Page 2
IMPORTANT INFORMATION CONCERNING THIS PRODUCT TO PREVENT SERIOUS OR FATAL INJURIES Keep these instructions for future reference Read carefully and fully understand the manufacturer’s assembly. Care and special attention should be used where a warning is indicated. Never allow a child under 6 years of age on the top bed. Only one person allowed on each level. Use the bunk as it is intended –...
Page 3
Before building scan QR code Skannaa QR-koodi saadaksesi kokoamisohjeet omalla kielelläsi Scannen Sie den Code vor der Montage or visit http://www.discobed.com/v/c/ and watch assembly video Tai käy osoitteessa http://www.discobed.com/v/c/ ja katso kokoonpanovideo. Oder besuchen Sie http://www.discobed.com/v/c/ und sehen Sie sich das Montagevideo an.
Page 4
PARTS OSAT BESTANDTEILE 2x Sleeping Mats 2x mattoa 2x Matten 2x Straight End Frames 2x suoraa runkoa 2x Gerader Rahmen 4x Stack Adapters 4x lisäkappaletta 4x Zusatzstücke 8x Discs 2x Rounded End Frames 8x levyä 2x kaarevaa runkoa 2x Locking Straps 8x Discs 2x Runder Rahmen 2x turvahihnaa...
Page 5
Rounded Frame Assembly Instructions Kokoonpano-ohjeet kaarevarunkoiselle sängylle Montageanleitung für das Bett mit rundem Rahmen...
Page 6
STEP 1. SECURING DISC TO SWAGED SIDE RAIL VAIHE 1. LEVYN KIINNITTÄMINEN SISÄÄNPAINETTUUN SIVUTANKOON SCHRITT 1. EINRASTEN DER DISC AN DER GESTAUCHTEN SEITENSTANGE 1.1. Holding swaged rail, press pin (A) down and hold. 1.1. Pidä kiinni sisäänpainetusta sivutangosta , paina tappia (A) ja pidä se painettuna. 1.1.
Page 7
STEP 2. CONNECTING SWAGED SIDE RAIL TO STRAIGHT SIDE RAIL VAIHE 2. SISÄÄNPAINETUN JA SUORAN SIVUTANGON YHDISTÄMINEN SCHRITT 2. VERBINDEN DER GESTAUCHTEN UND GERADEN SEITENSTANGEN 2.1. Attach a swaged side rail (completed in step 1) to a straight rail. 2.1. Kiinnitä sisäänpainettu sivutanko suoraan sivutankoon (joka on saatu valmiiksi vaiheessa 1). 2.1.
Page 8
STEP 3. ATTACHING SLEEPING MAT TO SIDE RAILS VAIHE 3. ASENNA MAKUUALUSTA SIVUTANKOJEN PÄÄLLE SCHRITT 3. DIE MATTE AUF DIE SEITENSTANGEN AUFZIEHEN 3.1. Open out sleeping mat with the correct (logo) side up. 3.2. At one end, slide the 2 rails (completed in step 2) into the sleeves of the mat. 3.3.
Page 9
STEP 4. SECURING EACH DISC INTO THE END FRAME VAIHE 4. LEVYN KIINNITTÄMINEN RUNKOON SCHRITT 4. DIE DISCS IN DEN RAHMEN SICHERN 4.1. Make sure pin (A) is visible, is not covered by the sleeping mat and is facing inwards. Check all four bed posts (see diag.
Page 10
5.1. Klappen Sie die Lasche am Kopfende der Matte über den Rahmen und befestigen Sie sie an der Unterseite der Lasche an den Klettverschlussstellen. 5.2. Wiederholen Sie 5.1. am anderen Ende des Betts. THE ASSEMBLY OF YOUR KID-O-BUNK® ROUNDED FRAME SINGLE COT IS NOW COMPLETE. KAAREVARUNKOINEN KID-O-BUNK®-SÄNKY ON NYT KOOTTU.
Page 11
6.1. Noudata vaiheita 1-5 kootaksesi loppuun suorarunkoisen sängyn. 6.1. Befolgen Sie die Schritte 1-5 um die Montage des Betts mit geradem Rahmen fertigzustellen. THE ASSEMBLY OF YOUR KID-O-BUNK® STRAIGHT FRAME SINGLE COT IS NOW COMPLETE. SUORARUNKOINEN KID-O-BUNK®-SÄNKY ON NYT KOOTTU.
Page 14
STEP 1. REMOVE FOOT PLUGS VAIHE 1. JALKATULPPIEN IRROTTAMINEN SCHRITT 1. FUßPFROPFEN ENTFERNEN 1.1. Remove the 4 foot plugs from the straight bed end frame. 1.1. Irrota neljä jalkatulppaa suorasta rungosta. 1.1. Entfernen Sie die vier Fußpfropfen vom geraden Rahmen.
Page 15
STEP 2. ATTACH STACK ADAPTERS TO STRAIGHT LEG BED END FRAME VAIHE 2. LISÄKAPPALEIDEN KIINNITTÄMINEN SUORAN RUNGON JALKOIHIN SCHRITT 2. ZUSATZSTÜCKE AN DEN BEINEN DES GERADEN RAHMENS BEFESTIGEN 2.1. Press pin (A) down on stack adapter and hold. 2.1. Paina lisäkappaleen tappia (A) alas ja pidä se painettuna. 2.1.
Page 16
STEP 3. STACK STRAIGHT END FRAME ONTO ROUNDED END FRAME VAIHE 3. SUORAN RUNGON ASETTAMINEN KAAREVAN RUNGON PÄÄLLE SCHRITT 3. DEN GERADEN RAHMEN AUF DEN RUNDEN RAHMEN SETZEN 3.1. Place straight end frame (fitted with stack adapters completed in step 2) onto rounded end frame. 3.1.
Page 17
STEP 4. CORRECT STACK ADAPTER FITMENT VAIHE 4. SEN TARKISTAMINEN, OVATKO LISÄKAPPALEET PAIKOILLAAN LEVYILLÄ SCHRITT 4. KONTROLLE OB DIE ZUSATZSTÜCKE GUT AUF DEN DISCS SITZEN 4.1. Make sure the stack adapter fits directly into the groove of each disc on the bottom cot. 4.2.
Page 18
OF YOUR KID-O-BUNK®. KID-O-BUNK®-SÄNKY ON NYT KOOTTU. SIE HABEN NUN DIE MONTAGE IHRER KID-O-BUNK® FERTIGGESTELLT. We hope that you are completely happy with our product and it is exactly what you expected. Toivomme, että olet tyytyväinen tuotteeseemme ja että se vastaa odotuksiasi.
Page 19
Rounded Frame Package Instructions Pakkausohjeet kaarevarunkoiselle sängylle Packanleitung für das Bett mit rundem Rahmen Straight Frame Package Instructions Pakkausohjeet kaarevarunkoiselle sängylle Packanleitung für das Bett mit geradem Rahmen...
Page 20
Älä käytä valkaisuainetta tai muita voimakkaita pesuaineita. Anna tekstiilien kuivua ilmassa. 5 PUNKTE CHECKLISTE Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass Sie diese Punkte befolgen bevor Sie die Kid-O-Bunk nutzen. 1. Pin (B) ist sicher in jeder Disc eingerastet. Schritt 1, Seite 5 2.
Page 21
WARRANTY CONDITIONS Our products are subject to strict quality controls. If a DISC-O-BED® product purchased from us does not work properly, we regret this very much and ask you to contact us at the contact address below at www.discobed.de. In addition to the statutory warranty, we grant you a guarantee on all DISC-O-BED products purchased from us, in accordance with the following provisions: YOUR LEGAL RIGHTS ARE NOT RESTRICTED BY THIS.
If you have any questions, comments or concerns, please don’t hesitate to contact us: Disc-O-Bed EU GmbH, Lustgartenstraße 103, 79576 Weil am Rhein, Germany Tel: +49 (0)7621 1630260 Monday – Friday 8:30 to 5:00pm info@discobed.de www.discobed.de TURVALLISUUSOHJE 1. Noudata ennen käyttöä kokoamisohjeiden viisikohtaista tarkistuslistaa. Noudata jokaista ohjetta huolellisesti.
Need help?
Do you have a question about the KID-O-BUNK and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Best cleaning method for bedding