Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Šaldytuvas-Saldiklis / Naudojimo instrukcija
Aukstuma Kameru un Saldētavu / Lietošanas instrukcija
Külmik-Sügavkülmik / Kasutusjuhend
Refrigerator-Freezer / Instruction of use
Kühl-Gefrier / Gebrauchsanweisung
Hűtő-és Fagyasztógép / Használati útmutató
Réfrigérateur-Congélateur / Notice d'utilisation
Koel-Vriescombinatie / Gebruiksaanwijzing
Chłodziarko-Zamrażarka / Instrukcja obsługi
Chladnička-Mrazák / Pokyny pro používání
Chladnička-Mraznička / Návod na použitie
LT / LV / ET / EN / DE / HU / FR / NL / PL / CZ / SK
RCSA270K40SN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RCSA270K40SN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Beko RCSA270K40SN

  • Page 1 Réfrigérateur-Congélateur / Notice d'utilisation Koel-Vriescombinatie / Gebruiksaanwijzing Chłodziarko-Zamrażarka / Instrukcja obsługi Chladnička-Mrazák / Pokyny pro používání Chladnička-Mraznička / Návod na použitie RCSA270K40SN LT / LV / ET / EN / DE / HU / FR / NL / PL / CZ / SK...
  • Page 2 DĖMESIO! Norėdami užtikrinti normalų šio šaldymo prietaiso, kuriame naudojama visiškai aplinkai žalos nedaranti šaldymo medžiaga R600a (degi esant tik tam tikroms aplinkos sąlygoms), veikimą, privalote vadovautis šiomis taisyklėmis:  Nesutrikdysite laisvos oro cirkuliacijos aplink prietaisą. Norėdami pagreitinti atšildymo procesą, nenaudokite kitokių, nei gamintojų rekomenduojamų mechaninių priemonių. ...
  • Page 3 Šiame produkte yra „G“ energijos klasės apšvietimo šaltinis. Šio produkto apšvietimo šaltinį gali pakeisti tik profesionalai. Šim produktam ir "G" enerģijas klases gaismas avots. Gaismas avotu šajā produktā drīkst nomainīt tikai profesionāli remonta veicēji. Antud seade on varustatud G-energiaklassi valgusallikaga. Antud valgusallikat tohib vahetada ainult professionaalne remonditöökoda.
  • Page 4: Table Of Contents

    Rodyklė Inhalt Spis treści Svarbiausia - saugumas /1 Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit /20 Bezpieczeństwo przede wszystkim /43 Elektros reikalavimai /2 Elektrischer Anschluss; Transporthinweise /21 Podłączenie do zasilania /44 Gabenimo nurodymai /2 Aufstellen; Geräteübersicht /21 Instrukcja transportu i ustawienia /44 Instaliavimo instrukcijos /2 Montaż...
  • Page 5 Šiame eksploatavimo vadove pateikti paveikslėliai yra orientacinio pobūdžio; gali būti, kad jie tiksliai nevaizduoja jūsų turimo gaminio. Jei jūsų turimame gaminyje nėra aprašomų dalių, tai reiškia, jog tai taikoma kitiems modeliams. Attēli, kas ietverti šajā instrukciju rokasgrāmatā, ir shēmveidīgi un var tieši neatbilst jūsu modelim. Ja attiecīgās daļas nav iekļautas jūsu iegādātās iekārtas komplektācijā, tad tās attiecas uz citiem modeļiem.
  • Page 8: Svarbiausia - Saugumas /1

    Naudojimo instrukcija Sveikiname pasirinkus kokybišką Beko buitinį prietaisą, sukurtą tarnauti Jums daugelį metų. Svarbiausia - saugumas! Nejunkite savo buitinio prietaiso į elektros tinklą, kol nenuėmėte visų pakavimo ir pervežimo apsaugų. • Jeigu gabenote horizontalioje padėtyje, prieš įjungdami leiskite pastovėti bent 4 valandas, kad kompresoriaus tepalas nusistovėtų.
  • Page 9: Elektros Reikalavimai /2

    Naudojimo instrukcija Elektros reikalavimai Instaliavimo instrukcijos Prieš įkišdami kištuką į sienoje esantį elektros lizdą 1. Nelaikykite buitinio prietaiso patalpoje, kuriame įsitikinkite, kad buitinio prietaiso viduje esančioje naktį ir /arba žiemą temperatūra gali nukristi iki kategorijos plokštelėje nurodyta įtampa ir dažnis minus 10 laipsnių...
  • Page 10: Temperatūros Kontrolė Ir Reguliavimas /3

    Naudojimo instrukcija 3. Pieno produktai turėtų būti saugomi specialioje 2. Šaldytuvo vidus yra sausas, o gale oras gali kameroje pateiktą durų sluoksniu. laisvai cirkuliuoti. 4. Pagamintus patiekalus reikėtų laikyti 3. Vidus yra švarus, pagal „Valymo ir priežiūros“ hermetiškuose induose. skyriaus rekomendacijas. 5.
  • Page 11: Atšildymas /4

    Naudojimo instrukcija Atšildymas 3. Buitinio prietaiso skyrių nuvalykite drungnu vandeniu, o po to sausai iššluostykite. a) Šaldytuvo skyrius 4. Šaldytuvo vidui valyti naudokite drėgną nuspaustą Šaldytuvo skyrius atšyla automatiškai. Atšilęs skudurėlį, sudrėkintą tirpale, pagamintame ištirpinus vanduo per buitinio prietaiso gale esantį surinkimo vieną...
  • Page 12: Energijos Sąnaudos /5

    Naudojimo instrukcija Reikia- Žalią mėsą ir paukštieną lengvai susukti į Negalima- Į šaldytuvą dėti karšto maisto. Pirma polietileną arba aliuminio foliją. Taip leiskite jam atvėsti. neleisite jai apdžiūti. Negalima- Į šaldiklį kišti butelių su skysčiais arba Reikia- Žuvį ir plaučkepenius dėti į polietileninius sandarių...
  • Page 13: Gedimų Šalinimas /6

    Naudojimo instrukcija 3. Kiti garsai ir vibracija. • Ar gerai įkišote kištuką į lizdą ir ar įjungėte elektros - Triukšmo ir vibracijos lygis gali priklausyti nuo maitinimą. (Norėdami patikrinti elektros tiekimą, grindų, ant kurių stovi prietaisas, tipo. Įsitikinkite, įkiškite į lizdą kito buitinio prietaiso kištuką). ar grindys nėra smarkiai deformuotos ir ar jos gali •...
  • Page 14: Drošības Norādījumi! /7

    Lietošanas instrukcija Apsveicam jūs ar to, ka esat izvēlējis Beko ledusskapi, kas kalpos jums ilgus gadus. Drošības norādījumi! • Pirms pieslēgšanas izpakojiet iekārtu un noņemiet visus transportēšanai nepieciešamus materiālus. • Atstājiet ledusskapi uz 4 stundām, lai eļļā kompresorā notecētu uz leju, ja iekārta bija transportēta horizontālaja stāvoklī.
  • Page 15: Pārtikas Produktu Izvietošana /8

    Lietošanas instrukcija Elektriskās prasības • 2,50 cm no dzesēšanas iekārtām Nodrošiniet labu gaisa cirkulāciju ap iekārtu (2. att.). Pirms pieslēgt iekārtu pie barošanas Piestipriniet ierīces aizmugurē speciālās pārliecinieties, ka elektrtīkla parametri atbilst iekārtas prasībām. Mēs iesakām pieslegt starplikas (3. att.). ledusskipi pie rozetes, kura aprīkota ar drošintāju •...
  • Page 16: Ledus Kubiņu Gatavošana /9

    Lietošanas instrukcija Ledus kubiņu gatavošana 2. Trokšņi, kas atgādina šķidrumu izšļākšanos vai izsmidzināšanu. Uzpildiet formu ledus kubiņu gatavošanai ar - Šos trokšņus rada dzesēšanas šķidruma ūdens uz 3/4. Tad ielieciet formu saldētavā. Pēc plūsma iekārtas ķēdē, un tas atbilst iekārtas kāda laika ledus kubiņi būs gatavi.
  • Page 17: Ohutus Ennekõike! /10

    Kasutusjuhend Palju õnne aruka valiku puhul, Beko meie kvaliteetseade teenib teid kindlasti palju aastaid. Ohutus ennekõike! Ärge ühendage seadet elektrivõrku enne, kui pakendi ja transpordikaitsme kõik osad on eemaldatud. • Laske seadmel enne sisselülitamist vähemalt 4 tundi seista, et süsteemi tööseisund saaks pärast horisontaalasendis transporti taastuda.
  • Page 18: Paigaldusjuhised /11

    Kasutusjuhend Elektriohutus 2. Ärge asetage seadet pliidi või radiaatori lähedusse ega otsese päikesevalguse kätte, sest Enne seadme vooluvõrku ühendamist kontrollige, see koormab liigselt seadme funktsioone. kas seadme sees paiknevale andmesildile Seadme paigaldamisel sügavkülmiku või märgitud toitepinge ja sagedus vastavad vooluvõrgu näitajatele. Soovitame ühendada küttekeha lähedusse jätke vajalik vahemaa: seadme vooluvõrku sobivas kohas paikneva pliidist...
  • Page 19: Temperatuuri Valik Ja Reguleerimine /12

    Kasutusjuhend Laske kuumal toidul ja joogil enne külmkappi Külmutatud toiduainete säilitamine panekut jahtuda. Avatud plekkpurkide sisu tuleb Sügavkülmik sobib kauplusest ostetud külmutatud tõsta ümber teise anumasse. toidu pikaajaliseks säilitamiseks ning seda võib 10. Gaseeritud jooke ei tohi külmutada ja kasutada ka värske toidu külmutamiseks ja külmutatud tooteid (nt mahlajäätist) ei tohi tarbida säilitamiseks.
  • Page 20: Sisevalgusti Pirni Vahetamine /13

    Kasutusjuhend Ärge kasutage jää eemaldamiseks teravaid või • Eemaldage pistik vooluvõrgust. terava servaga riistu nagu noad või kahvlid. • Vabastage küna plõksklamber näpitsate abil Ärge kunagi kasutage sulatamiseks fööni, ettevaatlikult kompressori küljest, nii et küna kuumapuhurit või teisi sarnaseid elektriseadmeid. saaks eemaldada.
  • Page 21: Seadme Töötamisel Tekkiv Müra Ja Vibratsioon /14

    Kasutusjuhend Tehke nii: sulatage toitu alati jahutuskambris. 3. Külmutuskambrist välja võetud pakendeid soovitame sulatada jahutuskambris. Selleks Ei tohi: hoida jahutuskambris banaane. asetatakse sulatamist vajav pakend anumasse, et Ei tohi: hoida jahutuskambris meloneid. Neid sulamise käigus tekkiv vesi jahutuskambris laiali võib jahutada lühikest aega kilekotti ei voolaks.
  • Page 22: Safety First /15

    Instruction for use Congratulations on your choice of a Beko Quality Appliance, designed to give you many years of service. Safety first! Do not connect your appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed.
  • Page 23: Electrical Requirements /16

    Instruction for use Electrical requirements Installation instructions 1. Do not keep your appliance in a room where Before inserting the plug into the wall socket the temperature is likely to fall below 10 degrees make sure that the voltage and the frequency C (50 degrees F) at night and/or especially in shown in the rating plate inside the appliance winter, as it is designed to operate in ambient...
  • Page 24: Temperature Control And Adjustment /17

    Instruction for use 6. Bottles can be kept in the door section. 7. We recommend setting the thermostat knob 7. To store raw meat, wrap in polythene bags and midway and monitor the temperature to ensure the place on the lowest shelf. Do not allow to come into appliance maintains desired storage temperatures contact with cooked food, to avoid contamination.
  • Page 25: Replacing The Interior Light Bulb /18

    Instruction for use B) Freezer compartment • To remove the dairy cover, first lift the cover up Defrosting is very straightforward and without by about an inch and pull it off from the side mess, thanks to a special defrost collection basin. where there is an opening on the cover.
  • Page 26: Energy Consumption /19

    Instruction for use Don’t- Cover the shelves with any protective We recommend you to start the thawing at least 24 materials which may obstruct air circulation. hours before the use of the frozen food. Don’t- Store poisonous or any dangerous 4.
  • Page 27: Wichtige Hinweise Für Ihre Sicherheit /20

    Gebrauchsanweisung Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf eines Beko Produkte entschieden haben. Ihr Gerät genügt hohen Ansprüchen und wurde für eine langjährige Benutzung entworfen. Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit ! • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, bevor Sie das Gerät einschalten •...
  • Page 28: Elektrischer Anschluss; Transporthinweise /21

    Gebrauchsanweisung Elektrischer Anschluss • Setzen Sie sich nicht auf das Gerät. Sie könnten sich verletzen oder Beschädigungen am Bevor Sie das Gerät anschliessen, prüfen Sie Gerät bewirken. unbedingt, ob die auf dem Typenschild angegebene Wechselspannung mit der • Keine schweren Gegenstände bzw. das Gerät Netzspannung übereinstimmt.
  • Page 29: Temperaturregelung. Einstellung Der

    Gebrauchsanweisung 2. Im Gefrierfach sind im Handel erhältliche Bevor der Inbetriebnahme tiefgefrorene Produkte für einen langen Bevor der Innbetriebnahme prüfen Sie ob: Zeitraum aufzubewahren, und außerdem besteht die 1. Die Stellfüßen vorne ausgeglichen wurden. Möglichkeit frische Lebensmittel einzufrieren und zu 2.
  • Page 30: Wechseln Des Türanschlags /23

    Gebrauchsanweisung Das Auftreten von Wassertropfen auf der inneren 2. Verwenden Sie zum Reinigen weder scharfe Rückwand des Kühlraums zeigt die automatische Gegenstände noch Scheuermittel, Seife, Abtauphase an. Nach dem Abtauen sind Reif- Haushaltsreiniger, andere Putzmittel oder bzw. Eisschichtflecken auf der Rückseite des Wachspolitur.
  • Page 31: Was Sie Tun Sollten Und Was Auf Keinen Fall-Einige Hinweise /24

    Gebrauchsanweisung Was Sie tun sollten und was auf Falsch: Die Ablagen mit einem schonenden Material bedecken. - Dies würde die keinen fall-einige Hinweise Kaltluftzirkulation behindern. Richtig: Das Gerät regelmäßig reinigen und Falsch: Gifte oder Gefahrenstoffe im Gerät abtauen (siehe Abschnitt „Abtauen”). lagern.
  • Page 32: Hinweise Zu Geräuschen Und Vibrationen, Die Im Betrieb Auftreten Können /25

    Gebrauchsanweisung 3. Geben Sie Speisen zum Auftauen in den - Weitere Geräusche und Vibrationen können Kühlbereich. Vergessen Sie nicht, die Speisen in durch auf dem Gerät abgestellte Gegenstände einen Behälter zu geben, damit kein Tauwasser in verursacht werden. Nehmen Sie solche den Kühlbereich ausläuft.
  • Page 33: Első A Biztonság /26

    Használati utasítás Gratulálunk hogy a kiváló minőségű Beko terméket választotta, melyet sok évnyi használatra terveztek. Első a biztonság! Ne csatlakoztassa a készüléket elektromos hálózathoz, amíg minden csomagolást és szállítási védelmet el nem távolított. • Hagyja állni a készüléket 4 órát, mielőtt bekapcsolná, hogy a kompresszor olajszintje leülepedjen, ha...
  • Page 34: Elektromos Követelmények /27

    Használati utasítás Elektromos követelmény • Ne próbáljon meg ráülni vagy ráállni készülékének tetejére, mivel nem ilyen Mielőtt bedugná a dugót a konnektorba, használatra tervezték. Megsérülhet vagy győződjön meg róla, hogy a feszültség és a károsíthatja a készüléket. hálózati frekvencia megfelel a készülékben •...
  • Page 35: Hőmérséklet Szabályozás És Beállítás /28

    Használati utasítás Javaslatok a készülékben lévő étel Azt ajánljuk, hogy időszakonként ellenőrizze a hőmérsékletet hőmérővel, hogy megbizonyosodjon elrendezésére róla, hogy aszekrény tartja a hőmérsékletet. A Útmutatások az optimális tárolás és higiénia gyakori ajtónyitogatások a belső hőmérséklet eléréséhez: emelkedését okozzák, ezért használat után 1.
  • Page 36: Jégkockák Készítése /29

    Használati utasítás Ha friss ételt fagyaszt le, tartsa a hőszabályozó Belső villanykörte cseréje gombot középső állásban. Kis mennyiségű ételt A hűtőszekrény lámpájának cseréjéhez, kérjük, ½ kg-ig (1 lb) lefagyaszthat anélkül, hogy a hívja fel a szakszervizt. A készülékben lévő hőmérsékletet szabályozó gombot beállítaná. lámpa/lámpák háztartásban lévő...
  • Page 37: Ajtó Áthelyezése /30

    Használati utasítás Tegye- A fagyasztott ételt azonnal csomagolja • Finoman tekerje a csavart a kompresszoron, be, mmiután megvásárolta és tegye a fogót használva, így a tálca eltávolítható fagyasztóba, amint lehetséges. • Emelje fel. Tegye- Az ételt a hűtőszekrény rekeszében • Tisztítsa meg és törölje szárazra. olvassza ki.
  • Page 38: Problémakeresés /31

    Használati utasítás 2. A hűtött/fagyasztott élelmiszert a lehető 3. Egyéb rezgések és zajok. leggyorsabban helyezze be a hűtőszekrénybe, - A rezgéseket és zajokat a padló típusa is különösen nyári napokon. A hűtött és fagyasztott befolyásolhatja, melyre a készüléket helyezte. élelmiszerek hazaszállításához javasolt Biztosítsa, hogy a padlón ne legyenek jelentős hőszigetelt zacskókat használni.
  • Page 39: Premièrement La Sécurite! /32

    Notice d’utilisation Félicitations pour avoir choisi un appareil Beko, fabriqué dans des usines modernes. Premièrement la sécurité! - Ne pas connecter votre appareil au réseau électrique avant d’avoir enlevé tout l'emballage ou pièce de protection pour le transport. - Laissez l’appareil rester pendant au moins 4 heures avant de le mettre en fonction, pour permettre la stabilisation de l'huile du compresseur, si l’appareil a...
  • Page 40: Avertissements Et Conseils Importants /33

    Notice d’utilisation Cela dans le but d'éviter que des enfants puissent Avertissements et conseils importants s'y enfermer et mettre ainsi leur vie en danger. Il est très important que cette notice d'utilisation Emplacement soit gardée avec l'appareil pour toute future ...
  • Page 41: Réglage De La Température /34

    Notice d’utilisation  Les produits lactés (oeufs, beurre…) sont  Chaque paquet doit etre proportionné a conservés dans l'étagere supérieure de porte. l'importance de la consommation familiale de maniere a etre utilisés en une seule fois. Des  Les aliments préparés sont conservés sur les paquets de petites dimensions permettent clayettes, les fruits et légumes verts dans le bac a d'obtenir une congélation rapide et uniforme.
  • Page 42: Production Des Cubes Des Glace /35

    Notice d’utilisation Production des cubes de glace C'est pourquoi la porte ne doit etre ouverte qu'en cas de nécessité. Une mince couche de givre ne Remplissez le bac à cubes de glace à trois quarts nuit pas au fonctionnement de l'appareil. et mettez-la dans le congélateur.
  • Page 43 Notice d’utilisation La consommation énergétique de votre appareil Informations concernant les bruits et les est enclenchée alors que le compartiment du vibrations susceptibles de se produire congélateur est entièrement chargé sans utiliser pendant le fonctionnement de l'appareil les étagères. 1. Les bruits peuvent augmenter pendant le Conseil pratique concernant la réduction de la fonctionnement de l'appareil.
  • Page 44: Veiligheid Eerst /37

    Gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd met uw keuze voor een kwaliteitstoestel van Beko, ontwikkeld voor vele jaren dienst. Veiligheid eerst! Sluit uw toestel niet op de stroomtoevoer aan totdat alle verpakking en transportbescherming werd verwijderd. • Laat de koelkast, als ze horizontaal werd vervoerd, minstens 4 uur stilstaan alvorens ze in werking te stellen.
  • Page 45: Elektriciteitsvereisten /38

    Gebruiksaanwijzing Elektriciteitsvereisten • Probeer niet bovenop het toestel te gaan zitten of staan, omdat het daar niet voor werd Vergewis u ervan, alvorens u de stekker in het ontworpen. U zou zichzelf kunnen kwetsen of het stopcontact steekt, dat de voltage en de frequentie op de kwalificatieplaat binnenin het toestel toestel beschadigen.
  • Page 46: Voorstel Voor De Schikking Van De Etenswaren In Het Toestel /39

    Gebruiksaanwijzing Voorstel voor de schikking van de Regel daarom de thermostaat zo dat de gewenste temperatuur wordt bereikt. Sommige etenswaren in het toestel gedeelten van de koelkast kunnen koeler of Richtlijnen voor het bereiken van een optimale warmer zijn (zoals de groentelade en het opslagruimte en hygiëne: bovenste gedeelte van de koelkast).
  • Page 47: Verse Etenswaren Invriezen /40

    Gebruiksaanwijzing Verse etenswaren invriezen Al de etenswaren moeten in verschillende lagen krantenpapier worden ingepakt en worden Gelieve de volgende instructies in acht te nemen om bewaard in een koele ruimte (vb. koelkast of de beste resultaten te bereiken. Vries nooit een al te provisiekamer).
  • Page 48: De Deur Verplaatsen /41

    Gebruiksaanwijzing 10. Nooit doen: Wel- Bewaar etenswaren zo kort mogelijk en • Maak het toestel nooit schoon met ongeschikt houdt u aan de vervaldatums. materiaal; vb. producten op basis van petroleum. Wel- Bewaar diepvriesproducten volgens de • Stel het toestel nooit bloot aan hoge instructies op de verpakking.
  • Page 49: Energieverbruik /42

    Gebruiksaanwijzing Energieverbruik - De prestatie- en werkingskenmerken van het apparaat kunnen veranderen als gevolg van Een maximaal bruikbaar volume voor het wijzigingen in de omgevingstemperatuur. Dit is bewaren van diepvriesproducten krijgt u wanneer normaal. u de laden in het vriesvak niet gebruikt. Het 2.
  • Page 50: Bezpieczeństwo Przede Wszystkim /43

    Instrukcja obsługi Gratulujemy dokonania mądrego wyboru Beko to jedna z wiodących marek sprzętu AGD w Europie. Produkty naszej marki to dla konsumentów w ponad 100 krajach synonim funkcjonalności, niezawodności i przystępnej ceny. Obecnie już ponad 250 milionów użytkowników urządzeń Beko potwierdza, że był to mądry wybór.
  • Page 51: Podłączenie Do Zasilania /44

    Instrukcja obsługi • Jeśli nie ma dostępu do przewodu zasilającego Podłączenie do zasilania należy użyć przekładki izolacyjnej (dla modeli do Urządzenie jest przeznaczone do pracy przy zabudowy). zasilaniu ~230V, 50 Hz. Przed podłączeniem (!) Urządzenie jest przeznaczone do pracy przy urządzenia do sieci należy upewnić...
  • Page 52: Porady Dotyczące Przechowywania Żywności /45

    Instrukcja obsługi Przy temperaturze pomieszczenia równej 25°C 7. Komora zamrożonej żywności zaleca się ustawienie pokrętła regulacji 8. Regulowane nóżki termostatu w pozycji środkowej. Termostat 9. Balkonik na nabiał zapewnia również automatyczne odszranianie 10. Balkonik na butelki chłodziarki. Podczas odszraniania temperatura Porady dotyczące przechowywania wewnątrz chłodziarki może się...
  • Page 53: Mrożenie Świeżej Żywności /46

    Instrukcja obsługi Na opakowania odpowiednie są takie materiały aby zapobiec wylewaniu się wody na okablowanie jak folie plastikowe i aluminiowe oraz pojemniki elektryczne lub na podłogę (rys. 7). Należy plastikowe, aluminiowe przeznaczone do regularnie sprawdzać grubość osadzonego lodu bezpośredniego kontaktu z żywnością. Nie należy wewnątrz zamrażarki.
  • Page 54: Zmiana Kierunku Otwierania Drzwi /47

    Instrukcja obsługi W trakcie czyszczenia prosimy pamiętać o - odłączyć urządzenie od sieci zasilającej; dokładnym wytarciu suchą szmatką uszczelek drzwi. - opróżnić chłodziarkę i zamrażarkę; Czyszczenie zewnętrznych powierzchni - odszronić i wyczyścić wnętrze urządzenia; Części zewnętrzne należy czyścić gąbką - pozostawić drzwi otwarte, aby zapobiec nasączoną...
  • Page 55: Usuwanie Usterek /48

    Instrukcja obsługi Usuwanie usterek Problem Możliwe przyczyny Środki zaradcze 1. Lampka nie świeci Żarówka jest spalona. Aby wymienię lampkę używaną do podczas pracy oświetlenia chłodziarki, prosimy wezwać urządzenia. autoryzowany serwis. 2. Woda gromadzi się Zatkany kanał Wyczyścić kanał i rurę odprowadzania w dolnej części odpływowy wody.
  • Page 56: Chłodniczego /49

    Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do Importer: uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i Beko S.A. środowiska naturalnego konsekwencji, ul. Puławska 366, wynikających z obecności składników 02-819 Warszawa www.beko.pl niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania...
  • Page 57 Gwarancja jakości Twój produkt marki BEKO posiada gwarancję jakości udzieloną przez Beko S.A z siedzibą w Warszawie ul. Puławska 366, 02- 819 Warszawa (dalej Gwarant). Gwarancja jakości udzielana jest wyłącznie na produkty marki BEKO wprowadzane do obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej przez Gwaranta.
  • Page 58: Bezpečnost Především /51

    Pokyny pro používání Blahopřejeme k výběru kvalitního spotřebiče Beko, který je určen pro mnoho let služby. Bezpečnost především! Nezapojujte spotřebič do napájecí sítě, dokud neodstraníte všechny obalové a přepravní materiály. • Před zapnutím nechte nejméně 4 hodin stát, aby se usadil olej v kompresoru po přepravě...
  • Page 59: Elektrické Požadavky /52

    Pokyny pro používání Elektrické požadavky Pokyny pro instalaci Před zasunutím zásuvky do sítě se ujistěte, že 1. Nepřechovávejte spotřebič v místnosti, kde napětí a kmitočet (na štítku uvnitř spotřebiče) může teplota klesnout pod 10°C v noci a/nebo odpovídají vašemu zdroji. Doporučujeme připojit zejména v noci, jelikož...
  • Page 60: Kontrola A Nastavení Teploty /53

    Pokyny pro používání 4. Vařené potraviny by se měly skladovat ve 4. Zásuvka byla zasunuta do sítě a elektřina je vzduchotěsných nádobách. zapnutá. Po otevření dvířek se rozsvítí vnitřní osvětlení. 5. Čerstvé balené výrobky lze skladovat na polici. A nezapomeňte, že: Čerstvé...
  • Page 61: Výměna Vnitřní Žárovky /54

    Pokyny pro používání 8. Prach, který se usadí na kondenzátoru, který Během odmrazování se mohou na zadní stěně prostoru chladničky utvořit kapky vody v místech, kde je umístěný na zadní straně spotřebiče, by měl být jednou ročně odstraněn vysavačem. je umístěn odpařovač. Několik kapek může zůstat na obvodu, ty zmrznou po skončení...
  • Page 62: Spotřeba Energie /55

    Pokyny pro používání Ano- Vždy si vybírejte kvalitní čerstvé potraviny a před 2. Zajistěte, aby potraviny, které zakoupíte v jejich zmrazením se ujistěte, zda jsou zcela čisté. chlazeném/zmrazeném stavu, byly umístěny do Ano- Připravte čerstvé potraviny na zmrazení v malých spotřebiče co nejdříve, zejména v létě.
  • Page 63: Bezpečnosť Nadovšetko /56

    Návod na použitie Blahoželáme k Vášmu výberu Beko kvalitného spotrebiča, navrhnutého tak, aby Vám slúžil veľa rokov. Bezpečnosť nadovšetko! Nezapájajte spotrebič do elektrickej siete, kým nie sú odstránené baliace a ochranné prostriedky. • Nechajte spotrebič stáť minimálne 4 hodiny pred tým, ako ho zapnete, aby sa olej v kompresore usadil, ak bol prepravovaný...
  • Page 64: Elektrické Požiadavky /57

    Návod na použitie Inštalačné pokyny Elektrické požiadavky 1. Nedržte spotrebič v miestnosti, kde teplota Pred zasunutím zástrčky do zásuvky v stene sa v noci pravdepodobne klesne pod 10 stupňov C uistite, že napätie a frekvencia uvedené na (50 stupňov F) a/alebo hlavne v zime, pretože je výkonovom štítku zodpovedajú...
  • Page 65: Riadenie A Nastavenie Teploty /58

    Návod na použitie 5. Čerstvé zabalené výrobky sa môžu uchovávať A všimnite si, že: na poličke. Čerstvé ovocie a zelenina by sa mali 5. Budete počuť zvuk pri zapnutí kompresora. umyť a uskladniť v špeciálnych priehradkách. Aj kvapalina a plyny utesnené v chladiacom 6.
  • Page 66: Výmena Žiarovky Vnútorného Svetla /59

    Návod na použitie Ak sa, kedykoľvek, odmrazená voda nevypustí zo • Nepodrobujte ho vysokým teplotám, zberného kanála, skontrolujte, či čiastočky potravín • Neleštite, neutierajte atď. s brúsnymi materiálmi. neupchali výtokové potrubie. Výtokové potrubie 11. Odstránenie mliečneho krytu a zásobníka dvier: môžete vyčistiť...
  • Page 67: Spotreba Energie /60

    Návod na použitie Urobte- Baľte všetky potraviny do hliníkovej fólie Na prenos potravín domov odporúčame použitie alebo kvalitných mraziarenských tepelne izolovaných tašiek. polyetylénových sáčkov a uistite sa, že je 3. Rozmrazovanie balíkov vybratých z priečinka vylúčený akýkoľvek vzduch. mrazničky vám odporúčame vykonávať v Urobte- Zabaľte mrazené...
  • Page 68 4578338824_AC www.beko.com LT / LV / ET / EN / DE / HU / FR / NL / PL / CZ / SK...

Table of Contents