Ball joint tool set - for mercedes-benz (17 pages)
Summary of Contents for ENVA 40511178
Page 1
Originalbedienungsanleitung Art. Nr.: 40511178 Stand 12/2023 Injektorsitz- und Schacht- Reinigungs-Satz - 14-tlg. ATP Autoteile GmbH Am Heidweg 1 92690 Pressath www.atp-autoteile.de Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Allgemeine Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie sich die folgende Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf. Im Falle einer Weitergabe des Gerätes geben Sie bitte die Anleitung an den zukünftigen Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Personen-/Sachschäden, die durch einen nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder eine falsche Bedienung verursacht worden sind.
Page 3
Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die folgenden Hinweise: Prüfen Sie vor jedem Gebrauch den Zustand des Werkzeugs, um etwaige • Verschleißspuren auszuschließen. Entfernen Sie vor Beginn der Arbeit den Zündschlüssel, um ein versehentliches •...
Bedienung Den Injektor vor Beginn der Reinigung nach Herstellerangaben entfernen. Den Kupferdichtring vom Grund des Injektorschachts entfernen und die Injektorbohrung mithilfe einer der Verschlussstopfen (7) und dem Montagestab (6) abdichten. Den Montagestab (6) durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn entfernen und den Verschlusstopfen (7) in seiner Position belassen.
Page 5
Umweltschutz Die Vermeidung von Umweltbelastungen sowie die Bewahrung der Umwelt sollten immer im Mittelpunkt der Entsorgung stehen. Achten Sie daher bitte unbedingt auf eine saubere Trennung übrig gebliebener Materialien, um ein sauberes Recyceln sicherzustellen. Erkundigen Sie sich bei Ihrer ortsansässigen Abfallbehörde über lokal geltende Recyclingmaßnahmen.
Page 6
Original instruction booklet Item No.: 40511178 As of 12/2023 Injector seat and shaft cleaning set - 14 pcs. ATP Autoteile GmbH Am Heidweg 1 92690 Pressath www.atp-autoteile.de All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights...
General safety instructions Prior to use, please read the following instructions carefully and store them where they can be found easily. If the product is to be given to another party, please pass on the instructions to the future user. The manufacturer shall not be liable for personal injury/material damage caused by improper or incorrect use.
Safety instructions To prevent malfunctions, damage and adverse health effects, please follow the instructions below: Prior to each use, check the condition of the product for any signs of wear. • Remove the ignition key prior to starting work to prevent the engine from •...
Page 9
Remove the injector according to the manufacturer’s instructions prior to starting cleaning. Remove the copper sealing ring from the bottom of the injector shaft and seal the injector bore using one of the sealing plugs (7) and the mounting rod (6). Remove the mounting rod (6) by turning it anticlockwise and leave the sealing plug (7) in place.
Environmental protection Prevention of environmental harm and preservation of the environment should always be key concerns when it comes to waste disposal. Hence the importance of ensuring clear separation of leftover materials to ensure proper recycling. Please check local recycling measures with your local waste authority. No liability can be accepted for printing errors, subject to change without notice.
Page 11
Instructions d’utilisation d’origine Art. N° : 40511178 À partir de 12/2023 Kit de nettoyage pour siège d’injecteur et puits - 14 pièces ATP Autoteile GmbH Am Heidweg 1 92690 Pressath www.atp-autoteile.de Tous les noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce document sont des marques...
Consignes générales de sécurité Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d’utiliser l’appareil et les conserver précieusement. En cas de cession de l’appareil, nous vous prions de transmettre les instructions au futur utilisateur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels provoqués par une utilisation non conforme à...
Consignes de sécurité Afin d’éviter tout dysfonctionnement, tout dommage ou toute atteinte à la santé, veuillez respecter les consignes suivantes : Avant chaque utilisation, veillez à vérifier l’état de l’outil afin d’exclure toute trace • d’usure. Pour éviter de démarrer le moteur par inadvertance, retirez la clé de contact avant •...
Page 14
Fonctionnement Retirer l’injecteur avant de commencer le nettoyage selon les instructions du fabricant. Retirer la bague d'étanchéité en cuivre du fond du puits d'injection et obturer l'alésage d'injection à l'aide d'un des bouchons (7) et de la tige de montage (6). Retirez la tige de montage (6) en la tournant dans le sens antihoraire et laissez le bouchon de fermeture (7) en place.
Protection de l’environnement La prévention de la pollution et la préservation de l’environnement devraient toujours être au cœur de la gestion des déchets. Veillez donc à bien séparer les matériaux restants afin de garantir un recyclage propre. Renseignez-vous auprès de l’autorité locale chargée de la gestion des déchets sur les mesures de recyclage locales applicables.
Manuale d'uso originale N. Art.: 40511178 Aggiornato a 12/2023 Kit di pulizia albero e sede iniettore 14 pz. ATP Autoteile GmbH Am Heidweg 1 92690 Pressath www.atp-autoricambi.it Tutti i nomi delle aziende e dei prodotti sono marchi dei rispettivi proprietari. Tutti i diritti...
Istruzioni generali di sicurezza Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima della messa in funzione e mantenerle in buone condizioni. In caso di trasferimento del dispositivo, consegnare le istruzioni all'utente futuro. Il costruttore non è responsabile per lesioni personali/danni alla proprietà causati da uso improprio o funzionamento non corretto.
Istruzioni di sicurezza Per evitare malfunzionamenti, danni e rischi per la salute, si prega di osservare le seguenti informazioni: Controllare le condizioni dello strumento prima di ogni uso, verificando che non vi • siano segni di usura. Rimuovere la chiave di accensione prima di iniziare il lavoro per evitare •...
Funzionamento Rimuovere l'iniettore seguendo le istruzioni del produttore prima di iniziare la pulizia. Rimuovere l'anello di tenuta in rame dalla parte inferiore del pozzetto dell'iniettore sigillare l'alesaggio dell'iniettore utilizzando uno dei tappi (7) e l'asta di montaggio (6). Rimuovere l'asta di montaggio (6) ruotandola in senso antiorario e lasciare il tappo (7) in posizione.
Protezione dell'ambiente La prevenzione dell'inquinamento ambientale e la salvaguardia dell'ambiente devono sempre essere prioritarie al momento dello smaltimento. Pertanto, è importante garantire una separazione accurata dei materiali rimanenti per garantire un riciclaggio pulito. Per informazioni sulle modalità di riciclaggio locali, rivolgersi alle autorità...
Need help?
Do you have a question about the 40511178 and is the answer not in the manual?
Questions and answers