12. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............26 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Page 3
ENGLISH of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a...
– refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food. WARNING: Keep ventilation openings, in the • appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
Page 5
ENGLISH • Before carrying out any operations on installation. Make sure that there is the appliance (e.g. reversing the access to the mains plug after the door), remove the plug from the installation. power socket. • Do not pull the mains cable to •...
• Do not allow food to come in contact • Please note that self-repair or non- with the inner walls of the appliance professional repair can have safety compartments. consequences and might void the guarantee. 2.4 Internal lighting • The following spare parts are...
Page 7
ENGLISH WARNING! WARNING! Refer to installation Fix the appliance in instruction document to accordance with installation install your appliance. instruction document to avoid a risk of instability of the appliance. 3.1 Dimensions Overall dimensions ¹ Space required in use ² 1772 1780 ¹...
Page 8
3.3 Electrical connection Overall space required in use ³ • Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the H3 (A+B) 1816 rating plate correspond to your domestic power supply. • The appliance must be earthed. The...
ENGLISH CAUTION! At every stage of reversing the door protect the floor from scratching with a durable material. 4. CONTROL PANEL ECOMETER indicator 3. Disconnect the mains plug from the power socket. Extra Cool button / indicator Fridge compartment indicator 4.3 Temperature regulation Alarm indicator The temperature range may vary...
Page 10
2. Once the fridge compartment is The Extra Cool indicator lights up. When the Extra Cool function is on, the fan may switched off, the display reads work automatically. 4.5 Switching on the fridge This function stops automatically after approximately 6 hours.
Page 11
ENGLISH 4.12 Air filter change indicator If the function is activated automatically, the Fan When the air filter has expired and indicator will not light up. requires replacement, the Air filter The activation of the Fan change indicator and the Filter Reset function may increase the alarm indicator turn on.
3. Press and hold the ECO button for approximately 3 seconds to exit the Display Default parame‐ Setting mode. ters Temperature units ECOMETER indi‐ cator Using the Setting mode, you can change the temperature unit displayed on the Button sounds control panel from Celsius to Fahrenheit.
Page 13
ENGLISH 5.4 Removing GreenZone drawer It is recommended to empty the drawer before removing it from the refrigerator. To remove the drawer: 1. Pull out the drawer from the refrigerator. 2. Lift up the front of the drawer. This model is equipped with a variable storage box which can be moved sideways.
Page 14
1. Unlock lateral gripping from both sides simultaneously. • Slots opened: recommended for larger quantities of fruit and vegetables. It provides for more air circulation resulting in lower air moisture. 2. Pull the glass shelf support towards yourself. To remove the humidity control device, open the drawer below the glass shelf and pull out the cover.
Page 15
ENGLISH 5.6 Fan The refrigerator compartment is equipped with a device that allows rapid cooling of foods and keeps more uniform temperature in the compartment. This device activates automatically when needed. It is also possible to switch on the device manually when needed (refer to "Fan 5.9 Freezing fresh food function").
If large quantities of food are to be refrigerator or inside a plastic bag under stored, remove all drawers and place the cold water. food on shelves. This operation depends on the time Keep the food no closer than 15 mm available and on the type of food.
Page 17
ENGLISH should be frozen after the harvest to • The whole freezer compartment is preserve all of their nutrients. suitable for storage of frozen food • Do not freeze bottles or cans with products. liquids, in particular drinks containing • Leave enough space around the food carbon dioxide - they may explode to allow air to circulate freely.
Page 18
Type of food Shelf life (months) Fatty fish (e.g. salmon, mackerel) 2 - 3 Lean fish (e.g. cod, flounder) 4 - 6 Shrimps Shucked clams and mussels 3 - 4 Cooked fish 1 - 2 Meat: Poultry 9 - 12...
ENGLISH 7. CARE AND CLEANING It is important to periodically clean the WARNING! defrost water drain hole in the middle of Refer to Safety chapters. the refrigerator compartment channel to prevent the water overflowing and 7.1 Cleaning the interior dripping onto the food inside. For this purpose use the tube cleaner Before using the appliance for the first provided with the appliance.
Page 20
5. Insert the glass shelf back in the fridge compartment. Be careful not to hit the filter when inserting the glass shelf. 3. Hold the filter down while closing the plastic housing until you hear a click. Replacing the air filter 1.
ENGLISH information refer to "Air filter change indicator". The air filter is a consumable accessory and as such is not covered by the guarantee. You can purchase new air filters from your local dealer. 7.6 Period of non-operation When the appliance is not in use for long period, take the following precautions: 1.
Page 22
Problem Possible cause Solution The compressor operates Temperature is set incor‐ Refer to "Control panel" continually. rectly. chapter. Many food products were Wait a few hours and then put in at the same time. check the temperature again. The room temperature is Refer to "Installation"...
Page 23
ENGLISH Problem Possible cause Solution Appliance is fully loaded Set a higher temperature. and is set to the lowest Refer to "Control panel" temperature. chapter. Temperature set in the ap‐ Set a higher temperature. pliance is too low and the Refer to "Control panel"...
Page 24
Problem Possible cause Solution Many food products are Store less food products at stored at the same time. the same time. The door has been opened Open the door only if nec‐ often. essary. The Extra Freeze function Refer to "Extra Freeze is switched on.
ENGLISH 9. NOISES SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNICAL DATA The technical information is situated in It is also possible to find the same the rating plate on the internal side of the information in EPREL using the link https://eprel.ec.europa.eu and the model appliance and on the energy label.
12. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol Recycle materials with the symbol with the household waste. Return the Put the packaging in relevant containers product to your local recycling facility or to recycle it. Help protect the contact your municipal office.
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......54 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
Page 28
être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
Page 29
FRANÇAIS Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; – nettoyez régulièrement les surfaces pouvant être en – contact avec les aliments et les systèmes d’évacuation accessibles ; conservez la viande et le poisson crus dans des –...
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. AVERTISSEMENT! • Retirez l'intégralité de l'emballage. Lorsque vous installez • N'installez pas et ne branchez pas un l'appareil, assurez-vous que appareil endommagé.
Page 31
FRANÇAIS naturel ayant un niveau élevé de • Ce produit contient une ou plusieurs compatibilité environnementale. Veillez à sources lumineuses de classe ne pas endommager le circuit frigorifique d’efficacité énergétique F. contenant de l'isobutane. • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de ce produit et les lampes •...
Les joints de porte sont • Débranchez l'appareil de disponibles pendant au moins 10 ans l'alimentation électrique. après l’arrêt du modèle. Cette durée • Coupez le câble d'alimentation et peut être plus longue dans certains mettez-le au rebut.
Page 33
FRANÇAIS 3.1 Dimensions ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace Dimensions hors-tout ¹ nécessaire pour la libre circulation de 1772 l’air de refroidissement Espace total requis en service ³ H3 (A+B) 1816 ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée 1068 Espace requis en service ²...
Page 34
3.2 Emplacement terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en vous Pour garantir le bon fonctionnement de adressant à un électricien qualifié. l'appareil, il ne faut pas l'installer dans un • Le fabricant décline toute endroit exposé à la lumière directe du responsabilité...
FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.3 Réglage de la température Voyant ECOMETER Touche/voyant Extra Cool La plage de température peut varier Voyant du compartiment réfrigérateur entre -15 °C et -24 °C pour le congélateur et entre 2 °C et 8 °C pour le Voyant d’alarme réfrigérateur.
Page 36
4.5 Mise en marche du avoir fait vos courses, sans réchauffer des aliments déjà stockés dans le réfrigérateur compartiment réfrigérateur. Pour mettre en marche le réfrigérateur : Pour activer la fonction, appuyez sur la touche Extra Cool. 1. Maintenez enfoncée la touche de température du réfrigérateur pendant...
Page 37
FRANÇAIS 4.9 Fonction Ventilateur 4.11 Alarme porte ouverte Le compartiment réfrigérateur est équipé Si vous laissez la porte du réfrigérateur d’un dispositif qui permet le ouverte pendant environ 5 minutes ou la refroidissement rapide des aliments et porte du congélateur pendant environ assure une uniformité...
Page 38
3 secondes pour quitter le l’affichage indique un mode Configuration. clignotant. 2. Une fois le mode Configuration Sons des boutons activé, l’affichage indique Vous pouvez activer ou désactiver les sons des boutons dans le mode Pour désactiver le mode Configuration, Configuration.
FRANÇAIS 3. Appuyez sur le bouton ECO et 2. Appuyez plusieurs fois sur maintenez-le enfoncé pendant jusqu’à ce que s’affichent. environ 3 secondes pour quitter le mode Configuration. Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce que s’affiche. passe à clignotant puis à fixe, ce qui indique que les réglages usine sont restaurés.
Page 40
1. Tirez le bac hors du réfrigérateur. 1. Déverrouiller simultanément la fixation latérale des deux côtés. 2. Soulevez légèrement l'avant du bac. 2. Tirez le support de la clayette en verre vers vous. 3. Tirez le bac vers l’extérieur tout en le soulevant.
Page 41
FRANÇAIS 5.6 Ventilateur Le compartiment réfrigérateur est équipé d’un dispositif qui permet le refroidissement rapide des aliments et qui y maintient une température plus homogène. • Fentes ouvertes : recommandé lorsqu’il y a une grande quantité de fruits et de légumes. La circulation de l’air est plus importante, ce qui permet de réduire l’humidité...
Page 42
5.10 Conservation des plats Placez uniquement les surgelés bouteilles fermées sur la clayette. Lors de la mise en service ou après un arrêt prolongé et avant d’introduire les produits dans le compartiment, laissez fonctionner l’appareil au moins 3 heures avec la fonction Extra Freeze allumée.
FRANÇAIS 1. Remplissez les bacs avec de l'eau. N'utilisez pas d'instruments 2. Placez les bacs à glaçons dans le métalliques pour décoller les compartiment congélateur. bacs du congélateur. 6. CONSEILS 6.1 Conseils pour économiser 6.2 Conseils pour la l’énergie congélation •...
Page 44
• Ne recongelez pas des aliments l’eau, l’humidité ou la condensation de décongelés. Si les aliments sont pénétrer à l’intérieur. décongelés, cuisez-les, laissez-les 6.4 Conseils pour vos courses refroidir puis congelez-les. Après vos courses : 6.3 Conseils pour le stockage des plats surgelés...
L’activation du Ventilateur • Consultez toujours la date d’expiration permet une meilleure des produits pour savoir combien de homogénéisation des températures temps les conserver. internes. 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 7.3 Dégivrage du réfrigérateur AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres Le givre est automatiquement éliminé de relatifs à...
Page 47
FRANÇAIS les denrées alimentaires sans risque de contamination croisée par les odeurs. Manipulez le filtre à air avec précaution pour éviter de rayer sa surface. Le filtre à air est livré dans un sac plastique pour préserver son efficacité. Installez le filtre à air avant d’activer l’appareil.
5. Après le remplacement du filtre, appuyez sur le bouton d’alarme Filter Reset du panneau de commande pour désactiver l’alerte. Pour de meilleures performances, placez le boîtier en plastique à l’emplacement approprié (à gauche de l’étagère en verre) et remplacez le filtre à air tous les 6 mois.
Page 49
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La fiche d’alimentation Branchez la fiche secteur n’est pas correctement sur la prise de courant. branchée à la prise de courant. Il n’y a pas de tension Branchez un autre appareil dans la prise de courant. sur la prise de courant.
Page 50
Problème Cause probable Solution La porte est mal alignée ou L’appareil n’est pas Consultez les instructions interfère avec le gril de d’aplomb. d’installation. ventilation. La porte est difficile à ou‐ Vous avez essayé de rou‐ Attendez quelques secon‐ vrir.
Page 51
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La sortie d’eau est obs‐ Nettoyez la sortie d’eau. truée. De l’eau s’écoule sur le La sortie d’eau de dégivra‐ Fixez la sortie de l’eau de sol. ge n’est pas raccordée au dégivrage au plateau bac d’évaporation situé...
Page 52
Problème Cause probable Solution Problème de communica‐ Contactez le service après- Le symbole ap‐ tion vente agréé le plus proche. paraît et le voyant d’alarme Le système de refroidisse‐ est allumé. ment continue de maintenir les aliments au frais, mais le réglage de la températu‐...
FRANÇAIS 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent Il est également possible de trouver les sur la plaque signalétique située sur à mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette l’aide du lien énergétique.
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à...
11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............81 12. UMWELTTIPPS....................82 WIR DENKEN AN DICH Vielen Dank für deinen Kauf eines Electrolux-Geräts. Du hast ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für dich entwickelt. So kannst du jedes Mal, wenn du das Produkt verwendest, sicher sein, dass du großartige Ergebnisse erzielen wirst.
Page 56
Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Page 57
DEUTSCH wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Wenn Sie das Gerät verschieben, heben Sie es an der Vorderkante an, WARNUNG! um den Fußboden nicht zu...
Page 59
DEUTSCH der Netzstecker nach der Montage falls deine Hände nass oder feucht noch zugänglich ist. sind. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn • Friere aufgetaute Lebensmittel nicht Sie das Gerät von der wieder ein. Stromversorgung trennen möchten. • Befolge die Hinweise auf der Ziehen Sie stets am Netzstecker.
Sie ihn gegebenenfalls. Bei • Bitte beachten Sie, dass einige dieser verstopftem Wasserabfluss sammelt Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe sich das Abtauwasser am Boden des geliefert werden können und nicht alle Geräts an. Ersatzteile für alle Modelle relevant sind.
Page 61
DEUTSCH 3.1 Abmessungen ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des Gesamtabmessungen ¹ notwendigen Freiraums für die 1772 Zirkulation der Kühlluft Platzbedarf insgesamt während des Betriebs ³ H3 (A+B) 1816 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff 1068 Platzbedarf während des Betriebs ²...
Page 62
3.2 Aufstellungsort schließen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften an eine Um die bestmögliche Funktionalität des separate Erdung an und wenden Sie Geräts zu gewährleisten, sollten Sie das sich an einen qualifizierten Elektriker. Gerät nicht an einem Ort mit direkter •...
DEUTSCH 4. BEDIENFELD 4.3 Temperaturregelung ECOMETER-Anzeige Extra Cool Taste / Anzeige Der Temperatureinstellbereich liegt Anzeige Kühlraum zwischen -15 °C und -24 °C für das Gefriergerät und zwischen 2 °C und 8 °C Alarmanzeige für den Kühlschrank. Alarmanzeige Tür offen Drücken Sie die Temperaturtasten, um Anzeige Gefrierraum die Temperatur des Geräts einzustellen.
Page 64
4.5 Einschalten des 4.7 Extra Cool-Funktion Kühlschranks Mit dieser Funktion Extra Cool können Sie große Mengen warmer Lebensmittel Einschalten des Kühlschranks: schnell abkühlen, zum Beispiel nach 1. Halten Sie die Temperaturtaste des dem Einkaufen, ohne bereits im Kühlschranks 5 Sekunden lang Kühlraum gelagerte Lebensmittel zu...
Page 65
DEUTSCH Die Anzeige Extra Freeze leuchtet auf. Der Alarm wird eine Stunde Die Funktion Extra Freeze stoppt nach Deaktivierung neu automatisch nach maximal 52 Stunden. gestartet, bis die normalen Drücken Sie die Taste Extra Freeze, um Bedingungen die Funktion Extra Freeze wiederhergestellt sind.
Page 66
• Alle Einstellungen auf die 2. Tippe wiederholt. Die Anzeige Werkseinstellungen zurücksetzen. zeigt für die aktivierte bzw. Aktivieren des Einstellmodus für die deaktivierte ECOMETER - Anzeige an. So aktivieren Sie den Einstellmodus: 3. Halte die ECO-Taste ca. 3 Sekunden 1.
DEUTSCH Zurücksetzen auf die werkseitigen wird zu blinkendem und dann Einstellungen: dauerhaft zu , was anzeigt, dass 1. Aktivieren Sie den Einstellmodus die Werkseinstellungen (siehe „Aktivieren des wiederhergestellt wurden. Einstellmodus“). 3. Halte die ECO-Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um den Einstellmodus Auf dem Display wird zu verlassen.
Page 68
5.4 Entnehmen der GreenZone 1. Entriegeln Sie die seitlichen Klemmen von beiden Seiten Schublade gleichzeitig. Es wird empfohlen, die Schublade zu entleeren, bevor Sie sie aus dem Kühlschrank nehmen. Entnehmen der Schublade: 1. Ziehen Sie die Schublade aus dem Kühlschrank.
Page 69
DEUTSCH Feuchtigkeitsgehalts in Obst und Abhängig von der Menge Gemüse. und dem Zustand von Obst und Gemüse, die in der GreenZone-Schublade gelagert werden, kann es zu Kondensation kommen. Entfernen Sie in einem solchen Fall das Kondenswasser mit einem weichen Tuch und stellen Sie den Feuchtigkeitsregler auf die Position für niedrige Luftfeuchtigkeit.
Page 70
Zubehör (bezüglich der Installation siehe Nach Abschluss des Gefriervorgangs Abschnitt „Einbau und Austausch des kehrt das Gerät automatisch zur CleanAir+ -Filters“ im Kapitel „Reinigung vorherigen Temperatureinstellung zurück und Pflege“). (siehe „Extra Freeze-Funktion“). Weitere Informationen finden Sie unter 5.8 Flaschenhalter „Tipps zum Einfrieren“.
DEUTSCH 5.12 Herstellen von Eiswürfeln 1. Füllen Sie die Schalen mit Wasser. 2. Stellen Sie die Eisschalen in das Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Gefrierfach. Schalen für die Herstellung von Eiswürfeln ausgestattet. Verwenden Sie zum Entnehmen der Schalen aus dem Gefrierfach keine Gegenstände aus Metall.
Page 72
• Essen Sie keine Eiswürfel, Wassereis Feuchtigkeit oder Kondenswasser ins oder Eis am Stiel, wenn sie direkt aus Innere gelangt. dem Gefriergerät genommen wurden. 6.4 Einkaufstipps Gefahr von Erfrierungen. • Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel Nach dem Lebensmitteleinkauf: nicht wieder ein. Wenn Lebensmittel aufgetaut wurden, kochen Sie sie, •...
• Achten Sie auf das Haltbarkeitsdatum wie lange sie gelagert werden der Lebensmittel, damit Sie wissen, können. 7. REINIGUNG UND PFLEGE dass diese sauber und frei von WARNUNG! Fremdkörpern sind. Siehe Kapitel 3. Spülen und trocknen Sie diese „Sicherheitshinweise“.
Page 75
DEUTSCH erhalten, ohne das Risiko einer 4. Nehmen Sie die obere Glasablage Geruchskreuzkontamination. aus dem Kühlraum. Schieben Sie das Kunststoffgehäuse mit dem Gehen Sie vorsichtig mit Luftfilter auf die linke Seite der dem Luftfilter um, um Glasablage. Kratzer auf der Oberfläche zu vermeiden.
5. Drücken Sie nach dem Filterwechsel die Alarmtaste Filter Reset auf dem Bedienfeld, um den Warnton auszuschalten. Für eine optimale Leistung das Kunststoffgehäuse an der richtigen Stelle (links neben der Glasablage) platzieren und den Luftfilter alle 6 Monate. austauschen.Für weitere Informationen siehe "Anzeige für Luftfilterwechsel".
Page 77
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Der Netzstecker ist nicht Stecke den Netzstecker richtig in die Netzsteckdo‐ richtig in die Netzsteckdo‐ se eingesteckt. Die Netzsteckdose hat kei‐ Schließe ein anderes ne Netzspannung. Elektrogerät an der Netz‐ steckdose an. Wende dich an einen qualifizierten Elektriker.
Page 78
Störung Mögliche Ursache Lösung Die Tür ist falsch ausge‐ Das Gerät ist nicht ausge‐ Siehe Montageanleitung. richtet oder beeinträchtigt richtet. das Lüftungsgitter. Die Tür lässt sich nicht Du hast versucht, die Tür Warte einige Sekunden leicht öffnen. unmittelbar nach dem zwischen dem Schließen...
Page 79
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Wasser fließt im Innern Lebensmittel verhindern Achte darauf, dass die Le‐ des Kühlschranks herun‐ das Abfließen des Was‐ bensmittel nicht die Rück‐ ter. sers in den Wassersamm‐ wand berühren. ler. Der Wasserablauf ist ver‐ Reinige den Wasserablauf. stopft.
Page 80
Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät befindet sich im Um den Demo-Modus zu erscheint auf Demo-Modus. verlassen, halte die Extra dem Display. Cool und ECO Tasten ca. 10 Sekunden lang ge‐ drückt, bis Du 3 kurze Sig‐ naltöne hörst.
DEUTSCH 9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, auf der Energieplakette. indem Sie den Link https://eprel.ec.europa.eu sowie den Der QR-Code auf der Energieplakette Modellnamen und die Produktnummer,...
12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol . Entsorgen Sie die das Gerät zu Ihrer örtlichen Verpackung in den entsprechenden Sammelstelle oder wenden Sie sich an Recyclingbehältern.
12. UMHVERFISMÁL..................107 VIÐ ERUM AÐ HUGSA UM ÞIG Þakka þér fyrir að kaupa heimilistæki frá Electrolux. Þú hefur valið vöru sem byggir á áratugalangri faglegri reynslu og nýsköpun. Hugvitssamleg og nýtískuleg og hefur verið hönnuð með þig í huga. Þannig að hvenær sem þú notar hana getur þú...
Page 84
Geymdu alltaf leiðbeiningarnar á öruggum stað þar sem auðvelt er að nálgast þær til síðari notkunar. 1.1 Öryggi barna og viðkvæmra einstaklinga Börn, 8 ára og eldri og fólk með minnkaða líkamlega-, •...
ÍSLENSKA geymdu hrátt kjöt og fisk í hentugum ílátum í – kæliskápnum þannig að það komist ekki í snertingu við eða leki niður á önnur matvæli. VIÐVÖRUN: Haltu loftræstingaropum, í afgirðingu • heimilistækisins eða í innbyggðu rými, lausu við hindranir. VIÐVÖRUN: Notaðu ekki vélrænan búnað...
Page 86
Þetta er til að olían nái að flæða aftur í • Rafmagnssnúran verður að liggja þjöppuna. neðar en rafmagnsklóin. • Áður en þú framkvæmir einhverjar • Aðeins skal tengja rafmagnsklóna við aðgerðir á heimilistækinu (t.d. snýrð rafmagnsinnstunguna í lok við...
ÍSLENSKA • Leyfið ekki matvælum að komast í • Vinsamlegast athugaðu að ef þú eða snertingu við innri veggi einhver sem ekki er fagmaður gerir heimilistækishólfanna. við getur það haft afleiðingar varðandi öryggi og gæti ógilt ábyrgðina. 2.4 Innri lýsing •...
Page 88
AÐVÖRUN! Festu heimilistækið í samræmi við leiðbeiningaskjal um uppsetningu til að forðast hættuna af því að heimilistækið sé óstöðugt. 3.1 Mál Heildarmál ¹ Svæði sem þarf til notkunar ² 1772 H2 (A+B) 1816 1780 ¹ hæð, breidd og dýpt heimilistækisins án handfangs ²...
Page 89
ÍSLENSKA 3.3 Rafmagnstenging Heildarsvæði sem þarf til notkunar ³ • Áður en stungið er í samband, þarf að ganga úr skugga um að sú spenna og H3 (A+B) 1816 tíðni sem sýnd eru á merkiplötunna samræmist heimilisrafmagninu. • Heimilistækið verður að vera 1068 jarðtengt.
VARÚÐ! Við hvert þrep í viðsnúningi hurðar skal gæta þess að verja gólfið gegn rispum, með slitsterku efni. 4. STJÓRNBORÐ 4.3 Hitastilling ECOMETER vísir Extra Cool hnappur / vísir Hitasviðið getur verið breytilegt á bilinu Vísir fyrir kælihólf -15°C til -24°C fyrir frystinn og á bilinu 2°C til 8°C fyrir kælinn.
Page 91
ÍSLENSKA 1. Ýttu á og haltu inni hnappinum fyrir Ýttu á Extra Cool hnappinn til að afvirkja hitastig kælis í 5 sekúndur. Extra Cool aðgerðina áður en hún stöðvast sjálfkrafa. Skjárinn sýnir blikkandi 2. Kveikt er á kælihólfinu og fyrri Til að...
Page 92
4.10 Aðvörun um háan hita 4.13 Núllstilling Þegar hitastigið hækkar í frystihólfinu (til Stillingarhamurinn gerir þér kleift að: dæmis vegna þess að rafmagn hafði • Virkja eða afvirkja ECOMETER vísinn áður farið af) mun viðvörunarvísirinn • Virkja eða afvirkja hnappahljóð...
ÍSLENSKA 2. Ýttu endurtekið á . Vísirinn mun Skjárinn sýnir hvað eftir annað sýna fyrir virkjun 2. Ýttu endurtekið á þar til þú sérð eða fyrir afvirkjun á ECOMETER . Ýttu á vísirinn sem sýnir vísinum. eininguna til að velja á milli fyrir 3.
Page 94
5.4 GreenZone skúffan fjarlægð Mælt er með því að tæma skúffuna áður en hún er fjarlægð úr kælinum. Fjarlægðu skúffuna: 1. Dragðu skúffuna út úr kæliskápnum. 2. Lyftu upp framhlið skúffunnar. Þessi gerð er búin breytilegum geymslukassa sem hægt er að færa til hliðar.
Page 95
ÍSLENSKA 1. Aflæstu láréttum gripum samtímis á báðum hliðum. • Raufir opnar: mælt með fyrir meira magn ávaxta og grænmetis. Veitir meira loftflæði sem leiðir til lægra rakastigs. 2. Dragðu glerhillustoðirnar í átt að þér. Til að fjarlægja rakastýringarbúnaðinn skaltu opna skúffuna fyrir neðan glerhilluna og draga út lokið.
Page 96
5.6 Vifta Kælihólfiið er búið viftu sem gerir kleift að kæla matinn hratt og heldur jafnara hitastigi í hólfinu. Þessi búnaður virkjast sjálfkrafa þegar þörf er á. Hægt er að kveikja handvirkt á búnaðinum eftir þörfum (sjá „Vifta- aðgerð“).
ÍSLENSKA Ef það á að geyma mikið magn af Þessi aðgerð veltur á því hversu mikill matvælum, skal fjarlægja allar skúffur og tími er til boða og tegund matarins. Litla láta matvælin í hillurnar. bita má jafnvel elda frosna. Geymið matinn ekki nær hurðinni en 15 5.12 Ísmolaframleiðsla Með...
Page 98
• Ekki láta heitan mat í frystihólfið. • Fyrir fullnægjandi geymsluskilyrði, Kældu niður að stofuhita áður en skal skoða fyrningardagsetninguna á hann er látinn inn í hólfið. matarumbúðum. • Til að forðast hækkun hitastigs fyrir • Það er mikilvægt að pakka matvæli sem þegar voru frosin skal...
7. UMHIRÐA OG HREINSUN Það skal nota rörahreinsinn sem fylgir AÐVÖRUN! með heimilistækinu við þrifin. Sjá kafla um öryggismál. 7.1 Innra byrði hreinsað Áður en heimilistækið er notað í fyrsta sinn, skal þvo innri og alla innri fylgihluti með volgu vatni og hlutlausri sápu til að...
Page 101
ÍSLENSKA 5. Settu glerhilluna aftur í kæliskápinn. Varastu að rekast í síuna þegar hillan er sett aftur í. 3. Haltu síunni niðri á meðan plasthólfinu er lokað þar til þú heyrir smell. Skipt um loftsíuna 1. Opnaðu plasthólfið. 4. Fjarlægðu efstu glerhilluna úr kæliskápnum.
„Vísir fyrir loftsíuskipti“ fyrir frekari upplýsingar. Loftsían er aukahlutur og fellur því ekki undir ábyrgð. Hægt er að kaupa nýjar loftsíur hjá staðbundnum söluaðila. 7.6 Tímabundið ekki í notkun Þegar heimilistækið er ekki í notkun til lengri tíma, skal grípa til eftirfarandi...
Page 103
ÍSLENSKA Vandamál Möguleg ástæða Lausn Þjappan gengur samfellt. Hitastig er rangt stillt. Sjá „Stjórnborð“ kaflann. Margar matvörur voru sett‐ Bíddu í nokkrar klukku‐ ar inn á sama tíma. stundir og athugaðu svo hitastigið aftur. Stofuhitinn er of hár. Sjá „Uppsetning“ kaflann. Matvara sem látin var í...
Page 104
Vandamál Möguleg ástæða Lausn Hitastigið sem stillt er á Stilltu hærra hitastig. Sjá heimilistækinu er of lágt og „Stjórnborð“ kaflann. umhverfishitastig er of hátt. Vatnið flæðir á afturplötu Á meðan á sjálfvirka af‐ Þetta er í lagi. kæliskápsins. frystingarferlinu stendur, bræðir það...
Page 105
ÍSLENSKA Vandamál Möguleg ástæða Lausn Kveikt er á Extra Freeze Sjá kaflann „Extra Freeze aðgerðinni. Aðgerð“ . Kveikt er á Extra Cool að‐ Sjá kaflann „Extra Cool Að‐ gerðinni. gerð“ . Það er ekkert kalt loftflæði í Gakktu úr skugga um að heimilistækinu.
9. HÁVAÐI SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR Tæknilegar upplýsingar eru á Það er einnig mögulegt að nálgast sömu merkiplötunni, á ytri eða innri hlið upplýsingar í EPREL með því að nota https://eprel.ec.europa.eu og heimilistækisins og á orkumerkimiðanum.
ÍSLENSKA 12. UMHVERFISMÁL ekki heimilistækjum sem merkt eru með Endurvinna þarf öll efni merkt tákninu tákninu í venjulegt heimilisrusl. Farið Setjið umbúðirnar í viðeigandi sorpílát til með vöruna í næstu endurvinnslustöð endurvinnslu. Leggið ykkar að mörkum til eða hafið samband við sveitarfélagið. verndar umhverfinu og heilsu manna og dýra og endurvinnið...
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES............135 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
Page 109
ESPAÑOL responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años •...
Page 110
– tiempo; limpie regularmente las superficies que pueden – entrar en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles; guarde la carne y el pescado crudos en recipientes –...
ESPAÑOL 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación ADVERTENCIA! Al colocar el producto, ADVERTENCIA! asegúrese de que el cable Solo un técnico cualificado de alimentación no queda puede instalar el aparato. atrapado o doblado. • Retire todo el embalaje. ADVERTENCIA! • No instale ni utilice un aparato No utilice adaptadores dañado.
Page 112
• No cambie las especificaciones de domésticos, como la temperatura, la este aparato. vibración, la humedad, o están • Está estrictamente prohibido usar el destinadas a señalar información producto incorporado de forma sobre el estado de funcionamiento del autónoma.
ESPAÑOL profesionales, y que no todas las • El circuito del refrigerante y los piezas de recambio son relevantes materiales aislantes de este aparato para todos los modelos. no dañan la capa de ozono. • La espuma aislante contiene gas 2.7 Desecho inflamable.
Page 114
3.1 Dimensiones ² la altura, anchura y profundidad del aparato, incluyendo la manija, más el Dimensiones generales ¹ espacio necesario para la libre 1772 circulación del aire de refrigeración Espacio total necesario en uso ³ H3 (A+B) 1816 ¹ la altura, anchura y profundidad del...
Page 115
ESPAÑOL 3.2 Ubicación contacto para este fin. Si la toma de corriente doméstica no está Para garantizar el mejor funcionamiento conectada a tierra, conecte el aparato del aparato, no debe instalarlo en las a una toma de tierra independiente de proximidades de la fuente de calor acuerdo con la normativa vigente, con (horno, estufas, radiadores, cocinas o...
4. PANEL DE CONTROL Indicador ECOMETER 3. Desconecte el enchufe de la toma de corriente. Extra Cool botón / indicador Indicador del compartimento 4.3 Regulación de temperatura frigorífico El rango de temperatura puede variar Indicador de alarma entre -15 °C y -24 °C para el congelador Indicador de alarma de puerta y entre 2 °C y 8 °C para el frigorífico.
Page 117
ESPAÑOL 4.5 Encendido del frigorífico Para activar la función, pulse el botón Extra Cool. Para encender el frigorífico: Se enciende el indicador Extra Cool. 1. Mantenga pulsado el botón de Cuando la Extra Cool función está temperatura del frigorífico durante 5 activada, el ventilador puede funcionar segundos.
Page 118
4.11 Alarma de puerta abierta temperatura altamente uniforme dentro del compartimento. Si la puerta del frigorífico se deja abierta Este dispositivo se activa unos 5 minutos o si la puerta del automáticamente cuando es necesario o congelador se deja abierta unos 80 manualmente.
Page 119
ESPAÑOL 2. Una vez activado el modo de ajuste, Puede activar o desactivar los sonidos del botón en el modo ajuste. Para activar en la pantalla aparece o desactivar los sonidos: Para desactivar el modo de ajuste, 1. Active el modo de ajuste (consulte mantenga pulsado el botón ECO durante "Activación del modo de ajuste").
3. Mantenga pulsado el botón ECO durante 3 segundos 5. USO DIARIO 5.1 Colocación de los estantes de la puerta Para permitir el almacenamiento de paquetes de alimentos de varios tamaños, los estantes de las puertas se...
Page 121
ESPAÑOL 2. Levante la parte delantera del cajón. 2. Tire del soporte del estante de cristal hacia usted. 3. Saque el cajón mientras lo levanta. 5.5 Control de humedad El estante de cristal del cajón GreenZone está equipado con un dispositivo que regula su sellado y puede utilizarse para controlar la humedad dentro del cajón.
Page 122
Este dispositivo se activa automáticamente cuando es necesario. También es posible encender el dispositivo manualmente si lo necesita (consulte «Función Ventilador»). El ventilador solo funciona con la puerta cerrada. No retire la cubierta del ventilador. Para retirar el dispositivo de control de 5.7 Filtro CleanAir+...
Page 123
ESPAÑOL 5.10 Almacenamiento de alimentos congelados Al activar un aparato por primera vez o después de un periodo sin uso, déjelo en marcha al menos durante 3 horas antes de colocar productos en el compartimento con la función Extra Freeze encendida. Los cajones del congelador le aseguran una búsqueda rápida y fácil de los alimentos que desea encontrar.
1. Rellene estas bandejas con agua. No utilice instrumentos 2. Ponga las bandejas de hielo en el metálicos para retirar las compartimento del congelador. bandejas del congelador. 6. CONSEJOS 6.1 Consejos para ahorrar 6.2 Sugerencias para congelar energía • Active la función Extra Freeze al menos 24 horas antes de introducir •...
Page 125
ESPAÑOL 6.3 Consejos para el 6.4 Consejos de compra almacenamiento de alimentos Después de la compra: congelados • Asegúrese de que el envase no esté dañado - los alimentos podrían estar • El compartimento congelador es el deteriorados. Si el paquete está marcado con hinchado o mojado, es posible que no •...
Tipo de alimento Vida útil (meses) Aves 9 - 12 Vacuno 6 - 12 Cerdo 4 - 6 Cordero 6 - 9 Salchichas 1 - 2 Jamón 1 - 2 Sobras con carne 2 - 3 6.6 Consejos para refrigeración •...
Page 127
ESPAÑOL accesorios internos con agua templada y un jabón neutro para eliminar el típico olor de un producto nuevo y a continuación seque bien. PRECAUCIÓN! No utilice detergentes, polvos abrasivos ni limpiadores a base de cloro o aceite, ya que podrían dañar el acabado.
Page 128
3. Sujete el filtro hacia abajo mientras cierra la carcasa de plástico hasta que oiga un clic. 5. Vuelva a introducir el estante de cristal en el compartimento frigorífico. Procure no golpear el filtro al insertar el estante de cristal.
ESPAÑOL 5. Después de sustituir el filtro, pulse el botón de alarma Filter Reset del panel de control para apagar la alerta. Para obtener el mayor rendimiento, coloque la carcasa de plástico en el lugar adecuado (a la izquierda del estante de cristal) y sustituya el filtro de aire cada 6 meses.Para más información, consulte "Indicador de...
Page 130
Problema Posible causa Solución No hay tensión en la toma Conecte un aparato dife‐ de corriente. rente a la de corriente. Póngase en contacto con un electricista cualificado. El aparato hace ruido. El aparato no está bien Compruebe que los sopor‐...
Page 131
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución La puerta no se abre fácil‐ Ha intentado volver a abrir Espere unos segundos en‐ mente. la puerta inmediatamente tre el cierre y la reapertura después de cerrarla. de la puerta. La bombilla no funciona. La bombilla está...
Page 132
Problema Posible causa Solución El agua fluye por el suelo. La salida de agua de des‐ Acople la salida de agua congelación no está co‐ de descongelación a la nectada a la bandeja de bandeja de evaporación. evaporación situada sobre el compresor.
Page 133
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Aparece el símbolo Problema de comunica‐ Póngase en contacto con ción. el centro de servicio técni‐ y está encendido co más cercano. El siste‐ el indicador de alarma. ma de refrigeración segui‐ rá manteniendo fríos los alimentos, pero no podrá...
9. RUIDOS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DATOS TÉCNICOS La información técnica se encuentra en También puede encontrar la misma la placa de datos técnicos situada en el información en EPREL accediendo interior del aparato y en la etiqueta de desde el enlace https://eprel.ec.europa.eu e...
ESPAÑOL 12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES marcados con el símbolo junto con Recicle los materiales con el símbolo los residuos domésticos. Lleve el Coloque el material de embalaje en los producto a su centro de reciclaje local o contenedores adecuados para su póngase en contacto con su oficina reciclaje.
Need help?
Do you have a question about the ENG7TE18SX and is the answer not in the manual?
Questions and answers