BorMann PRO BTC6010 Manual

BorMann PRO BTC6010 Manual

Hide thumbs Also See for PRO BTC6010:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
FR
IT
EL
BG
SL
HR
RO
BTC6010
WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM
070320
v2.2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRO BTC6010 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BorMann PRO BTC6010

  • Page 1 BTC6010 070320 v2.2 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 2 MAIN PARTS - ΚΥΡΙΑ ΜΕΡΗ Temperature adjusting knob Κομβίο ρύθμισης θερμότητας Hook Indicator light Γάντζος Ενδεικτική λυχνία Air cooling Αερόψυξη Switch Διακόπτης Copper blade holder Χάλκινο στήριγμα λάμας ❶ Ευθεία λάμα Blade ❷ Εύκαμπτη λάμα ❶ Straight blade Λάμα ❸ Σφιγκτήρας...
  • Page 3: Intended Use

    IMPORTANT INFORMATION Warning: Read the manual carefully before use. Failure to follow the warnings and instructions may result in tool damage and physical injury. Store the manual in a safe place for future reference. Note: Refer to page 2 for the product's technical data and list of main parts. •...
  • Page 4 Step 3: Insert the bending blade into the blade holder and carving Step 4: Tighten the screws by turning the spanner, press the switch. The clamp (the side with the groove facing down) indicator light will light up. Small slotting holder Step 1: Use the pliers to bend the blade into the desired shape.
  • Page 5: Maintenance

    Angle guide Step 1: Install the straight blade (the installation steps are the same as Step 2: Insert the guide ruler into the guide plate and tighten the screws that of the straight blade). Fix the angle guide on the tool by tightening by hand to fix it.
  • Page 6: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution 1. Switch off the tool and wait for about 15 minutes for the internal temperature of the tool to drop. The temperature protection switch will no longer stop the tool from working. 1. Overheating of the tool caused the built-in 2.
  • Page 7: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προσοχή: Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε βλάβη του εργαλείου και τραυματισμό. Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά. Σημείωση: Ανατρέξτε στη σελίδα 2 για τα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος και τη λίστα κύριων μερών. •...
  • Page 8 Βήμα 3: Τοποθετήστε την εύκαμπτη λάμα στο στήριγμα λάμας και στον Βήμα 4: Σφίξτε τις βίδες περιστρέφοντας το κλειδί και πατήστε το σφιγκτήρα (στην πλευρά με το αυλάκι να δείχνει προς τα κάτω). διακόπτη. Η ενδεικτική λυχνία θα ανάψει. Μικρό στήριγμα για δημιουργία αυλακώσεων Βήμα...
  • Page 9 Βήμα 3: Τοποθετήστε τους δύο πλευρικούς προφυλακτήρες σφίγγοντας Βήμα 4: Τοποθετήστε το μεγάλο στήριγμα στο στήριγμα λάμας και σφίξτε τις βίδες με το χέρι. τις τέσσερις βίδες με ένα κλειδί. Πατήστε τον διακόπτη. Η ενδεικτική λυχνία θα ανάψει. Οδηγός γωνίας Βήμα...
  • Page 10: Επιλυση Προβληματων

    Σχ. 1 ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση 1. Απενεργοποιήστε το εργαλείο και περιμένετε περίπου 15 λεπτά για να πέσει η εσωτερική θερμοκρασία του εργαλείου. Ο διακόπτης προστασίας υπερθέρμανσης θα σταματήσει να εμποδίζει τη λειτουργία του εργαλείου. 1. Λόγω υπερθέρμανσης του...
  • Page 11 PARTIES PRINCIPALES - PARTI PRINCIPALI Bouton de réglage de la température Manopola di regolazione della temperatura Crochet Témoin lumineux Gancio Indicatore luminoso Refroidissement par air Raffreddamento ad aria Interrupteur Interruttore Porte-lame en cuivre Porta lama in rame Lame ❶ ❶ Lame droite Lama diritta Lama...
  • Page 12: Utilisation Prévue

    INFORMATIONS IMPORTANTES Avertissement : Lisez attentivement le manuel avant de l'utiliser. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner des dommages à l'outil et des blessures physiques. Conservez le manuel en lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Remarque : Voir page 11 pour les données techniques du produit et la liste des pièces principales.
  • Page 13 Étape 3 : Insérer la lame de cintrage dans le porte-lame et sculpter Étape 4 : Serrer les vis en tournant la clé, appuyer sur l'interrupteur. Le pince (côté avec la rainure vers le bas) voyant s'allume. Petit porte-fente Étape 1 : Utilisez la pince pour plier la lame dans la forme souhaitée.. Étape 2 : Installer la lame courbée dans la fente de la petite plaque à...
  • Page 14: Entretien

    Guide d'angle Étape 1 : Installation de la lame droite (les étapes d'installation sont Étape 2 : Insérez la règle de guidage dans la plaque de guidage et serrez les mêmes que pour la lame droite). Fixez le guide d'angle sur l'outil en les vis à...
  • Page 15: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution 1. Interrompez l'outil et attendez environ 15 minutes que la température interne de l'outil baisse. L'interrupteur de protection contre la température n'empêchera plus l'outil de fonctionner. 1. En cas de surchauffe de l'outil, l'interrupteur de 2.
  • Page 16: Uso Previsto

    INFORMAZIONI IMPORTANTI Attenzione: Leggere attentamente il manuale prima dell'uso. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare danni all'utensile e lesioni fisiche. Conservare il manuale in un luogo sicuro per future consultazioni. Nota: per i dati tecnici del prodotto e l'elenco delle parti principali, consultare pagina 11. •...
  • Page 17 Fase 3: inserire la lama di piegatura nel portalama e intagliare Fase 4: Serrare le viti ruotando la chiave, premere l'interruttore. La morsetto (il lato con la scanalatura rivolta verso il basso) spia si accende. Supporto per scanalatura piccolo Fase 1: Utilizzare le pinze per piegare la lama nella forma desiderata. Fase 2: Installare la lama piegata nella fessura della piastra di scanalatura piccola (prestare attenzione alla direzione della lama) e serrare la vite.
  • Page 18: Manutenzione

    Guida angolare Fase 1: Ιnstallare la lama diritta (le fasi di installazione sono identiche a Fase 2: Ιnserire il righello di guida nella piastra di guida e stringere le quelle della lama diritta). Fissare la guida angolare sull'utensile viti a mano per fissarlo. Premere l'interruttore. La spia si accende. stringendo le viti a mano.
  • Page 19: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione 1. Spegnere l'utensile e attendere circa 15 minuti affinché la temperatura interna dell'utensile si abbassi. L'interruttore di protezione della temperatura 1. Il surriscaldamento dell'utensile provoca non interromperà più il funzionamento dell'utensile. l'interruzione automatica dell'alimentazione da 2.
  • Page 20 ОСНОВНИ ЧАСТИ - ΚΥΡΙΑ ΜΕΡΗ Копче за регулиране на температурата Gumb za nastavitev temperature Кука Индикаторна светлина Kljuka Svetlobni indikator Въздушно охлаждане Zračno hlajenje Превключвател Stikalo Меден държач на острието Nosilec bakrenega rezila Острие ❶ ❶ Право острие Ravno rezilo Rezilo ❷...
  • Page 21: Важна Информация

    ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ Предупреждение: Прочетете внимателно ръководството преди употреба. Неспазването на предупрежденията и инструкциите може да доведе до повреда на инструмента и физически наранявания. Съхранявайте ръководството на безопасно място за бъдещи справки. Забележка: Вижте страница 20 за техническите данни на продукта и списъка на основните части. •...
  • Page 22 Стъпка 4: Затегнете винтовете, като завъртите гаечния ключ, и Стъпка 3: Поставете огъващото се острие в държача на острието и натиснете превключвателя. Индикаторът ще светне. резбовайте скоба (страната с жлеба, обърната надолу) Малък държач за прорези Стъпка 1: Използвайте клещите, за да огънете острието в Стъпка...
  • Page 23 Водач за ъгъл Стъпка 1: Инсталирайте правия нож (стъпките за инсталиране са Стъпка 2: Поставете направляващата линийка в направляващата същите като тези на правия нож). Фиксирайте ъгловия водач върху плоча и затегнете винтовете с ръка, за да я фиксирате. Натиснете инструмента, като...
  • Page 24: Отстраняване На Неизправности

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Проблем Възможна причина Решение 1. Изключете инструмента и изчакайте около 15 минути, з а д а спадне вътрешната температура на инструмента. Превключвателят за температурна защита вече няма да спира работата на 1. Прегряването на инструмента води до това, че инструмента.
  • Page 25: Pomembne Informacije

    POMEMBNE INFORMACIJE Opozorilo: Pred uporabo natančno preberite priročnik. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko povzroči poškodbe orodja in telesne poškodbe. Priročnik shranite na varnem mestu za kasnejšo uporabo. Opomba: Tehnične podatke o izdelku in seznam glavnih delov najdete na strani 20. •...
  • Page 26 Korak 3: Vstavite upogibno rezilo v držalo za rezilo in rezbarjenje Korak 4: Z vrtenjem ključa privijte vijake in pritisnite stikalo. Spletna stran se prižge indikator. objemka (stran z utorom navzdol) Majhno držalo za reže Korak 2: Upognjeno rezilo namestite v režo majhne reže (pazite na Korak 1: S kleščami upognite rezilo v želeno obliko.
  • Page 27 Vodilo za kote Korak 1: Namestite ravno rezilo (postopki namestitve so enaki kot pri Korak 2: Vodilno ravnilo vstavite v vodilno ploščo in ročno zategnite ravnem rezilu). Z ročnim zategovanjem vijakov pritrdite kotno vodilo vijake, da ga pritrdite. Pritisnite stikalo. Prižgala se bo indikatorska lučka. na orodje.
  • Page 28: Odpravljanje Težav

    ODPRAVLJANJE TEŽAV Problem Možen vzrok Rešitev 1. Izklopite orodje in počakajte približno 15 minut, d a se notranja temperatura orodja zniža. Temperaturno zaščitno stikalo ne bo več preprečevalo delovanja 1. Zaradi pregrevanja orodja vgrajeno temperaturno orodja. zaščitno stikalo samodejno izklopi napajanje, da se 2.
  • Page 29: Date Tehnice

    PĂRȚI PRINCIPALE Buton de reglare a temperaturii Cârlig Indicator luminos Răcire cu aer Întrerupător Suport de lama de cupru Lama ❶ ❷ ❸ ❹ ❺ ❻ ❺ ❶ ❸ Ghidaj unghiular Lamă dreaptă Clemă de sculptură ❻ ❷ ❹ Porta-lama mare pentru crestături Lamă...
  • Page 30: Instrucțiuni De Instalare

    INFORMAȚII IMPORTANTE Avertisment: Citiți cu atenție manualul înainte de utilizare. Nerespectarea avertismentelor și instrucțiunilor poate duce la deteriorarea sculei și la vătămări corporale. Păstrați manualul într-un loc sigur pentru consultări ulterioare. Notă: Consultați pagina 29 pentru datele tehnice ale produsului și lista pieselor principale. •...
  • Page 31 Pasul 4: Strângeți șuruburile prin rotirea cheii. Apăsați comutatorul. Pasul 3: Introduceți lama de îndoire în suportul de lamă și de sculptură Indicatorul luminos se va aprinde. clemă (partea cu canelura orientată în jos) Suport mic pentru fante Pasul 1: Folosiți cleștele pentru a îndoi lama în forma dorită. Pasul 2: Instalați lama curbată...
  • Page 32 Ghidaj unghiular Pasul 1: Instalați lama dreaptă (pașii de instalare sunt aceiași cu cei ai Pasul 2: Introduceți rigla de ghidare în placa de ghidare și strângeți lamei drepte). Fixați ghidajul unghiular pe sculă prin strângerea șuruburile cu mâna pentru a o fixa. Apăsați comutatorul. Indicatorul manuală...
  • Page 33 DEPANARE Problema Cauza posibilă Soluție 1. Opriți scula și așteptați aproximativ 15 minute pentru temperatura internă sculei să scadă. Întrerupătorul de protecție a temperaturii nu va mai opri funcționarea sculei. 1. Supraîncălzirea sculei a determinat întrerupătorul 2. Verificați dacă șuruburile sunt bine strânse. Dacă de protecție a temperaturii încorporat să...
  • Page 34: Glavni Dijelovi

    GLAVNI DIJELOVI  Temperaturni regulator  Kuka  Indikatorsko svjetlo   Hlađenje zrakom.  Prekidač.  Bakrena držač oštrice.  ❶  Ravna oštrica Nož  ❷  Fleksibilna lopatica ❶  Ravni nož  ❸  Sfinkter.  ❷  Bendanje oštrice ❹  Mali nosač  ❸  Stezaljka za rezanje. lopatice za  ❹  izradu utora.  Mali utorak oštrica vlasnik  ❺  Κutna vodilica ❺  Kutni vodič.  Veliki držač šipke za stvaranje utora ❶  ❷  ❻ ...
  • Page 35: Važne Informacije

    VAŽNE INFORMACIJE  Upozorenje: Pažljivo pročitajte upute prije upotrebe. Nepoštivanje upozorenja i uputa može rezultirati oštećenjem alata i tjelesnom  ozljedom. Spremite upute na sigurno mjesto za buduću referencu.  Napomena: Pogledajte stranicu 2 za tehničke podatke o proizvodu i popis glavnih dijelova.  • Prije rezanja materijala, pažljivo pročitajte zapaljivost i toksične karakteristike koje je pružio proizvođač materijala.  • Ako koristite unutra, osigurajte rad u dobro prozračenoj prostoriji, po mogućnosti s uređajem za ispuštanje. • Koristite priloženu žičanu četku za čišćenje ostataka na nožu. • Izbjegavajte dodir vrućeg noža s kožom, odjećom i drugim zapaljivim materijalima kako biste spriječili požar i ozljede. • Provjerite da osobe mlađe od 18 godina ne smiju koristiti ovaj alat.  • Držite alat izvan dohvata djece. • Dodirujte nož samo nakon što se potpuno ohladi. • Zabranjeno je neovlašteno rastavljanje alata radi popravka od strane nestručnih osoba kako bi se izbjegao rizik od strujnog udara. • Preporuča se prestati koristiti alat na 5 minuta svaka 2 sata kontinuirane uporabe. • Efektivna duljina proreza vruće oštrice je opseg efektivnog grijaćeg dijela.  Oprez: Prilikom postavljanja oštrice, pazite da alat nije spojen na napajanje kako biste bili sigurni da se alat neće uključiti u slučaju slučajnog kontakta s  prekidačem i potencijalno izazvati opekline.  NAMJENA.  Industrija pakiranja.  Tekstilna industrija  Rezne materijale: pjena, trodimenzionalne PP vrećice, itd.  Rezni materijali: kemijska vlakna, užad, tkanine, itd.  Građevina.  Drugi sektori  Rezne materijale: sustavi vanjske toplinske izolacije i završne obrade, EPS  Prikladno  za  rezanje  eps,  xps  izolacijskih  ploča  od  pjene  za  unutarnje  i  komponente, itd. ...
  • Page 36 Korak 3: Umetnite savijajući nož u držač noža i izrađivanje.  Korak 4: Zategnite vijke okretanjem ključa, pritisnite prekidač.  stegnuti (strana s utorom okrenuta prema dolje)  indikatorsko svjetlo će se upaliti.  Mali držač za utor.  Korak 1: Upotrijebite klešta da savijete oštricu u željeni oblik.  Korak 2: Ugradite savijenu oštricu u utor malog utoračkog pločice  Usmjerite pažnju prema smjeru oštrice i zategnite vijak.  Korak 3: Instalirajte mali držač za rezanje utora i zategnite četiri pričvrsna vijka.  Korak 4: Zategnite vijke okretanjem ključa. Pritisnite prekidač.  indikatorsko svjetlo će se upaliti.  Veliki držač za utor.  Korak 1: Upotrijebite klešta da savijete oštricu u željeni oblik.  Korak 2: Ugradite savijenu oštricu u utor velike ploče za rezanje.  Usmjerite pažnju na smjer oštrice i zategnite vijke ručno.  Korak 4: Umetnite veliki držač za rezanje u držač oštrice i zategnite ga. Korak 3: Instalirajte dva bočna zaštitnika zatezanjem vijaka ručno.  Zavrnite četiri vijka s ključem. Pritisnite prekidač. Indikatorsko svjetlo će se upaliti.   36  WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 37 Kutni vodič.  Korak  1:  Instalirajte  ravni  nož  (postupak  instalacije  je  isti  kao  i  kod  Korak 2: Umetnite vodički mjerač u vodičnu ploču i zategnite vijke  ravno noža). Fiksirajte kutni vodič na alat zatezanjem vijaka ručno.  ručno kako biste ga fiksirali. Pritisnite prekidač. Indikatorsko svjetlo će  se upaliti.  Veliki držač za rezanje + Kutni vodič.  Korak  1:  Ugradite  savijenu  oštricu  u  utor  velike  ploče  za  rezanje  (obratite pažnju na smjer oštrice). Zategnite vijke ručno.  Korak 2: Umetnite vodičnu skalu kutnog vodiča u veliki držač za utor i  zategnite vijke ručno kako biste je fiksirali.  Korak  3:  Umetnite  veliki  držač  za  rezanje  u  držač  oštrice  i  zategnite  četiri ...
  • Page 38: Rješavanje Problema

    RJEŠAVANJE PROBLEMA  Problem  Rješenje.  Mogući uzrok  1. Isključite  alat  i  pričekajte  otprilike  15  minuta  da  se  unutarnja  temperatura  alata  smanji.  Prekidač  za  1. Pregrijavanje  alata  uzrokovalo  je  da  ugrađeni zaštitu od temperature više neće zaustavljati rad alata. temperaturni  zaštitni  prekidač  automatski  prekine  2. Provjerite  jesu  li  vijci  pravilno  zategnuti.  Ako  su  vijci  napajanje kako bi zaštitio alat od oštećenja.
  • Page 39: Garantie

    ΕΓΓΥΗΣΗ GARANTIE Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εται- Les outils électriques sont fabriqués selon des normes strictes, établies par notre société ρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα ηλεκτρικά εργαλεία της et se sont alignées sur les normes de qualité...
  • Page 40 GARANCIA GARANCIJE Mjetet e energjisë janë prodhuar sipas standardeve strikte, të vendosura nga kompania Električni alati su proizvedeni prema strogim standardima koje je postavila naša kompani- jonë, të cilat janë në përputhje me standardet respektive evropiane të cilësisë. Mjetet e en- ja a koji su usklađeni sa odgovarajućim evropskim standardima kvaliteta.
  • Page 41 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Електроинструментите са произведени в съответствие със строги стандарти, установени Електрични алатки се произведени според строги стандарди, поставени од нашата от нашата компания, които са в съответствие със съответните европейски стандарти за компанија, кои се усогласени со соодветните европски стандарди за квалитет. качество.
  • Page 42 GARANZIJA GARANCIJE L-għodod tal-enerġija ġew manifatturati skont standards stretti, stabbiliti mill-kumpanija Električni alati proizvedeni su prema strogim standardima, koje je postavila naša tvrtka i tagħna, li huma allinjati mal-istandards ta’ kwalità Ewropej rispettivi. L-għodod tal-enerġija usklađeni su s odgovarajućim europskim standardima kvalitete. Električni alati naše tvrtke tal-kumpanija tagħna huma pprovduti b’perjodu ta ‘garanzija ta’...
  • Page 43 The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.com. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.com.

This manual is also suitable for:

070320

Table of Contents