Toyotomi TSN-09R32 User Manual
Toyotomi TSN-09R32 User Manual

Toyotomi TSN-09R32 User Manual

Wall mounted air conditioner inverter type
Hide thumbs Also See for TSN-09R32:

Advertisement

Quick Links

Brugervejledning • Bedienungsanleitung • Manual de usuario
User's manual • Manuale d'installazione ed uso • Manual de
utilizador
VÆGMONTERET KLIMAANLÆG INVERTERTYPE
WANDKLIMAGERÄT TYP INVERTER
AIRE ACONDICIONADO DE MONTAJE EN PARED TIPO INVERTER
WALL MOUNTED AIR CONDITIONER INVERTER TYPE
CONDIZIONATORE SPLIT
AR CONDICIONADO INVERTER DO TIPO MURAL
MODELLER • MODELLE • MODELOS
MODELS • MODELLI • MODELOS
TSN/TSG-09R32
TSN/TSG-12R32
TSN/TSG-18R32
TSN/TSG-24R32
Tak for købet af dette produkt. Før du bruger dette produkt, skal du læse denne brugervejledning for at sikre
korrekt brug. Gem denne vejledning til fremtidigt brug. Forkert brug af dette produkt kan resultere i funkti-
onsfejl, fejl, uventet uheld eller skabe en potentiel fare.
Vielen Dank, dass Sie unser Produkt gekauft haben. Lesen Sie vor der Verwendung dieses Produkts unbedingt
diese Bedienungsanleitung, um eine ordnungsgemäße Verwendung sicherzustellen. Bitte bewahren Sie
dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. Die unsachgemäße Verwendung dieses Produkts kann zu
einer Fehlfunktion, einem Ausfall, einem unerwarteten Unfall oder zu einer potenziellen Gefahr führen.
Gracias por adquirir nuestro producto. Antes de usar el producto, lea este manual de usuario con atención
para garantizar su uso adecuado. Por favor, guarde este manual para futuras consultas. El uso incorrecto de
este producto puede causar fallos, averías, accidentes inesperados o riesgos potenciales.
Thank you for purchasing our product. Before using this product, be sure to read this instruction manual to
ensure proper usage. Please keep this manual for later reference. Improper use of this product may result in a
malfunction, failure, unexpected accident, or create a potential hazard.
Grazie per aver scelto un prodotto TOYOTOMI. Per un corretto funzionamento, leggere attentamente questo
manuale prima diusare il condizionatore e conservarlo per una futura consultazione.
Obrigado por comprar o nosso produto. Antes de usar este produto, certifique-se de ler este manual de
instruções para garantir o uso adequado do mesmo. Por favor, guarde este manual para referência posterior. O
uso indevido deste produto pode resultar em um mau funcionamento, falha, acidente inesperado, ou criar um
perigo potencial.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TSN-09R32 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Toyotomi TSN-09R32

  • Page 1 Please keep this manual for later reference. Improper use of this product may result in a malfunction, failure, unexpected accident, or create a potential hazard. Grazie per aver scelto un prodotto TOYOTOMI. Per un corretto funzionamento, leggere attentamente questo manuale prima diusare il condizionatore e conservarlo per una futura consultazione.
  • Page 2 Este aparelho não está desenhado para ser usado por pessoas (incluído crianças) com dificuldades físicas ou psíquicas ou falta de experiência e conhecimento, a não ser que estejam sob supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o aparelho. Esta marca indica que este produto não deve ser eliminado juntamente com outros resíduos domés-ticos em toda a UE.
  • Page 3 O líquido refrigerante Aparelho cheio de gás inflamável R32. Antes de utilizar o aparelho, leia primeiro o manual do proprietário. Antes de instalar o aparelho, leia primeiro o manual de instalação. Antes de reparar o aparelho, leia primeiro o manual de serviço. •...
  • Page 4: Precauções De Segurança

    Precauções de segurança ADVERTÊNCIA Regras de segurança e recomendações para o instalador • Leia este manual antes de instalar e utilizar o aparelho. • Durante a instalação das unidades interiores e exteriores, o acesso à área de trabalho deve ser interdito a crianças. Podem ocorrer acidentes imprevisíveis.
  • Page 5 ventilação, devem ser tomadas precauções para evitar que eventuais fugas de gás refrigerante permaneçam no ambiente e criem perigo de incêndio. • Os materiais de embalagem são recicláveis e devem ser de- positados nos caixotes de lixo separados. No final da sua vida útil, leve a unidade de ar condicionado a um centro de recolha de resíduos especiais para eliminação.
  • Page 6 • NÃO puxe a ficha da tomada para desligar o aparelho quando este estiver em funcionamento, pois pode provocar uma faísca e causar um incêndio, etc. • Este aparelho foi concebido para a climatização de ambientes domésticos e não deve ser utilizado para qualquer outro fim, como secar roupa, arrefecer alimentos, etc.
  • Page 7 sempre que ficar inoperacional durante um longo período de tempo e antes de proceder a qualquer limpeza ou manutenção. • A seleção da temperatura mais adequada pode evitar danos no aparelho. Regras e proibições de segurança • NÃO dobre, puxe ou comprima o cabo de alimentação, uma vez que fazê-lo pode danificá-lo.
  • Page 8 uma eletrocussão. • NÃO suba nem coloque quaisquer objetos sobre a unidade exterior. • NUNCA introduza um pau ou um objeto semelhante no apare- lho. Pode causar lesões. • As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. Se o cabo de alimentação estiver danifica- do, deve ser substituído pelo fabricante, o respetivo agente de serviço ou pessoas igualmente qualificadas para evitar situações de perigo.
  • Page 9 INSTRUÇÕES DE ASSISTÊNCIA (R32) 1. Verifique as informações contidas neste manual para saber as dimensões do espaço necessário para a instalação correta do dispositivo, incluindo as distâncias mínimas permitidas em relação às estruturas adjacentes. 2. O aparelho deve ser instalado, utilizado e armazenado numa sala com uma área de piso maior do que 4 m 3.
  • Page 10 16. Informação sobre manutenção O manual contém informações específicas para o pessoal de manutenção, que deve ser instruído a realizar as seguintes ações aquando da manutenção de um aparelho com fluido refrigerante inflamável. 1) Verificações na área Antes de iniciar trabalho nos sistemas com fluidos refrigerantes inflamáveis, é necessá- rio realizar verificações de segurança para garantir que o risco de ignição é...
  • Page 11 qualquer fluido refrigerante em segurança e, de preferência, expulsá-lo extremamente para a atmosfera. 8) Verificação ao equipamento de refrigeração Onde houver mudança de componentes elétricos, devem ser adequados para a finali- dade e cumprir a especificação. As diretrizes de manutenção e assistência do fabricante têm de ser sempre cumpridas. Em caso de dúvida, consulte o departamento técnico do fabricante para obter assistência.
  • Page 12 não de acordo com a especificação original, danos a vedantes, instalação incorreta de empanques, etc. Certifique-se de que o aparelho é montado de forma segura. Certifique-se de que os vedantes ou os materiais de vedação não degradaram de modo que não servem para efeitos de prevenção da entrada de atmosferas infla- máveis.
  • Page 13 mento) em uma parte do sistema distante do vazamento. Em seguida, nitrogênio livre de oxigênio (NFO) deve ser purgado através do sistema, tanto antes quanto durante o processo de soldagem. 22. Remoção e evacuação Ao entrar no circuito de fluido refrigerante para efetuar reparações (ou para qualquer outro fim), devem ser utilizados procedimentos convencionais.
  • Page 14 (7) Inicie a máquina de recuperação e opere-a de acordo com as instruções do fabri- cante. (8) Não encha demasiado os cilindros (Não mais do que 80 % de volume da carga líquida). (9) Não exceda a pressão de trabalho máxima do cilindro, nem temporariamente. (10) Quando os cilindros tiverem sido cheios corretamente e o processo concluído, certifique-se de que os cilindros e o equipamento foram removidos do local ime- diatamente e todas as válvulas de isolamento no equipamento estão fechadas.
  • Page 15 PRECAUÇÕES DE INSTALAÇÃO (R32) Considerações importantes 1. A unidade de ar condicionado deve ser instalada por pessoal profissional e o manual de instalação só é utilizado pelo pessoal de instalação profissional! As especificações de instalação devem estar sujeitas aos nossos regulamentos de serviço pós-venda. 2.
  • Page 16: Segurança De Funcionamento

    Princípios de segurança da instalação 1. Segurança no local Proibido chamas abertas Ventilação necessária 2. Segurança de funcionamento Cuidado com a eletricida- É necessário usar vestuário de Não utilizar o telemóvel de estática proteção e luvas anti-estáticas 3. Segurança da instalação •...
  • Page 17 Ferramentas sugeridas Ferramenta Figura Ferramenta Figura Ferramenta Figura Chave Cortador de Bomba de padrão tubos vácuo Chave Chaves de ajustável/ fenda Óculos de crescente (lâmina Phillips proteção e lâmina plana) Chave dina- Coletor e Luvas de tra- mométrica Medidores balho Chaves hexagonais Escala de líqui-...
  • Page 18: Nome Das Peças

    Nome das peças NAME OF PARTS Unidade interior Indoor Unit Placa de montagem Mounting plate Filtro do ar Air filter Entrada de ar Air inlet Painel frontal Front panel Botão de emergência Emergency button Saída do ar Defletor de ar e aba Air outlet Air deflector and flap Tubo de ligação de...
  • Page 19: Controlo Remoto

    NAME OF PARTS NAME OF PARTS Indoor Display Indoor Display NAME OF PARTS Indoor Display Ecrã interior Indoor Display N.º Função Indicador de temporizador, temperatura e códigos de erro. Indicator for Timer, temperature and Error codes. Indicator for Timer, temperature and Error codes. Indicator for Timer, temperature and Error codes.
  • Page 20 Battery indicator Remote control DISPLAY REMOTE CONTROL Battery indicator Remote control DISPLAY Auto Mode Battery indicator REMOTE CONTROL Auto Mode Battery indicator Remote control DISPLAY Auto Mode REMOTE CONTROL Symbols Meaning REMOTE CONTROL Symbols Auto Mode Meaning Remote control DISPLAY Auto Mode Symbols Meaning...
  • Page 21 aning tery indicator o Mode ling Mode Mode only Mode ting Mode O Mode mperature indicator speed: o/ low/ low-mid/ mid/ mid-high/ high REMOTE CONTROL REMOTE CONTROL te function REMOTE CONTROL RBO function O ecrã e algumas funções do controlo remoto podem variar consoante o modelo. down auto swing -right auto swing Button...
  • Page 22 SLEEP To switch-on/off the function SLEEP SLEEP To switch-on/off the function SLEEP SLEEP (Suspensão) Para ligar/desligar o função SLEEP (Suspensão). To switch-on/off the LED display. DISPLAY To switch-on/off the LED display. DISPLAY DISPLAY (Ecrã) Para ligar/desligar o ecrã LED. Para parar ou iniciar o movimento da aleta horizon- tal ou definir a direção desejada do fluxo de ar para To stop or start horizontal louver m To stop or start horizontal louver m...
  • Page 23 Replacement of Batteries cover plate from the rear of the remote control, by sliding it in direction as Replacement of Batteries Remove the battery cover plate from the rear of the remote control, by sliding it in dir Remove the battery cover plate from the rear of the remote control, by sliding it in dir the arrow.
  • Page 24 than that of the room. To set the FAN mode, press MODE until Fan mode, air ventilation is essential to clean the frost on the cond DRY MODE (For North American market) FAN SPEED function (FAN button) appears on the display. so as to recover its heat exchange functio If necessary, you can press ECO bu DRY MODE...
  • Page 25 OTE CONTROL REMOTE CONTROL Com esta função, nenhum botão fica ativo. TIMER function ---- TIMER ON SWING function nction ---- TIMER ON SWING function Função TIMER (Temporizador) --> TIMER ON (Ligar temporizador) TEMPORIZADOR To automatic switch on the To automatic switch on the REMOTE CONT TIMER Para ligar automaticamente o aparelho.
  • Page 26 the air flow direct to rightward or leftward. ting, set the needed mode 3.Long press over 3 seconds to select CANCEL it by press TIMER button. Fan/ Dry), by press the more angles of the airflow direction. d set the needed fan speed, Never position Flaps manually, the delicate tton.
  • Page 27 ECO function Função ECO DISPLAY function (Indoor display) Neste modo, o aparelho regula automaticamente o funcionamento para poupar energia. DISPLAY Prima a tecla ECO, o símbolo aparece no visor e o aparelho passa a funcionar no modo ECO. Prima novamente para a cancelar. DISPLAY Nota: A função ECO está...
  • Page 28: Instruções De Funcionamento

    Health function (Optional) nd function (Optional) Esta função inicia automaticamente o modo de aquecimento quando a temperatura Health function (Optional) ambiente é inferior a 8°C e regressa ao modo de suspensão se a temperatura atingir 9°C. GENTLE WIND Se a temperatura ambiente for superior a 18 C, o aparelho anula automaticamente MUTE esta função.
  • Page 29: Precauções De Instalação

    Inverter air conditioner: MODE Pré-aquecimento: Heating Cooling Temperature Quando a função de aquecimento está ativada, a unidade interior demora 2 a 5 minutos a pré-aquecer, após o que a unidade de ar condicionado começa a aquecer e a soprar ar quente.
  • Page 30: Instalação Da Unidade Interior

    Type of refrigerant Max. diff. in level between indoor and outdoor unit 18K-36K ON-OFF Models Capacity (Btu/h) 9K-12K Length of pipe with standard charge Type of refrigerant 18K-36K ON-OFF Models Capacity (Btu/h) 9K-12K Maximum distance between indoor and outdoor unit Length of pipe with standard charge Carga adicional de líquido refrige- 15 g/m...
  • Page 31 1.5 A unidade interior deve estar fora do alcance das crianças. 1.6 A parede de montagem deve ser suficientemente forte para suportar quatro vezes o peso total e a vibração da unidade. 1.7 O filtro tem de ser facilmente acedido para limpeza. 1.8 Tem de haver espaço livre suficiente para permitir o acesso para a manutenção de rotina.
  • Page 32 Step2: Install Mounting Plate Posições dos parafusos de referência Nível de bolha Placa de montagem Nota: • Certifique-se de que a placa de montagem está suficientemente firme e plana contra a parede após a instalação. • A figura apresentada pode ser diferente do objeto real, pelo que deve ser considerada a última como padrão.
  • Page 33 Note: Note: Note: Saída da tubagem Saída de cabo 4.2 Dobre os tubos de ligação com o orifício virado para cima, como indicado na figura. 4.3 Retire a cobertura de plástico nas pontas dos tubos e retire a cobertura de proteção na extremidade dos conectores de tubagem.
  • Page 34 Step5: Connect Drainage Hose INDOOR UNIT INSTALLATION Step5: Connect Drainage Hose Orifícios de drenagem 5.2 Ligue a mangueira de drenagem ao orifício de drenagem, certifique-se de que a junta está firme e que o efeito de vedação é adequado. 5.3 Envolva a junta firmemente com fita de teflon para garantir que não há fugas. Nota: Note: Certifique-se de que não há...
  • Page 35 ing and Cable INDOOR UNIT INSTALLATION 7.1 Disponha os tubos, os cabos e a mangueira de drenagem de acordo com a figura seguinte. Step7: Wrap Piping and Cable Ligação da cablagem Tubagem de refrigerante INDOOR UNIT INSTALLATION Fita de isolamento Step7: Wrap Piping and Cable Mangueira de drenagem Nota:...
  • Page 36: Instalação Da Unidade Exterior

    Instalação da unidade exterior Passo 1: Selecionar o local de instalação OUTDOOR UNIT INSTALLATION Selecione um local que permita o seguinte: Step1: Select Installation Location 1.1 Não instale a unidade exterior perto de fontes de calor, vapor ou gás inflamável. 1.2 Não instale a unidade em locais demasiado ventosos ou poeirentos.
  • Page 37 3.5 Utilize uma chave inglesa para fixar firmemente a unidade exterior com parafusos. Instalar 4 coberturas de borracha (opcional) Nota A unidade exterior pode ser fixada num suporte de montagem na parede. Siga as instru- ções do suporte de montagem na parede para fixar o suporte de montagem na parede e, em seguida, fixe a unidade exterior no mesmo e mantenha-a na horizontal.
  • Page 38: Fonte De Alimentação

    Step4: Install Wiring Exterior Note: Fonte de alimentação Interior Passo 5: Ligação da tubagem de fluido refrigerante 5.1 Desaparafuse a tampa da válvula, agarre e pressione suavemente para a retirar (se Step5: Connecting Refrigerant Pipe a tampa da válvula for aplicável). 5.2 Retire as tampas de proteção da extremidade das válvulas.
  • Page 39 Step6: Vacuum Pumping 6.3 Ligue a mangueira de carga do manómetro do coletor à bomba de vácuo. Abra a válvula de baixa pressão do manómetro do coletor e feche a válvula de alta pressão. 6.5 Ligue a bomba de vácuo para aspirar o sistema. 6.6 O tempo de vácuo não deve ser inferior a 15 minutos ou então certifique-se de que o manómetro de compostos indica -0,1 MPa (-76 cmHg).
  • Page 40: Operação De Teste

    Operação de teste Inspeções antes da execução do teste Efetue as seguintes verificações antes da execução do teste. Descrição Método de inspeção Inspeção de segurança elétrica • Verifique se a tensão de alimentação está em conformidade com a especifi- cação. •...
  • Page 41 Deteção de fugas de líquido de refrige- • A junta da tubagem, o conetor das duas ração válvulas da unidade exterior, a bobina da válvula, o orifício de soldadura, etc., onde podem ocorrer fugas. • Método de deteção com espuma: Aplique água com sabão ou espuma uniformemente nas partes onde podem ocorrer fugas e observe se aparecem ou...
  • Page 42 Nota Se a temperatura ambiente for superior ao intervalo referido na secção INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO, e não for possível executar o modo COOL (Arrefecimento) ou HEAT (Aquecimento), levante o painel frontal e consulte o funcionamento do botão de emergên- cia para executar o modo COOL (Arrefecimento) e HEAT (Aquecimento). Note: Manutenção Advertência...
  • Page 43 MAINTENANCE Limpe o filtro. <40 (104 ) Limpar o filtro com água e Clean the Retirar o filtro da Substituição do MAINTENANCE sabão e secá-lo ao ar unidade fusível filter Dica: Se encontrar pó acumulado no filtro, limpe-o atempa- damente para garantir um funcionamento limpo, saudável e eficiente da unidade de ar condicionado.
  • Page 44: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Avaria Causas possíveis O aparelho não funciona Falha de energia/ficha retirada. Motor do ventilador da unidade interior/ exterior danificado. Avaria do disjuntor termomagnético do compressor. Dispositivo de proteção ou fusíveis defei- tuosos. Ligações soltas ou ficha arrancada. Por vezes, deixa de funcionar para prote- ger o aparelho.
  • Page 45 O aparelho não responde aos comandos O controlo remoto não está suficientemen- te próximo da unidade interior. As pilhas do controlo remoto têm de ser substituídas. Obstáculos entre o controlo remoto e o recetor de sinal na unidade interior. O ecrã está desligado Função DISPLAY (Ecrã) ativa.
  • Page 46 Instruções para a lâmpada UV-C ADVERTÊNCIA: A radiação UV é perigosa para os olhos e para a pele. NÃO utilize o emissor de UV-C no exterior do aparelho. ADVERTÊNCIA: Desligue o aparelho da rede elétrica antes de proce- der à manutenção. •...
  • Page 48 Queda prohibida la reproducción o reimpresión total o parcial de este manual de cualquier manera sin el permiso por escrito de TOYOTOMI EUROPE SALES SPAIN S.A. É proibida a reprodução ou reedição de todo ou de qualquer parte deste manual de qualquer forma, sem a permissão por escrito da TOYOTOMI PORTUGAL Lda.

Table of Contents