Tronic TAL 1000 A1 Operation And Safety Notes

Fast battery charger
Hide thumbs Also See for TAL 1000 A1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FAST BATTERY CHARGER TAL 1000 A1
FAST BATTERY CHARGER
Operation and safety notes
AKUMULÁTOROVÁ NABÍJAČKA
S FUNKCIOU RÝCHLEHO NABÍJANIA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 390496_2201
NABÍJEČKA AKUMULÁTORŮ
S FUNKCÍ RYCHLÉHO NABÍJENÍ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
AKKU-LADEGERÄT MIT
SCHNELLLADEFUNKTION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TAL 1000 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tronic TAL 1000 A1

  • Page 1 FAST BATTERY CHARGER TAL 1000 A1 FAST BATTERY CHARGER NABÍJEČKA AKUMULÁTORŮ Operation and safety notes S FUNKCÍ RYCHLÉHO NABÍJENÍ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny AKUMULÁTOROVÁ NABÍJAČKA AKKU-LADEGERÄT MIT S FUNKCIOU RÝCHLEHO NABÍJANIA SCHNELLLADEFUNKTION Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny...
  • Page 2 Operation and safety notes Page Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 16 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 26 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 5: Table Of Contents

    List of pictograms used ......................Page 6 Introduction ............................Page 6 Intended use ............................Page 6 Part description ............................Page 7 Technical data ............................Page 7 Included items ............................Page 7 General safety instructions ....................Page 7 Safety instructions for rechargeable batteries ..................Page 9 Initial use ............................Page 11 Handling and operation ......................Page 11 Charging rechargeable batteries ......................Page 11...
  • Page 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used This symbol means that the operating Only use the product in dry indoor instructions must be observed when using rooms. the product. Alternating current/voltage Protection class II Observe the warnings and safety Direct current/voltage instructions! CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for Current fuse used on this product this product.
  • Page 7: Part Description

    Part description Maximum assessment 1 Display capacity: AAA: 1000 mAh 2 LEDs (Charge indicator) AA: 3000 mAh 3 Loading slots 5‒6 for 9V blocks C: 5000 mAh 4 Loading slots 1‒4 for types AAA/AA/C/D D: 8000 mAh 9 V Block: 300 mAh Technical data Measurements Input voltage:...
  • Page 8 not be carried out by children WARNING! Packaging material unless they are supervised. should not be used as a play thing. Do not make any changes or There is a risk of suffocation! modifications to the product your- Before use check the product for self.
  • Page 9: Safety Instructions For Rechargeable Batteries

    Safety instructions Never burn or incinerate for rechargeable any battery/Never pierce, batteries attempt to disassemble or short- circuit/Always observe polarity DANGER TO LIFE! Keep (+/-) and charging times. rechargeable batteries out of Do not exert mechanical loads reach of children. If accidentally to rechargeable batteries.
  • Page 10 Insert rechargeable batteries WEAR PROTECTIVE according to polarity marks GLOVES! (+) and (-) on the rechargeable Leaked or damaged rechargeable battery and the product. batteries can cause burns on Use a dry lint-free cloth or cotton contact with the skin. Wear suitable swab to clean the contacts on protective gloves at all times if the rechargeable battery and...
  • Page 11: Initial Use

    1000 mA (C/D), Insert the batteries into the charging slots. Press 60 mA (9 V Block) the 9 V Block batteries into the charging slots until they audibly engage. Initial use Note: 1 to 8 batteries can be individually charged: Note: Remove all packaging materials from the 4 x Type C or Type D batteries in the charging product.
  • Page 12 accumulators): older or long stored batteries are be- This control is based on the –Δ V (“Minus Delta V”) ing refreshed.) calculation. In mathematics, with Delta Δ differences The LED 2 flashes green once per second: are indicated. In this case, “Minus Delta V” means a A deeply discharged battery is being gently recharged negative voltage difference.
  • Page 13: Cleaning And Care

    Cleaning and care = The product is not functioning. = Mains power socket is not supplying power. DANGER! Always remove the plug before = Check the circuit fuse. cleaning the product. There is the risk of an electric shock! = The inserted rechargeable batteries When you are cleaning the product ensure that are not being charged.
  • Page 14: Warranty

    Warranty Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. To help protect the environment, please In the event of product defects you have legal rights dispose of the product properly when it against the retailer of this product.
  • Page 15: Warranty Claim Procedure

    Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 390496_2201) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Page 16 Legenda použitých piktogramů ..................Strana 17 Úvod ..............................Strana 17 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 17 Popis dílů .............................Strana 17 Technická data ............................Strana 18 Obsah dodávky ..........................Strana 18 Všeobecná bezpečnostní upozornění ..............Strana 18 Bezpečnostní pokyny pro akumulátorové články ................Strana 19 Uvedení do provozu ......................Strana 21 Obsluha a provoz ........................Strana 21...
  • Page 17: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Tento symbol znamená, že se při používání výrobku musí dbát na pokyny Používat jen v suchých místnostech. v návodu k obsluze. Střídavý proud/střídavé napětí Ochranná třída II. Dbejte na výstrahy a řiďte se Stejnosměrný proud/stejnosměrné bezpečnostními pokyny! napětí...
  • Page 18: Technická Data

    Technická data Obsah dodávky Vstupní napětí: 100 – 240 V∼ 50 – 60 Hz 1 rychlonabíječka Příkon: 25 W 1 návod k obsluze Třída ochrany: Všeobecná Provozní teplota: 0 ° – 25 °C Skladovací teplota: -20 °– 40 °C bezpečnostní Vlhkost vzduchu upozornění...
  • Page 19: Bezpečnostní Pokyny Pro Akumulátorové Články

    viditelná poškození. Poškozený do vody, nestavte ho do blízkosti výrobek nebo výrobek, který vody ani nastavte na výrobek spadl, neuvádějte do provozu. žádné předměty naplněné vodou Poškozený přívodní kabel přístroje (např. vázu). nebo přístroj samotný musí vymě- Nepoužívejte výrobek v blízkosti nit kvalifikovaná...
  • Page 20 v blízkosti topných těles nebo na NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! přímém slunci. Baterie, které nejsou Při vytečení akumulátorů zabraňte dobíjecí, nikdy znovu nenabíjejte. kontaktu pokožky, očí a sliznic s Akumulátory nezkratujte ani je vyteklou chemikálií! Omyjte ihned neotevírejte. Může dojít k přehřátí, postižená místa dostatečným požáru nebo prasknutí.
  • Page 21: Uvedení Do Provozu

    1000 mA (AA), Nebezpečí poškození výrobku 500 mA (AAA), Používejte výhradně stanovený 1000 mA (C/D), typ akumulátorů! 60 mA (9 V blok) Nasazujte akumulátory podle označení polarity (+) a (-) na akumulátorech a na výrobku. Uvedení do provozu Vyčistěte před vložením akumulá- torů...
  • Page 22: Zobrazení Stavu Nabití

    Vložte akumulátory do nabíjecích slotů. Zatlačte bliká zeleně jednou za vteřinu: 9 V blokové akumulátory do nabíjecích slotů, až Silně vybitý akumulátor se opatrně nabíjí sníženým slyšitelně zaskočí. proudem. Upozornění: 1 až 8 akumulátorů lze nabíjet svítí konstantně červeně: Akumulátory jednotlivě: 4x akumulátor typu C nebo D v nabí- se nabíjejí...
  • Page 23: Čistění A Ošetřování

    při nabíjení akumulátoru konstantním proudem neustále POZOR! Nepoužívejte agresivní nebo drhnoucí narůstá jeho napětí. Jestliže je akumulátor úplně čisticí prostředky, které mohou poškodit povrch nabitý dosáhne jeho napětí maximální hodnoty a přístroje. při pokračujícím toku proudu zase napětí mírně Čištění tělesa klesne.
  • Page 24: Zlikvidování

    Zlikvidování Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií/ akumulátorů! Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a Při třídění odpadu se řiďte podle označení musí...
  • Page 25: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Servis Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato Servis Česká republika záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození Tel.: 800600632 křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumu- E-Mail: owim@lidl.cz látorů nebo dílů zhotovených ze skla. Postup v případě...
  • Page 26 Legenda použitých piktogramov ................Strana 27 Úvod ..............................Strana 27 Používanie v súlade s určeným účelom .....................Strana 27 Popis častí ............................Strana 28 Technické údaje ..........................Strana 28 Obsah dodávky ..........................Strana 28 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ..............Strana 28 Bezpečnostné upozornenia pre akumulá torové batérie ..............Strana 30 Uvedenie do prevádzky ....................Strana 32 Ovládanie a prevádzka...
  • Page 27: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Tento symbol znamená, že pri používaní Produkt používajte iba v suchých výrobku je nutné dodržiavať návod na interiéroch. obsluhu. Striedavý prúd/napätie Trieda ochrany II. Rešpektujte výstražné a bezpečnostné Jednosmerný prúd/napätie upozornenia! Značka CE uvádza zhodu s príslušnými smernicami EÚ...
  • Page 28: Popis Častí

    Popis častí Maximálne LC-displej menovité kapacity: AAA: 1000 mAh LED-diódy (Indikátory stavu nabitia) AA: 3000 mAh Nabíjacie priečinky 5‒6 pre 9-V blok C: 5000 mAh Nabíjacie priečinky 1‒4 pre typ AAA/AA/C/D D: 8000 mAh 9-V blok: 300 mAh Technické údaje Rozmery (Š...
  • Page 29 Deti sa s výrobkom nesmú hrať. VAROVANIE! Obalový mate- Čistenie a údržbu nesmú vykonávať riál nie je hračka. Všetky obalové deti bez dozoru. materiály držte v bezpečnej Na výrobku nevykonávajte žiadne vzdialenosti od detí. Hrozí ne- svojvoľné opravy alebo zmeny. bezpečenstvo zadusenia! Chráňte výrobok pred kvapalinami Pred použitím skontrolujte výrobok...
  • Page 30: Bezpečnostné Upozornenia Pre Akumulá Torové Batérie

    Bezpečnostné Akumulátorové batérie nikdy ne- upozornenia pre vhadzujte do ohňa alebo vody. akumulá torové Nikdy nepáľte akumulá- batérie torovú batériu/Nikdy sa nepokúšajte prepichnúť, rozložiť NEBEZPEČENSTVO OHRO- alebo skratovať akumulátorovú ZENIA ŽIVOTA! Držte akumu- batériu/Vždy dbajte na polaritu látorové batérie mimo dosahu detí. (+/-) a časy nabíjania.
  • Page 31 vody a okamžite vyhľadajte le- Vložte akumulátorové batérie kára! podľa označenia polarity (+) a (-) NOSTE OCHRANNÉ na akumulátorovej batérii a na RUKAVICE! Vytečené výrobku. alebo poškodené akumulátorové Pred vložením vyčistite kontakty batérie môžu pri kontakte s po- na akumulátorovej batérii a v kožkou spôsobiť...
  • Page 32: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky akumulátorová batéria v nabíjacích priečinkoch 1 až 4, dodatočne 2 x typ 9-Volt bloková aku- Poznámka: Odstráňte obalový materiál z výrobku. mulátorová batéria v nabíjacích priečinkoch Skontrolujte obsah dodávky ohľadom úplnosti a 5 a 6; alebo 6 x typ AA alebo AAA v nabíjacích viditeľných poškodení.
  • Page 33: Čistenie A Starostlivosť

    svieti nepretržite červeno: Akumulá- akumulátorová batéria nabíjaná konštantným prú- torové batérie sa nabíjajú maximálnym nabíjacím dom, jej napätie sa naďalej zvyšuje. Ak je však aku- prúdom. mulátorová batéria plná, dosiahne jej napätie svieti nepretržite zeleno: Akumulátorové maximum a pri ďalšom toku prúdu opäť mierne po- batérie sú...
  • Page 34: Čistenie Schránky

    POZOR! Nepoužívajte žiadne drsné alebo Vložte akumulátorové batérie v súlade s ich po- agresívne čistiace prostriedky, pretože tieto môžu laritou (pozri označenie v nabíjacom priečinku). poškodiť povrchy. Vložené akumulátorové batérie nie sú vhodné na nabíjanie. Čistenie schránky Nabíjajte výhradne nabíjateľné Ni-MH a Ni-Cd Povrchy výrobku čistite jemnou, suchou handričkou.
  • Page 35: Záruka

    Záruka Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach akostných smerníc a pred dodaním svedomito testo- a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej vaný.
  • Page 36: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 390496_2201) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
  • Page 37 Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite 38 Einleitung ............................Seite 38 Bestimmungsgemäße Verwendung .......................Seite 38 Teilebeschreibung ..........................Seite 39 Technische Daten ...........................Seite 39 Lieferumfang ............................Seite 39 Allgemeine Sicherheitshinweise ..................Seite 39 Sicherheitshinweise für Akkus ........................Seite 41 Inbetriebnahme ..........................Seite 43 Bedienung und Betrieb ......................Seite 43 Akkus aufladen ............................Seite 43 Ladezustandsanzeigen ..........................Seite 43 Reinigung und Pflege...
  • Page 38: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Dieses Symbol bedeutet, dass bei Ver- Produkt ausschließlich in trockenen wendung des Produkts die Bedienungs- Innenräumen verwenden. anleitung beachtet werden muss. Wechselstrom/-spannung Schutzklasse II Warn- und Sicherheitshinweise Gleichstrom/-spannung beachten! Das CE-Zeichen bestätigt die Bei diesem Produkt verwendete Konformität mit den für das Produkt Sicherung zutreffenden EU-Richtlinien.
  • Page 39: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung Maximale Bemessungs- LC-Display kapazitäten: AAA: 1000 mAh 2 LEDs (Ladezustandsanzeigen) AA: 3000 mAh 3 Ladeschächte 5‒6 für 9-V-Block C: 5000 mAh 4 Ladeschächte 1‒4 für Typ AAA/AA/C/D D: 8000 mAh 9-V-Block: 300 mAh Technische Daten Abmessungen Eingangsspannung: 100–240 V∼ 50–60 Hz (B x H x T): ca.
  • Page 40 Gebrauchs des Produkts unter- WARNUNG! Verpackungs- wiesen wurden und die daraus materialien sind kein Spielzeug. resultierenden Gefahren verste- Halten Sie alle Verpackungs- hen. Kinder dürfen nicht mit dem materialien von Kindern fern. Produkt spielen. Reinigung und Es besteht Erstickungsgefahr! Benutzer-Wartung dürfen nicht Kontrollieren Sie das Produkt vor von Kindern ohne Beaufsichtigung der Verwendung auf äußere...
  • Page 41: Sicherheitshinweise Für Akkus

    Ziehen Sie den Netzstecker aus öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, der Steckdose, wenn das Produkt Brandgefahr oder Platzen können nicht benutzt wird. die Folge sein. Werfen Sie Akkus niemals in Sicherheitshinweise Feuer oder Wasser. für Akkus Verbrennen Sie niemals den Akku/Versuchen LEBENSGEFAHR! Halten Sie Sie niemals, den Akku zu durch- Akkus außer Reichweite von Kin-...
  • Page 42 Wenn Akkus ausgelaufen sind, Entfernen Sie die Akkus, wenn vermeiden Sie den Kontakt von das Produkt längere Zeit nicht Haut, Augen und Schleimhäuten verwendet wird. mit den Chemikalien! Spülen Sie Risiko der Beschädigung die betroffenen Stellen sofort mit des Produkts klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! Verwenden Sie ausschließlich...
  • Page 43: Inbetriebnahme

    Andernfalls kann das Produkt Netzsteckdose. Die LEDs 2 leuchten dreimal beschädigt werden. grün und rot und blinken dann alle 5 Sekunden grün. Das Produkt ist jetzt betriebsbereit. Legen Sie die Akkus in die Ladeschächte ein. 1000 mA (AA), Drücken Sie die 9-V-Block-Akkus in die Lade- 500 mA (AAA), schächte, bis sie hörbar einrasten.
  • Page 44 Automatische Ladekontrolle/ Die LED 2 blinkt einmal pro Sekunde rot und grün: Die Akkus werden abwechselnd geladen Erhaltungsladung und entladen. (Refresh-Funktion (Diese Funktion setzt Dieses Produkt steuert die Ladezeit für Ni-MH- und durch Entladung die „Speicherung“ der Akkus zurück.): Ni-Cd-Akkus separat. Ältere oder lange Zeit nicht benutzte Akkus werden Dieser Steuerung liegt das –Δ...
  • Page 45: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Das Produkt zeigt keine Funktion. Steckdose liefert keine Spannung. GEFAHR! Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Überprüfen Sie die Haussicherungen. Netzstecker. Es besteht die Gefahr eines elektri- schen Schlages! Die eingelegten Akkus werden nicht Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine aufgeladen.
  • Page 46: Garantie

    Garantie Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge- dienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge- haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts dient hat, im Interesse des Umweltschutzes stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts ge- nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie...
  • Page 47: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Service Schweiz Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu Tel.: 0800562153 gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden E-Mail: owim@lidl.ch Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 390496_2201) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen- schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedie- nungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf...
  • Page 48 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG08139 Version: 07/2022 Last Information Update · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 05/2022 Ident.-No.: HG08139052022-4 IAN 390496_2201...

This manual is also suitable for:

390496 2201

Table of Contents