Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
UVC-130959
Upright vacuum cleaner (EN)
Handstaubsauger (DE)
Aspirateur vertical (FR)
Upprätt vakuumrerngörare (SE)
Steelstofzuiger (NL)
Odkurzacz ręczny (PL)
Aspiradora de pie (ES)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UVC-130959 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for emerio UVC-130959

  • Page 1 UVC-130959 Upright vacuum cleaner (EN) Handstaubsauger (DE) Aspirateur vertical (FR) Upprätt vakuumrerngörare (SE) Steelstofzuiger (NL) Odkurzacz ręczny (PL) Aspiradora de pie (ES)
  • Page 2: Table Of Contents

    Content – Inhalt – Teneur – Innehåll – Inhoud – Treść– Contenido Instruction manual – English ..................... - 2 - Bedienungsanleitung – German ....................- 8 - Mode d‘emploi – French ......................- 16 - Bruksanvisning – Swedish ....................... - 23 - Gebruiksaanwijzing –...
  • Page 3: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you give or transfer this appliance to someone else make sure to also include this manual.
  • Page 4 Before you start vacuuming, make sure to remove large or sharp objects that might damage the dust cup filter. The appliance is only to be used with the power supply unit provided with the appliance. The charger must be removed from the socket before removing the battery. Use the included charger to charge the vacuum cleaner and do not use the charger for other purposes.
  • Page 5 HOW TO WALL-MOUNT BRACKET: Measure the distance between the holes situated at the back of the bracket and drill three holes in the wall with the same distance. Put the expansion bolts into the holes and then use the screws to fix the bracket onto the wall. Pay attention to the height of the bracket mounted (at leaset 1m above the ground).
  • Page 6 When the last battery indicator light blinks indicates that the battery is low and it shall be recharged immediately. The appliance cannot be charged when the ambient temperature is below 10℃/50℉ or above 45℃/113℉ In order to avoid the battery to self discharge please charge the battery at least one time every 6 months. OPERATION Caution: Before use, make sure that the appliance is fully charged and the dust cup and filters are cleaned, dried, and fixed in place.
  • Page 7 Rinse them thoroughly under clean fresh water. Do not use soap or other cleaning agents. Allow them to dry naturally before placing back into the vacuum. Do not place on radiators or use additional appliances, such as a hair dryer, to dry the filter. 2.
  • Page 8 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu CUSTOMER SERVICE SPARE PARTS - 7 -...
  • Page 9: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Page 10 Das Gerät nicht ohne den Staubbehälterfilter verwenden. Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht vom Hersteller empfohlen werden, können zu Verletzungen führen. Führen Sie keine Gegenstände in de Öffnungen ein. Nicht verwenden, wenn Öffnungen blockiert sind. Halten Sie die Öffnungen frei von Staub, Flusen, Haaren und allem anderen, was den Luftstrom beeinträchtigen könnte.
  • Page 11 BEZEICHNUNG DER TEILE 1. Geschwindigkeitstaste 2. Ein-/Aus-Schalter 3. Griff 4. Akku-Entriegelungstaste 5. Akku 6. Ladestandsanzeiger 7. Ladeanschluss 8. Staubbehälter 9. Taste zur Staubentleerung 10. Entriegelungstaste des Verlängerungsrohrs 11. Verlängerungsrohr 12. Bodenbürste 13. Entriegelungstaste der Bodenbürste 14. LED-Leuchte 15. 2-in-1-Fugendüse 16. Wandhalterung + Spreizdübel + Schrauben 17.
  • Page 12 LADEN DES AKKUS: Halten Sie die Akku-Entriegelungstaste gedrückt und ziehen Sie den Akku heraus. Stecken Sie den Ladestecker in den Ladeanschluss des Akkus und dann in die Steckdose. Während des Ladevorgangs leuchtet die Kontrollleuchte (A) rot und blinkt. Sobald das Gerät vollständig aufgeladen ist, leuchtet sie weiß.
  • Page 13 4. Wenn Sie die 2-in-1 Fugendüse verwenden möchten, befestigen Sie diese wahlweise direkt an der Sauglochöffnung oder an der anderen Seite des Verlängerungsrohrs anstelle der Bodenbürste. Sobald das Klickgeräusch ertönt, ist der Saugaufsatz fest angeschlossen. 5. Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter, um das Gerät einzuschalten. Die Ladestandsanzeiger leuchten auf und zeigen den Akkuladestand an.
  • Page 14 nicht auf Heizkörper und verwenden Sie keine zusätzlichen Geräte, wie z. B. einen Haartrockner, um den Filter zu trocknen. 2. Reinigung der Walzenbürste Drücken Sie die Verriegelung (A) nach außen, um die Walzenbürste (B) von der Bodenbürste zu lösen. Nehmen Sie sie ab und beseitigen Sie sämtlichen Schmutz (Haare und andere Fasern), der sich um die Rolle gewickelt hat.
  • Page 15 Die Betriebszeit des Geräts ist kürzer als sonst: Stellen Sie sicher, dass der Akku einen vollständig geladen wurde. Ein unzureichender Ladezyklus führt zu einer verkürzten Betriebszeit. Es kann zu einer verminderten Energieentladung im Akku kommen. Dies ist normal und tritt bei allen Akkus im Laufe der Zeit auf.
  • Page 16 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu KUNDENDIENST ERSATZTEILE - 15 -...
  • Page 17: Mode D'emploi - French

    Mode d‘emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
  • Page 18 N’utilisez pas l’appareil sans le filtre du bac à poussière assemblé. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut provoquer des blessures. N’insérez aucun objet dans les ouvertures de l’appareil. N'utilisez pas l'appareil si l’une de ses ouvertures est bouchée.
  • Page 19 DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Bouton de vitesse 2. Bouton Marche/Arrêt 3. Poignée 4. Bouton de déverrouillage de la batterie 5. Batterie 6. Indicateurs lumineux de la batterie 7. Port de charge 8. Bac à poussière 9. Bouton de vidange de la poussière 10.
  • Page 20 RECHARGE DE LA BATTERIE : Maintenez le bouton de déverrouillage de l’accumulateur appuyé et sortez l’accumulateur. Insérez l'adaptateur de charge dans le port de charge de la batterie, puis dans la prise de courant. Lors de la charge, son voyant (A) est rouge et clignote. Une fois la batterie complètement chargée, le voyant s’allume en blanc.
  • Page 21 4. Si vous souhaitez utiliser le suceur plat 2 en 1, fixez-le directement à l'orifice d'aspiration ou de l'autre côté du tube de rallonge, à la place de la brosse pour sols. Une fois le clic entendu, le suceur est correctement verrouillé.
  • Page 22 2. Nettoyage de la brosse roulante Poussez le verrou (A) vers l’extérieur pour déverrouiller la brosse roulante (B) de la brosse à plancher. Retirez- la et enlevez toutes les saletés (cheveux et autres fibres) enroulées autour du rouleau. Nettoyez la brosse à l’aide d’un chiffon humide et laissez-la sécher à l’air libre. Veillez à ce qu'elle soit complètement sèche avant de la remettre en place.
  • Page 23 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu SERVICE CLIENT PIÈCES DÉTACHÉES - 22 -...
  • Page 24: Bruksanvisning - Swedish

    Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats.
  • Page 25 Viktigt: Om sugöppningen i enheten är blockerad ska du stänga av apparaten och ta bort det blockerande ämnet innan du startar enheten igen. Använd inte apparaten för nära värmare, radiatorer eller cigarettfimpar. Innan du börjar dammsuga, se till att ta bort stora eller vassa föremål som kan skada dammsugarfiltret. Apparaten skall endast användas med strömförsörjningsenheten som medföljer apparaten.
  • Page 26 TA LOSS OCH SÄTTER FAST BATTERIPAKETET  Ta bort batteripaketet genom att tryck och håll in batterifrigöringsknappen och dra batteripaketet utåt för att ta bort det från huvudenheten.  Sätt i batteripaketet genom att skjuta tillbaka det på plats tills det är ordentligt låst. BATTERILADDNING Håll batteriets frigöringsknapp intryckt och dra ut batteripaketet.
  • Page 27 ANVÄNDNING Försiktighet: Kontrollera före användning att apparaten är fulladdad och att dammbehållaren och filtren är rengjorda, torkade och monterade på plats. 1. Montera batteripaketet i huvuddelen. Den kommer att ”klicka" för att säkra. 2. Sätt i förlängningsröret i sughålsöppningen, se till att det sitter fast. 3.
  • Page 28 Skölj dem noggrant under rent sötvatten. Använd inte tvål eller andra rengöringsmedel. Låt dem torka naturligt innan de placeras tillbaka i vakuumet. Placera inte filtret på värmeelement och använd inte andra apparater, t.ex. hårtork, för att torka filtret. 2. Rengöra rullborsten Tryck låset (A) utåt för att lossa den rullande borsten (B) från golvborsten.
  • Page 29 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu KUNDTJÄ NST RESERVDELAR - 28 -...
  • Page 30: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Page 31 Het gebruik van accessoires die niet door de fabrikant van het apparaat zijn aanbevolen kan letsel veroorzaken. Steek geen voorwerpen in de openingen. Gebruik het apparaat niet als er openingen verstopt zijn. Houd alle openingen vrij van stof, pluksel, haar of andere stoffen die de luchtstroom kunnen beperken. Alleen op droge oppervlakken gebruiken.
  • Page 32 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1. Snelheidsknop 2. Aan/uit-knop 3. Handvat 4. Ontgrendelingsknop voor accu 5. Accu 6. Batterijcontrolelampjes 7. Laadaansluiting 8. Stofreservoir 9. Stofreservoir legen-knop 10. Ontgrendelingsknop voor verlengbuis 11. Verlengbuis 12. Vloerborstel 13. Ontgrendelingsknop voor vloerborstel 14. LED-koplampen 15. 2-in-1 spleetmondstuk 16.
  • Page 33 DE ACCU OPLADEN: Houd de ontgrendelingsknop voor accu ingedrukt en trek de accu eruit. Sluit de laadadapter aan op de laadaansluiting van de accu en steek de stekker vervolgens in het stopcontact. Tijdens het opladen knippert het controlelampje (A) rood. Wanneer volledig opgeladen, brandt het continu wit.
  • Page 34 4. Als u het 2-in-1 spleetmondstuk wilt gebruiken, maak het in plaats van de vloerborstel direct vast aan de zuigopening of aan de andere kant van de verlengbuis. Het mondstuk is juist vergrendeld wanneer er een klik wordt gehoord. 5. Druk op de aan/uit-knop om het apparaat in te schakelen. De accucontrolelampjes branden om de accucapaciteit weer te geven.
  • Page 35 Laat ze op natuurlijke wijze drogen voordat u ze weer in de stofzuiger aanbrengt. Leg de filter niet op een verwarmingstoestel en gebruik geen ander apparaat, zoals een haardroger, om deze te drogen. 2. De rolborstel reinigen Duw de vergrendeling (A) naar buiten om rolborstel (B) van de vloerborstel los te maken. Haal deze uit en verwijder eventueel vuil (haar en andere vezels) dat rond de rol vastzit.
  • Page 36 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu KLANTENSERVICE RESERVEONDERDELEN - 35 -...
  • Page 37: Instrukcja Obsługi - Polish

    Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś tego urządzenia, do urządzenia należy dołączyć...
  • Page 38 Podczas czyszczenia schodów należy zachować szczególną ostrożność. Nie używaj urządzenia bez filtra przeciwpyłowego. Stosowanie akcesoriów nie zalecanych przez producenta urządzenia może spowodować obrażenia. Nie wkładać żadnych przedmiotów do otworów. Nie używać przy niedrożnych otworach. Pilnować, by kurz, kłaczki, włosy i wszelkie inne elementy nie zmniejszały przepływu powietrza. Używaj wyłączenie na suchych powierzchniach.
  • Page 39 OPIS CZĘŚCI 1. Przycisk prędkości 2. Włącznik 3. Rękojeść 4. Przycisk odblokowujący akumulator 5. Akumulator 6. Kontrolki akumulatora 7. Port ładowania 8. Pojemnik na kurz 9. Przycisk opróżniania pojemnika na kurz 10. Przycisk odblokowujący rurę przedłużającą 11. Rura przedłużająca 12. Szczotka do podłogi 13.
  • Page 40 ŁADOWANIE AKUMULATORA: Nacisnąć i przytrzymać przycisk odblokowujący akumulator i wysunąć akumulator na zewnątrz. Podłączyć zasilacz do ładowania do portu ładowania akumulatora, a następnie do kontaktu. Podczas ładowania kontrolka (A) będzie świecić na czerwono i migać. Po całkowitym naładowaniu kontrolka zacznie świecić...
  • Page 41 4. Jeśli użytkownik chce użyć ssawki do szczelin 2 w 1, należy ją założyć, odpowiednio do własnych potrzeb, albo bezpośrednio do otworu zasysającego, albo na końcu rury przedłużającej zamiast szczotki do podłogi. Gdy rozlegnie się kliknięcie, oznacza to, że ssawka jest prawidłowo zablokowana. 5.
  • Page 42 Dokładnie wypłukać elementy pod bieżącą, czystą wodą. Nie używać mydła ani innych środków czyszczących. Przed ponownym włożeniem do odkurzacza pozostawić filtr, aby w sposób naturalny wysechł na powietrzu. Nie należy suszyć filtra na grzejnikach ani używać do suszenia dodatkowych urządzeń, takich jak suszarka do włosów.
  • Page 43 Zmniejszyła się siła zasysania odkurzacza: Wyłączyć odkurzacz. Odłączyć szczotkę do podłóg, rurę przedłużającą i wszystkie akcesoria. Sprawdzić i usunąć ewentualne zatory w filtrze pojemnika na kurz, przewodzie powietrznym, rurze przedłużającej, szczotce do podłóg i akcesoriach. Kontrolka akumulatora nie miga podczas ładowania: Być...
  • Page 44 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu OBSŁUGA KLIENTA CZĘŚCI ZAMIENNE - 43 -...
  • Page 45: Manual De Instrucciones - Spanish

    Manual de Instrucciones – Spanish INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que se presentan a continuación para evitar lesiones personales y daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del aparato. Asegúrese de mantener este manual en un lugar seguro.
  • Page 46 Úselo sólo en superficies secas. Importante: si la boca de succión de la unidad está obstruida, apague el aparato y retire la obstrucción antes de volver a encender la unidad. No utilice el aparato demasiado cerca de calefactores, radiadores o colillas de cigarrillos. Antes de comenzar a aspirar, asegúrese de quitar los objetos grandes o afilados que puedan dañar el filtro del colector de polvo.
  • Page 47 CÓMO MONTAR EL SOPORTE EN LA PARED: Mida la distancia entre los agujeros situados en la parte trasera del soporte y taladre tres agujeros en la pared manteniendo la misma distancia. Inserte los tacos en los agujeros y use los tornillos para fijar el soporte a la pared. Preste atención a la altura del soporte montado (al menos 1 m sobre el suelo).
  • Page 48 Antes del primer uso, cargue completamente la batería. La batería puede necesitar entre 4,5 y 5 horas para cargarse completamente. Desenchúfela de la toma de corriente cuando esté completamente cargada. El aparato no puede funcionar mientras se está cargando. Cuando la última luz indicadora de la batería parpadee, la luz indica que la batería está baja y deberá recargarse inmediatamente.
  • Page 49 Gire la caja del filtro en sentido antihorario para liberarla y, a continuación, saque el filtro HEPA. Enjuáguelos bien con agua fresca y limpia. No utilice jabón ni otros productos de limpieza. Deje que se sequen naturalmente antes de volver a colocarlos en la aspiradora. No los coloque sobre radiadores ni utilice aparatos adicionales, como un secador de pelo, para secar el filtro.
  • Page 50 Por favor, deséchelos de forma responsable en una instalación de residuos o de reciclaje autorizada. Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation:...
  • Page 51 Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu SERVICIO DE PIEZAS DE RECAMBIO ATENCIÓ N AL CLIENTE - 50 -...

Table of Contents