Download Print this page
Juniper Archer 4 Quick Start Manual
Juniper Archer 4 Quick Start Manual

Juniper Archer 4 Quick Start Manual

Hide thumbs Also See for Archer 4:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Quick Start Guide/Kurzanleitung/
Guide de démarrage rapide/Guía de
inicio rápido/Guia de início rápido
© Copyright Juniper Systems 28MAY24. All rights reserved. Part Number 30771-00

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Archer 4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Juniper Archer 4

  • Page 1 Quick Start Guide/Kurzanleitung/ Guide de démarrage rapide/Guía de inicio rápido/Guia de início rápido © Copyright Juniper Systems 28MAY24. All rights reserved. Part Number 30771-00...
  • Page 2 A) Power Button Camera Flash/Flashlight B) Volume Up M) 48 MP Rear Camera C) Volume Down N) Expansion Pod D) Programmable Key P1 Attachment Proximity Sensor O) Rear Speaker Ambient Light Sensor P) Battery Door Locks G) 16 MP Front Camera Q) Battery Door H) RGB LED Indicator R) Microphone...
  • Page 3 If the card does not install properly, check the orientation and try again. NOTE: The Archer 4 only accepts microSD and nano SIM cards. REMOVING SIM OR SD CARDS 1) To remove a card, gently press the card and then release.
  • Page 4: Additional Setup

    TORX T6 POWER ON 1) Press and hold the power button down for 3 seconds. ARCHER 4 www.junipersys.com/archer4-documentation ADDITIONAL SETUP POWER OFF 1) Simultaneously press the power button and volume up button. 2) Tap Power Off on the screen. ADD YOUR GOOGLE ACCOUNT 1) Tap Settings app.
  • Page 5 A) Ein-/Austaste Kamerablitz/Blitzlicht B) Lautstärke erhöhen M) 48-MP-Kamera auf der C) Lautstärke verringern Rückseite D) Programmierbare Taste P1 N) Erweiterungspod- Näherungssensor Anbringung Umgebungslichtsensor O) Hinterer Lautsprecher G) 16-MP-Kamera auf der P) Verriegelungen der Vorderseite Akkufachabdeckung H) RGB-LED-Anzeige Q) Akkufachabdeckung Vorderer Lautsprecher R) Mikrofon Fingerabdrucksensor USB-Type-C-Anschluss...
  • Page 6 Sie die Ausrichtung und versuchen Sie es erneut. Verriegelungspunkte zum Symbol Steckplätze entriegeln. 4) Entfernen Sie den Akku. HINWEIS: Das Archer 4 unterstützt nur microSD- und Nano- SIM-Karten. SIM- ODER SD-KARTEN ENTFERNEN 1) Entfernen sie eine Karte, indem Sie die Karte sanft herunterdrücken.
  • Page 7 1) Drücken Sie die Ein-/Austaste und halten Sie sie 3 Geräte werden als Gespeicherte Geräte aufgelistet. Sekunden lang gedrückt. 4) Wählen Sie den Namen des Gerätes, mit dem Sie sich koppeln möchten, aus der Liste. ARCHER 4 Das Bluetooth -Symbol erscheint nach der Verbindung im ® www.junipersys.com/archer4-documentation oberen Bildschirmbereich.
  • Page 8 A) Bouton d’alimentation Flash de l’appareil photo/ B) Hausse du volume lampe de poche C) Baisse du volume M) Caméra arrière 48 MP D) Touche programmable P1 N) Fixation du module Capteur de proximité d’expansion Capteur de lumière O) Haut parleur arrière ambiante P) Verrouillage du couvercle G) Caméra avant 16 MP...
  • Page 9 Si la carte ne s’installe pas correctement, vérifiez le sens de la carte et réessayez. NOTE: L’Archer 4 n’accepte que les cartes microSD et nano SIM. RETIRER LES CARTES SIM OU SD 1) Pour retirer une carte, appuyez doucement sur la carte puis relâchez-la.
  • Page 10 1) Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le précédemment appariés sont répertoriés en tant enfoncé pendant 3 secondes. qu’Appareils enregistrés. 4) Choisissez le nom de l’appareil à appairer dans la liste. ARCHER 4 L’icône Bluetooth apparaîtra en haut de l’écran une fois la www.junipersys.com/archer4-documentation ®...
  • Page 11 A) Botón de encendido Flash de la cámara/ B) Subir volumen linterna C) Bajar volumen M) Cámara trasera de 48 MP D) Tecla programable P1 N) Accesorio de ampliación Sensor de proximidad O) Parlante trasero Sensor de luz ambiental Traba de la tapa de la G) Cámara delantera de batería 16 MP...
  • Page 12 Si la tarjeta no se instala correctamente, revise la orientación y vuelva a intentarlo. NOTA: El Archer 4 solo acepta tarjetas microSD y nano SIM. ELIMINAR TARJETAS SIM O SD 1) Para extraer una tarjeta, presiónela suavemente y, a continuación, suéltela.
  • Page 13: Configuración Adicional

    Aparece una lista de posibles dispositivos. Los dispositivos segundos. emparejados anteriormente aparecen como Dispositivos guardados. 4) En la lista, seleccione el nombre del dispositivo que desea ARCHER 4 emparejar. www.junipersys.com/archer4-documentation El ícono de Bluetooth aparecerá en la parte superior de la ®...
  • Page 14 A) Botão de alimentação Flash/lanterna da câmara B) Aumentar volume M) Câmara traseira de 48 MP C) Baixar volume N) Acessório de cápsula de D) Chave programável P1 expansão Sensor de proximidade O) Altifalante traseiro Sensor de luz ambiente Bloqueios da tampa da G) Câmara frontal de 16 MP bateria H) Indicador LED RGB...
  • Page 15 Se o cartão não for instalado corretamente, verifique a orientação e tente novamente. NOTA: o Archer 4 só aceita cartões microSD e nano SIM. REMOVER CARTÕES SIM OU SD 1) Para retirar um cartão, prima suavemente o cartão e, em seguida, solte-o.
  • Page 16 1) Pressione e segure o botão liga/desliga por 3 segundos. anteriormente emparelhados são listados como Dispositivos guardados. 4) Selecione na lista o nome do dispositivo a emparelhar. ARCHER 4 www.junipersys.com/archer4-documentation O ícone Bluetooth aparecerá na parte superior do ecrã ®...
  • Page 17 Forcing a shut-down while the handheld is running can cause Avoid dropping the battery. If the battery is dropped, especially damage to the device. NEVER do this to power off an Archer 4 on a hard surface, and the user suspects damage, take it to a in normal circumstances.
  • Page 18: Eu-Konformitätserklärung

    Use the AC USB charger provided with the Archer 4. The wall Archer 4 > Documentation. charger provided with the Archer 4 is a 5 V, 3 A, 15 W AC/DC charger. Using a charger with different power outputs can EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...
  • Page 19 SICHERHEIT DES NETZ-USB-LADEGERÄTES milden Reinigungsmittel oder mit Wasser ab. So vermeiden Sie Verletzungen, elektrische Schläge, Brände Reparieren Sie den Archer 4 nicht selbst. Eine solche Handlung oder Schäden am Gerät: macht die Garantie ungültig. Stecken Sie das Steckernetzteil in eine Steckdose, die jederzeit AKKUSICHERHEIT leicht zugänglich ist.
  • Page 20 Sie es mit dem Wechselstrom-Gleichstrom-Adapter, um den Akku wieder aufzuladen. L’Archer 4 n’est pas protégé de l’eau et de la poussière lorsque le couvercle de la batterie n’est pas installé. FREQUENZBÄNDER Funktechniken, Frequenzbänder und maximale Sendeleistung...
  • Page 21 pas dans l’eau et ne l’exposez pas à l’eau ou à d’autres débranchez le chargeur de la prise électrique, tirez sur la liquides, ne l’exposez pas au feu, à toute explosion ou autres prise, pas sur le cordon. dangers. Utilisez le chargeur fourni avec l’appareil portatif. Si vous Utilisez la batterie uniquement avec le système pour lequel utilisez une autre source d’alimentation externe, vous risquez elle est conçue.
  • Page 22: Declaración De Conformidad De La Ue

    El uso de una batería no calificada puede presentar riesgo de incendio, explosión, fuga u otros peligros. El Archer 4 no será resistente al agua ni al polvo si la tapa de la batería no está correctamente cerrada. Deseche rápidamente las baterías utilizadas de conformidad con las normativas locales.
  • Page 23 CA/CC para poder usar la handheld como a garantia. portátil. O Archer 4 não está vedado contra água e poeira quando a Cuando haya terminado de trabajar con la handheld, conéctela porta da bateria não está instalada.
  • Page 24: Segurança Da Bateria

    Para reduzir o risco de lesões corporais, choque elétrico, incêndio ou danos ao equipamento: Não tente reparar o Archer 4 você mesmo. Isso anula a garantia. Conecte o carregador de parede a uma tomada elétrica facilmente acessível a qualquer momento.
  • Page 25 do sistema de acordo com o seu uso do handheld. Quando a bateria estiver carregada, você poderá desconectar o adaptador CA/CC para usar o handheld de forma portátil. Ao terminar de trabalhar com o handheld, conecte o adaptador CA/CC para recarregar a bateria. FAIXAS DE FREQUÊNCIA As tecnologias de rádio, faixas de frequência e potência máxima de transmissão são apresentadas em uma lista separadamente...