Makita DUC122 Instruction Manual
Makita DUC122 Instruction Manual

Makita DUC122 Instruction Manual

Cordless chain saw
Hide thumbs Also See for DUC122:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Chain Saw
Бездротова ланцюгова
UK
пила
Akumulatorowa Pilarka
PL
Łańcuchowa
Ferăstrău cu lanţ cu
RO
acumulator
DE
Akku-Kettensäge
Akkumulátoros láncfűrész
HU
Ručná reťazová píla
SK
CS
Akumulátorová řetězová pila
DUC122
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
7
18
30
42
54
66
78
89

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DUC122 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Makita DUC122

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL Бездротова ланцюгова ІНСТРУКЦІЯ З пила ЕКСПЛУАТАЦІЇ Akumulatorowa Pilarka INSTRUKCJA OBSŁUGI Łańcuchowa Ferăstrău cu lanţ cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI acumulator Akku-Kettensäge BEDIENUNGSANLEITUNG Akkumulátoros láncfűrész HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Ručná reťazová píla NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorová řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE DUC122...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.4...
  • Page 3 Fig.10 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13...
  • Page 4 Fig.14 Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21...
  • Page 5 Fig.22 Fig.26 Fig.23 Fig.27 Fig.24 Fig.28 Fig.25 Fig.29...
  • Page 6 Fig.30 Fig.31 Fig.32 Fig.33...
  • Page 7: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DUC122 Standard guide bar Guidebar length 115 mm Cutting length 11.5 cm Type Carving bar Standard saw chain Type 25 AP Pitch 6.35 mm (1/4") Gauge 1.3 mm (0.05") No. of drive links Sprocket Number of teeth Pitch 6.35 mm (1/4")
  • Page 8: Safety Warnings

    Vibration Only for EU countries Ni-MH Due to the presence of hazardous com- Li-ion ponents in the equipment, waste electrical The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- and electronic equipment, accumulators mined according to EN62841-1 and EN ISO 11681-2 as and batteries may have a negative impact applicable: on the environment and human health.
  • Page 9 reversed hand configuration increases the risk of forces. Kickback forces can be controlled by personal injury and should never be done. the operator, if proper precautions are taken. Do not let go of the chain saw. Hold the power tool by insulated gripping ► Fig.1 surfaces only, because the saw chain may con- tact hidden wiring.
  • Page 10 chain saw. may cause the following symptoms to occur in the fingers, hands or wrists: “Falling asleep” (numb- If the equipment gets heavy impact or fall, ness), tingling, pain, stabbing sensation, alteration check the condition before continuing work. of skin colour or of the skin. If any of these symp- Check the controls and safety devices for mal- toms occur, see a physician! To reduce the risk function.
  • Page 11 Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Tips for maintaining maximum battery life Charge the battery cartridge before completely discharged.
  • Page 12: Parts Description

    PARTS DESCRIPTION knob Top handle Lock off button Battery cartridge Front handle Sprocket cover Switch trigger Front hand guard Chain cover Guide bar Tip guard Carabiner or rope attachment point Saw chain Installing or removing battery FUNCTIONAL cartridge DESCRIPTION ► Fig.2: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge CAUTION: •...
  • Page 13: Overload Protection

    Indicator lamps Remaining CAUTION: capacity • Always switch off the tool before installing or removing of the battery cartridge. Lighted Blinking Hold the tool and the battery cartridge firmly • 75% to 100% when installing or removing battery car- tridge. Failure to hold the tool and the battery cartridge firmly may cause them to slip off your 50% to 75% hands and result in damage to the tool and...
  • Page 14: Operation

    Insert the hook of sprocket cover into the hole in the tool otherwise be impaired. and then place the sprocket cover on the tool. • As a saw chain oil, use oil exclusively for Makita ► Fig.9 chain saws or oil available in market. Turn the knob clockwise to tighten the screw firmly.
  • Page 15: Maintenance

    When the saw chain has been ► Fig.17 resharpened several times, have it sharpened in a If you try to cut off thick branches from the bottom, the MAKITA specialist repair shop. branch may close in and pinch the saw chain in the cut. If you try to cut off thick branches from the top without a File and file guiding shallow undercut, the branch may splinter.
  • Page 16: Replacing Carbon Brushes

    • A worn sprocket will damage a new saw chain. formed by Makita Authorized Service Centers, always Have the sprocket replaced in this case. The using Makita replacement parts. sprocket need to be installed so that it always faces as shown in the figure.
  • Page 17: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. Malfunction status Cause Action Battery cartridge is not installed. Install the charged battery cartridge. Recharge the battery cartridge. If Chain saw does not start.
  • Page 18: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель DUC122 Стандартна шина Довжина шини 115 мм Довжина різання 11,5 см Тип Шина для різьблення по дереву Стандартний пиляльний Тип 25 AP ланцюг Крок 6,35 мм (1/4") Глибиномір 1,3 мм (0,05") Кількість приводних ланок Зірочка Кількість зубців Крок 6,35 мм (1/4") Загальна довжина 422 мм Чиста вага 1,7 кг 2,4—2,7 кг Швидкість ланцюга за хвилину (хв. 5,0 м/с (300 м/хв) Об'єм мастильного баку 80 см Номінальна напруга 18 В пост. струму УВАГА: Використовуйте відповідну комбінацію пиляльного ланцюга та шини. Недотримання цієї вимоги може...
  • Page 19 Не піддавайте впливу вологи. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Користуйтеся засобами захисту органів слуху. Максимальна допустима довжина ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов різання використання рівень шуму під час фактичної роботи електроінструмента може відрізня- Напрямок пересування ланцюга тися від заявленого значення вібрації; осо- бливо сильно на це впливає тип деталі, що Тільки для країн ЄС оброблюється. Ni-MH Через наявність в обладнанні небезпеч- Li-ion...
  • Page 20 напруженому стані, слід стерегтися від- ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО скоку. Коли напруга волокон деревини зніма- ється, то натягнута гілка може вдарити опера- ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ тора та/або призвести до втрати ним контролю над пилою. БЕЗПЕКИ Слід бути дуже обережнім під час обрізання кущів та порості. Гнучкі гілки можуть бути затягнені в пиляльний ланцюг, та їх може потяг- Загальні застереження щодо нути у напрямку до оператора, або оператора техніки безпеки при роботі з може потягнути, і він втратить рівновагу. електроінструментами Ланцюгову пилу слід переносити за пере- дню...
  • Page 21 ► Рис.1 виконайте очищення й технічне обслуго- вування пили відповідно до інструкцій у • Ніколи не слід тягнутися інструментом посібнику з експлуатації. до робочої деталі та різати вище рівня У разі перевезення автотранспортом плеча. Дотримання цих правил допоможе надійно закріпіть ланцюгову пилу в придат- уникнути непередбачуваного контакту ному місці, щоб уникнути витоку палива або з ріжучою частиною пили та дозволить мастила для ланцюга, пошкодження інстру- краще контролювати ланцюгову пилу в...
  • Page 22 місцевого законодавства щодо утилізації акумуляторів. Перед тим як користуватися касетою з аку- 12. Використовуйте акумулятори лише з мулятором, слід прочитати всі інструкції та виробами, указаними компанією Makita. застережні знаки щодо (1) зарядного при- Установлення акумуляторів у невідповідні строю акумулятора, (2) акумулятора та (3) вироби може призвести до пожежі, надмірного...
  • Page 23 ром, слід зачекати, доки вона охолоне. Коли касета з акумулятором не використо- ОБЕРЕЖНО: Використовуйте тільки акуму- вується, виймайте її з інструмента або лятори Makita. Використання акумуляторів, інших зарядного пристрою. ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- Якщо касета з акумулятором не використо- торів, конструкцію яких було змінено, може призве- вувалася тривалий час (понад шість міся- сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу,...
  • Page 24 В а Р а К а а Ка а а К а П а П а а К а а а а Ш а К а а а К а а М а а а а а Ла а а Система...
  • Page 25 Встановлення та зняття пильного Індикаторні лампи Залишковий ресурс ланцюга Горить Вимк. Блимає ОБЕРЕЖНО: від 25 до • Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкне- ний, а касета з акумулятором була знята, від 0 до 25% перед встановленням або зняттям пильного ланцюга. Зарядіть • Під час встановлення або зняття пильного акумулятор. ланцюга на руки повинні бути вдягнені Можливо, рукавиці. акумулятор • Використовуйте тільки шину та наконечник, вийшов з які підходять для даного пильного ланцюга ладу. (див. виписку з переліку запчастин). • Для того, щоб запобігти віддачі, неможна знімати наконечник шини, або заміняти шину ПРИМІТКА: Залежно від умов використання та на таку, що не має наконечника. температури оточуючого середовища показання можуть незначним чином відрізнятися від дійсного...
  • Page 26 Після заправки бака слід завжди загвинчувати трохи натисніть на ручку та продовжуйте пиляти й кришку мастильного бака на ланцюговій пилі. відтягніть пилу трохи назад; потім встановіть шип нижче та закінчіть різання піднімаючи ручку. ОБЕРЕЖНО: ► Рис.19 • Під час першого заливання мастила для пильного ланцюга або під час заправки Перенесення верстата пустого бака, мастило слід заливати до рівня нижньої частини заливної горловини. Інакше ► Рис.20: 1. Касета з акумулятором 2. Піхви (чохол постачання мастила може бути утрудненим. для пили) • У якості мастила для ланцюга слід використо- Перед тим, як переносити інструмент, слід завжди вувати тільки мастило Makita для ланцюгових знімати касету з акумулятором, а шину закривати пил, що продається на ринку. піхвами. Касету з акумулятором слід також закрити • Заборонено використовувати мастило, що кришкою. містить частки пилу або летуче мастило. • Під час обрізання дерев слід використову- вати ботанічне мастило. Мінеральне мастило може пошкодити дерева. • Заборонено натискати на ланцюгову пилу із силою під час обрізання дерев. • Перед тим, як щось вирізати, слід переві- рити, щоб було належним загвинчено кришку мастильного бака.
  • Page 27: Технічне Обслуговування

    Слід часто заточувати пилу, але Зніміть касету з батареєю з інструмента. Зніміть кришку зірочки та пильний ланцюг з інстру- при цьому кожного разу слід мента. (Див. розділ "Встановлення та зняття пиль- сточувати небагато металу. ного ланцюга".) ► Рис.25: 1. Натискна гайка 2. Викрутка із шліцова- Для повсякденного заточування зазвичай вистачає ним наконечником двох або трьох проходів напилком. Після того, як Зніміть натискну гайку за допомогою викрутки із ланцюгову пилу було заточено декілька разів, її слід шліцованим наконечником та тонким стрижнем або заточити в спеціалізованій майстерні MAKITA. подібну. Напилок та направляння напилка ► Рис.26: 1. Фільтр Витягніть фільтр з пили та видаліть з нього частки — Для заточки пильних ланцюгів слід використо- мілкого пилу. Коли фільтр стає занадто брудним, вувати спеціальний круглий напилок (додаткова його слід замінити. приналежність) для пильних ланцюгів, що Вставте касету з акумулятором в інструмент. має діаметр 4 мм. Звичайні круглі напилки є ► Рис.27 непридатними.
  • Page 28 мастила відповідною поверхнею догори, як показано Замінюйте їх, коли знос сягає граничної відмітки. на малюнку, для того, щоб закріпити фільтр. Якщо Вугільні щітки повинні бути чистими та вільно руха- фільтр не може бути закріплений деформованою тись у щіткотримачах. Одночасно треба замінювати натискною гайкою, її слід замінити. обидві вугільні щітки. Використовуйте лише однакові Встановіть на місце кришку зірочки та пильний вугільні щітки. ланцюг. Для виймання ковпачків щіткотримачів користуйтесь викруткою. Видаліть зношені вугільні щітки, вставте Заміна зірочки нові та закріпіть ковпачки щіткотримачів. ► Рис.33: 1. Ковпачок щіткотримача 2. Викрутка Перед тим, як встановлювати новий ланцюг, слід Зберігання інструмента перевірити стан зірочки. ► Рис.30: 1. Зірочка 2. Стопорне кільце Перед зберіганням інструмент треба вичистити. ОБЕРЕЖНО: Після зняття кришки зірочки з інструмента необ- хідно видалити всі щіпки та тирсу. Після чищення • Зношена зірочка пошкодить новий пильний ланцюг. В такому випадку слід замінити інструмента йому слід дати попрацювати без наван- таження для того, щоб змастити пильний ланцюг та зірочку. Зірочку слід встановлювати так, щоб шину. її лицьова сторона була розташована як Закрийте шину піхвами. вказано на малюнку. Для спорожнення вилийте мастило з мастильного ► Рис.31: 1. Стопорне кільце 2. Зірочка 3. Шайба бака, та встановіть ланцюгову пилу так, щоб кри- У разі заміни зірочки слід завжди замінювати сто- шечка бака була спрямована вгору.
  • Page 29: Усунення Несправностей

    УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Перш ніж віддавати інструмент у ремонт, проведіть перевірку власноруч. Якщо Ви знайшли несправність, яка не пояснюється в цій інструкції, не намагайтеся розібрати інструмент. Замість цього зверніться до авторизова- них сервісних центрів Makita та використовуйте тільки запчастини виробництва компанії Makita. С а а П а Д Ка а а а а. У а а а а П а а а Ла а а а а П а а Я а а , а а а а...
  • Page 30 POLSKI (Instrukcja oryginalna) SPECYFIAKCJE Model DUC122 Standardowa prowadnica Długość prowadnicy 115 mm Długość tnąca 11,5 cm Prowadnica carving Standardowy łańcuch tnący 25 AP Podziałka 6,35 mm (1/4") Przyrząd pomiarowy 1,3 mm (0,05") Liczba ogniw napędowych Koło łańcuchowe Liczba zębów Podziałka 6,35 mm (1/4") Długość całkowita 422 mm Ciężar netto 1,7 kg 2,4–2,7 kg...
  • Page 31: Deklaracje Zgodności

    Kierunek posuwu łańcucha OSTRZEŻENIE: Nosić ochronniki słuchu. OSTRZEŻENIE: Poziom hałasu wytwa- Dotyczy tylko państw UE rzanego podczas rzeczywistego użytkowania Ni-MH Z uwagi na obecność w sprzęcie nie- Li-ion elektronarzędzia może się różnić od wartości bezpiecznych składników, zużyty sprzęt deklarowanej w zależności od sposobu użytko- elektryczny, elektroniczny, akumulatory wania narzędzia, a w szczególności od rodzaju oraz baterie mogą powodować negatywny obrabianego elementu.
  • Page 32: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    uważać na ich odskakiwanie do swojego OSTRZEŻENIA położenia. Kiedy naprężenie gałęzi zostanie zwolnione, gałąź może uderzyć operatora, a także DOTYCZĄCE wyrwać pilarkę łańcuchową spod kontroli. BEZPIECZEŃSTWA Należy bardzo uważać podczas cięcia krzaków i młodych drzewek. Cienkie gałązki mogą zostać pochwycone przez łańcuch tnący i uderzyć opera- tora lub wytrącić go z równowagi. Ogólne zasady bezpiecznej Pilarkę łańcuchową należy przenosić wyłą- eksploatacji elektronarzędzi czoną, trzymając ją za uchwyt przedni i z dala od siebie.
  • Page 33 końcówki i zapewni lepszą kontrolę nad samochodzie należy upewnić się, że jest ona pilarką łańcuchową w nieoczekiwanych ustawiona w sposób, który zapobiegnie wycie- kom paliwa lub oleju, a także uszkodzeniom sytuacjach. narzędzi i obrażeniom u ludzi. • Stosować wyłącznie zamienne prowadnice i łańcuchy zalecane przez producenta. Oleju łańcuchowego nie należy nalewać w pobliżu ognia. Nie palić papierosów podczas Stosowanie nieodpowiednich prowadnic i nalewania oleju łańcuchowego.
  • Page 34 12. Używać akumulatorów tylko z produktami określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie Ważne zasady bezpieczeństwa akumulatorów w niezgodnych produktach może spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub dotyczące akumulatora wyciek elektrolitu.
  • Page 35: Opis Części

    INSTRUKCJE. dować akumulator. Nie wolno ładować powtórnie w pełni nałado- PRZESTROGA: Używać wyłącznie oryginal- wanego akumulatora. Przeładowanie akumula- nych akumulatorów firmy Makita. Używanie nie- tora skraca jego trwałość. oryginalnych akumulatorów firm innych niż Makita lub Akumulator należy ładować w temperaturze akumulatorów, które zostały zmodyfikowane, może pokojowej w przedziale 10–40°C (50–104°F). W spowodować wybuch akumulatora i pożar, obrażenia...
  • Page 36: Opis Działania

    Uchwyt górny Gałka Akumulator Przycisk blokady Pokrywa koła łańcuchowego Uchwyt przedni Osłona ręki przedniej Spust przełącznika Prowadnica Osłona łańcucha Osłona końcówki Zatrzask lub punkt zaczepienia liny Łańcuch tnący zatrzymane podczas pracy w następujących sytuacjach OPIS DZIAŁANIA związanych z narzędziem lub akumulatorem: Zabezpieczenie przed przeciążeniem PRZESTROGA: To zabezpieczenie jest aktywowane, gdy narzędzie • Przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu obsługiwane jest w sposób powodujący nadmiernie narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i wysoki pobór prądu. W takiej sytuacji należy wyłączyć...
  • Page 37 Zakładanie łańcucha tnącego Lampki wskaźnika Pozostała energia ► Rys.5: 1. Ostrze 2. Prowadnica 3. Strzałka akumulatora Umieść jeden koniec łańcucha na górnej powierzchni Świeci się Wyłączony Miga prowadnicy. Teraz załóż łańcuch tnący jak pokazano na Akumulator rysunku, ponieważ obraca się on zgodnie z kierunkiem może nie strzałki. działać ► Rys.6: 1. Sprężyna 2. Koło łańcuchowe poprawnie. Umieść łańcuch tnący, tak aby sprężyna znajdowała się w jego wnętrzu i zamocuj na drugim końcu łańcucha tnącego wokół koła łańcuchowego. WSKAZÓWKA: Zależnie od warunków użytkowania ► Rys.7: 1. Sprężyna 2. Prowadnica i temperatury otoczenia, wskazywany poziom może nieznacznie się różnić od rzeczywistego stanu nała- Obracaj prowadnicę w lewo i jednocześnie zamocuj ją dowania akumulatora. tak, aby jej koniec stykał się ze sprężyną.
  • Page 38 Przenoszenie narzędzia PRZESTROGA: ► Rys.20: 1. Akumulator 2. Pochwa (osłona łańcucha) • W przypadku pierwszego napełnienia pilarki olejem do smarowania łańcucha lub uzupełnia- Przed przenoszeniem narzędzia należy zawsze wyjąć nia zbiornika po jego całkowitym opróżnieniu akumulator i nałożyć pochwę na prowadnicę. Natomiast należy nalać olej do poziomu dolnej krawędzi na akumulator należy założyć jego osłonę. szyjki wlewu. W przeciwnym razie dostarczanie oleju może ulec pogorszeniu. • Do smarowania należy używać wyłącznie oleju KONSERWACJA do pilarek łańcuchowych firmy Makita, lub ole- jów dostępnych na rynku. • Nie wolno używać oleju zanieczyszczonego PRZESTROGA: pyłem i innymi cząstkami, ani też olejów lotnych. • Przed przystąpieniem do przeglądu narzędzia • Do przycinania drzew, należy używać oleju lub jego konserwacji upewnić się, czy jest ono roślinnego. Olej mineralny może szkodzić wyłączone i czy akumulator został wyjęty. roślinom. • Do przeprowadzenia przeglądu bądź konserwa- •...
  • Page 39: Czyszczenie Prowadnicy

    Zdejmij z narzędzia pokrywę koła łańcuchowego i łań- tylko niewielką ilość materiału. cuch tnący. (Sięgnij do części zatytułowanej "Montaż lub demontaż łańcucha tnącego".) W przypadku rutynowego ostrzenia zwykle wystarczają ► Rys.25: 1. Nakrętka dociskowa 2. Wkrętak do dwa lub trzy pociągnięcia pilnikiem. Gdy łańcuch pilarki wierteł szczelinowych był ostrzony już kilka razy, należy zlecić jego naostrze- Odkręć nakrętkę dociskową przy pomocy cienkiego nie w specjalistycznym punkcie serwisowym narzędzi śrubokręta płaskiego lub podobnego przyrządu. MAKITA. ► Rys.26: 1. Filtr Pilnik i prowadzenie pilnika Wyjmij filtr z pilarki łańcuchowej i usuń z niego pył i niewielkie zanieczyszczenia. Gdy filtr jest zbyt zanie- — Do ostrzenia łańcucha należy używać specjalnego czyszczony, wymień go na nowy. pilnika okrągłego do łańcuchów tnących pilarek, Włóż do narzędzia akumulator. o średnicy 4 mm (nie ma go w zestawie). Zwykłe ► Rys.27 pilniki okrągłe nie nadają się do tego celu. Pociągnij za język spustowy wyłącznika, aby usunąć...
  • Page 40: Instrukcje Dotyczące Konserwacji Okresowej

    N prowadnicę należy założyć pochwę. Przechowywanie narzędzia Ze zbiorniczka należy usunąć olej i ułożyć pilarkę kor- kiem wlewu oleju ku górze. Przed odłożeniem pilarki do przechowywania, należy ją Dla zachowania BEZPIECZEŃSTWA i oczyścić. Po zdjęciu osłony koła łańcuchowego, należy NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace usunąć wióry, pył, itd. Po wyczyszczeniu należy pilarkę konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane uruchomić bez obciążenia, aby został nasmarowany przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącz- łańcuch i prowadnica. nie przy użyciu części zamiennych Makita. Instrukcje dotyczące konserwacji okresowej Aby zapewnić długą żywotność pilarki, zapobiec jej uszkodzeniu i zapewnić prawidłowe działanie wszystkich zabez- pieczeń, należy regularnie wykonywać wymienione poniżej prace konserwacyjne. Roszczenia gwarancyjne mogą być uznane tylko, w przypadku gdy takie prace są wykonywane regularnie i w prawi- dłowy sposób. Niewykonywanie zalecanych prac konserwacyjnych może doprowadzić do wypadków! Użytkownik pilarki łańcuchowej nie może wykonywać żadnych prac konserwacyjnych, które nie zostały opisane w niniejszej instrukcji obsługi. Wszelkie takie prace mogą być wykonywane tylko przez autoryzowane centrum serwisowe. Czas pracy Przed Przed uruchomieniem Codziennie Co tydzień Co 3 miesiące Raz w roku przechowywaniem narzędzia...
  • Page 41: Akcesoria Opcjonalne

    łańcucha tnącego. Nietypowe drgania: natychmiast wyłączyć narzędzie! Zlecić naprawę w lokalnym autoryzowanym Nieprawidłowe działanie narzędzia. punkcie serwisowym. AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: • Zaleca się stosowanie wymienionych akceso- riów i dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może stanowić ryzyko uszkodzenia ciała. Stosować akcesoria i dodatki w celach wyłącznie zgodnych z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby, wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne Centra Serwisowe Makita. • Różne typy oryginalnych akumulatorów i ładowa- rek marki Makita •...
  • Page 42 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model DUC122 Lamă de ghidare standard Lungimea lamei de ghidare 115 mm Lungime de tăiere 11,5 cm Bară de havare Lanţ de ferăstrău standard 25 AP 6,35 mm (1/4") Calibru 1,3 mm (0,05") Nr. organelor de transmisie Roată de lanţ Număr de dinţi 6,35 mm (1/4") Lungime totală 422 mm Greutate netă...
  • Page 43 Nu expuneţi la umezeală. AVERTIZARE: Purtaţi echipament de protec- ţie pentru urechi. Lungime de tăiere maximă permisă AVERTIZARE: Emisiile de zgomot în timpul utilizării efective a uneltei electrice poate diferi de Direcţia de deplasare a lanţului valoarea (valorile) nivelului declarat, în funcţie de modul în care unealta este utilizată, în special ce fel de piesă...
  • Page 44 furnizate cu această mașină electrică. Nerespectarea şi fără ulei sau unsoare. Mânerele unsuroase, integrală a instrucțiunilor de mai jos poate provoca uleioase sunt alunecoase şi pot produce pierderea controlului. electrocutări, incendii și/sau accidentări grave. Tăiaţi numai lemn. Nu folosiţi ferăstrăul cu lanţ Păstraţi toate avertismentele şi în alte scopuri decât cele pentru care a fost instrucţiunile pentru consultări destinat. De exemplu: nu utilizaţi ferăstrăul cu lanţ pentru tăierea plasticului, zidăriei sau materialelor ulterioare.
  • Page 45 conformitate cu reglementările. mâinilor sau a picioarelor, precum și pentru a vă proteja auzul, trebuie să purtați următoarele 14. Nu porniţi ferăstrăul cu lanţ cu apărătoarea de echipamente de protecție în timpul utilizării lanţ instalată pe acesta. Pornirea ferăstrăului cu ferăstrăului cu lanț: lanţ cu apărătoarea de lanţ instalată poate duce la proiectarea în faţă a acesteia, rezultând răniri şi —...
  • Page 46 FOLOSIREA INCORECTĂ sau nerespectarea nor- melor de securitate din acest manual de instrucţi- 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele uni poate provoca vătămări corporale grave. specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- relor în produse neconforme poate cauza incen- Instrucţiuni importante privind dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de electrolit.
  • Page 47 Încărcaţi cartuşul acumulatorului în cazul în (mai mult de şase luni). care nu a fost utilizat pe o perioadă mai lungă DESCRIERE COMPONENTE Mâner superior Buton rotativ Cartuşul acumulatorului Buton de deblocare Capacul roţii de lanţ Mâner frontal Apărătoare anterioară Trăgaciul întrerupătorului pentru mână...
  • Page 48 acumulatorului, astfel încât să se indice capacităţile ATENŢIE: rămase ale acumulatorului. Lămpile indicatorului vor • Opriţi întotdeauna unealta înainte de montarea lumina timp de câteva secunde. sau demontarea cartuşului de acumulator. ► Fig.3: 1. Lămpi indicatoare 2. Buton de verificare Ţineţi ferm maşina şi cartuşul acumulatoru- • lui la montarea sau demontarea cartuşului. Lămpi indicatoare Capacitate rămasă În caz contrar, acestea vă pot aluneca din mâini, rezultând defectarea lor şi posibile accidentări. Iluminat Oprit Iluminare Pentru a scoate cartuşul acumulatorului, glisaţi-l din intermitentă unealtă în timp ce glisaţi butonul de pe partea frontală între 75% şi a cartuşului. 100% Pentru a instala cartuşul acumulatorului, aliniaţi limba între 50% şi de pe cartuşul acumulatorului cu canelura din carcasă şi introduceţi-l în locaş. Introduceţi-l complet, până când se înclichetează în locaş. Dacă puteţi vedea indicatorul între 25% şi...
  • Page 49 Montarea sau demontarea lanţului ATENŢIE: de ferăstrău • După ce a fost montat un lanţ de ferăstrău nou, o perioadă acesta are tendinţa de a se slăbi. Verificaţi din când în când tensionarea lanţului ATENŢIE: de ferăstrău înainte de utilizare. • Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită • Lanţul de ferăstrău slăbit poate sări de la locul şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a său. monta sau demonta lanţul de ferăstrău. • Montarea sau demontarea lanţului de ferăstrău • Purtaţi întotdeauna mănuşi atunci când montaţi trebuie executată într-un spaţiu curat, fără praf sau demontaţi lanţul de ferăstrău. sau alte asemenea impurităţi. • Utilizaţi numai un lanţ de ferăstrău şi o lamă de ghidare cu vârful lamei conceput special pentru Bară de protecţie dinţată (accesoriu acest ferăstrău cu lanţ (vezi extrasul din lista opţional) pieselor de schimb). •...
  • Page 50 ATENŢIE: ► Fig.19 • Atunci când alimentaţi ferăstrăul cu lanţ pentru Transportarea maşinii prima dată cu ulei de lanţ sau când reumpleţi rezervorul după golirea completă a acestuia, turnaţi ulei până la marginea inferioară a gâtului ► Fig.20: 1. Cartuşul acumulatorului 2. Teacă (apără- de umplere. În caz contrar, alimentarea cu ulei toare de lanţ) poate fi defectuoasă. Scoateţi întotdeauna cartuşul acumulatorului din • Utilizaţi întotdeauna ulei pentru Makita sau ulei maşină şi acoperiţi lama de ghidare cu teaca înainte de disponibil pe piaţă ca ulei pentru ferăstraiele cu a transporta maşina. De asemenea, acoperiţi cartuşul lanţ. acumulatorului cu capacul acumulatorului. • Nu utilizaţi niciodată ulei cu praf sau particule sau ulei volatil. • Când curăţaţi arborii de crengi, utilizaţi întot- ÎNTREŢINERE deauna ulei vegetal. Uleiul mineral poate fi dăunător pentru pomi. • Nu forţaţi ferăstrăul cu lanţ când curăţaţi pomii ATENŢIE: de crengi.
  • Page 51 Demontaţi apărătoarea roţii de lanţ şi lanţul de ferăstrău rătoarea roţii de lanţ. După curăţarea maşinii, utilizaţi de pe maşină. (Consultaţi paragraful intitulat "Montarea maşina în gol pentru a lubrifia lanţul de ferăstrău şi lama sau demontarea lanţului de ferăstrău".) de ghidare. ► Fig.25: 1. Piuliţă de apăsare 2. Şurubelniţă cu vârf Acoperiţi lama de ghidare cu teaca. plat Scoateţi uleiul din rezervorul de ulei pentru a-l goli şi Scoateţi piuliţa de apăsare utilizând o şurubelniţă puneţi ferăstrăul cu lanţ cu buşonul rezervorului orientat cu vârf plat în combinaţie cu o tijă subţire sau ceva în sus. asemănător. Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, ► Fig.26: 1. Filtru reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese Scoateţi filtrul din ferăstrăul cu lanţ şi îndepărtaţi par- de schimb Makita. ticulele mici de praf sau impurităţi de pe acesta. Dacă filtrul este prea murdar, înlocuiţi-l cu unul nou. Introduceţi în maşină cartuşul acumulatorului. ► Fig.27 Trageţi butonul declanşator pentru a elimina, prin 51 ROMÂNĂ...
  • Page 52: Instrucţiuni De Întreţinere Periodică

    Înlăturaţi de pe ferăstrăul cu lanţ. Ungerea lanţului Verificaţi rata de alimentare cu ulei. Trăgaciul întrerupătorului Inspecţie. Buton de deblocare Inspecţie. Buşon rezervor ulei Verificaţi etanşeitatea. Opritor de lanţ Inspecţie. Şuruburi şi piuliţe Inspecţie. DEPANARE Înainte de a solicita reparaţii, efectuaţi mai întâi propria inspecţie. În cazul în care găsiţi o problemă care nu este explicată în manual, nu încercaţi să demontaţi echipamentul. În schimb, adresaţi-vă Centrelor de service autorizate Makita, utilizând întotdeauna piese de schimb Makita pentru reparaţii. 52 ROMÂNĂ...
  • Page 53: Accesorii Opţionale

    Solicitaţi centrului de service autorizat Defect maşină. local efectuarea reparaţiilor. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: • Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare reco- mandate pentru maşina dumneavoastră în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate cauza vătămări. Folosiţi accesoriile pentru operaţiunea pentru care au fost concepute. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. • Diverse tipuri de acumulatoare şi încărcătoare originale Makita • Lanţ de ferăstrău • Apărătoare de lanţ • Lamă de ghidare completă • Pilă NOTĂ: •...
  • Page 54: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell DUC122 Standard-Führungsschiene Länge Führungsschiene 115 mm Schnittlänge 11,5 cm Ritzschiene Standard-Sägekette 25 AP Kettenteilung 6,35 mm (1/4") Treibgliedbreite 1,3 mm (0,05") Anz. Antriebsverbindungen Kettenrad Anzahl der Zähne Kettenteilung 6,35 mm (1/4") Gesamtlänge 422 mm Netto-Gewicht...
  • Page 55: Vorgesehene Verwendung

    Nur für EU-Länder Ni-MH WARNUNG: Einen Gehörschutz tragen. Aufgrund des Vorhandenseins gefähr- Li-ion licher Komponenten in der Ausrüstung WARNUNG: Die Schallemission während der können Elektro- und Elektronik-Altgeräte, tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs Akkumulatoren und Batterien sich nega- kann je nach der Benutzungsweise des tiv auf die Umwelt und die menschliche Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bear- Gesundheit auswirken.
  • Page 56: Allgemeine Sicherheitswarnungen Für Elektrowerkzeuge

    dünnen Äste können an der Sägekette hängen SICHERHEITSWAR- bleiben und gegen Sie geschleudert werden oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen. NUNGEN Tragen Sie die Kettensäge nach dem Ausschalten mit Abstand zu Ihrem Körper am vorderen Handgriff. Bringen Sie zum Allgemeine Sicherheitswarnungen Transportieren oder Lagern der Kettensäge für Elektrowerkzeuge stets die Schwertschutzhülle an.
  • Page 57 Kontrolle der Kettensäge in unerwarteten von Kettenöl. Situationen. Der Gebrauch der Kettensäge kann durch • Verwenden Sie nur vom Hersteller empfoh- Vorschriften des jeweiligen Landes einge- lene Schwerter und Ketten. Ungeeignete schränkt sein. Schwerter und Ketten können Kettenbruch Falls das Gerät einen schweren Aufprall und/oder Rückschlag verursachen.
  • Page 58 Akkus. 12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug einem Brand, übermäßiger Hitzebildung, einer...
  • Page 59: Bezeichnung Der Teile

    10 – 40 °C. Lassen Sie einen heißen Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Akku abkühlen, bevor Sie ihn laden. Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Wenn Sie den Akku nicht benutzen, nehmen daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
  • Page 60 Aufsatzgriff Knopf Akkublock Entsperrungstaste Kettenradschutz Vorderer Griff Vorderer Handschutz Schalter Führungsschiene Kettenschutzabdeckung Spitzenschutz Karabiner- oder Seilbefestigung Sägekette Werkzeug/Akku-Schutzsystem FUNKTIONSBE- SCHREIBUNG Das Werkzeug ist mit einem Werkzeug/Akku- Schutzsystem ausgestattet. Dieses System schaltet die Stromversorgung automatisch ab, um die Lebensdauer VORSICHT: von Werkzeug und Akku zu verlängern. Das Werkzeug bleibt während des Betriebs automatisch stehen, wenn •...
  • Page 61: Montage

    Montage und Demontage der Anzeigelampen Restkapazität Sägekette Erleuchtet Blinkend VORSICHT: 0% bis 25% • Schalten Sie das Werkzeug aus und entnehmen Sie den Akkublock, bevor Sie die Sägekette Den Akku einsetzen oder entfernen. aufladen. • Tragen Sie während der Montage oder Möglicher- Demontage der Sägekette stets Handschuhe.
  • Page 62 Transport des Werkzeugs werden. • Verwenden Sie als Sägekettenöl ausschließlich ► Abb.20: 1. Akkublock 2. Schienenschutz Öl für Kettensägen von Makita oder auf dem (Schutzabdeckung) Markt erhältliches Öl. • Verwenden Sie niemals Öl mit Staub und Entnehmen Sie vor dem Transport immer den Akkublock aus dem Werkzeug und decken Sie Schmutzpartikeln oder flüchtiges Öl.
  • Page 63: Wartung

    Für das einfache Nachschärfen genügen meist zwei o.ä. bis drei Feilenstriche. Lassen Sie nach mehrmaligem ► Abb.26: 1. Filter Schärfen die Sägekette in einer MAKITA Fachwerkstatt Nehmen Sie den Filter aus der Kettensäge und entfer- nachschärfen. nen Sie Staub und kleine Partikel. Wenn der Filter zu verschmutzt ist, ersetzen Sie ihn durch einen neuen.
  • Page 64 Nehmen Sie die Kohlen regelmäßig heraus und Reparaturen und alle Wartungen und Einstellungen von wechseln Sie sie. Wenn sie bis zur Grenzmarke ver- den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und braucht sind, müssen sie ausgewechselt werden. Die unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchge- Kohlen müssen sauber sein und locker in ihre Halter...
  • Page 65: Problembehebung

    Prüfen Sie den Rasenmäher erst selbst, bevor Sie eine Reparatur in Auftrag geben. Falls Sie vor einem Problem stehen, das nicht im Handbuch erläutert ist, bauen Sie den Rasenmäher nicht selbst auseinander. Wenden Sie sich an ein von Makita autorisiertes Servicecenter, in denen stets Makita-Ersatzteile verwendet werden. Fehlfunktionsstatus Grund Maßnahme...
  • Page 66: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Modell DUC122 Standard láncvezető Láncvezető lap hosszúsága 115 mm Vágási hossz 11,5 cm Típus Láncvezető faragáshoz Standard fűrészlánc Típus 25 AP Osztás 6,35 mm (1/4") Mérce 1,3 mm (0,05") Láncszemek száma Lánckerék Fogak száma Osztás 6,35 mm (1/4") Teljes hossz 422 mm Tiszta tömeg...
  • Page 67: Biztonsági Figyelmeztetés

    Üzemmód: Fa vágása Csak EU-tagállamok számára Ni-MH Rezgéskibocsátás (a ): 5,9 m/s Mivel a berendezésben veszélyes alkatré- Li-ion Bizonytalanság (K): 1,5 m/s szek vannak, az elektromos és elektroni- kus berendezések, akkumulátorok és ele- MEGJEGYZÉS: A rezgés teljes értéke a szabványos mek hulladékai negatív hatással lehetnek a vizsgálati eljárásnak megfelelően lett mérve, és segít- környezetre és az emberi egészségre. ségével az elektromos kéziszerszámok összehason- Az elektromos és elektronikus készülé- keket vagy akkumulátorokat ne dobja a líthatók egymással. háztartási szemétbe! MEGJEGYZÉS: A rezgés teljes értékének segítsé- Az elektromos és elektronikus berendezé- gével előzetesen megbecsülhető a rezgésnek való sek hulladékairól és az akkumulátorokról és elemekről, valamint az akkumulátorok kitettség mértéke. és elemek hulladékáról szóló európai irány- elvnek, valamint a nemzeti jogszabályok- FIGYELMEZTETÉS: A szerszám rezgéskibo- hoz történő adaptálásának megfelelően...
  • Page 68 fűrészlánc nem érintkezik semmivel. Egy figyel- kell tennie a vágási munkálatok balesetmentessé- metlen pillanatban munka közben becsípheti a gének és a sérülések elkerülésének érdekében. A visszarúgás a szerszám helytelen használa- ruháját vagy valamely testrészét a láncfűrész. tának és/vagy a hibás megmunkálási eljárásnak A láncfűrészt mindig úgy tartsa, hogy jobb az eredménye, és az alább leírt óvintézkedések keze a felső fogantyún, bal keze pedig az elsőn betartásával elkerülhető: legyen. A szerszámot fordítva tartva nagyobb a személyi sérülés kockázata, ezért így nem szabad •...
  • Page 69 Biztosítsa a láncfűrész biztonságos elhelye- történő munkavégzés érdekében a bizton- zését gépjárművel történő szállításkor, hogy sági csizmáknak alkalmasnak kell lenniük a elkerülje az üzemanyag vagy a láncolaj szivár- mászási technikákhoz. gását, a szerszám károsodását és a személyi Vibráció sérülést. Elégtelen vérkeringésű egyének esetén, akik Ne töltse be a láncolajat tűz közelében. Soha túlzott vibrációnak vannak kitéve, sérülhetnek a ne dohányozzon a láncolaj töltése közben.
  • Page 70 Az akkumulátor ártalmatlanításakor vegye ki azt a szerszámból, és ártalmatlanítsa egy biz- tonságos helyen. Az akkumulátor ártalmatlaní- tásakor tartsa be a helyi előírásokat. 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe helyezi, az tűzhöz, túlmelegedéshez, robbanás- hoz vagy elektrolitszivárgáshoz vezethet.
  • Page 71: Alkatrészek Leírása

    ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA Felső markolat Gomb Akkumulátor Kireteszelőgomb Lánckerék fedél Elülső markolat Elülső kézvédő Kapcsoló kioldógomb Vezetőrúd Láncvédő burkolat Hegyvédő Karabiner vagy a kötél rögzítési pontja Fűrészlánc MŰKÖDÉSI LEÍRÁS VIGYÁZAT: • Mindig kapcsolja ki az eszközt, mielőtt behelyezi vagy eltávolítja az akkumulátort. VIGYÁZAT: • Az akkumulátort és a szerszámot tartsa erő- sen, amikor az akkumulátort a szerszámra •...
  • Page 72 nyelvét a burkolaton található vájatba és csúsztassa Jelzőlámpák Töltöttségi a helyére. Egészen addig tolja be, amíg egy kis katta- szint nással a helyére nem ugrik. Ha látható a piros jelölés a gomb felső oldalán, akkor a gomb nem kattant be Világító Villogó teljesen. lámpa lámpa 25%-tól VIGYÁZAT: 50%-ig • Mindig tolja be teljesen az akkumulátort, amíg 0%-tól 25%-ig a piros jelölés el nem tűnik. Ha ez nem történik meg, akkor az akkumulátor kieshet a szerszám- ból, és Önnek vagy a környezetében másnak Töltse fel az sérülést okozhat. akkumulátort. • Ne erőltesse be az akkumulátort. Ha az akku- Lehetséges, mulátor nem csúszik be könnyedén, akkor nem hogy az...
  • Page 73 A fűrészlánc eltávolítása VIGYÁZAT: ► Ábra10: 1. Lánckerék fedél 2. Gomb • Amikor a láncfűrészbe először tölt olajat, vagy újra feltölti a tartályt úgy, hogy előtte ki volt Lazítsa meg a csavart úgy, hogy az óramutató járásával ürítve, a töltőnyak alsó széléig öntse az olajat. ellentétesen elforgatja a gombot addig, amíg a láncke- Ellenkező esetben az olajtovábbítás romolhat. rék fedele lejön. Távolítsa el a lánckerék fedelét. • Láncolajként használjon kizárólag Makita lánc- Vegye le a fűrészláncot és a láncvezetőt a szerszámról. fűrészekhez való olajat, vagy a kereskedelem- ben kapható olajat. A fűrészlánc feszességének • Soha ne használjon porral szennyezett vagy beállítása illékony olajat. • Fák metszésekor használjon növényi olajat. Az ► Ábra11 ásványi olaj károsíthatja a fákat.
  • Page 74 Ha úgy kezdi el a vágást, hogy a felső vezetősínt/alsó Gyakran élezze a fűrészláncot, de vezetősínt nem hozta érintkezésbe az ággal, akkor a mindig csak egy kevés anyagot vezetősín kilenghet, ami a fűrész kezelőjének sérülését okozhatja. távolítson el. Vastag ágak vágásakor előbb készítsen sekély alává- gást és ezután fejezze be a vágást felülről. Két vagy három húzás egy reszelővel általában ele- ► Ábra17 gendő a szokásos újraélezéshez. Miután a fűrészlán- cot többször újraélezte, éleztesse meg egy MAKITA Ha a vastag ágakat alulról próbálja meg átvágni, szakszervizben. akkor az ág összeszorulhat és a lánc beszorulhat a fűrészjáratba. Reszelő és a reszelő vezetése Ha a vastag ágakat felülről, de alávágás nélkül próbálja meg átvágni, akkor az ág forgácsolódhat. — A fűrészláncok élezéséhez speciális kerek ► Ábra18 reszelőt (opcionális kiegészítő) használjon, mely- nek átmérője 4 mm. A normál kerek reszelők nem Ha a fát nem tudja egy ütemben átvágni: megfelelőek.
  • Page 75 ► Ábra28: 1. Szűrő fedelének levétele után távolítsa el a forgácsot és a Helyezze a megtisztított olajszűrőt az olajkieresztő fűrészport a szerszámról. A szerszámot a tisztítás nyílásba. Ha a szűrő túl koszos, cserélje ki egy újra. után működtesse terhelés nélkül, hogy megtörténjen a ► Ábra29: 1. Nyomóanya fűrészlánc és a láncvezető kenése. Fedje le a láncvezetőt a védőtokkal. A szűrő rögzítéséhez helyezze vissza a nyomóanyát Távolítsa el az olajat az olajtartályból annak kiüríté- úgy, hogy az ábrának megfelelően a megfelelő oldala séhez, majd tegye le a láncfűrészt úgy, hogy a tartály nézzen felfelé az olajkieresztő nyílásba. Ha a szűrő sapkája felfelé nézzen. nem rögzíthető, mert a nyomóanya eldeformálódott, A termék BIZTONSÁGÁNAK és akkor cserélje egy újra a nyomóanyát. MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartásához, a javításokat, Helyezze vissza a lánckerék fedelét és a fűrészláncot a bármilyen egyéb karbantartást vagy beszabályozást a szerszámra. Makita Autorizált Szervizközpontoknak kell végrehajta- niuk, mindig Makita pótalkatrászek használatával. Utasítások a rendszeres karbantartásra és ápolásra vonatkozóan A biztonsági berendezések hosszú élettartalmának és megfelelő működésének biztosításához és károsodásuk elkerülése érdekében az alábbiakban leírt karbantartási munkákat rendszeresen el kell végezni. A reklamációkat csak abban az esetben ismerjük el jogosnak, ha ezeket a munkákat rendszeresen és megfelelően elvégezték. A balesetek oka lehet ezen előírások be nem tartása! A láncfűrész használóinak csak a használati utasításban ismertetett karbantartási és állagmegóvási munkákat kell elvégezniük. Bármilyen más műveletet a hivatalos szakszerviznek kell elvégeznie. 75 MAGYAR...
  • Page 76 Olajtartály záró sapkája Ellenőrizze, hogy szorosan illeszkedik-e. Láncfogó Ellenőrzés. Csavarok és anyák Ellenőrzés. HIBAELHÁRÍTÁS Mielőtt a szervizhez fordulna, először végezzen saját maga is átvizsgálást. Ha olyan problémát talál, amire a kézi- könyv nem tartalmaz magyarázatot, ne próbálja meg szétszedni az eszközt. Ehelyett kérjen tanácsot a Makita hiva- talos szervizközpontjától, és javításhoz mindig Makita cserealkatrészeket használjon. Meghibásodás állapota Teendő Az akkumulátor nincs a gépben. Helyezze be a feltöltött akkumulátort. Töltse fel az akkumulátort. A láncfűrész nem indul be. Akkumulátorprobléma Ha az újratöltés nem elég hatékony,...
  • Page 77 OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: • Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az Önnek ebben a kézikönyvben leírt Makita szer- számához. Bármely más tartozék vagy kellék használata személyes veszélyt vagy sérülést jelenthet. A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. • Különböző típusú eredeti Makita akkumulátorok és töltők • Fűrészlánc • Láncvédő burkolat • Teljes láncvezető • Reszelő MEGJEGYZÉS: • A listán felsorolt néhány kiegészítő megtalálható az eszköz csomagolásában standard kiegészí- tőként. Ezek országonként eltérőek lehetnek. 77 MAGYAR...
  • Page 78: Technické Údaje

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ÚDAJE Model DUC122 Štandardná vodiaca tyč Dĺžka vodiacej lišty 115 mm Dĺžka rezu 11,5 cm Druh Lišta na vyrezávanie Štandardná pílová reťaz Druh 25 AP Stúpanie závitu 6,35 mm (1/4") Rozmer 1,3 mm (0,05") Počet vodiacich článkov Reťazové koleso Počet zubov Stúpanie závitu 6,35 mm (1/4") Celková dĺžka 422 mm Hmotnosť netto 1,7 kg 2,4 - 2,7 kg Rýchlosť reťaze za minútu (min...
  • Page 79: Bezpečnostné Varovania

    Vibrácie Len pre štáty EÚ Ni-MH Z dôvodu prítomnosti nebezpečných Li-ion komponentov v zariadení môžu mať odpad Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) z elektrických a elektronických zariadení, určená podľa normy EN62841-1 a EN ISO 11681-2 použité akumulátory a batérie negatívny podľa vhodnosti: vplyv na životné prostredie a ľudské zdravie. Režim činnosti: rezanie dreva Elektrické a elektronické zariadenia alebo Emisie vibrácií (a ) : 5,9 m/s akumulátory nelikvidujte spolu s komunál- Odchýlka (K): 1,5 m/s nym odpadom! V súlade s európskou smernicou o odpade POZNÁMKA: Deklarovaná celková hodnota vibrácií z elektrických a elektronických zariadení, bola meraná podľa štandardnej skúšobnej metódy o akumulátoroch a batériách a odpade z...
  • Page 80 k operátorovi. Pri priškrtení reťaze píly pozdĺž Bezpečnostné výstrahy pre horného okraja vodiacej lišty môže dôjsť k rých- akumulátorovú reťazovú pílu lemu nadskočeniu vodiacej lišty dozadu smerom k operátorovi. Obe tieto reakcie môžu spôsobiť Pri práci s reťazovou pílou sa žiadnou časťou stratu kontroly nad pílou a následné vážne zrane- tela nepribližujte k pílovej reťazi. Pred spus- nie. Nespoliehajte sa výhradne na bezpečnostné tením reťazovej píly skontrolujte, či sa pílová vybavenie namontované na píle. Ako používateľ reťaz ničoho nedotýka. Chvíľa nepozornosti reťazovej píly musíte vykonať niekoľko krokov, počas práce s reťazovou pílou môže zapríčiniť aby pri rezaní nedošlo k nehode alebo poraneniu.
  • Page 81 plošinu (na oberanie ovocia a pod.). Techniky hrudníka je zhotovený z nylonovej látky s 22 lezenia s istením lanom sú výnimočne nebez- vrstvami a chráni pred porezaním. Dôrazne pečné a vyžadujú špeciálny výcvik. Operátori odporúčame používať ho. musia byť vyškolení na oboznámenie sa s bez- — Ochranné rukavice vyrobené z hrubej pečným používaním vybavenia a technikami kože sú súčasťou predpísaného vybavenia lezenia.
  • Page 82 či POZOR: Používajte len originálne akumu- dokonca poruchu. látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, Nástroj ani akumulátor neskladujte a nepouží- ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených vajte na miestach s teplotou presahujúcou 50 batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný °C (122 °F). požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku. Akumulátor nespaľujte, ani keď je vážne Následkom bude aj zrušenie záruky od spoločnosti...
  • Page 83: Popis Súčastí

    POPIS SÚČASTÍ Horná rúčka Gombík Kazeta akumulátora Tlačidlo odomknutia Kryt reťazového kolesa Predná rukoväť Kryt prednej rukoväte Spúšť Vodiaca lišta Kryt reťaze Chránič hrotu Bod pripojenia karabíny alebo lana Pílová reťaz POPIS FUNKCIE POZOR: • Pred inštaláciou alebo vybratím akumulátora náradie vždy vypnite. POZOR: • Pri vkladaní alebo vyberaní akumulátora uchopte pevne náradie aj akumulátor.
  • Page 84 ho úplne, kým zakliknutím nezapadne na miesto. Ak Indikátory Zostávajúca vidíte červený indikátor na hornej strane tlačidla, nie je kapacita správne zapadnutý. Svieti Nesvieti Bliká POZOR: Akumulátor • Akumulátor vždy nainštalujte úplne, až kým nie nabite. je vidieť červený indikátor. V opačnom prípade môže náhodne vypadnúť z náradia a ublížiť vám Akumulátor je možno alebo osobám v okolí. chybný. • Pri inštalovaní jednotky akumulátora nepouží- vajte silu. Ak sa jednotka nedá zasunúť ľahko, nevkladáte ju správne. POZNÁMKA: V závislosti od podmienok používania Systém na ochranu nástroja/ a v závislosti od okolitej teploty sa môže zobrazenie akumulátora mierne odlišovať od skutočnej kapacity. POZNÁMKA: Prvý (úplne vľavo) svetelný indiká- Nástroj je vybavený systémom ochrany nástroja/aku- tor bude blikať, keď systém ochrany akumulátora mulátora. Tento systém automaticky vypne napájanie funguje.
  • Page 85 ► Obr.9 Otáčaním tlačidla v smere pohybu hodinových ručičiek POZOR: pevne utiahnite skrutku. • Pri prvom plnení oleja do píly alebo pri dopĺňaní nádrže po úplnom vyprázdnení doplňte olej Demontáž pílovej reťaze až po spodnú hranu hrdla lievika. Prívod oleja ► Obr.10: 1. Kryt reťazového kolesa 2. Gombík môže byť v opačnom prípade narušený. • Ako olej pre reťazovú pílu používajte olej určený Uvoľnite skrutku otáčaním tlačidla proti smeru pohybu výhradne pre reťazové píly Makita alebo olej hodinových ručičiek, kým sa kryt reťazového kolesa dostupný na trhu. neuvoľní. Vyberte kryt reťazového kolesa. • Nikdy nepoužívajte olej obsahujúci prášok a Odstráňte pílovú reťaz a vodiacu tyč z nástroja. čiastočky alebo prchavý olej. • Pri prerezávaní stromov používajte botanický Nastavenie napätie pílovej reťaze olej. Minerálny olej môže poškodiť stromy. • Pri prerezávaní stromov reťazovú pílu nikdy ► Obr.11...
  • Page 86 Filter vyberte z píly a odstráňte z neho piliny alebo nečistoty. Ak je filter príliš špinavý, vymeňte ho. Pílovú reťaz ostrite často, ale vždy Vložte batériu do nástroja. odstráňte len trochu materiálu. ► Obr.27 Potiahnite prepínač a vypustite reťazový olej, aby sa Dva alebo tri ťahy brúskou zvyčajne stačia na bežné z olejového vypúšťacieho otvoru vyplavili usadené ostrenie. Ak bola reťaz preostrená niekoľkokrát, nečistoty. nechajte ju naostriť v servise MAKITA. Z prístroja vyberte batériu. Brúska a vedenie brúsky ► Obr.28: 1. Filter Vyčistený olejový filter vložte do olejového vypúšťa- — Na ostrenie pílových reťazí používajte špeciálnu cieho otvoru. Ak je filter príliš špinavý, vymeňte ho. okrúhlu brúsku (voliteľné príslušenstvo) s prieme- ► Obr.29: 1. Prítlačná matica rom 4 mm. Bežné okrúhle brúsky nie sú vhodné. ► Obr.22 Podľa obrázku vložte prítlačnú maticu správnou stranou...
  • Page 87: Riešenie Problémov

    ► Obr.31: 1. Poistný krúžok 2. Reťazové koleso Vodiacu tyč zakryte pošvou. 3. Podložka Odstráňte olej z olejovej nádržky, aby bola úplne Pri výmene reťazového kolesa vymeňte vždy aj poistný prázdna, potom odložte reťazovú pílu s vekom nádržky krúžok. otočeným smerom nahor. Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI Výmena uhlíkov výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými ► Obr.32: 1. Medzná značka strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Uhlíky pravidelne vyberajte a kontrolujte. Ak sú Makita. Pokyny na pravidelnú údržbu Na zaistenie dlhej životnosti, predídenie poškodeniu a zabezpečenie plnej funkčnosti bezpečnostných funkcií je potrebné pravidelne vykonávať nasledujúcu údržbu. Právo na záruku je možné uznať len v prípade pravidelného a správneho vykonávania tejto činnosti. Pri nedodržia- vaní predpísanej údržby môže dôjsť k nehodám! Používateľ reťazovej píly nesmie vykonávať údržbu, ktorá nie je opísaná v tomto návode na obsluhu. Všetky takéto práce musí vykonávať autorizované servisné stredisko. Prevádzková doba Pred Každé 3 Pred Každý...
  • Page 88: Voliteľné Príslušenstvo

    Nastavte vodiacu tyč a napnutie pílovej Uvoľnite vodiacu tyč alebo pílovú reťaz. reťaze. Neštandardné vibrácie: Strojné zariadenie okamžite zastavte! O opravu požiadajte miestne autorizované Porucha náradia. servisné stredisko. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: • Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto príslušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zra- nenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita. • Rôzne druhy originálnych blokov akumulátorov a nabíjačiek •...
  • Page 89 ČESKY (Původní návod k používání) TECHNICKÉ ÚDAJE Model DUC122 Standardní vodicí lišta Délka vodicí lišty 115 mm Délka řezu 11,5 cm Carvingová lišta Standardní pilový řetěz 25 AP Rozteč 6,35 mm (1/4") Šířka vodicí drážky 1,3 mm (0,05") Počet vodicích článků Řetězové kolo Počet zubů Rozteč 6,35 mm (1/4") Celková délka 422 mm Hmotnost netto 1,7 kg 2,4 –...
  • Page 90: Bezpečnostní Výstrahy

    Pracovní režim: Řezání dřeva Pouze pro země EU Ni-MH Emise vibrací (a ): 5,9 m/s Z důvodu přítomnosti nebezpečných sou- Li-ion h, W Nejistota (K): 1,5 m/s částí v zařízení mohou odpadní elektrické a elektronické zařízení, akumulátory a POZNÁMKA: Celková(é) hodnota(y) deklarovaných baterie negativně ovlivnit životní prostředí vibrací byla(y) změřena(y) v souladu se standardní a lidské zdraví. zkušební metodou a dá se použít k porovnání nářadí Elektrické a elektronické spotřebiče ani akumulátory nevyhazujte do domovního mezi sebou. odpadu! POZNÁMKA: Celkovou(é) hodnotu(y) deklarovaných V souladu s evropskou směrnicí o odpad- vibrací lze také použít k předběžnému posouzení ních elektrických a elektronických zaříze- ních, akumulátorech a bateriích a odpad- míry expozice vibracím.
  • Page 91 Elektrické nářadí držte pouze za izolované • Nezacházejte příliš daleko a neřežte nad části držadel, neboť při práci s řetězovou pilou výškou ramen. Můžete tak předejít nechtě- můžete narazit na skryté elektrické vedení. Při nému kontaktu špičky a umožníte lepší ovlá- kontaktu řetězové pily s vodičem pod napětím se dání řetězové pily v nenadálých situacích. může proud přenést do nechráněných kovových • Používejte pouze náhradní lišty a řetězy částí nářadí a obsluha může utrpět úraz elektric- určené výrobcem. Při použití nesprávných kým proudem. náhradních lišt a řetězů může dojít k přetr- Používejte ochranu zraku a sluchu. Doporučuje žení řetězu nebo zpětnému rázu. se také dodatečná ochrana hlavy, rukou a nohou.
  • Page 92 prohlídku a opravu naše autorizované servisní příslušenství. středisko. TYTO POKYNY USCHOVEJTE. Držte pilu pevně na místě, aby nedošlo ke sklouznutí nebo odskočení pily při zahájení VAROVÁNÍ: NEDOVOLTE, aby pohodlnost řezání. nebo pocit znalosti výrobku (získaný na základě Na konci řezání dávejte pozor na rovnováhu předchozího použití) vedl k zanedbání...
  • Page 93 Při likvi- daci akumulátoru postupujte podle místních předpisů. 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- cifikovanými společností Makita. Instalace akumulátoru do nevyhovujících výrobků může způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo únik elektrolytu. 13. Pokud nářadí delší dobu nepoužíváte, je nutné z něj akumulátor vyjmout.
  • Page 94: Popis Funkce

    POPIS DÍLŮ Horní držadlo Knoflík Akumulátor Odjišťovací tlačítko Kryt řetězového kola Přední držadlo Přední ochrana rukou Spoušť Vodicí tyč Kryt řetězu Chránič hrotu Karabina nebo místo připojení lana Pilový řetěz POPIS FUNKCE UPOZORNĚNÍ: • Před nasazením či sejmutím bloku akumulátoru nářadí vždy vypněte. UPOZORNĚNÍ: • Při nasazování či snímání bloku akumulátoru pevně...
  • Page 95 místo. Akumulátor zasuňte na doraz, až zacvakne na Kontrolky Zbývající místo. Není-li tlačítko zcela zajištěno, uvidíte na jeho kapacita horní straně červený indikátor. Svítí Nesvítí Bliká UPOZORNĚNÍ: Nabijte • Akumulátor zasunujte vždy zcela tak, aby nebyl akumulátor. červený indikátor vidět. Jinak by mohl akumu- látor ze zařízení vypadnout a způsobit zranění Došlo prav- děpodobně obsluze či přihlížejícím osobám. k poruše • Blok akumulátoru nenasazujte násilím. Nelze-li akumulátoru. akumulátor zasunout snadno, nevkládáte jej správně. POZNÁMKA: Kapacita udávaná indikátorem se Systém ochrany nářadí a může mírně lišit od skutečné kapacity v závislosti na akumulátoru podmínkách používání a teplotě prostředí.
  • Page 96 UPOZORNĚNÍ: Demontáž pilového řetězu • Při prvním plnění řetězové pily řetězovým ► Obr.10: 1. Kryt řetězového kola 2. Knoflík olejem nebo doplňování nádrže po úplném vyprázdnění nalévejte olej až k dolnímu okraji Otáčením proti směru hodinových ručiček povolujte plnicího hrdla. V opačném případě mohou vznik- šroub, dokud se neuvolní kryt řetězového kola. nout problémy s přívodem oleje. Demontujte kryt řetězového kola. • Pro mazání pilového řetězu používejte výlučně Demontujte pilový řetěz a meč z nástroje. olej určený pro řetězové pily Makita nebo oleje Úprava napnutí pilového řetězu běžně dostupné na trhu. • Nikdy nepoužívejte olej, který obsahuje prach a ► Obr.11 částice nečistot ani těkavý olej. Mírné povolení šroubu umožňuje provést seřízení • Při prořezávání stromů používejte rostlinný olej. napnutí pilového řetězu. Po seřízení šroub opět pevně Minerální olej může stromy ohrozit. dotáhněte. • Při prořezávání stromů nikdy netlačte na řetězo- ► Obr.12 vou pilu silou.
  • Page 97 Pila v dřevě táhne doleva nebo doprava. Důvodem Vyjměte z nástroje akumulátor. tohoto chování je nerovnoměrné naostření pilo- Demontujte z nástroje kryt řetězového kola a pilový vého řetězu nebo jednostranné poškození. řetěz. (Viz odstavec „Instalace a demontáž pilového Pilový řetěz ostřete často, ale při řetězu".) ► Obr.25: 1. Tlačná matice 2. Plochý šroubovák každém ostření odstraňujte pouze Demontujte tlačnou matici pomocí plochého šroubo- malé množství materiálu. váku se štíhlým hrotem nebo podobného nástroje. ► Obr.26: 1. Filtr Při běžném přeostřování obvykle dostačují dvě nebo tři přetažení pilníkem. Po několika přeostřeních pilového Vyjměte z řetězové pily filtr a očistěte jej od drobného řetězu jej nechejte naostřit ve specializované opravně prachu a částic. Je-li filtr příliš znečištěný, vyměňte jej společnosti MAKITA. za nový. Vložte do přístroje akumulátor. ► Obr.27 Stisknutím spouště odstraňte pomocí vytékajícího 97 ČESKY...
  • Page 98 žení, aby došlo k promazání pilového řetězu a meče. • Opotřebené řetězové kolo způsobí poškození Nasaďte na meč pouzdro. nového pilového řetězu. V tomto případě Vyprázdněte olejovou nádrž a položte řetězovou pilu nechejte vyměnit řetězové kolo. Řetězové kolo tak, aby víčko nádrže směřovalo nahoru. je nutno nainstalovat, aby bylo vždy orientováno Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI tak, jak je ilustrováno na obrázku. výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seři- zování prováděny autorizovanými servisními středisky ► Obr.31: 1. Pojistný kroužek 2. Řetězové kolo firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. 3. Podložka Pokyny k pravidelné údržbě K zajištění dlouhé životnosti, jako prevenci proti poškození a k zabezpečení plné funkčnosti bezpečnostních prvků je třeba pravidelně provádět následující údržbu. Záruční nároky mohou být uznány pouze v případě, že budou tyto práce pravidelně a řádně prováděny. Zanedbání předepsané údržby může vést k úrazům! Uživatel řetězové pily nesmí provádět práce údržby, jež nejsou popsány v návodu k obsluze. Veškeré takové práce musí být provedeny v autorizovaných servisních střediscích. Provozní doba Než začnete Každé 3 Jednou za Před...
  • Page 99: Odstraňování Problémů

    ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ Před žádostí o opravu proveďte nejprve prohlídku sami. Narazíte-li na problém, jenž v této příručce není vysvětlen, nepouštějte se do demontáže zařízení. Požádejte o pomoc některé z autorizovaných servisních středisek Makita, kde k opravám vždy používají náhradní díly Makita. Stav poruchy Příčina Náprava Není nasazen blok akumulátoru. Nainstalujte nabitý blok akumulátoru. Nabijte blok akumulátoru. Řetězová pila nestartuje. Problém s akumulátorem (nízké napětí). Jestliže nabití nepomůže, vyměňte blok akumulátoru. Nabijte blok akumulátoru. Motor se po krátké době provozu zastaví.
  • Page 100 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885298D971 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, UK, PL, RO, DE, HU, SK, CS 20240402...

Table of Contents