Advertisement

Quick Links

Őrizze meg a használati útmutatót, később is szüksége lehet rá.
Vyrobeno v Číně • Vyrobené v Číne • Made in China • Wyprodukowano w Chinach • Kínában gyártva az alábbi cég részére:
www.petiteetmars.com
Reversal II
DĚTSKÁ AUTOSEDAČKA
DETSKÁ AUTOSEDAČKA
FOTELIK SAMOCHODOWY
ISOFIX
SEMI-UNIVERSAL
Class D/B1
0-18 KG Y
E
4
044625
ECE R44/04
ECE R44/04
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA OBSŁUGIMA
Návod uschovejte pro pozdější použití.
Návod uschovajte pre neskoršiu potrebu.
Keep instructions for future use.
Dovozce / Importer CZ: ags 92, s. r. o., Rosická 653, 190 17 Praha 9
Distribútor SK: ags 92, s. r. o., Pestovateľská 13, 821 04 Bratislava
Forgalmazó HU: ags 92, Kft., HU-9021 Győr, Kazinczy utca 5-7
Dystrybutor PL: ags 92, s. r. o., Rosická 653, 190 17 Praha 9
Distributor: ags 92, s. r. o., Rosická 653, 190 17 Praha 9
AUTÓSÜLÉS
CAR SEAT
0+/I
0–18 kg
NÁVOD K POUŽITÍ
MANUAL
Zachować instrukcję.
ags 92, s.r.o., Rosická 653, 190 17 Prága
Reversal_II_2018_navod_A5/11-07-2018

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Petite & Mars Reversal II

  • Page 1 Reversal II DĚTSKÁ AUTOSEDAČKA DETSKÁ AUTOSEDAČKA AUTÓSÜLÉS FOTELIK SAMOCHODOWY CAR SEAT ISOFIX SEMI-UNIVERSAL Class D/B1 0-18 KG Y 044625 ECE R44/04 0+/I 0–18 kg ECE R44/04 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽÍVANIE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBSŁUGIMA MANUAL Návod uschovejte pro pozdější použití.
  • Page 2: Důležité Upozornění

    Děkujeme, že jste si zakoupili autosedačku Petite&Mars a přejeme mnoho šťastných kilometrů. Kvůli bezpečnosti si pozorně přečtete tento návod ještě předtím, než začnete autosedačku používat. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Pozor! Před přepravou dítěte se ujistěte, zda dodržujete důležité pokyny uvedené v návodu. Věnujte zvláštní...
  • Page 3: Všeobecné Informace

    že je autosedačka používána správně. Proto byste měli dbát na přísné dodržování správného postupu montáže a měli byste ji používat podle návodu. Autosedačka Reversal II je vhodná pro děti do věku přibližně 4 roky nebo do hmotnosti 18 kg. Může být použita ve vozidlech se sedadly schválenými jako sedadla Isofix (viz údaje v uživatelské...
  • Page 4 Use in vehicle UMÍSTĚNÍ AUTOSEDAČKY VE VOZIDLE Otvor pro pás Passenger seat may be on opposite side depending on country legisla�on/law. Tyčka ramenních pásů • POUZE NA SEDADLE V SMĚRU JÍZDY • POUZE S ISOFIXOVÝMI KOTVY A PODPŮRNOU NOHOU Polohování opěrky hlavy Spona •...
  • Page 5 ČÁSTI AUTOSEDAČKY Product overview 1. Headrest adjust bu�on 1. Tlačítko - nastavení opěrky hlavy 2. Headrest 2. Opěrka hlavy 3. Insert cushion Opěrka hlavy 3. Vyjímatelná vložka 4.Shoulder pad 4. Polstrování popruhů Polštář 5. Shoulder straps 5. Ramenní popruhy 6. Spona popruhů 6.
  • Page 6 MONTÁŽ AUTOSEDAČKY Fi�ng & Opera�on Informa�on i�ng & Opera�on Informa�on 1.1 Preparatory 1. Příprava 1 Preparatory UPOZORNĚNÍ! Ujistěte se, že vaše Warning: Ensure that your vehicle has ISOFIX anchor points vozidlo má kotvy isofix. Uvolněte arning: Ensure that your vehicle has ISOFIX anchor points Unfold support leg un�l it locks in place, podpěrnou nohu, dokud nezapadne nfold support leg un�l it locks in place,...
  • Page 7 ZAJIŠTĚNÍ DÍTĚTE V AUTOSEDAČCE ING YOUR CHILD 3.1 Sw The 36 SECURING YOUR CHILD t adjust get yo 1. Nastavení opěrky hlavy The se 1. Headrest adjust Autosedačka má sedm nastavitelných ven adjustable headrest position, pull the button poloh opěrky hlavy. Stlačte tlačítko just button upwards, move the headrest to the There are seven adjustable headrest position, pull the of trav...
  • Page 8 around in both directions. Do not drive unless car seat is front or real facing direction. 3.2 Forward facing from 9-18kg 4. Nastavení autosedačky ve směru jízdy If you want to use the child seat in group 1 (9-18kg), press the rota�on (9–18 kg) bu�on and turn the seat in the direc�on of travel.
  • Page 9: Péče A Údržba

    4. Cuddleme system . Cuddleme system The cuddleme baby insert gives your baby the necessary support while he or he cuddleme baby insert gives your baby the necessary support while he or 7. Zmenšovací vložka she is small. 4. Cuddleme system he is small.
  • Page 10 KONTROLNÍ SEZNAM Pro bezpečnost vašeho dítěte si, prosím, nechte pár minut a zkontrolujte následující: • Zkontrolujte, zda je systém popruhů sedadla správně nastavený pro vaše dítě. • Oblečení může sehrát velkou roli v tom, jak pevně je dítě připoutané v popruzích, proto jejich upevnění...
  • Page 11 ZÁRUKA A ZÁRUČNÍ PODMÍNKY a) Záruční doba je 24 měsíců od data prodeje. b) Záruka se vztahuje na vady materiálu a výrobní vady způsobené výrobcem, které se projeví v záruční době. c) Při uplatňování záruky předložte s výrobkem řádně vyplněný záruční list a doklad o koupi.
  • Page 12: Dôležité Upozornenia

    Ďakujeme, že ste si zakúpili autosedačku značky Petite&Mars a prajeme veľa šťastných kilometrov. Kvôli bezpečnosti si prečítajte tento návod ešte predtým, ako začnete autosedačku používať. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA Upozornenie! Před přepravou dítěte se ujistěte, zda dodržujete důležité pokyny uvedené v návodu. Věnujte zvláštní...
  • Page 13: Všeobecné Informácie

    Autosedačka Reversal II je vhodná pre deti do veku približne 4 roky alebo do hmotnosti 18 kg. Môže byť použitá vo vozidlách so sedadlami schválenými ako sedadlá Isofix (viď údaje v používateľskej príručke vozidla) v súlade s príslušnou kategóriou detského zádržného systému s ukotvením.
  • Page 14 Use in vehicle UMIESTNENIE AUTOSEDAČKY VO VOZIDLE Otvor pro pás Passenger seat may be on opposite side depending on country legisla�on/law. Tyčka ramenních pásů • LEN NA SEDADLE V SMERE JAZDY • LEN S ISOFIXOVÝMI KOTVAMI A PODPORNOU NOHOU Polohování opěrky hlavy Spona •...
  • Page 15 ČASTI AUTOSEDAČKY Product overview 1. Headrest adjust bu�on 1. Tlačidlo - nastavenie opierky hlavy 2. Headrest 2. Opierka hlavy 3. Insert cushion Opěrka hlavy 3. Vyberateľná vložka 4.Shoulder pad 4. Polstrovanie popruhov Polštář 5. Shoulder straps 5. Ramenné popruhy 6. Spona popruhov 6.
  • Page 16 MONTÁŽ AUTOSEDAČKY Fi�ng & Opera�on Informa�on i�ng & Opera�on Informa�on 1.1 Preparatory 1. Príprava 1 Preparatory UPOZORNENIE! Uistite sa, že vaše Warning: Ensure that your vehicle has ISOFIX anchor points vozidlo má kotvy isofix. arning: Ensure that your vehicle has ISOFIX anchor points Unfold support leg un�l it locks in place, Uvoľnite podpornú...
  • Page 17 ZAISTENIE DIEŤAŤA V AUTOSEDAČKE RING YOUR CHILD 3.1 S SECURING YOUR CHILD The 3 1. Nastavenie opierky hlavy st adjust get yo 1. Headrest adjust Autosedačka má sedem nastaviteľných The s even adjustable headrest position, pull the polôh opierky hlavy. butto There are seven adjustable headrest position, pull the djust button upwards, move the headrest to the...
  • Page 18 around in both directions. Do not drive unless car seat is front or real facing direction. 3.2 Forward facing from 9-18kg 4. Nastavenie autosedačky v smere If you want to use the child seat in group 1 (9-18kg), press the rota�on jazdy (9–18 kg) bu�on and turn the seat in the direc�on of travel.
  • Page 19: Starostlivosť A Údržba

    4. Cuddleme system . Cuddleme system The cuddleme baby insert gives your baby the necessary support while he or he cuddleme baby insert gives your baby the necessary support while he or 7. Zmenšovacia vložka she is small. 4. Cuddleme system he is small.
  • Page 20 KONTROLNÝ ZOZNAM Pre bezpečnosť vášho dieťaťa si prosím vyhraďte pár minút a skontrolujte nasledujúce: • Skontrolujte, či je systém popruhov sedadla správne nastavený pre vaše dieťa. • Oblečenie môže zohrať veľkú rolu v tom ako pevne je dieťa pripútané v popruhoch, preto ich upevnenie kontrolujte pred každou jazdou.
  • Page 21 ZÁRUKA A ZÁRUČNÍ PODMIENKY a) Záručná doba je 24 mesiacov od dátumu predaja. b) Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby spôsobené výrobcom, ktoré sa prejavia v záručnej dobe. c) Pri uplatňovaní záruky predložte s výrobkom riadne vyplnený záručný list a doklad o kúpe.
  • Page 22 FONTOS FIGYELMEZTÉSEK! Figyelmeztetés Kérjük, szakítson elegendő időt az autósülés megismerésére gyermeke biztonsága érdekében. Kérjük fordítson különös figyelmet az ülésnek a légzsákokkal együtt történő használatára vonatkozó valamen- nyi információra. Figyelmeztetés! • A gyermek kabát- és nadrágzsebükben tárgyakat (pl. játékszer) hordoznak magukkal, vagy a ruhadarabjukon kemény tárgyak (pl.
  • Page 23: Általános Információ

    • A Reversal II autósülés biztonságát 50 km/h sebességű töréstesztes szimuláción tesztelték szilárd akadályok ellen. A teszteredmények megfelelnek a nemzetközi ECE R44/04 normáknak, amelyek érvényesek minden tesztelt biztonsági gyermekülés rendszerre. Amennyiben az autósülést rendeltetésszerűen, a használati útmutatóban leírtak minden pontját pontosan követve, megfelelően használja, úgy az esetlegesen bekövetkezhető...
  • Page 24 Use in vehicle HASZNÁLAT JÁRMŰVEKBEN Otvor pro pás A gyermekülést az alábbi módon használhatja: Passenger seat may be on opposite side depending on country legisla�on/law. Tyčka ramenních pásů • A MENETIRÁNYNAK MEGFELELŐEN • ISOFIXXEL ÉS TÁMASZTÓLÁBBAL Polohování opěrky hlavy Spona •...
  • Page 25 AUTÓSÜLÉS LEÍRÁS Product overview 1. Headrest adjust bu�on 1. A fejtámla állító gombja 2. Headrest 2. Fejtámasz 3. Insert cushion Opěrka hlavy 3. Szűkítő betét 4.Shoulder pad 4. Vállpárna Polštář 5. Shoulder straps 5. Vállpánt 6. Központi öv 6. Harness buckle Vedení...
  • Page 26 SZERELÉSI ÉS ÜZEMELTETÉSI INFORMÁCIÓK i�ng & Opera�on Informa�on Fi�ng & Opera�on Informa�on 1. Előkészítés 1 Preparatory 1.1 Preparatory FIGYELMEZTETÉS! Győződjön meg róla, hogy a jármű rendelkezik ISOFIX arning: Ensure that your vehicle has ISOFIX anchor points rögzítési pontokkal. Warning: Ensure that your vehicle has ISOFIX anchor points nfold support leg un�l it locks in place, Hajtsa fel a támasztólábat, amíg Unfold support leg un�l it locks in place,...
  • Page 27 ZAISTENIE DIEŤAŤA V AUTOSEDAČKE ING YOUR CHILD 3.1 Sw The 36 SECURING YOUR CHILD t adjust get yo 1. A fejtámla állítása The se 1. Headrest adjust Hét állítható pozíciója van, húzza felfelé ven adjustable headrest position, pull the button a fejtámla állító...
  • Page 28 around in both directions. Do not drive unless car seat is front or real facing direction. 3.2 Forward facing from 9-18kg 4. Előre felé néző pozíció 9–18 kg-ig If you want to use the child seat in group 1 (9-18kg), press the rota�on bu�on and turn the seat in the direc�on of travel.
  • Page 29 4. Cuddleme system 4. Cuddleme system Húzza meg a addig, a hevedert amíg ráfeszül The cuddleme baby insert gives your baby the necessary support while he or 4. Cuddleme system és közel van a gyermek testéhez. she is small. The cuddleme baby insert gives your baby the necessary support while he or FIGYELEM! A pántokat helyesen kell beállítani, The cuddleme baby insert gives your baby the necessary support while he or •...
  • Page 30 ELLENŐRZŐ LISTA Gyermeke biztonsága érdekében kérjük, szánjon rá néhány percet, a következők ellenőrzésére: • Ellenőrizze, hogy a biztonsági hevedereket, gyermeke méretének megfelelően állította be. • A gyermek ruházata nagy szerepet játszhat abban, hogy milyen szorosan van a gyermek az ülésbe rögzítve, ezért minden utazás előtt ellenőrizze a hevedereket. •...
  • Page 31 A SZAVATOSSÁG ÉS A GARANCIA FELTÉTELEI a) A jótállási idő 24 hónap az eladás napjától. b) A garancia a gyártó által okozott anyaghibára terjed ki a jótállási idő alatt. c) A garanciajegyhez csatolja a kitöltött jótállási jegyet és a vásárlást igazoló blokkot. d) A terméket kizárólag arra a célra használja, amelyre készült.
  • Page 32: Ważne Ostrzeżenia

    ziękujemy Państwu za zakup fotelika samochodowego marki Petite&Mars i życzymy wielu szczęśliwie przejechanych kilometrów. WAŻNE OSTRZEŻENIA Prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi fotelika samochodowego przed jego użyciem. Uwaga! Przed transportem dziecka upewnij się, że postępujesz zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji. Zwróć szczegól- ną...
  • Page 33: Informacje Ogólne

    • Fotelik dziecięcy Reversal II został przetestowany podczas symulacji zderzeń z twardą przeszkodą do 50 km / h. Wyniki testu są zgodne z międzynarodową normą ECE R44 04, która jest obowiązująca dla wszystkich testowanych systemów bezpieczeństwa fotelików dziecięcych.
  • Page 34 Use in vehicle UMIESZCZENIE FOTELIKA W SAMOCHODZIE Otvor pro pás • TYLKO NA SIEDZENIU ZGODNIE Z KIERUNKIEM JAZDY Passenger seat may be on opposite side depending on country legisla�on/law. Tyčka ramenních pásů • TYLKO Z SYSTEMEM ISOFIX I PODPORĄ NA NOGI •...
  • Page 35 CZĘŚCI FOTELIKA SAMOCHODOWEGO Product overview 1. Headrest adjust bu�on 1. Przycisk – ustawienie zagłówka 2. Headrest 2. Zagłówek 3. Insert cushion Opěrka hlavy 3. Wyjmowana wkładka 4.Shoulder pad 4. Osłona pasów Polštář 5. Shoulder straps 5. Pasy 6. Zapięcie pasów 6.
  • Page 36 MONTAŻ FOTELIKA SAMOCHODOWEGO Fi�ng & Opera�on Informa�on i�ng & Opera�on Informa�on 1.1 Preparatory 1. Przygotowanie 1 Preparatory OSTRZEZENIE! Upewnij się, że w Twoim samochodzie jest system Warning: Ensure that your vehicle has ISOFIX anchor points arning: Ensure that your vehicle has ISOFIX anchor points mocowania Isofi x.
  • Page 37: Zabezpieczenie Dziecka

    ZABEZPIECZENIE DZIECKA W FOTELIKU SAMOCHODOWYM ING YOUR CHILD 3.1 Sw The 36 SECURING YOUR CHILD 1. Ustawienie zagłówka t adjust get yo 1. Headrest adjust The se Fotelik posiada siedem pozycji ven adjustable headrest position, pull the ustawienia zagłówka. Naciśnij przycisk button There are seven adjustable headrest position, pull the just button upwards, move the headrest to the...
  • Page 38 around in both directions. Do not drive unless car seat is front or real facing direction. 3.2 Forward facing from 9-18kg 4. Ustawienie fotelika zgodnie If you want to use the child seat in group 1 (9-18kg), press the rota�on z kierunkiem jazdy (9–18 kg) bu�on and turn the seat in the direc�on of travel.
  • Page 39 4. Cuddleme system . Cuddleme system The cuddleme baby insert gives your baby the necessary support while he or he cuddleme baby insert gives your baby the necessary support while he or Dbaj o to, aby ustawienie pasów she is small. 4.
  • Page 40: Lista Kontrolna

    LISTA KONTROLNA Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka, poświęć kilka minut na kontrolę poniższych punktów: • Skontroluj czy system pasów bezpieczeństwa jest prawidłowo ustawiony dla Twojego dziecka. • Ubranie może odgrywać ogromną rolę w tym na ile dziecko jest dokładnie przypięte pasami, dlatego kontroluj ich mocowanie przed każdą jazdą samochodem. •...
  • Page 41 GWARANCJA I WARUNKI GWARANCJI a) Okres gwarancji 24 miesiące od daty sprzedaż. b) Gwarancja dotyczy wad materiału lub wad produkcyjnych z winy producenta, które wynikną w okresie gwarancji. c) Dla skorzystania z gwarancji należy dostarczyć właściwie wypełnioną kartę gwarancyjną i dowód zakupu. d) Produkt musi być...
  • Page 42 Thank you very much for purchasing product Petite&Mars, and we wish you many happy kilometers. Please read the instructions carefully before first use. IMORTANT WARNINGS! Warning! • Read this instruction manual carefully. • Before using our product, please read the instruction manual carefully, the product is a safety product and is only safe when used in accordance with the instruction manual.
  • Page 43: General Information

    This does not apply to side airbags. GENERAL INFORMATION Using of car seat Reversal II Thank you very much for purchasing product Petite&Mars, and we wish you many happy kilometers. The funcons and design of this car seat offer safety and comfort when your child is in this child restraint. In order to use safely, please adjust the child restraint it is suitable for your child .
  • Page 44 Use in vehicle USE IN VEHICLE Otvor pro pás You can use your child car seat as follows: Passenger seat may be on opposite side depending on country legisla�on/law. Tyčka ramenních pásů • IN THE DIRECTION OF TRAVEL • WITH ISOFIX AND SUPPORT LEG Polohování...
  • Page 45 PARTS OF CAR SEAT Product overview 1. Headrest adjust bu�on 1. Headrest adjust button 2. Headrest 2. Headrest 3. Insert cushion Opěrka hlavy 3. Insert cushion 4.Shoulder pad 4. Shoulder pad Polštář 5. Shoulder straps 5. Shoulder straps 6. Harness buckle 6.
  • Page 46 FITTNG & OPERATION INFORMATION Fi�ng & Opera�on Informa�on i�ng & Opera�on Informa�on 1.1 Preparatory 1. Preparatory 1 Preparatory WARNING! Ensure that your vehicle has ISOFIX anchor points. Warning: Ensure that your vehicle has ISOFIX anchor points arning: Ensure that your vehicle has ISOFIX anchor points Unfold support leg until it locks Unfold support leg un�l it locks in place, in place,...
  • Page 47 ENGAGEMENT THE CHILD IN THE SEAT ING YOUR CHILD 3.1 Sw The 36 SECURING YOUR CHILD t adjust get yo 1. Headrest adjust The se There are seven adjustable headrest 1. Headrest adjust ven adjustable headrest position, pull the button position, pull the headrest adjust button just button upwards, move the headrest to the There are seven adjustable headrest position, pull the...
  • Page 48 the child seat is fully engaged by trying to turn the seat around in both directions. Do not drive unless car seat is front or real facing direction. 4. Forward facing from (9–18 kg) 3.2 Forward facing from 9-18kg If you want to use the child seat in group 1 (9-18kg), press the rota�on If you want to use the child seat bu�on and turn the seat in the direc�on of travel.
  • Page 49 4. Cuddleme system Cuddleme system he cuddleme baby insert gives your baby the necessary support while he or e cuddleme baby insert gives your baby the necessary support while he or IMPORTANT: Please note a correctly adjust he is small. headrest ensures optimal protection for your child 4.
  • Page 50 CHECKLIST For your child‘s safety, please take a few minutes and check following: • For safety,s sake read through this checklist before you set off. • Check that the harness belt system fits properly and tightly around your child and that the shoulder belts are at the correct height.
  • Page 51: Warranty

    WARRANTY a) The warranty period is 24 months from the date of sale. b) The warranty relates to material errors and manufacturing errors caused by the manufacturer which are reflected in the warranty period. c) When applying the warranty, submit a duly warranted warranty card and proof of purchase with the product.

Table of Contents