Summary of Contents for cecotec BOLERO COOLMARKET 2D 261 WHITE
Page 1
BO LE RO COOLM AR KET 2D 261 WHIT E Frigorífico/ Refrigerator Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Instrucciones de seguridad électriques et électroniques Safety instructions 10. Garantie et SAV Instructions de sécurité 11. Copyright Sicherheitshinweise INHALT Istruzioni di sicurezza INHOUD Instruções de segurança 1. Teile und Komponenten Veiligheidsinstructies 2. Vor dem Gebrauch 1. Onderdelen en componenten Instrukcje bezpieczeństwa 3.
Page 3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD pre-congelados, almacenar o fabricar helados o cubitos de hielo. Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar o Los compartimentos “una, dos y tres estrellas” no son el producto. Guarde este manual para futuras referencias o adecuados para la congelación de alimentos frescos. nuevos usuarios.
Page 4
- No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el - Gama - Temperatura ambiente compartimento del congelador. Los polos pueden provocar climática admisible “quemaduras por congelación”. Esto puede suceder si los - SN - De +10°C a +32°C ingiere tras sacarlos del congelador. - No retire objetos del compartimento del frigorífico o del - De +16°C a +32°C congelador con las manos húmedas/mojadas, ya que...
Page 5
de llamas y abra las ventanas para ventilar lo antes posible. o The two-star compartments are suitable for storing Este símbolo significa: advertencia, riesgo de pre-frozen food, storing or making ice cream, and making incendio/materiales inflamables. ice cubes. o Compartments with one, two, or three stars are not suitable for freezing fresh food.
Page 6
wet/moist hands, as this may cause skin abrasions or “freeze Note: burns”. Bottles and cans should not be placed in the freezer - Bearing in mind the limiting values of the room temperature compartment, as they may burst when their contents freeze. range for the climates for which the cooling appliance is - See the storage times recommended by the manufacturer.
Page 7
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ranger ou faire des glaces et pour faire des glaçons. o Les compartiments à une, deux ou trois étoiles ne Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant conviennent pas pour congeler des aliments frais. d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures o Si le réfrigérateur reste vide pendant une période prolongée, références ou pour tout nouvel utilisateur.
Page 8
dans le compartiment congélateur. Les glaces peuvent - Classe - Température ambiante provoquer des brûlures à cause du froid. Cela peut se climatique admissible produire s’ils sont ingérés après leur sortie du congélateur. - SN - De +10 °C à +32 °C - Ne retirez pas les articles du compartiment réfrigérateur ou du compartiment congélateur avec vos mains mouillées - De +16 °C à...
Page 9
réfrigérant due à un endommagement du circuit frigorifique, Lebensmitteln in Berührung kommen, und der zugänglichen veillez à éloigner l’appareil des flammes nues et à ouvrir les Abflusssysteme. fenêtres pour aérer le plus rapidement possible. o Bewahren Sie rohes Fleisch und rohen Fisch in geeigneten Ce symbole signifie ...
Page 10
Personen ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu die Isoliermaterialien müssen ordnungsgemäß entsorgt vermeiden. werden. - WARNUNG! Es ist gefährlich, dass jede Person, die nicht befugt sind, Wartungs- oder Reparaturarbeiten Temperaturbereich durchzuführen, bei denen die Abdeckungen entfernt werden - Informationen über den Temperaturbereich des Geräts müssen.
Page 11
Freonfrei - Per evitare la contaminazione degli alimenti, osservare le - Dieser Kühlschrank verwendet ein freonfreies Kältemittel seguenti istruzioni: (R600a) und ein schäumendes Isoliermaterial (Cyclopentan), o L’apertura prolungata della porta può provocare un aumento die umweltfreundlich sind, die Ozonschicht nicht schädigen significativo della temperatura dei vani dell’apparecchio.
Page 12
- Osservare accuratamente il cavo di alimentazione in cerca di danni visibili. Se il cavo è danneggiato, deve essere sostituito Intervalli di temperatura dal produttore, dal rivenditore o da persone qualificate per - Le informazioni sull’intervallo temperatura evitare pericoli. dell’apparecchio sono riportate sulla marcatura dello - ATTENZIONE! È...
Page 13
Assenza di freon - Para evitar a contaminação dos alimentos, observe as - Questo frigorifero utilizza un refrigerante privo di freon seguintes instruções: (R600a) e un materiale isolante schiumogeno (ciclopentano), o As aberturas da porta por tempo prolongado podem che rispettano l’ambiente, non causano danni allo strato di aumentar a temperatura de forma significativa dos ozono e hanno un impatto molto ridotto sul riscaldamento compartimentos do aparelho.
Page 14
recomendado pelo fabricante. - ADVERTÊNCIA: O refrigerante utilizado no seu aparelho - ADVERTÊNCIA: Não danifique o circuito de arrefecimento. e os materiais de isolamento devem ser eliminados - Inspecione o cabo de alimentação regularmente em corretamente. busca de danos visíveis. Se o cabo for danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo distribuidor ou por pessoas Faixa de temperatura com qualificações semelhantes, a fim de evitar um perigo.
Page 15
Livre de freon - Om verontreiniging van levensmiddelen te voorkomen, dient - Este frigorífico utiliza refrigerante livre de Freon (R600a) e u de volgende instructies in acht te nemen: material de isolamento com espuma (ciclopentano), que são o Het langdurig openen van de deur kan leiden tot een amigos do ambiente, não causam danos à...
Page 16
- WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. Temperatuurbereik - Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de - Informatie over het temperatuurbereik van het apparaat kabel beschadigd is, moet hij worden vervangen door de vindt u op de productmarkering. Geeft de optimale fabrikant, de distributeur of een soortgelijk gekwalificeerd omgevingstemperatuur aan (waarop het apparaat werkt) persoon, om gevaar te voorkomen.
Page 17
milieuvriendelijk zijn, geen schade toebrengen aan de o Długotrwałe otwieranie drzwi może spowodować znaczny ozonlaag en een zeer gering effect hebben op de opwarming wzrost temperatury w komorach urządzenia. van de aarde. R600a is ontvlambaar en lekt bij normaal o Regularnie czyść powierzchnie, które mogą mieć kontakt z gebruik niet wanneer het in een koelsysteem is afgesloten.
Page 18
zostać zastąpiony przez producenta, dystrybudora lub osoby Zakres temperatur z odpowiednimi kwalifikacjami, aby zapobiec wypadkowi. - Informacje o zakresie temperatur urządzenia znajdują się - Ostrzeżenie Wykonywanie czynności konserwacyjnych lub na etykiecie produktu. Wskazuje optymalną temperaturę napraw obejmujących zdejmowanie osłon jest niebezpieczne pomieszczenia (w której pracuje urządzenie) dla prawidłowej dla osób innych niż...
Page 19
(cyklopentan), który jest przyjazny dla środowiska, nie o Pravidelně čistěte povrchy, které pravděpodobně přijdou do uszkadza warstwy ozonowej i ma znacznie mniejszy wpływ styku s potravinami a přístupnými evakuačními systémy. na globalne ocieplenie. R600a jest łatwopalny i nie wycieka o Syrové maso a ryby skladujte ve vhodných nádobách podczas normalnego użytkowania, jeśli jest szczelnie chladničky, aby se vzájemně...
Page 20
elektrickým proudem, nepokoušejte se spotřebič sami - Klimatický - Přípustná okolní teplota opravovat. rozsah - Do mrazicího oddílu nedávejte sycené nebo šumivé nápoje. - SN - Od +10°C do +32°C Tyče mohou způsobit „popálení mrazem“. To se může stát, pokud je sníte po vyjmutí z mrazáku. - Ne - Od +16°C do +32°C - Nevyjímejte předměty z chladničky nebo mrazničky vlhkýma/...
Page 21
Servicio Preparación para el uso de Atención Técnica oficial de Cecotec. 1. Tiempo de espera Una vez el frigorífico esté bien instalado y limpio, no lo encienda inmediatamente, espere 4 horas antes de conectarlo para garantizar su funcionamiento normal.
Page 22
ESPAÑOL ESPAÑOL 4. Almacenamiento de alimentos 17. Retire el tornillo que sujeta el tope de la puerta del congelador en la parte inferior derecha Después de que el frigorífico esté en funcionamiento durante un período de tiempo, podrá y, a continuación, retire el tope de la puerta e instálelo en la parte inferior izquierda. ajustar la temperatura interna.
Page 23
ESPAÑOL ESPAÑOL Tope de la puerta En condiciones normales de funcionamiento (en primavera y otoño), se recomienda ajustar la temperatura al nivel 4. Leyenda de la figura 11: En verano, cuando la temperatura ambiente es alta, se recomienda ajustar la temperatura Casquillo al nivel 3-4 , para garantizar la temperatura óptima del compartimento frigorífico y del Tapa del orificio...
Page 24
ESPAÑOL ESPAÑOL No debe guardar bebidas efervescentes en el congelador ni en el frigorífico. No es Utilice alimentos de calidad y altérelos lo menos posible. Cuando los alimentos se congelan recomendable guardar líquidos en recipientes de cristal o latas de bebidas gaseosas en el en pequeñas cantidades, tardan menos en congelarse y descongelarse.
Page 25
El frigorífico utiliza una luz LED que se caracteriza por su bajo consumo de energía y su metálicas afiladas. larga vida útil. En caso de cualquier fallo o anomalía, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. Las bombillas LED solo pueden ser sustituidas por personal Limpieza interna y externa cualificado.
Page 26
Se recomienda que las reparaciones sean realizadas por personal cualificado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Page 27
ENGLISH 11. COPYRIGHT 1. PARTS AND COMPONENTS Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no Fig. 1 podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, Freezer-compartment shelf transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o...
Page 28
ENGLISH ENGLISH the amount of refrigerant load by the total space of the room in which the refrigerator is leakage circuit breaker are working normally. If vibration noises occur due to contact of the installed must not be less than 8 g/m³. refrigerator with the wall or if the wall turns black due to air convection around the compressor, keep the refrigerator further away from the wall.
Page 29
ENGLISH ENGLISH Fig. 15 20. Remove the cover from the hole in the top left-hand side of the refrigerator and attach Fig. 13 key: the cover to the top right-hand side of the refrigerator. Fig. 16 Freezer-compartment door 21. Attach the top hinge to the top-left side of the refrigerator with the three screws removed Centre hinge earlier.
Page 30
ENGLISH ENGLISH Note: The crisper drawer is the best place to store fruit and vegetables. Thermostat levels 6 or 7 are suitable when the room temperature is below 16 °C, but frost may The freezer compartment is suitable to store ice cream, frozen foods, and foods that need appear if the refrigerator continues to run on one of these settings for a long time at normal to be kept for a long time.
Page 31
6. CLEANING AND MAINTENANCE The refrigerator has a LED light with low consumption and a long shelf life. In case of any malfunction or anomaly, contact the official Cecotec Technical Support Service. LED bulbs may only be replaced by qualified personnel.
Page 32
Repairs carried out by unqualified persons may result in injury or serious low a temperature may affect the operation malfunctions. Contact the official Cecotec Technical Support Service. The repair must be carried of the internal cooling system.
Cet appareil possède un emballage conçu pour le protéger pendant son transport. Sortez Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the l’appareil de sa boîte et retirez tout le matériel qui compose l’emballage. Rangez la boîte time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the d’origine et le reste des éléments provenant de l’emballage dans un endroit sûr pour éviter...
Page 34
FRANÇAIS FRANÇAIS réfrigérateur dans un endroit humide, pour éviter la rouille ou la perte de puissance. Le Après avoir utilisé le réfrigérateur pendant un certain temps, vous pourrez régler la température résultat de la division de la quantité de réfrigérant par l’espace total de la pièce dans laquelle interne.
FRANÇAIS FRANÇAIS Img. 14 18. Installez la porte du compartiment congélateur. Image 11 19. Placez la douille de la porte du congélateur du côté supérieur droit au côté supérieur Capuchon gauche. Déplacez le couvercle du trou gauche vers le trou du côté droit. Couvercle du trou Img.
FRANÇAIS FRANÇAIS Dans des conditions de fonctionnement normales (printemps et automne) il est l’appareil, la température ambiante et la fréquence d’ouverture de la porte, etc., et vous recommandé de régler la température sur 4. devez tenir compte de ces facteurs. En été, lorsque la température ambiante est élevée, il est recommandé...
FRANÇAIS FRANÇAIS sauces et les soupes surgelées peuvent être placées dans une casserole et chauffées 6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN doucement jusqu’à ce qu’elles soient décongelées. Utilisez des aliments de qualité et modifiez-les le moins possible. Lorsque les aliments Avant le nettoyage, débranchez la fiche d’alimentation ; ne branchez ou ne débranchez pas sont congelés en petites quantités, la congélation et la décongélation prennent moins de la fiche d’alimentation avec vos mains mouillées, car il existe un risque de choc électrique et temps.
Si vous détectez un problème, contactez le Service Après-Vente complètement. officiel de Cecotec. Les LED ne peuvent être remplacées que par du personnel qualifié. La température sélectionnée Réglez la température de manière est trop élevée.
02677 Modèle Bolero CoolMarket 2D 261 White Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais Code QR établis par la réglementation applicable.
Struktur aufrechtzuerhalten. Vergewissern Sie sich, dass alle Teile und Komponenten enthalten und in gutem Zustand sind. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vorbereitung für den Einsatz Wartezeit Wenn der Kühlschrank installiert und gereinigt ist, schalten Sie ihn nicht sofort ein, sondern Vollständiger Inhalt:...
Page 41
DEUTSCH DEUTSCH einstellen. Sobald der Kühlschrank vollständig abgekühlt ist, legen Sie die Lebensmittel ein. Schrauben. Wenn der Kühlschrank an einem feuchten Ort aufgestellt wird, sollten Sie überprüfen, ob Abb. 13 das Erdungskabel und der Fehlerstromschutzschalter ordnungsgemäß funktionieren. 17. Entfernen Sie die Schraube, die den Türstopper an der unteren rechten Seite der Wenn durch den Kontakt des Kühlschranks mit der Wand Vibrationsgeräusche auftreten Kühlschranktür hält, entfernen Sie dann den Türstopper und bringen Sie ihn an der oder wenn sich die Wand durch die Luftkonvektion um den Kompressor herum schwarz...
DEUTSCH DEUTSCH 7 ist die kälteste Temperatureinstellung.. Legende Abbildung 10: Stellen Sie den Drehschalter auf OFF, um die Kühlfunktion zu deaktivieren. Kühlschranktür Abb.18 Türstopper Unter normalen Betriebsbedingungen (Frühjahr und Herbst) wird empfohlen, die Legende Abbildung 11: Temperatur auf Stufe 4 einzustellen. Buchse Im Sommer, wenn die Umgebungstemperatur hoch ist, empfiehlt es sich, die Temperatur Lochabdeckung...
DEUTSCH DEUTSCH Informationen über die Klimaklasse des Geräts finden Sie im Abschnitt Technische Daten bleibt darin länger kalt. und auf der Produktkennzeichnung. Einige Lebensmittel müssen vor dem Garen nicht aufgetaut werden. Gemüse und Nudeln Die Innentemperatur kann von Faktoren wie dem Standort des Gefrierschranks, der können direkt in kochendes Wasser gegeben oder gedünstet werden.
Energieverbrauch und eine lange Lebensdauer auszeichnet. Im Falle eines Fehlers oder Innen- und Außenreinigung Störung wenden Sie sich bitte an den technischen Kundendienst von Cecotec. LED-Lampen Lebensmittelreste im Kühlschrank können unerwünschte Gerüche verursachen, daher dürfen nur von qualifiziertem Personal ausgetauscht werden.
Hergestellt in China | Entworfen in Spanien durchgeführt werden, können zu Verletzungen oder schwerwiegenden Fehlfunktionen führen. Kontaktieren Sie den Technischen Kundendienst von Cecotec. Die Reparatur muss von einem autorisierten Techniker durchgeführt werden und es dürfen nur Originalersatzteile verwendet 9. RECYCLING VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTEN werden.
11. COPYRIGHT 2. PRIMA DELL’USO Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz Questo apparecchio ha un imballaggio progettato per proteggerlo durante il trasporto.
Page 47
ITALIANO ITALIANO formazione di ruggine o la perdita di potenza di refrigerazione. Il risultato della divisione della Dopo che il frigorifero è rimasto in funzione per un certo periodo di tempo, è possibile regolare la quantità di refrigerante per lo spazio totale della stanza in cui è installato il frigorifero deve temperatura interna.
ITALIANO ITALIANO quindi rimuovere il fermaporta e installarlo sul lato inferiore sinistro. Boccola Fig. 14 Coperchio del foro 18. Montare la porta del vano freezer. 19. Spostare la boccola della porta del vano freezer dall’alto a destra all’alto a sinistra. Legenda della figura 12: Spostare il coperchio dal foro di sinistra a quello di destra.
ITALIANO ITALIANO temperatura al livello 3-4 , per garantire la temperatura ottimale del vano frigorifero e A causa della circolazione dell’aria fredda nel frigorifero, la temperatura in ogni zona è del vano freezer e per ridurre il tempo di funzionamento continuo; in inverno, quando la diversa, quindi gli alimenti devono essere collocati in zone diverse.
In caso di guasti o anomalie, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di metallici affilati. Cecotec. Le lampadine a LED possono essere sostituite solo da personale qualificato. Pulizia interna ed esterna I residui di alimenti nel frigorifero possono causare odori indesiderati, quindi si dovrebbe 7.
Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di inusuale. frigorifero. Cecotec. Le riparazioni devono essere effettuate da un tecnico autorizzato e devono essere utilizzati solo pezzi di ricambio originali. Il frigorifero è vicino alla Allontanare il frigorifero dal muro.
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale qualificato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 11. COPYRIGHT...
Serviço Tempo de espera de Assistência Técnica da Cecotec. Uma vez instalado e limpo o frigorífico, não o ligue imediatamente, mas espere pelo menos 4 horas antes de o ligar à rede.
Page 54
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Armazenamento de alimentos Fig. 13 Após o frigorífico estar em funcionamento durante um período de tempo, o utilizador pode 17. Remova o parafuso que segura o topo da porta do congelador no lado inferior direito, ajustar a temperatura interna de este. Assim que o frigorífico tiver arrefecido completamente, depois remova o topo da porta e instale-a no lado inferior esquerdo.
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Legenda da figura 10: Rode o seletor para OFF para desativar a função Arrefecimento. Porta do frigorífico Fig. 18 Topo da porta Em condições normais de funcionamento (primavera e outono), recomenda-se que a Legenda da figura 11: temperatura seja regulada para o nível 4. Casquilho No verão, quando a temperatura ambiente é...
PORTUGUÊS PORTUGUÊS A temperatura interna pode ser afetada por fatores tais como a localização do aparelho, legumes e a massa podem ser adicionados diretamente na água a ferver ou cozer-se ao temperatura ambiente e a frequência com que a porta é aberta, etc., e deve ter em conta vapor.
O frigorífico utiliza uma luz LED que se caracteriza por um baixo consumo de energia e uma longa vida útil. Em caso de avaria, contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Limpeza interna e externa As luzes LED apenas podem ser substituídas por pessoal autorizado.
Se tiver alguma dúvida, entre em contacto com o Serviço de Fabricado na China | Desenhado na Espanha Assistência Técnica da Cecotec. A reparação deve ser efetuada por um técnico autorizado e só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais.
Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Planken van de koelkast Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. Afdekking salade lade Lade Stelpoten 11.
Page 60
NEDERLANDS NEDERLANDS of verlies van koelvermogen te voorkomen. Het resultaat van de deling van de hoeveelheid Nadat de koelkast enige tijd heeft gewerkt, kunt u de interne temperatuur aanpassen. Zodra de koelmiddel door de totale ruimte van de ruimte waarin de koelkast is geïnstalleerd, moet koelkast volledig is afgekoeld, doe je het voedsel erin.
NEDERLANDS NEDERLANDS 17. Verwijder de schroef waarmee de deurstopper van de vriezer rechtsonder vastzit, Deur van de koelkast verwijder vervolgens de deurstopper en installeer hem linksonder. Deurstop Fig. 14 18. Installeer de deur van het vriesvak. Legende figuur 11: 19. Verplaats de deurbus van de diepvriesdeur van rechtsboven naar linksboven. En verplaats Huls de afdekking van het linker gat naar het rechter gat.
NEDERLANDS NEDERLANDS Zet de draaiknop op OFF om de koelfunctie uit te schakelen. apparaat, de omgevingstemperatuur en hoe vaak de deur wordt geopend, enz. Fig. 18 Bruisende dranken mogen niet in de vriezer of koelkast worden bewaard. Het wordt afgeraden om vloeistoffen in glazen verpakkingen of blikjes frisdrank in het vriesvak te Onder normale bedrijfsomstandigheden (lente en herfst) wordt aanbevolen de bewaren.
NEDERLANDS NEDERLANDS hoeveelheden wordt ingevroren, duurt het invriezen en ontdooien minder lang. Binnen- en buitenreiniging Bereken de hoeveelheid in te vriezen voedsel. Stel bij het invriezen van grote hoeveelheden Voedselresten in de koelkast kunnen ongewenste geuren veroorzaken, dus u moet de vers voedsel de temperatuurregelaar in op een lagere invriestemperatuur.
Reparaties door onervaren personen kunnen letsel of ernstige zekeringen zijn beschadigd. storingen tot gevolg hebben. Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. De Geen stroom of de stoppen De stroom is uitgevallen of de stoppen...
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 11. COPYRIGHT...
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Przygotowanie do użycia Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Czas oczekiwania Gdy lodówka jest dobrze zainstalowana i czysta, nie włączaj jej od razu, odczekaj 4 godziny przed podłączeniem, aby zapewnić...
Page 67
POLSKI POLSKI całkowicie ostygnie, włóż do niej jedzenie. Rys. 14 Jeśli lodówka jest zainstalowana w wilgotnym miejscu, należy sprawdzić, czy przewód 18. Zamontować drzwi komory zamrażarki uziemiający i wyłącznik różnicowo-prądowy działają normalnie. Jeśli w wyniku kontaktu 19. Przesuń tuleję drzwi zamrażarki z prawego górnego rogu do lewego górnego. I przesuń lodówki ze ścianą...
POLSKI POLSKI Zakrywka otworu oraz skrócić czas ich ciągłej pracy; a zimą, gdy temperatura w pomieszczeniu jest niska, zaleca się ustawienie temperatury na poziomie 5-6, aby uniknąć częstego włączania/ Legenda rysunek 12: wyłączania lodówki. Zaślepka otworu na śrubę Uwagi: Legenda rysunek 13: Ustawienie termostatu poziomu „6”...
POLSKI POLSKI inna, dlatego żywność należy umieszczać w różnych strefach. żywności do lodówki warto ją uszczelnić, aby z jednej strony zapobiec parowaniu wody Komora chłodnicza nadaje się do przechowywania żywności, której nie trzeba zamrażać, i zachować świeżość owoców i warzyw, az drugiej zapobiec pojawianiu się przykrych gotowanej żywności, piwa, jajek, niektórych przypraw, które należy przechowywać...
W lodówce zastosowano oświetlenie LED, które charakteryzuje się niskim zużyciem drzwi. Uszczelka drzwi energii i długą żywotnością. W przypadku jakiejkolwiek awarii lub nieprawidłowości należy ma przedmioty, które nie skontaktować się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Żarówki LED mogą być wymieniane pozwalają na jej całkowite wyłącznie przez wykwalifikowany personel. zamknięcie.
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wykwalifikowany personel. Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 11. COPYRIGHT Napięcie znamionowe 220-240V ~ Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą...
Jakmile je chladnička dobře nainstalována a čistá, nezapínejte ji ihned, počkejte 4 hodiny, než ji Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. připojíte, abyste zajistili normální provoz.
Page 73
ČEŠTINA ČEŠTINA zemnící vodič a jistič svodů fungují normálně. Pokud se objeví vibrace způsobené kontaktem 19. Posuňte pouzdro dveří mrazničky z pravého horního rohu do levého horního rohu. A chladničky se stěnou nebo pokud stěna zčerná v důsledku konvekce vzduchu kolem přesuňte kryt z levého otvoru do pravého otvoru.
ČEŠTINA ČEŠTINA Legenda k obrázku 12: Poznámky: Kryt otvoru pro šroub Nastavení termostatu úrovně „6“ nebo „7“ je vhodné, když je pokojová teplota nižší než 16 °C, ale může způsobit tvorbu námrazy, pokud chladnička pokračuje v provozu s tímto nastavením Legenda k obrázku 13: po dlouhou dobu při normální...
ČEŠTINA ČEŠTINA Mrazicí oddíl je vhodný pro uložení zmrzliny, mražených potravin a potravin, které je třeba příliš těžké potraviny, aby se police neprohýbaly. Při skladování potravin dodržujte odstup uchovat po dlouhou dobu. od vnitřní stěny; potraviny bohaté na vodu neumisťujte příliš blízko zadní stěny chladničky, aby nedošlo k jejich zamrznutí...
Chladnička používá světlo LED, které se vyznačuje nízkou spotřebou energie a dlouhou fungovat. životností. V případě jakékoli poruchy nebo anomálie kontaktujte technickou asistenční službu Cecotec. LED žárovky může vyměnit pouze kvalifikovaný personál. Neobvyklý Chladnička není stabilní. Nastavení nastavitelných nohou chladničky.
9. RECYKLACE ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ rozebírat nebo opravovat. Opravy prováděné nezkušenými osobami mohou vést ke zranění nebo vážným poruchám. Obraťte se na oficiální Technický servis firmy Cecotec. Opravu musí Tento symbol označuje, že podle platných předpisů musí být výrobek a/ provádět autorizovaný...
Need help?
Do you have a question about the BOLERO COOLMARKET 2D 261 WHITE and is the answer not in the manual?
Questions and answers