т р а н и ц а Copyright © 2024 VARO www.varo.com...
  • Page 228: Лична Безопасност

    Изключвайте щепсела от контакта, преди да правите регулировки, да сменяте ▪ принадлежности или да прибирате механизираните инструменти. Подобни предпазни мерки за безопасност намаляват риска от случайно пускане на механизирания инструмент. с т р а н и ц а Copyright © 2024 VARO www.varo.com...
  • Page 229: Сервизно Обслужване

    При изхвърляне на батериите спазвайте инструкциите посочени в раздела "Защита на околната среда". ▪ Не извършвайте свързване на късо. Ако бъде направено свързване между положителната (+) и отрицателната (-) клема директно или при случаен контакт с с т р а н и ц а Copyright © 2024 VARO www.varo.com...
  • Page 230: Зарядни Устройства

    Проверявайте често включеното зарядното устройство и акумулаторната батерия. След приключване на зареждането извадете зарядното устройство от контакта и акумулаторната батерия от зарядното устройство. Оставете акумулаторната батерия да изстине, преди да я използвате. с т р а н и ц а Copyright © 2024 VARO www.varo.com...
  • Page 231: Поставяне / Сваляне На Акумулаторната Батерия (Фиг. 2)

    Вмъкнете един ред скоби/пирони (c) в прореза (d) зад накрайника. ▪ Внимателно поставете скоби/пирони в прореза съгласно маркировката (e) върху накрайника. ▪ Избутайте магазина (b) назад в устройството. Той се фиксира на място. с т р а н и ц а Copyright © 2024 VARO www.varo.com...
  • Page 232: Работа

    при контакт с повархността на материала. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Номинално напрежение 20 В Скорост на ударите 30 уд./ мин Размер на скобите/пироните 15-25 мм / 15-32 мм Тип на двигателя Четков с т р а н и ц а Copyright © 2024 VARO www.varo.com...
  • Page 233: Шум

    Защитете уреда от достъпа на пряка слънчева светлина. Съхранявайте го на тъмно, ако е възможно. ▪ Не съхранявайте уреда в полиетиленови пликове, за да се избегне овлажняване. с т р а н и ц а Copyright © 2024 VARO www.varo.com | 10...
  • Page 234: Гаранция

    на устройство. ▪ Устройствата или детайлите, които са заменени съобразно гаранционните условия, следователно остават собственост на Varo NV. ▪ Ние си запазваме правото да отхвърлим всяка претенция, в случай че покупката не може да бъде проверена или, когато е ясно, че продуктът не е поддържан правилно.
  • Page 235: Околна Среда

    това. За повече подробности по препоръките за рециклиране да се направи запитване до местните власти или до. 17 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Белгия декларира единствено, че Продукт: Пистолет...
  • Page 236 DISCOVER THE ENTIRE PRODUCT RANGE AT WWW.DUAL-POWER.COM WWW.VARO.COM DESIGNED AND MARKETED BY VARO VARO - VIC. VAN ROMPUY nv JOSEPH VAN INSTRAAT 9 - 2500 LIER - BELGIUM ©copyright by varo...

Table of Contents