Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Autarkes Induktionskochfeld
EKI300-B-380
DE Gebrauchsanweisung
EN Instruction manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EKI300-B-380 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Exquisit EKI300-B-380

  • Page 1 Autarkes Induktionskochfeld EKI300-B-380 DE Gebrauchsanweisung EN Instruction manual...
  • Page 2 Einleitung Vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt die Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen. Die Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise für den Betrieb und den Unterhalt des Gerätes. Korrektes Bedienen trägt wesentlich zur effizienten Energienutzung bei und minimiert den Energieverbrauch im Betrieb. Eine unsachgemäße Verwendung des Gerätes kann gefährlich sein, insbesondere für Kinder.
  • Page 3 Gerätebeschreibung Die Gerätebeschreibung fasst alle wichtigen Informationen zusammen und dient zum schnellen Überblick und Kennenlernen des Gerätes und seiner Funktionen. Lieferumfang Autarkes Induktionskochfeld 1× Gebrauchsanweisung 1× Einbauanleitung 1× Autarkes Induktionskochfeld (separat beiliegende Gebrauchsanweisung) Zubehör Einbau 1× Dichtung Geräteübersicht INDUKTIONSKOCHFELD SYMBOL BESCHREIBUNG Kindersicherung / Kochfunktion...
  • Page 4 Appliance description The unit description summarises all important information and serves as a quick overview and familiarisation with the unit and its functions. Scope of supply autarkic induction hob 1× instruction manual 1× installation instructions 1× autarkic induction hob ( instructions for use enclosed separately) Accessories for installation...
  • Page 5: Table Of Contents

    Sicherheitshinweise Inhaltsverzeichnis / Table of contents Sicherheitshinweise ..................6 Bestimmungsgemäße Verwendung .............. 7 Allgemeine Sicherheitshinweise ..............7 Sicherheit für bestimmte Personengruppen ........... 7 Sicherheitshinweise bei Aufstellung und Installation ........7 Sicherheitshinweise beim täglichen Gebrauch des Herdes ....... 8 Sicherheitshinweise für die Reinigung und Pflege ........... 8 Sicherheitshinweise für die Entsorgung ............
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Für eine sichere und sachgerechte Verwendung die Gebrauchsanweisung und die weiteren produktbegleitenden Unterlagen sorgfältig lesen und für die spätere Verwendung aufbewahren. Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für Verletzungen und Schäden ab, die aus der Nichtbeachtung der Anweisungen zur Installation, Gebrauch sowie Reinigung und Pflege des Gerätes entstanden sind.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sicherheitshinweise 1.1 Bes$mmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist für die Verwendung im privaten Gebrauch / Haushalt bestimmt. Das Gerät ist nicht für die gewerbliche Benutzung geeignet. • Das Induktionskochfeld eignet sich zum Kochen von Speisen. Jedwede Verwendung, die außerhalb dieser Anwendungsbereiche liegt, ist nicht bestimmungsgemäß...
  • Page 8: Sicherheitshinweise Beim Täglichen Gebrauch Des Herdes

    Sicherheitshinweise 1.5 Sicherheitshinweise beim täglichen Gebrauch des Herdes • Keine schweren Gegenstände auf das Kochfeld abstellen, da diese die Kochzonen beschädigen können. • Keine Folien, Kunststoffe oder andere leicht schmelzbare Materialien wie Zucker auf das Induktionskochfeld legen. • Keine leicht entzündbaren Materialien auf das Induktionskochfeld legen, da sich diese beim unbeabsichtigten Einschalten verformen oder in Brand geraten können.
  • Page 9: Gerät Für Den Einbau Vorbereiten

    Gerät für den Einbau vorbereiten Gerät für den Einbau vorbereiten Geräte auspacken • Induktionskochfeld behutsam auspacken. • Induktionskochfeld auf Schäden überprüfen. WARNUNG SCHNITTVERLETZUNGSGEFAHR DURCH BESCHÄDIGTE SCHARFE KANTEN! Beschädigte Kochplatte umgehend durch den Kundendienst reparieren/austauschen lassen. ACHTUNG Die Verpackung muss unbeschädigt sein. •...
  • Page 10 Gerät für den Einbau vorbereiten Grafik I: Einbauabstände B1= mit und ohne Wärmequelle 600 mm 50mm 20mm Lufteinlass Luftauslass min 5mm >35 mm >50 mm Einbaumaße mm Beim Einbauen des Induktionskochfeldes folgende Hinweise beachten: • Die Masse des Ausschnitts in der Arbeitsplatte nochmals kontrollieren. •...
  • Page 11: Elektroanschluss

    Induktionskochfeld bedienen 2.1 Elektroanschluss WARNUNG TOD DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG Die Sicherung für den Herdstromkreislauf ausschalten bzw. herausdrehen. Ø Der Elektroanschluss an sämtlichen Herden und Einbaugeräten darf nur ein konzessionierter Elektroinstallateur unter Berücksichtigung der Vorschriften des örtlich zuständigen Energieversorgungsunternehmens vornehmen. Ø Den Schutzleiter an die Klemme mit gekennzeichneter Anschlussleiste anschließen.
  • Page 12 Induktionskochfeld bedienen WARNUNG VERBRENNUNGSGEFAHR DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN! Kochstellen und deren Umgebung heizen sich auf. • Niemals heiße Oberflächen berühren. • Das Kochfeld ausschalten, sobald das Kochen beendet ist. WARNUNG ELEKTRISCHER SCHLAG DURCH DEFEKTES INDUKTIONSKOCHFELD! Das Induktionskochfeld lässt sich nicht ausschalten. •...
  • Page 13 Induktionskochfeld bedienen Einschalten der Kochzonen 1. Das Gerät einschalten. à Ein Signal ertönt. à Alle Anzeigen leuchten für eine Sekunde auf und erlöschen wieder. Das Gerät ist im Modus Standby. Innerhalb einer Minute nach dem Einschalten des Gerätes die Kochzone wählen und den Kochvorgang starten. Andernfalls fällt das Gerät automatisch in den Standby- Modus zurück.
  • Page 14 Induktionskochfeld bedienen Boost Funktion Boost aktivieren 1. Die Wahltaste der Kochzone berühren. Auf die Boost-Taste (B) drücken, die Anzeige zeigt und die maximale Leistungsstufe ist erreicht. Boost deaktivieren 1. Die Wahltaste der Kochzone berühren. 2. Anschließend den Slider berühren und die Leistungsstufe fällt auf die Stufe 9.
  • Page 15 Induktionskochfeld bedienen Timer Timer für 1 bis 99 Minuten einstellen Der Timer ist jeweils für alle Kochzonen einstellbar: • Timer-Funktion als Zeitschaltuhr, ohne Auswahl einer Kochzone. • Timer-Funktion zum automatischen Ausschalten einer gewählten Kochzone. 1. Die EIN/AUS-Taste anwählen. 2. Zur Auswahl der Kochzone, die gewünschte Wahltaste berühren. à...
  • Page 16 Induktionskochfeld bedienen Warmhalten einschalten / ausschalten 1. Die Kochzone berühren. Die Taste WARMHALTEN einmal berühren, um in den Modus 1 zu gelangen, auf dem entsprechenden Display erscheint à Die Speisen bleiben bei ca. 42 °C warm. 3. Die Taste WARMHALTEN zweimal berühren, um in den Modus 2 zu gelangen, auf dem entsprechenden Display ist U ersichtlich.
  • Page 17: Fehlermeldungen Und Störungen

    Fehlermeldungen und Störungen Sicherheitsabschaltungen Dieses Gerät ist mit einer Sicherheitsvorkehrung versehen, die Risiken aus versehentlich eingeschaltet gelassenen Kochfeldern reduzieren soll. Betriebsdauerbegrenzung Abhängig von der ausgewählten Heizleistungsstufe wird jede Kochzone individuell nach einer bestimmten maximalen Betriebsdauer ausgeschaltet, sofern innerhalb dieser Zeit keine Berührung erfolgt, ist: Heizleistung Maximale...
  • Page 18: Kundendienst

    Kundendienst (Spule) bei der Kochzone, wo "E" ersichtlich ist. Ausfall des Temperaturfühlers der F4 E Hauptplatine. (die Kochzone, deren Anzeige "E" anzeigt) Ausfall des Temperatursensors (die E5 E Kundendienst kontaktieren. Kochzone, deren Anzeige "E" anzeigt) Abnormale Versorgungsspannung Kundendienst kontaktieren. (zu hoch). Kundendienst WARNUNG VERLETZUNGSGEFAHR!
  • Page 19: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Garan9ebedingungen Als Käufer eines Exquisit Gerätes stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungen aus dem Kaufvertrag mit Ihrem Händler zu. Zusätzlich räumen wir Ihnen eine Garantie zu den folgenden Bedingungen ein: Leistungsdauer Die Garantie läuft 24 Monate ab Kaufdatum (Kaufbeleg ist vorzulegen). Während der ersten 6 Monate beseitigt der Kundendienst Mängel am Gerät unentgeltlich.
  • Page 20: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Die Verpackung sortenrein entsorgen. Pappe und Karton zum Altpapier und Folien in die Wertstoffsammlung geben. Altgerät entsorgen (DE) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt oder seiner Verpackung bedeutet, dass das Gerät nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern eine separate Entsorgung erfordert.
  • Page 21: Safety Instructions

    Safety instructions Safety instruc9ons For safe and proper use of the appliance, read the instruction manual and other documentation accompanying the product and keep in a safe place for future reference. The manufacturer declines all liability for injury and damage resulting from failure to comply with the information and instructions for service and operation of the appliance.
  • Page 22: Intended Use

    Safety instructions 8.1 Intended use The appliance is intended for private/household use. The appliance is not suitable for commercial use. • The induction hob is suitable for cooking food. Any use outside these areas of application is not in accordance with the intended use and is therefore considered improper use.
  • Page 23: Safety Instructions For Daily Use Of The Oven

    Safety instructions 8.5 Safety instruc$ons for daily use of the oven • Do not place heavy objects on the hob as they may damage the cooking zones. • Do not place foils, plastics or other easily meltable materials such as sugar on the induction hob.
  • Page 24: Preparing The Appliance For Installation

    Preparing the appliance for installation Preparing the appliance for installa9on Unpacking the appliances • Carefully unpack the induction hob. • Inspect the induction hob for damage. WARNING RISK OF CUTTING INJURIES FROM DAMAGED AND SHARP EDGES! Have a damaged hob replaced immediately by After Sales Service. ATTENTION The packaging materials must be undamaged.
  • Page 25 Preparing the appliance for installation Graph I: Installation distances B1= with and without heat source A) 600 mm B) 50 mm C) 20mm D) Air inlet E) Air outlet min. 5 mm F) > 35 mm > 50 mm Installation dimensions mm Observe the following when installing the induction hob: •...
  • Page 26: Electrical Connection

    Operating the induction hob 9.1 Electrical connec$on WARNING ELECTROCUTION HAZARD Switch off or unscrew the fuse for the cooker power circuit. Ø The electrical connection to all cookers and built-in appliances may only be carried out by a licensed electrician in accordance with the regulations of the local energy supply company.
  • Page 27 Operating the induction hob WARNING RISK OF BURNS FROM HOT SURFACES! Cooking zones and their surroundings heat up. • Never touch hot surfaces. • Switch off the hob as soon as cooking is finished. WARNING ELECTRIC SHOCK DUE TO DEFECTIVE INDUCTION HOB! The induction hob cannot be switched off.
  • Page 28 Operating the induction hob Switching on the cooking zones 1. Switch on the appliance. à A signal sounds. à All indicators light up for one second and go out again. The appliance is in standby mode. Within one minute of switching on the appliance, select the cooking zone and start the cooking process.
  • Page 29 Operating the induction hob Boost function Activate Boost 1. Touch the selection button of the cooking zone. Press the boost button (B), the display shows and the maximum power level is reached. Deactivate boost 1. Touch the selection button of the cooking zone. 2.
  • Page 30 Operating the induction hob Timer Setting the timer from 1 to 99 minutes. The timer can be set for all cooking zones: • Timer function as timer, without selecting a cooking zone. • Timer function for automatically switching off a selected cooking zone. 1.
  • Page 31 Operating the induction hob Switch on / switch off keeping warm 1. Touch the cooking zone. Touch the KEEP WARM button once to enter mode 1, the corresponding display shows à The food stays warm at approx. 42 °C. 3. Touch the KEEP WARM button twice to enter mode 2, U appears on the corresponding display.
  • Page 32: Error Messages And Faults

    Error messages and faults Safety shutdowns This appliance is fitted with a safety feature designed to reduce risks from hobs accidentally left on. Operating time limit Depending on the selected heating power level, each cooking zone is switched off individually after a certain maximum operating time, provided that it is not touched within this time: Heating capacity...
  • Page 33: After Sales Service

    After Sales Service Failure of the temperature sensor of F4 E the main board. (the cooking zone whose display shows "E") Temperature sensor E5 E failure (the cooking zone Contact After Sales Service. whose display shows "E") Abnormal supply voltage Contact After Sales Service.
  • Page 34: Warranty Terms

    Warranty terms Warranty terms As the buyer of an Exquisit appliance, you are entitled to the statutory warranties arising from the purchase contract with your dealer. In addition, we grant you a warranty on the following terms: Warranty period The warranty period is 24 months from the date of purchase (proof of purchase must be presented).
  • Page 35: Disposal

    Disposal Disposal Disposal of packaging materials Sort packaging materials before disposal. Paper and cardboard with the waste paper and plastic film in the recycled materials bin. Disposing of old appliances (EN) Old appliances must not be disposed of with household waste The symbol of the crossed-out wheeled bin on the product or its packaging means that the appliance must not be disposed of with household waste but requires separate disposal.
  • Page 36 GGV HANDELSGES. MBH & CO. KG AUGUST-THYSSEN-STR. 8 41564 KAARST GERMANY EKI300-B-380_BDA_DE-EN_E1-0_REV-1-2024-06-M.DOCM www.exquisit.de...

Table of Contents