Summary of Contents for Petite & Mars ELITE FIX PRO I-SIZE
Page 1
ELITE FIX PRO I-SIZE DĚTSKÁ AUTOSEDAČKA DETSKÁ AUTOSEDAČKA AUTÓSÜLÉS FOTELIK SAMOCHODOWY CAR SEAT KINDERAUTOSITZ 4-12 year 100-150 cm NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBSŁUGI PRODUCT MANUAL ECE R129 ANWEISUNGEN Producer | Dovozce a Distributor CZ | Dystrybutor PL | Distribútor SK | Gyártó: ags 92, s.r.o., Drahobejlova 2515/18, Libeň...
Page 2
NÁVOD K POUŽITÍ DĚTSKÁ AUTOSEDAČKA Děkujeme, že jste si zakoupili autosedačku značky Petite&Mars a přejeme hodně šťastných kilometrů. Pozorně si přečtěte tento návod ještě před prvním použitím autosedačky. Udělejte si čas na dokonalé seznámení se s touto autosedačkou, bezpečnost vašeho dítěte za to stojí. Mějte po ruce vždy tento návod, uložte jej pro budoucí...
www.petiteetmars.com 20. Vždy zkontrolujte, že sedačka je bezpečně připevněna 21. DBEJTE na správné připoutání dítěte bezpečnostním pásem, aby bylo dítě v autosedačce bezpečně připevněno. 22. Nikdy nenechávejte autosedačku v autě neupevněnou. Při brzdění, náhlé změně směru jízdy nebo nehodě by mohla vyletět a zranit cestující v autě. 23.
Page 4
NÁVOD K POUŽITÍ DĚTSKÁ AUTOSEDAČKA NASTAVENÍ BOČNÍCH PROTEKTORŮ Zatáhněte za seřizovač bočního protektoru k odemknutí a pohybujte směrem ven nebo dovnitř k nastavení požadované šířky bočních protektorů / opěrek E1-E2. V případě potřeby lze upravit šířku bočního protektoru jen na jedné straně. POLOHOVÁNÍ...
www.petiteetmars.com ODSTRANĚNÍ POTAHU Zatáhněte za patentku spodního krytu a poté odstraňte potah sedací části J1 – J3. Vytáhněte potah z bočních částí opěrek směrem od kraje sedadla. Vytáhněte gumičky z háku a zároveň vytáhněte potah ze zeleného vodiče ramenního pásu a poté vytáhněte celý potah opěrky hlavy. NAVLEČENÍ...
Page 6
NÁVOD NA POUŽITIE DETSKÁ AUTOSEDAČKA Ďakujeme, že ste si zakúpili autosedačku značky Petite&Mars a prajeme veľa šťastných kilometrov. Pozorne si prečítajte tento návod ešte pred prvým použitím autosedačky. Urobte si čas na dokonalé zoznámenie sa s touto autosedačkou, bezpečnosť vášho dieťaťa za to stojí. Majte po ruke vždy tento návod, uložte ho pre budúce použitie.
www.petiteetmars.com 20. Vždy skontrolujte, že sedačka je bezpečne pripevnená 21. DBAJTE na správne pripútanie dieťaťa bezpečnostným pásom, aby bolo dieťa v autosedačke bezpečne pripevnené. 22. Nikdy nenechávajte autosedačku v aute neupevnenú. Pri brzdení, náhlej zmene smeru jazdy alebo nehode by mohla vyletieť a zraniť cestujúcich v aute. 23.
Page 8
NÁVOD NA POUŽITIE DETSKÁ AUTOSEDAČKA NASTAVENIE BOČNÝCH PROTEKTOROV Potiahnite za nastavovač bočného protektora k odomknutiu a pohybujte smerom von alebo dnu na nastavenie požadovanej šírky bočných protektorov / opierok E1-E2. V prípade potreby je možné upraviť šírku bočného protektora len na jednej strane. POLOHOVANIE AUTOSEDAČKY Stlačte tlačidlo polohovania autosedačky a posuňte autosedačku do požadovanej polohy F1.
Page 9
www.petiteetmars.com ODSTRÁNENIE POŤAHU Potiahnite za patentku spodného krytu a potom odstráňte poťah sedacej časti J1 – J3. Vytiahnite poťah z bočných častí opierok smerom od kraja sedadla. Vytiahnite gumičky z háku a zároveň vytiahnite poťah zo zeleného vodiča ramenného pásu a potom vytiahnite celý poťah opierky hlavy. NAVLEČENIE POŤAHU Montáž...
Page 10
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AUTÓSÜLÉS Köszönjük, hogy Petite&Mars autósülést vásárolt, és sok boldog kilométert kívánunk Önnek. Kérjük, hogy az autósülés első használata előtt figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat. Szánjon időt arra, hogy tökéletesen megismerje ezt az autósülést, gyermeke biztonsága érdekében. Tartsa mindig kéznél ezt a kézikönyvet, őrizze meg a későbbi használatra. Gyermeke biztonsága az utasítások gondos elolvasásától és azok megértésétől függ.
Page 11
www.petiteetmars.com 18. A terméken nem szabad módosításokat végezni, mivel ez befolyásolhatja az alkatrészt vagy a teljes ülés általános biztonságát. 19. Meleg időben a termék műanyag és fém részei felforrósodnak. Ha a járművet a napon parkolja, az ülést le kell takarni. 20.
Page 12
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AUTÓSÜLÉS FEJTÁMLA BEÁLLÍTÁSA Az autósülés az állítható fejtámlával könnyen a gyermek testméretéhez igazítható. Fogja meg a fejtámla állító fogantyút a kívánt magasság beállításához. Állítsa be a fejtámlát úgy, hogy a gyermek válla és a fejtámla alsó széle között legfeljebb 2 cm távolság legyen (kb. két ujjnyi szélesség) D1 OLDALVÉDŐK BEÁLLÍTÁSA Húzza ki az oldalvédő...
www.petiteetmars.com AZ AUTÓSÜLÉS KISZERELÉSE A JÁRMŰBŐL Nyomja meg a jármű biztonsági övének kioldógombját, és csatolja ki az autósülést I1. Nyomja meg a kioldógombokat, oldja ki az ISOFIX csatlakozókat, és húzza ki az autósülést az ISOFIX rögzítőkből I2. Mielőtt kiveszi a gyermek autósülést az autóból, győződjön meg arról, hogy az ISOFIX csatlakozót visszacsúsztatta az autósülésbe - ez megvédi mind az autóban lévő...
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AUTÓSÜLÉS JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK A jótállási idő 24 hónap az eladás napjától A garancia a gyártó által okozott anyaghibára terjed ki a jótállási idő alatt. A garanciajegyhez csatolja a kitöltött jótállási jegyet és a vásárlást igazoló blokkot A terméket kizárólag arra a célra használja, amelyre készült A terméket tárolja, kezelje és ápolja megfelelően A garanciális idő...
Page 15
www.petiteetmars.com Dziękujemy za zakup fotelika Petite&Mars i życzymy wielu szczęśliwych podróży przebytych razem. Przed pierwszym użyciem fotelika samochodowego przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję. Poświęć trochę czasu na dokładne zapoznanie się z tym fotelikiem samochodowym, bezpieczeństwo Twojego dziecka jest tego warte. Zawsze miej tę instrukcję pod ręką i zachowaj ją do wykorzystania w przyszłości.
INSTRUKCJA OBSŁUGI FOTELIK SAMOCHODOWY 18. W produkcie nie wolno wprowadzać żadnych zmian, gdyż mogłoby to wpłynąć na częściowe lub całkowite bezpieczeństwo fotelika. 19. Podczas upałów plastikowe i metalowe części produktu mogą się nagrzać. Gdy pojazd stoi na słońcu, należy zakryć siedzenie. 20.
Page 17
www.petiteetmars.com REGULACJA WYSOKOŚCI ZAGŁÓWKA Chwyć uchwyt regulacji zagłówka i poruszaj go w górę i w dół, następnie możesz odpowiednio zmienić wysokość D1. Wysokość pasa barkowego powinna znajdować się nieco wyżej niż ramię dziecka REGULACJA SZEROKOŚCI BOCZNEGO OCHRANIACZA Naciśnij przycisk regulacji bocznego ochraniacza, aby odblokować i pociągnij na zewnątrz lub wepchnij do wewnątrz, a następnie ustaw rozmiar w zależności od wewnętrznej sytuacji samochodu E1-E2.
INSTRUKCJA OBSŁUGI FOTELIK SAMOCHODOWY WYJMOWANIE FOTELIKA Z SAMOCHODU Naciśnij klamrę pasa samochodowego, aby móc wysunąć pas z prowadnicy pasa barkowego I1. Naciśnij przycisk podwójnej blokady ISOFIX i pociągnij urządzenie odblokowujące ISOFIX, aby odłączyć ISOFIX od złącza ISOFIX I2. Przed wyjęciem fotelika dziecięcego z samochodu należy upewnić się, że system ISOFIX jest wsunięty w fotelik dziecięcy.
www.petiteetmars.com WARUNKI GWARANCJI Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty sprzedaży. Gwarancja obejmuje wady materiałowe spowodowane przez producenta i ujawnione w okresie gwarancji. Składając reklamację należy dołączyć do produktu prawidłowo wypełnioną kartę gwarancyjną lub dowód zakupu. Produkt należy używać wyłącznie zgodnie z celem, dla którego został wyprodukowany. Produkt musi być...
Page 20
PRODUCT MANUAL CAR SEAT Thank you for purchasing a Petite&Mars car seat and we wish you many happy kilometers. Read this manual carefully before using the car seat for the first time. Take the time to thoroughly familiarize yourself with this car seat, your child's safety is worth it. Always have this manual handy, save it for future reference.
Page 21
www.petiteetmars.com 22. Never leave the car seat unfastened in the car. During braking, a sudden change of direction or an accident, it could fly out and injure the passengers in the car. 23. Never leave unsecured luggage in the car. MARKING THE LOCATION OF THE IMAGE PARTS LIST Headrest...
Page 22
PRODUCT MANUAL CAR SEAT ADJUSTING THE ANGLE OF THE SEAT Push the angle adjusting button downward, meanwhile move the back of the seat to different angles F1. Please adjust the seat into proper angle before fastening the belt on the child. There are 4 scales for adjusting.
www.petiteetmars.com REFITTING THE SEAT COVER Put on headrest cover Put the headrest cover on the headrest and make sure the cover is crammed into the plastic parts. Cram the cover around the shoulder guide into the guide. Hang the rope of the cover onto the lower side hooks.
Need help?
Do you have a question about the ELITE FIX PRO I-SIZE and is the answer not in the manual?
Questions and answers