Hide thumbs Also See for GM1500:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

N
FR
EN
FR
Art Nr
:
IT
EL
BG
SL
RO
HR
GM1500
WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM
021810
v2.2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GM1500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for KUMATSUGEN GM1500

  • Page 1 GM1500 021810 v2.2 Art Nr WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 2 Introduction This outboard engine has been designed and is intended for skippers of small boats (carrying capacity of less than 4 people), powered by outboard engine and operating in shallow waters. Portable fuel tanks for outboard motors are fitted with a manual priming bulb. It is squeezed a few times to draw fuel when first starting the engine or to continue to provide fuel to the engine in case of fuel pump failure.
  • Page 3: Starting Procedure

    Insufficient angle Correct angle Excessive angle STARTING PROCEDURE 1. Lower engine to running position and check the following: • Fuel level • Oil level (if separate lube oil tank) • Engine mount secure • Propeller clear 2. Loosen air-vent screw on fuel tank cap by 2 or 3 turns (if fitted) 3.
  • Page 4: Fuel System Inspection

    Repeat starting procedure MAINTENANCE FUEL SYSTEM The fuel system should be regularly inspected for leaks, cracks or malfunction. FUEL SYSTEM INSPECTION 1. Carburetor leakage. Fuel hose cracks or other damage 2. Fuel pump malfunction or leakage. Fuel filter leakage 3. Fuel tank leakage. Fuel connector leakage 4.
  • Page 5: Spark Plugs

    EXTERNAL LUBRICATION Every three months, a recommended (marine) grease should be injected through the specified points (grease nipples) on the outboard motor. This procedure will ensure all moving parts operate smoothly. COOLING SYSTEM (Not included in all models) The outboard motor cooling system is the part of the engine most likely to cause problems due to salt, sand and dirt entering the system.
  • Page 6: Operation

    Every Every 3 Every 6 Every 2 Maintenance work / Interval Every year month months months years Χ Run engine in fresh water. Χ Fuel filter: Check and clean. Χ Spark plugs: Check condition and change if necessary. Χ Propeller: Pull off and clean propeller shaft. Χ...
  • Page 7 Gasoline is highly flammable and explosive gases. 1. Do not smoke when refueling, away from fire, flames and other sources of fire. 2. Shut down before refueling your outboard engine. 3. Use only unleaded gasoline. Use low smoke 2-stroke or 4-stroke engine oil. 4.2-stroke engine petrol and oil plus oil mixed at a ratio 25: 1.
  • Page 8 Operation 8. Cruise 8.1 When you work outside, at full speed, to find the key to controlling your throttle position (Fig. 1, Fig. 4). Not necessarily the throttle to maximum, and further increase the speed may reduce fuel economy. Try to keep your throttle control, at 80% or 90% of the maximum leverage effective performance.
  • Page 9 Introduction Ce moteur hors-bord a été conçu et est destiné aux skippers de petits bateaux (capacité de transport de moins de 4 personnes), propulsés par un moteur hors-bord et opérant en eaux peu profondes. Les réservoirs de carburant portables pour moteurs hors-bord sont équipés d'une poire d'amorçage manuel. Elle est pressée plusieurs fois pour aspirer le carburant lors du premier démarrage du moteur ou pour continuer à...
  • Page 10: Procédure De Démarrage

    Angle correct Angle excessif Angle insuffisant PROCÉDURE DE DÉMARRAGE 1. Abaissez le moteur en position de marche et vérifiez les points suivants : • Niveau de carburant • Niveau d'huile (si réservoir d'huile de graissage séparé) • Fixation du support moteur •...
  • Page 11 Répétez la procédure de démarrage ENTRETIEN SYSTÈME DE CARBURANT Le système de carburant doit être régulièrement inspecté pour détecter les fuites, les fissures ou les dysfonctionnements. INSPECTION DU SYSTÈME DE CARBURANT 1. Fuite du carburateur. Fissures dans le tuyau de carburant ou autres dommages. 2.
  • Page 12: Bougies D'allumage

    LUBRIFICATION EXTERNE Tous les trois mois, une graisse recommandée (marine) doit être injectée dans les points spécifiés (graisseurs) du moteur hors-bord. Cette procédure permet de garantir le bon fonctionnement de toutes les pièces mobiles. SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT (non inclus dans tous les modèles) Le circuit de refroidissement du moteur hors-bord est la partie du moteur la plus susceptible de causer des problèmes en raison de la pénétration de sel, de sable et de saletés dans le circuit.
  • Page 13: Opération

    Travaux d'entretien / Intervalle Tous les Chaque Tous les Tous les 2 Chaque 6 mois mois 3 mois année Faites tourner le moteur dans de l'eau douce. Χ Filtre à carburant : Contrôler et nettoyer. Χ Bougies d'allumage : Vérifier l'état et changer si nécessaire. Χ...
  • Page 14 L'essence est un gaz hautement inflammable et explosif 1. Ne fumez pas lorsque vous faites le plein, éloignez-vous du feu, des flammes et de toute autre source d'incendie. 2. Arrêtez le moteur avant de faire le plein de votre moteur hors-bord. 3.
  • Page 15 Opération 8. Croisière 8.1 Lorsque vous travaillez à l'extérieur, à pleine vitesse, pour trouver la clé du contrôle de la position de l'accélérateur (Fig. 1, Fig. 4). Ne pas nécessairement l'accélérateur au maximum, et plus l'augmentation de la vitesse peut réduire l'économie de carburant.
  • Page 16 Introduzione Questo motore fuoribordo è stato progettato ed è destinato ai comandanti di piccole imbarcazioni (capacità di carico inferiore a 4 persone), alimentate da motore fuoribordo e operanti in acque poco profonde. I serbatoi portatili per i motori fuoribordo sono dotati di un bulbo di adescamento manuale. Questa viene schiacciata alcune volte per prelevare il carburante al primo avvio del motore o per continuare a fornire carburante al motore in caso di guasto della pompa del carburante.
  • Page 17 Angolo corretto Angolo eccessivo Angolo insufficiente PROCEDURA DI AVVIO 1. Abbassare il motore in posizione di marcia e controllare quanto segue: • Livello del carburante • Livello dell'olio (se il serbatoio dell'olio lubrificante è separato) • Montaggio del motore sicuro •...
  • Page 18 Ripetere la procedura di avvio MANUTENZIONE SISTEMA DI ALIMENTAZIONE L'impianto di alimentazione deve essere ispezionato regolarmente per verificare l'assenza di perdite, crepe o malfunzionamenti. ISPEZIONE DEL SISTEMA DI ALIMENTAZIONE 1. Perdita del carburatore. Incrinature del tubo del carburante o altri danni. 2.
  • Page 19 LUBRIFICAZIONE ESTERNA Ogni tre mesi, un grasso raccomandato (marino) deve essere iniettato attraverso i punti specificati (ingrassatori) sul motore fuoribordo. Questa procedura garantisce il funzionamento regolare di tutte le parti mobili. SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO (non incluso in tutti i modelli) L'impianto di raffreddamento dei motori fuoribordo è...
  • Page 20: Funzionamento

    Interventi di manutenzione / Intervallo Ogni Ogni 3 Ogni 6 Ogni 2 Ogni anno mesi mesi mese anni Far funzionare il motore in acqua dolce. Χ Filtro del carburante: Controllare e pulire. Χ Candele di accensione: Controllare le condizioni e sostituirle se Χ...
  • Page 21 La benzina è un gas altamente infiammabile ed esplosivo. 1. Non fumare durante il rifornimento, lontano da fuoco, fiamme e altre fonti di incendio. 2. Spegnere il motore prima di rifornirlo. 3. Utilizzare solo benzina senza piombo. Utilizzare olio per motori a 2 o 4 tempi a bassa fumosità. 4.
  • Page 22: Manutenzione

    Funzionamento 8. Crociera 8.1 Quando si lavora all'aperto, a tutta velocità, per trovare la chiave per controllare la posizione dell'acceleratore (Fig. 1, Fig. 4). Non necessariamente l'acceleratore al massimo, e aumentare ulteriormente la velocità può ridurre il risparmio di carburante. Cercate di mantenere il controllo dell'acceleratore all'80% o al 90% delle prestazioni effettive della leva massima.
  • Page 23 Γενικές οδηγίες ασφαλείας Δεν επιτρέπεται η χρήση-λειτουργία της μηχανής σε κλειστούς χώρους. Δεν επιτρέπεται η χρήση της μηχανής κοντά σε εύφλεκτα υλικά. Απαγορεύεται το κάπνισμα κατά την πλήρωση του καυσίμου και των λιπαντικών. Έλεγχος πριν από την λειτουργία Έλεγχος στάθμης λαδιού: Απενεργοποιήστε τον κινητήρα και επιλέξτε ένα επίπεδο έδαφος για τον έλεγχο της στάθμης...
  • Page 24 Καθαρισμός-συντήρηση δεξαμενής καυσίμου Αφαιρέστε το πώμα πλήρωσης καυσίμου. Αδειάστε το καύσιμο δίνοντας κλίση στον κινητήρα. Αφαιρέστε το φίλτρο καυσίμου και ξεπλύνετε την δεξαμενή έτσι να απομακρυνθούν τυχόν υπολείμματα που βρίσκονται στον πυθμένα και συσσωρευμένο νερό. Πτερύγια ψύξης Ελέγξτε τα πτερύγια ψύξης για να βεβαιωθείτε ότι είναι καθαρά και καθαρίστε τα εφόσον κρίνετε ότι χρειάζεται. Σωληνάκια...
  • Page 25 τοποθέτησης συνήθως είναι βιδωμένος μέσω της πλάκας της τραβέρσας. Αυτή είναι μια πιο ασφαλής μέθοδος, αλλά θα πρέπει να γίνονται τακτικοί έλεγχοι για τον έλεγχο της τάσης των μέσων συγκράτησης. Αλλαγή γωνίας μετάδοσης Με την αλλαγή της γωνίας μετάδοσης του εξωλέμβιου κινητήρα, το τόξο του σκάφους μπορεί να αυξηθεί ή να μειωθεί.
  • Page 26 Διαδικασία Εκκίνησης 1. Ρυθμίστε τον κινητήρα στην θέση λειτουργίας και ελέγξτε τα παρακάτω: • Επίπεδο καυσίμου. • Στάθμη λαδιού (εάν υπάρχει δεξαμενή λαδιού). • Ασφάλεια σύνδεσης της μηχανής. • Έλεγχος έλικα. 2. Ξεβιδώστε τη βίδα εξαερισμού που βρίσκεται στο κάλυμμα της δεξαμενής καυσίμου κατά 2 ή 3 στροφές (εάν διατίθεται).
  • Page 27 10. Σε περίπτωση που ο κινητήρας αδυνατεί να εκκινηθεί, αφαιρέστε και πάλι τα μπουζί και παρατηρήστε εάν υπάρχει νερό στα ηλεκτρόδια, αν ναι, αφαιρέστε το νερό χρησιμοποιώντας πεπιεσμένο αέρα και επανατοποθετήστε ή αντικαταστήστε νέα μπουζί. Επαναλάβετε τη διαδικασία εκκίνησης Συντήρηση Σύστημα...
  • Page 28 Σύστημα ψύξης (Δεν διατίθεται σε όλα τα μοντέλα) Το εξωλέμβιο σύστημα ψύξης του κινητήρα είναι το μέρος του κινητήρα που είναι πιθανότερο να παρουσιάσει προβλήματα λόγω των αλάτων, άμμων και ρύπων που εισέρχονται στο σύστημα. Οι αντλίες νερού θα πρέπει να επιθεωρούνται...
  • Page 29 Κάθε τρεις μήνες, ο έλικας θα πρέπει να αφαιρεθεί και ο άξονας του έλικα να λιπαίνεται. Περιοδικός έλεγχος και Service Με την βοήθεια του ακόλουθου πίνακα μπορείτε να ενημερωθείτε για τις διαδικασίες περιοδικού ελέγχου και συντήρησης. Αυτές οι διαδικασίες ελέγχου και συντήρησης συνιστώνται για εξωλέμβιες μηχανές που χρησιμοποιούνται κατά μέσο...
  • Page 30 Πριν ξεκινήσετε τον έλεγχο για το γκάζι, την αλλαγή ταχυτήτων και το τιμόνι. Ελέγχετε τακτικά το κύκλωμα τροφοδοσίας του καυσίμου. Κρατήστε τα χέρια σας και τα υπόλοιπα μέρη του σώματος μακριά από τον έλικα και τον κινητήρα. Ενημερωθείτε για τους σχετικούς νόμους της χώρας σας και τηρείστε τους. Να...
  • Page 31 5.1 Η διάρκεια στρωσίματος του κινητήρα σας είναι τέσσερις ώρες λειτουργίας. Μην απενεργοποιείτε ξαφνικά, μην επιταχύνετε απότομα και μην επιτρέπετε στον κινητήρα να λειτουργεί σε υψηλή ταχύτητα κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου. Κρατήστε σε ξεχωριστά δοχεία το λάδι και το καύσιμο. 5.3 Μη...
  • Page 32 Въведение Този извънбордови двигател е проектиран и предназначен за капитани на малки лодки (с капацитет под 4 души), задвижвани от извънбордов двигател и работещи в плитки води. Преносимите резервоари за гориво за извънбордови двигатели са оборудвани с ръчна крушка за пълнене. Тя се натиска...
  • Page 33 Недостатъчен ъгъл Правилен ъгъл Прекомерен ъгъл ПРОЦЕДУРА ЗА СТАРТИРАНЕ 1. Спуснете двигателя до работно положение и проверете следното: • Ниво на горивото • Ниво на маслото (ако има отделен резервоар за смазочно масло) • Закрепена стойка на двигателя • Чисто витло 2.
  • Page 34 Повторете процедурата за стартиране ПОДДЪРЖАНЕ ГОРИВНА СИСТЕМА Горивната система трябва редовно да се проверява за течове, пукнатини или неизправности. ПРОВЕРКА НА ГОРИВНАТА СИСТЕМА 1. Теч от карбуратора. Пукнатини на маркуча за гориво или други повреди. 2. Неизправност или теч на горивната помпа. Теч от горивния филтър. 3.
  • Page 35 ВЪНШНО СМАЗВАНЕ На всеки три месеца трябва да се впръсква препоръчителна (морска) грес през определените точки (нипели за грес) на извънбордовия двигател. Тази процедура ще осигури безпроблемна работа на всички движещи се части. ОХЛАДИТЕЛНА СИСТЕМА (не е включена във всички модели) Системата...
  • Page 36 На На Работи по поддръжката / Интервал Всеки Всяка На всеки всеки 3 всеки 6 месец година 2 години месеца месеца Пуснете двигателя в сладка вода. Χ Горивен филтър: Проверете и почистете. Χ Запалителни свещи: Проверете състоянието им и ги сменете, Χ...
  • Page 37 Бензинът е силно запалим и взривоопасен газ 1. Не пушете, когато зареждате гориво, далеч от огън, пламъци и други източници на огън. 2. Изключете двигателя, преди да заредите с гориво извънбордовия си двигател. 3. Използвайте само безоловен бензин. Използвайте двутактово или четиритактово моторно масло с ниска димност.
  • Page 38 Операция 8. Круиз 8.1 Когато работите навън, на пълна скорост, за да намерите ключа за контролиране на положението на газта (Фиг.1, Фиг. 4). Не е задължително дроселовата клапа да е на максимум, а по-нататъшното увеличаване на скоростта може да намали разхода на гориво. Опитайте се да поддържате контрола на дроселовата клапа на 80 или 90 % от максималната...
  • Page 39 Uvod Ta izvenkrmni motor je bil zasnovan in je namenjen kapitanom majhnih čolnov (nosilnost manj kot 4 osebe), ki jih poganja izvenkrmni motor in delujejo v plitvih vodah. Prenosni rezervoarji za gorivo za izvenkrmne motorje so opremljeni z ročnim polnjenjem. Nekajkrat jo stisnemo, da se ob prvem zagonu motorja natoči gorivo ali da se v primeru okvare črpalke goriva nadaljuje dovajanje goriva v motor.
  • Page 40 Nezadosten kot Pravilni kot Prevelik kot POSTOPEK ZAGONA 1. Spustite motor v položaj za delovanje in preverite naslednje: • Raven goriva • Nivo olja (če je rezervoar za mazalno olje ločen) • Varen nosilec motorja • Propeler je čisti 2. Za 2 ali 3 obrate popustite vijak za odzračevanje na pokrovčku rezervoarja za gorivo (če je nameščen). 3.
  • Page 41 Ponovite začetni postopek VZDRŽEVANJE SISTEMA ZA GORIVO Sistem za gorivo je treba redno pregledovati glede puščanja, razpok ali nepravilnega delovanja. PREGLED GORIVNEGA SISTEMA 1. Puščanje iz uplinjača. Razpoke cevi za gorivo ali druge poškodbe. 2. Nepravilno delovanje ali puščanje črpalke za gorivo. Netesnost filtra za gorivo. 3.
  • Page 42 ZUNANJE MAZANJE Vsake tri mesece vbrizgajte priporočeno (ladijsko) mazivo skozi določene točke (mazalni nastavki) na zunajkrmnem motorju. Ta postopek bo zagotovil nemoteno delovanje vseh gibljivih delov. HLADILNI SISTEM (ni vključen v vse modele) Hladilni sistem zunajkrmnega motorja je del motorja, pri katerem je največja verjetnost težav zaradi soli, peska in umazanije, ki vdirajo v sistem.
  • Page 43 Vsakih 6 Vzdrževanje / Interval Vsak Vsakih 3 mesecev Vsako leto Vsaki 2 leti mesec mesece Χ Zagon motorja v sladki vodi. Χ Filter za gorivo: Preverite in očistite. Χ Vžigalne svečke: Preverite stanje in jih po potrebi zamenjajte. Χ Propeler: Odstranite in očistite gred propelerja.
  • Page 44 Bencin je zelo vnetljiv in eksploziven plin 1. Med točenjem goriva ne kadite, izogibajte se ognju, plamenom in drugim virom ognja. 2. Pred polnjenjem izvenkrmnega motorja z gorivom ga ugasnite. 3. Uporabljajte samo neosvinčeni bencin. Uporabljajte dvotaktno ali štiritaktno motorno olje z nizko vsebnostjo dima. 4.
  • Page 45: Motorno Olje

    Operacija 8. Križarjenje 8.1 Ko delate zunaj, pri polni hitrosti, poiščite ključ za nadzor položaja plina (Slika 1, Slika 4). Ni nujno, da je plin maksimalen, nadaljnje povečevanje hitrosti pa lahko zmanjša porabo goriva. Poskusite ohraniti nadzor nad plinom na 80 % ali 90 % največje učinkovitosti vzvoda. 9 Vzdrževanje 9.1 Občasno preverite, ali so matice ali vijaki zrahljani.
  • Page 46 Introducere Acest motor exterior a fost proiectat și este destinat comandanților de ambarcațiuni mici (capacitate de transport mai mică de 4 persoane), propulsate de un motor exterior și care operează în ape de mică adâncime. Rezervoarele de combustibil portabile pentru motoarele exterioare sunt prevăzute cu un bec de amorsare manuală. Acesta este apăsat de câteva ori pentru a trage combustibilul la prima pornire a motorului sau pentru a continua să...
  • Page 47 Unghi insuficient Unghiul corect Unghi excesiv PROCEDURA DE PORNIRE 1. Coborâți motorul în poziția de funcționare și verificați următoarele: • Nivelul combustibilului • Nivelul uleiului (dacă există un rezervor separat de ulei de lubrifiere) • Suportul motorului fixat • Elice liberă 2.
  • Page 48 Repetați procedura de pornire ÎNTREȚINERE SISTEM DE COMBUSTIBIL Sistemul de alimentare cu combustibil trebuie să fie inspectat periodic pentru a se verifica dacă există scurgeri, fisuri sau defecțiuni. INSPECȚIA SISTEMULUI DE COMBUSTIBIL 1. Scurgere a carburatorului. Furtunuri de combustibil crăpate sau alte deteriorări 2.
  • Page 49 LUBRIFIERE EXTERNĂ La fiecare trei luni, trebuie injectată o unsoare recomandată (marină) prin punctele specificate (nipluri de ungere) de pe motorul exterior. Această procedură va asigura buna funcționare a tuturor pieselor mobile. SISTEM DE RĂCIRE (Nu este inclus în toate modelele) Sistemul de răcire al motorului exterior este partea motorului care are cele mai multe șanse să...
  • Page 50 În Lucrări de întreținere / Interval În fiecare La fiecare fiecare fiecare 3 fiecare 6 2 ani lună luni luni Porniți motorul în apă dulce. Χ Filtru de combustibil: Verificați și curățați. Χ Bujii de aprindere: Verificați starea și schimbați-le dacă este Χ...
  • Page 51 Benzina este un gaz foarte inflamabil și exploziv 1. Nu fumați atunci când alimentați, feriți-vă de foc, flăcări și alte surse de incendiu. 2. Opriți motorul înainte de a realimenta motorul exterior. 3. Utilizați numai benzină fără plumb. Utilizați ulei de motor în 2 sau 4 timpi cu fum redus. 4.
  • Page 52 Operațiunea 8. Croazieră 8.1 Când lucrați afară, la viteză maximă, pentru a găsi cheia pentru a controla poziția accelerației (Fig. 1, Fig. 4). Nu neapărat accelerația la maxim, iar creșterea în continuare a vitezei poate reduce economia de combustibil. Încercați să mențineți controlul accelerației, la 80% sau 90% din performanța eficientă a pârghiei maxime. 9 Întreținere 9.1 Verificarea periodică...
  • Page 53 Uvod Ovaj vanbrodski motor je dizajniran i namijenjen skiperima malih brodova (kapaciteta manjeg od 4 osobe), pokretanih vanbrodskim motorom i koji operiraju u plitkim vodama. Prijenosni spremnici goriva za vanbrodske motore opremljeni su ručnom pumpicom za pritisak. Pumpica se stisne nekoliko puta kako bi se povuklo gorivo prilikom prvog pokretanja motora ili kako bi se nastavilo opskrbljivanje gorivom u slučaju kvara pumpe za gorivo.
  • Page 54: Postupak Pokretanja

    Nedovoljan kut Ispravan kut Prevelik kut POSTUPAK POKRETANJA 1. Spustite motor u radni položaj i provjerite sljedeće: • Razina goriva • Razina ulja (ako je spremnik za podmazivanje odvojen) • Sigurno pričvrstite motor • Propelera je slobodan 2. Labavo zavrnite odzračni vijak na čepu spremnika goriva za 2 ili 3 okreta (ako je postavljen) 3.
  • Page 55 Ponovite postupak pokretanja. ODRŽAVANJE GORIVNOG SUSTAVA Gorivni sustav treba redovito pregledavati radi curenja, pukotina ili kvarova. INSPEKCIJA GORIVNOG SUSTAVA 1. Curenje karburatora. Pukotine ili druga oštećenja na crijevu za gorivo. 2. Kvar ili curenje gorivne pumpe. Curenje gorivnog filtra. 3. Curenje spremnika za gorivo. Curenje spojnice za gorivo. 4.
  • Page 56 VANJSKO MAZANJE Svaka tri mjeseca preporučuje se ubrizgavanje preporučene (morske) masti kroz određene točke (mazalice) na vanbrodskom motoru. Ovaj postupak osigurat će da svi pokretni dijelovi glatko funkcioniraju. SUSTAV HLADNJENJA (Nije uključeno u sve modele) Sustav hlađenja vanbrodskog motora je dio motora koji najčešće može uzrokovati probleme zbog ulaska soli, pijeska i prljavštine u sustav.
  • Page 57 Radovi održavanja / Interval Svaki Svaka 3 Svaka 6 Svake Svake 2 godine mjesec mjeseca mjeseca godine Pokrenite motor u slatkoj vodi. Χ Gorivni filter: Provjerite i očistite. Χ Svjećice: Provjerite stanje i zamijenite po potrebi. Χ Propeler: Skinuti i očistiti vrat propelera. Χ...
  • Page 58 Benzin je vrlo zapaljiv i eksplozivni plinovi. 1. Ne pušite prilikom točenja goriva, držite se dalje od vatre, plamena i drugih izvora vatre. 2. Isključite prije nego što napunite gorivo u svoj vanbrodski motor. 3. Koristite samo bezolovni benzin. Koristite ulje za 2-taktne ili 4-taktne motore s niskim dimom. 4.
  • Page 59: Motorno Ulje

    8. Plovidba 8.1 Kada radite van, pri punoj brzini, pronađite ključ za kontrolu položaja gasa (Slika 1, Slika 4). Nije nužno gasiti do maksimuma, a daljnje povećanje brzine može smanjiti ekonomičnost goriva. Pokušajte zadržati kontrolu gasa na 80% ili 90% maksimalne poluge za učinkovitu izvedbu. 9 Održavanje 9.1 Periodično provjeravajte labave matice ili vijke.
  • Page 60: Garantie

    ΕΓΓΥΗΣΗ GARANTIE Οι εξωλέμβιες μηχανές έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εται- Les moteurs hors-bord ont été fabriquées selon les normes strictes établies par notre socié- ρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τις εξωλέμβιες μηχανές παρέ- té...
  • Page 61 GARANCIA GARANCIJE Motorët e jashtëm janë prodhuar sipas standardeve strikte të vendosura nga kompania jonë, Vanseri motori su proizvedeni po strogim standardima koje je postavila naša kompanija, të cilat janë në përputhje me standardet përkatëse evropiane të cilësisë. Motorët e jashtëm a koji su usklađeni sa odgovarajućim evropskim standardima kvaliteta.
  • Page 62 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Извънбордовите двигатели са произведени в съответствие със строгите стандарти, Надворешните мотори се произведени според строгите стандарди поставени од установени от нашата компания, които са в съответствие със съответните европейски нашата компанија, кои се усогласени со соодветните европски стандарди за квалитет. стандарти...
  • Page 63 GARANZIJA GARANCIJE Il-magni outboard ġew manifatturati skont standards stretti stabbiliti mill-kumpanija tagħna, li Izvanbrodski motori proizvedeni su prema strogim standardima postavljenim od strane naše huma allinjati mal-istandards ta ‘kwalità ewropej rispettivi. Il-magni outboard huma pprovduti tvrtke, koji su usklađeni s odgovarajućim europskim standardima kvalitete. Za izvanbrodske b’perjodu ta ‘garanzija ta’...
  • Page 64 The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.com. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.com.

This manual is also suitable for:

021810

Table of Contents