Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Heißluftgebläse / Heat Gun / Décapeur thermique
PHLG 2000 F5
Heißluftgebläse
Originalbetriebsanleitung
Décapeur thermique
Traduction des instructions d'origine
Pistola de aire caliente
Traducción del manual de instrucciones original
Horkovzdušná pistole
Překlad originálního provozního návodu
Hőlégfúvó
Az originál használati utasítás fordítása
Varmluftpistol
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 436742_2304
Heat Gun
Translation of the original instructions
Heteluchtpistool
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Pistola termica
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Teplovzdušná pištoľ
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Opalarka
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PHLG 2000 F5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PHLG 2000 F5

  • Page 1 Heißluftgebläse / Heat Gun / Décapeur thermique PHLG 2000 F5 Heißluftgebläse Heat Gun Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Décapeur thermique Heteluchtpistool Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pistola de aire caliente Pistola termica Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Allgemeine Beschreibung ..... 5 Gerät wurde während der Produktion auf Lieferumfang ........5 Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht .........
  • Page 5: Allgemeine Beschreibung

    Technische Daten Die Benutzung des Gerätes im Regen oder in feuchter Umgebung ist verboten. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die Heißluftgebläse ..PHLG 2000 F5 Aufnahmeleistung des Motors P ...2000 W durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden.
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Eigentum verantwortlich. Allgemeine • Benutzen Sie nur Ersatz- und Sicherheitshinweise Zubehörteile, die vom Hersteller Dieses Gerät kann bei unsach- geliefert und empfohlen werden. gemäßem Gebrauch ernsthaf- Der Einsatz von Fremdteilen te Verletzungen verursachen. Um führt zum sofortigen Verlust des Personen- und Sachschäden zu ver- Garantieanspruches.
  • Page 7 - Vorsicht bei Gebrauch der Ge- • Vom Netz trennen, bevor er aus räte in der Nähe brennbarer dem Feuer genommen wird. Materialien. • Vor dem Wegpacken den Fest- - Nicht für längere Zeit auf ein brennstoffanzünder abkühlen und dieselbe Stelle richten. lassen.
  • Page 8: Erstinbetriebnahme

    oder seinen Kundendienst oder Einsatz als Standgerät eine ähnlich qualifizierte Person Sie können das Gerät als Standgerät be- ersetzt werden, um Gefährdun- nutzen. Stellen Sie das Gerät hierzu auf gen zu vermeiden. die beiden Standfüße (9). • Verbinden Sie kein beschädigtes Achten Sie auf einen stabilen und sicheren Netzkabel mit dem Stromnetz.
  • Page 9: Flächendüse

    Flächendüse Verwenden Sie die Grillanzünder- düse (5) ausschließlich für die weni- gen Minuten die notwendig sind, um die Stecken Sie die Flächendüse (6) auf das Ausblasrohr (4) auf. Grillkohle zu entzünden. Verwenden Sie die Flächendüse (6) zum Erzielen einer flächigen Hitze. Verwenden Sie die Grillanzünder- düse (5) in keinem Fall für eine an- Achten Sie bei Verwendung der Flä-...
  • Page 10: Entsorgung/Umweltschutz

    Einsatz von Nicht-Originalteilen bzw. Zusätzliche Entsorgungshinweise für Deutschland nach Elektro- und Elek- durch nicht bestimmungsgemäßen Ge- tronikgerätegesetz: Das Gerät ist bei brauch verursacht werden. eingerichteten Sammelstellen, Wertstoff- Entsorgung/ höfen oder Entsorgungsbetrieben abzuge- ben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- Umweltschutz und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet.
  • Page 11: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 12: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Service Deutschland Informationen über die Abwicklung Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de Ihrer Reklamation. IAN 436742_2304 • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Page 13: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 12). Pos. Betriebsanleitung Bezeichnung Bestell-Nr. Grillanzünderdüse 91030043 Flächendüse 91030042 Spachteldüse 91030041...
  • Page 14: Introduction

    Content Introduction Introduction ......14 Congratulations on the purchase of your Intended Use ......14 new device. With it, you have chosen a General description ....15 high quality product. During production, Extent of the delivery ...... 15 this equipment has been checked for qual- ity and subjected to a final inspection.
  • Page 15: General Description

    Technical specifications ous injury if used improperly. To avoid personal injury and damage to property, read Heat gun ....PHLG 2000 F5 Motor input power P ....2000 W and comply with the follow- Mains voltage U ....230 V~, 50 Hz...
  • Page 16 Caution: This is how to avoid at good light. accidents and injuries: • If you are tired or lacking in concentration or have consumed • This appliance can be used alcohol or tablets, do not work by children aged from 8 years with the device.
  • Page 17: Initial Start-Up

    • Do not touch the nozzle when it If the connection cable of this is hot. device is damaged, it must be • Maintain distance between the replaced by the manufacturer nozzle outlet and the surface or or their customer service or by a similarly qualified person in workpiece you are working on.
  • Page 18: Use As A Floor-Mounted Appliance

    Use as a floor-mounted Use the surface nozzle (6) to obtain heat appliance over a large surface. You can use the device as a floor-mounted When using the surface nozzle (6), appliance. For this purpose, place the de- pay particular attention to the heat vice on the two bases (9).
  • Page 19: Cleaning/Maintenance/Storage

    Cleaning/maintenance/ Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment: Consumers are storage legally obliged to recycle electrical and Ask our service centre to carry out electronic equipment in an environmen- any work that is not described in tally sound manner at the end of its life. these instructions.
  • Page 20: Repair Service

    or a new product. No new guarantee pe- Processing in Case of Guarantee riod begins on repair or replacement of the To ensure quick handling of you issue, product. please follow the following directions: • Please have the receipt and identifica- tion number (IAN 436742_2304) Guarantee Period and Statutory Claims for Defects...
  • Page 21: Service-Center

    Equipment sent carriage forward or by Service Malta bulky goods, express or other special Tel.: 80062230 E-Mail: grizzly@lidl.com.mt freight will not be accepted. We will dispose of your defective devices IAN 436742_2304 free of charge when you send them to us. Importer Service-Center Please note that the following address is...
  • Page 22: Introduction

    Tabele des matières Introduction Introduction ......22 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d‘utilisation ......22 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....23 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Volume de la livraison ....
  • Page 23: Description Générale

    Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par une utilisation non Décapeur thermique ..PHLG 2000 F5 conforme aux prescriptions ou par un ma- Puissance absorbée du moteur P ..2000 W niement fautif.
  • Page 24: Consignes De Sécurité Générales

    Les machines n’ont pas leur • L'opérateur ou l'utilisateur est place dans les ordures ména- responsable des accidents ou gères. des dommages causés aux autres personnes ou à leurs ob- jets personnels. Consignes de sécurité générales • Utilisez uniquement des acces- soires et pièces de rechanges En cas d'utilisation inappro- livrés et recommandés par le...
  • Page 25 - Attention à l'utilisation de • Débrancher avant de le retirer l'appareil à proximité de ma- du feu. tériaux inflammables. • Avant le rangement, laisser - Ne pas orienter l'appareil refroidir l'allumeur de combus- trop longtemps sur un seul et tibles solides.
  • Page 26: Première Mise En Service

    endommagé tant que celui-ci sur les deux pieds (9). est branché sur le réseau élec- Veillez à ce que l'appareil repose de façon trique. Un câble d'alimentation stable et sûre et sur un support résistant à endommagé peut entrer en la chaleur.
  • Page 27: Embout Racloir

    Lorsque vous utilisez l'embout de N'utilisez en aucun cas l'embout surface (6), faites particulièrement d'allumage de barbecue (5) pour attention au développement de une autre application. chaleur sur les zones avoisinant le Nettoyage / entretien / point de traitement. Ainsi, en cas de doute aucun élément limitrophe rangement ne sera surchauffé.
  • Page 28: Elimination Et Protection De L'environnement

    Elimination et protec- Garantie - France tion de l’environnement Chère cliente, cher client, Ce produit bénéficie d’une garantie de Respectez la réglementation relative à la 3 ans, valable à compter de la date d’achat. protection de l’environnement (recyclage) pour l’élimination de l’appareil, des acces- En cas de manques constatés sur ce soires et de l’emballage.
  • Page 29 Article L217-16 du Code de la consommation explicités par écrit dans un bref courrier. Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Si le défaut est couvert par notre garantie, pendant le cours de la garantie commer- le produit vous sera retourné, réparé ou ciale qui lui a été...
  • Page 30: Garantie - Belgique

    de recours à la force et d’interventions des problèmes d’acceptation et des entreprises et non autorisées par notre frais supplémentaires, utilisez absolu- succursale, la garantie prend fin. ment seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition Article 1641 du Code civil ne se fait pas en port dû, comme mar- Le vendeur est tenu de la garantie a raison chandises encombrantes, envoi express...
  • Page 31: Service Réparations

    d’article (IAN 436742_2304) comme Durée de garantie et demande lé- gale en dommages-intérêts preuve d’achat. La durée de garantie n’est pas prolongée • Vous trouverez le numéro d’article sur par la garantie. Ce point s’applique aussi la plaque signalétique. aux pièces remplacées et réparées. Les •...
  • Page 32: Service-Center

    Les appareils envoyés en port dû - comme Service Belgique marchandises encombrantes, en envoi Tel.: 0800 12089 E-Mail : grizzly@lidl.be express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons IAN 436742_2304 gratuitement la mise aux déchets de vos Importateur appareils défectueux renvoyés.
  • Page 33: Inhoud Inleiding

    Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........33 Toepassingsgebied ..... 33 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....34 een hoogwaardig apparaat gekozen. Dit apparaat werd tijdens de productie op Omvang van de levering ....34 Overzicht ........
  • Page 34: Algemene Beschrijving

    Technische gegevens wordt vermeld, kan schade aan de machi- ne veroorzaken en een ernstig gevaar voor de gebruiker betekenen. Heteluchtpistool ..PHLG 2000 F5 Het is verboden het apparaat te gebruiken Opnamevermogen bij regen of in een vochtige omgeving. De van de motor P .......2000 W...
  • Page 35: Algemene Veiligheidsinstructies

    fabrikant zijn geleverd en aan- Algemene bevolen. Bij gebruik van andere veiligheidsinstructies reserveonderdelen vervalt de Bij verkeerd gebruik kan dit garantie onmiddellijk. • Het apparaat moet altijd apparaat ernstige verwon- schoon, droog en vrij van olie dingen veroorzaken. Om of vetten zijn. letsel- en materiële schade te voorkomen, dient u de onder- staande veiligheidsinstructies...
  • Page 36: Inbedrijfstelling

    leggen. Elektrische veiligheid - Leg het apparaat na gebruik op de steunvoet en laat het af- • Controleer of de netspanning koelen voordat u het opbergt. overeenkomt met de netspan- - Laat het apparaat niet zonder ning die op het typeplaatje van toezicht achter terwijl het inge- het apparaat is vermeld.
  • Page 37: Bediening

    zorgen dat de rook snel wegtrekt, zet u het (5/6/7/8) en de luchtuitblaas (4) apparaat op de voet. Zorg bij het eerste laten afkoelen voordat u de mond- gebruik zeker voor een goed geventileerde stukken vervangt. werkplek. Als de ontwikkeling van rook/geur te sterk De mondstukken kunnen voor ver- is, laat dan de eerste inbedrijfstelling bui- schillende doelen worden gebruikt.
  • Page 38: Aanstekermondstuk

    De spatelvorm van het mondstuk dient voor • Bewaar het apparaat op een droge het gericht blazen van hete lucht op geverf- plek en buiten het bereik van kinderen. de en verniste oppervlakken. Het verwijde- Reiniging en onderhoud ren van verven en lakken moet gebeuren met een spatel.
  • Page 39: Garantie

    stofbesparende recycling gewaarborgd. seling van het apparaat begint er geen Afhankelijk van de omzetting in nationaal nieuwe garantieperiode. recht, hebt u de volgende mogelijkheden: Garantieperiode en wettelijke • retourneren naar een verkooppunt, • aan een officieel inzamelpunt inleveren, kwaliteitsgarantie • retourneren naar de fabrikant/distribu- De garantieperiode wordt door de garan- teur.
  • Page 40: Reparatieservice

    Reparatieservice dige behandeling, toepassing van geweld en bij ingrepen, die niet door het door ons geautoriseerde servicefiliaal doorgevoerd U kunt reparaties, die niet onder de ga- werden, valt de garantie weg. rantie vallen, tegen berekening door ons servicefiliaal laten doorvoeren. Zij maakt Afhandeling ingeval van garantie graag voor u een kostenraming op.
  • Page 41: Reserveonderdelen/Accessoires

    Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzlytools.shop Ondervindt u problemen bij het orderproces, gebruik dan het contactformulier. Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie pag. 40). Pos. Gebruiks aanwijzing Benaming Artikel-Nr. Reductiemondstuk 91030040 Spatelmondstuk 91030041 Diffusiemondstuk 91030042 Aanstekermondstuk...
  • Page 42: Introducción

    Contenido Introducción Introducción ......42 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto ......42 aspiradora! Con ello se ha decidido por Volumen de suministro ....43 un producto de suprema calidad. Vista sinóptica ....... 43 Este aparato fue examinado durante la Descripción del funcionamiento ..
  • Page 43: Volumen De Suministro

    Pistola de aire húmedo. El fabricante no se responsabiliza caliente ....PHLG 2000 F5 por daños causados por el uso contrario al Consumo del motor P ....2000 W previsto o por la operación incorrecta.
  • Page 44: Instrucciones Generales De Seguridad

    Máquinas no deben ir a la • Utilice únicamente repuestos y basura doméstica. Entregue accesorios que hayan sido sumi- su aparato a un centro de nistrados y recomendados por reciclaje. el fabricante. El uso de piezas externas provoca la pérdida Instrucciones generales de inmediata de los derechos de seguridad...
  • Page 45 • La línea de alimentación u otros prolongada. - No utilizar en una atmósfera materiales inflamables no deben explosiva. entrar en contacto con las pie- - El calor podría dirigirse a zas calientes del encendedor de materiales inflamables que combustible sólido. estén cubiertos.
  • Page 46: Primera Puesta En Funcionamiento

    Uso de toberas Primera puesta en funcionamiento Antes de cambiar las toberas, es Es posible que salga un poco de humo necesario que la tobera (5/6/7/8) durante el primer uso. El humo se produ- y el tubo de soplado (4) estén lo su- ficientemente enfriados para evitar ce por los aglutinantes que, al utilizar el aparto por primera vez, se liberan de la...
  • Page 47: Tobera De Espátula

    Tobera de espátula Limpieza/ mantenimiento/ Inserte la tobera de espátula (7) en el tubo Almacenaje de soplado (4). La forma de espátula de la tobera sirve Todos los trabajos no indicados para el suministro de aire caliente en en estas instrucciones, deben eje- superficies pintadas y barnizadas.
  • Page 48: Eliminación Y Protección Del Medio Ambiente

    Eliminación y protección guardo de caja original. Este documento del medio ambiente se necesitará como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años después El equipo, sus accesorios y el material de de la fecha de compra del aparato se de- tecta un defecto de material o fabricación, embalaje deben reciclarse en forma com- según nuestra elección, el producto será...
  • Page 49: Servicio De Reparación

    Para evitar problemas de recepción Esta garantía caduca si el producto fue dañado, utilizado impropiamente o no y costes adicionales, utilice de todas maneras sólo la dirección que se le sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cum- comunicará.
  • Page 50: Service-Center

    Service-Center Importador Servicio España Por favor, observe que la siguiente dirección no es una dirección de servicio. Tel.: 900 984 989 E-Mail: grizzly@lidl.es Contacte primeramente al centro de IAN 436742_2304 servicio mencionado arriba. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim ALEMANIA www.grizzlytools.de...
  • Page 51: Introduzione

    Contenuto Introduzione Introduzione ......51 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Scopo di impiego ...... 51 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....52 altamente pregiato. Contenuto della confezione ..... 52 Questo apparecchio è stato sottoposto a Illustrazione ........52 un controllo di qualità...
  • Page 52: Descrizione Generale

    Dati tecnici duttore non si assume alcuna responsabili- tà per danni causati da un uso improprio o errato. Pistola termica ..PHLG 2000 F5 Potenza assorbita del motore P ..2000 W Descrizione generale Tensione nominale U ..230 V~, 50 Hz Classe di protezione ......
  • Page 53: Norme Generali Di Sicurezza

    porta l'immediata decadenza Norme generali di dei diritti di garanzia. sicurezza • L'apparecchio deve essere sem- Questo apparecchio può pre pulito, asciutto e privo di causare serie lesioni in caso olio o grassi. di utilizzo improprio. Per evitare danni alle persone Attenzione! In tal modo si e agli oggetti, leggere e evitano danni all'apparec-...
  • Page 54 zato verso materiali combu- Attenzione: in questo modo stibili coperti. potete evitare incidenti e - Dopo l’utilizzo appoggiare lesioni dovuti a scosse elettri- sui supporti e lasciare raf- che: freddare prima di riporlo. Sicurezza elettrica - Non lasciare l’apparecchio senza sorvegliarlo quando è in funzione.
  • Page 55: Prima Messa In Funzione

    Prima messa in Utilizzo di ugelli supplementari funzione Al primo utilizzo può fuoriuscire un po' di Prima di sostituire gli ugelli com- fumo. Il fumo viene prodotto dagli agenti plementari, l’ugello (5/6/7/8) e il tubo soffiatore (4) devono essere leganti che al primo utilizzo fuoriescono sufficientemente raffreddati per evi- a causa del calore dalla pellicola isolante del riscaldamento.
  • Page 56: Ugello A Spatola

    Pulizia/ manutenzione/ Ugello a spatola conservazione Inserire l’ugello a spatola (7) sul tubo sof- fiatore (4). Fare eseguire i lavori non descritti La forma a spatola dell’ugello serve per nelle presenti istruzioni d’uso dal mandare in modo mirato l’aria calda sulla nostro centro di assistenza.
  • Page 57: Garanzia

    Le apparecchiature non si devono Questa prestazione di garanzia presuppo- smaltire insieme ai rifiuti domestici. ne che venga presentato entro il termine di tre anni l’apparecchio difettoso e la prova Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di ap- d’acquisto (scontrino fiscale) e descritto parecchiature elettriche ed elettroniche: Il brevemente per iscritto in che cosa consiste il difetto e quando si è...
  • Page 58: Servizio Di Riparazione

    Servizio di riparazione si viene avvertiti, sono tassativamente da evitare. Riparazioni non soggette alla garanzia Il prodotto è destinato solo per i privati e non per uso commerciale. In caso di uso possono essere effettuate dietro fattura dal- la nostra filiale di assistenza tecnica previo improprio, esercizio della forza e inter- venti non effettuati dalla nostra filiale di preventivo gratuito da parte della stessa.
  • Page 59: Pezzi Di Ricambio / Accessori

    Pezzi di ricambio / Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzlytools.shop In caso di problemi con la procedura d'ordine, utilizzare il modulo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al "Service-Center" (vedere pagina 58). Position istruzioni Denominazione Cod.
  • Page 60: Úvod

    Obsah Úvod Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Úvod......... 60 Účel použití ....... 60 během výroby a byla provedena také závěrečná kontrola. Tím je zaručena Obecný popis ......61 funkčnost přístroje. Nelze vyloučit, že v Rozsah dodávky ......61 Přehled ......... 61 jednotlivých případech bude na přístroji Popis funkce ........
  • Page 61: Obecný Popis

    Technické údaje Při nesprávném používání může tento přístroj způsobit Horkovzdušná vážná zranění. Aby nedošlo pistole...... PHLG 2000 F5 ke zranění nebo škodám, Příkon motoru P ......2000 W přečtěte si následující bez- Napětí v síti U ....230 V~, 50 Hz pečnostní...
  • Page 62 Práce s přístrojem mínečně je dodržujte. Také se seznamte se všemi ovláda- • Nepoužívejte přístroj za deště. cími prvky. Pracujte pouze za denního svět- Upozornění: Tím předejdete la nebo při dobrém osvětlení. nehodám a zraněním: • S přístrojem nepracujete, cítíte-li se unaveni či nekoncentrováni Příprava nebo jste pod vlivem alkoholu či...
  • Page 63: První Uvedení Do Provozu

    • Nedívejte se přímo do otvoru kabel před horkem, olejem a ostrými hranami. trysky na foukací trubici. • Nedotýkejte se trysky, když je • Vypněte přístroj a vytáhněte sí- ťovou zástrčku ze zásuvky, je-li horká. • Dodržujte vzdálenost mezi vý- síťový...
  • Page 64: Používání Jako Nepřenosný Spotřebič

    Plochá tryska Chcete-li přístroj vypnout, nastavte přepí- nač intenzity do polohy „0“. Nasaďte plochou trysku (6) na vyfukovací Používání jako trubici (4). Plochou trysku (6) používejte k nepřenosný spotřebič plošnému směrování tepla. Přístroj můžete použít jako nepřenosný spo- Při použití ploché trysky (6) věnujte třebič.
  • Page 65: Čištění / Údržba/Skladování

    Likvidace/ochrana Používejte trysku na zapalování gri- životního prostředí lu (5) výhradně po dobu několika minut nutných k zapálení grilovací Přístroj, příslušenství a obal zavezte k eko- uhlí. logické likvidaci. Trysku na zapalování grilu (5) v žádném případě nepoužívejte pro Elektrické přístroje nepatří do do- jiné...
  • Page 66 vadu, bude výrobek námi, podle našeho Výrobek je určen jen pro soukromé účely výběru, bezplatně opraven nebo nahra- a ne pro komerční využití. Záruka zaniká zen. Tato záruční oprava předpokládá, že v případě zneužívání a neodborné ma- během 3leté lhůty předložíte poškozený nipulace, používání...
  • Page 67: Opravna

    Opravna Service-Center Servis Česko Opravy, které nespadají do záruky, mů- žete nechat udělat v našem servisu oproti Tel.: 800143873 zúčtování. Rádi vám připravíme předběžný E-Mail: grizzly@lidl.cz odhad nákladů. IAN 436742_2304 Můžeme zpracovávat jen ty přístroje, které byly dostatečně zabalené a odeslány vy- Dovozce placeně.
  • Page 68: Úvod

    Obsah Úvod Úvod......... 68 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nové- Účel použitia ......68 ho prístroja. Tým ste sa rozhodli pre kvalit- Všeobecný popis ....... 69 ný produkt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný na kvalitu a podrobený výstupnej Objem dodávky ......69 Prehľad .........
  • Page 69: Všeobecný Popis

    Zariadenie môže pri neod- Technické údaje bornom používaní spôsobiť vážne poranenia. Aby sa Termovzdušná pištoľ ......PHLG 2000 F5 zabránilo zraneniam osôb a vecným škodám, prečítajte Príkon motora P ......2000 W si a bezpodmienečne do- Sieťové napätie U..... 230 V~, 50 Hz držiavajte nasledujúce bez-...
  • Page 70 alebo po použití alkoholu alebo Pozor: Vyhnete sa nehodám liekov. Vždy si včas vložte pre- a poraneniam: stávku v práci. Pri práci rozmýš- ľajte. Príprava • Zariadenie nikdy nenechávajte • Tento prístroj môžu používať deti na pracovisku bez dohľadu. Vy- tiahnite sieťovú...
  • Page 71: Prvé Uvedenie Do Prevádzky

    predmetom. Prístroj sa môže • Poškodenú sieťovú šnúru nepri- prehriať. pájajte do elektrickej siete. Ne- dotýkajte sa poškodenej sieťovej Používanie ako zapaľovač šnúry pokiaľ je pripojená do elek- pevných palív / používanie trickej siete. Poškodená sieťová dýzy na zapaľovanie grilu (5) šnúra sa môže dostať...
  • Page 72: Použitie Prídavných Dýz

    Stierková dýza Dávajte pozor na stabilné a bezpečné po- loženie na žiaruvzdornom podklade. Založte stierkovú dýzu (7) na fúkaciu tru- Použitie ako stojace zariadenie je bicu (4). Tvar dýzy v tvare stierky slúži na dosiahnu- najvhodnejšie na jeho ochladenie po používaní. tie prívodu horúceho vzduchu na povrchy opatrené...
  • Page 73: Bežné Čistiace A Údržbárske Práce

    servisným strediskom (Service-Cen- trické a elektronické zariadenia na konci ter). Nepokúšajte a opravovať prí- ich životnosti odovzdať na ekologickú recykláciu. Týmto spôsobom je zabezpeče- stroj sami, iba vtedy áno, ak máte na to vzdelanie. Používajte iba né zhodnotenie šetrné k životnému prostre- originálne diely.
  • Page 74: Servisná Oprava

    Záručná doba a nárok na odstrá- • Číslo artiklu nájdete na typovom štítku. nenie vady • Ak sa vyskytnú chyby funkcie alebo iné Záručná doba sa poskytnutím záruky nepre- nedostatky, kontaktujte najskôr následne dlžuje. To platí aj pre nahradené a opra- uvedené...
  • Page 75: Service-Center

    Service-Center Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 436742_2304 Dovozca Nasledujúca adresa nie je adresa servisu. Najskôr kontaktujte hore uvedené servisné centrum. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim NEMECKO www.grizzlytools.de Náhradné diely / Príslušenstvo Náhradné...
  • Page 76: Tartalom Bevezetö

    Bevezetö Tartalom Bevezetö ........76 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Rendeltetés ........ 76 Szállítási terjedelem ......77 termék mellett döntött. A jelen készülék minőségét a gyártás alatt ellenőrizték és Áttekintés ........77 Működésleírás ........ 77 alávetették egy végső...
  • Page 77: Szállítási Terjedelem

    Műszaki adatok károsodásához vezethet és a felhasználó számára komoly veszélyt jelenthet. Hőlégfúvó ....PHLG 2000 F5 Tilos a készüléket esőben vagy párás kör- nyezetben használni.A gyártó nem felel A motor teljesítményfelvétele P ..2000 W a rendeltetésellenes használatból vagy a Hálózati feszültség U ..230 V~, 50 Hz hibás kezelésből adódó...
  • Page 78: Általános Biztonsági Utasítások

    Általános biztonsági • A gyártó által mellékelt és aján- utasítások lott alkatrészeket és tartozékokat használja. Más alkatrészek A készülék nem megfelelő használata a garanciális igé- használata súlyos sérülést nyek azonnali elvesztéséhez okozhat. A személyi sérülé- vezet. sek és anyagi károk megelő- •...
  • Page 79 tüzelőanyag begyújtó forró ré- - Ne használja a készüléket robbanásveszélyes légkör szeihez. esetén. - A hő rejtett gyúlékony anya- Vigyázat: Ily módon elkerül- gokhoz juthat. heti az áramütés okozta bal- - Használat után állítsa az eseteket és sérüléseket: állványra és hagyja lehűlni mielőtt elteszi.
  • Page 80: Első Üzembe Helyezés

    Első üzembe helyezés A tartozék fúvókák használata Az első használat alkalmával kevés füst képződhet. A füst kötőanyagok révén ala- Az égési sérülések megelőzése kul ki, amelyek az első használat során a érdekében a fúvókák cseréje előtt a hő hatására kioldódnak a fűtés szigetelő tartozék fúvókáknak (5/6/7/8) és fóliájából.
  • Page 81: Spakli Fúvóka

    próbálja saját kezűleg megjavítani Spakli fúvóka a készüléket, ha nincs megfelelő Helyezze fel a spakli fúvókát (7) a fúvócső- szakképzettsége. Csak eredeti al- re (4). katrészeket használjon. A fúvóka spakli formája a forró levegő festék- és lakkfelületekre történő célzott • A készüléket száraz helyen és gyerme- kektől elzárva kell tárolni.
  • Page 82: Pótalkatrészek / Tartozékok

    zi arra, hogy az elektromos és elektronikus berendezéseket élettartamuk végén eljuttas- sák környezetbarát újrahasznosításra. Ilyen módon környezetbarát és erőforrás-kímélő újrahasznosítás biztosítható. A nemzeti jogba való átültetéstől függően a következő lehetőségek állnak rendelke- zésére: • visszaadás egy értékesítő helyen, • leadás egy hivatalos gyűjtőhelyen, •...
  • Page 83: Hu Jótállási Tájékoztató

    HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Holégfúvó IAN 436742_2304 A termék típusa: PHLG 2000 F5 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.hu...
  • Page 84 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, vala- mint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia. 6.
  • Page 85: Spis Tresci Wstęp

    Wstęp Spis tresci Wstęp ........85 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......85 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Opis ogólny ......86 Zawartość opakowania ....86 sprawdzono w trakcie produkcji pod Przegląd ........86 kątem jakości, a także dokonano jego Opis działania ......
  • Page 86: Opis Ogólny

    Dane techniczne Używanie urządzenia w czasie deszczu lub w wilgotnym otoczeniu jest zabronio- ne. Producent nie odpowiada za szkody Opalarka ....PHLG 2000 F5 wywołane niezgodnym z przeznaczeniem Moc pobierana przez silnik P ..2000 W stosowaniem lub nieprawidłową obsługą Napięcie sieciowe U 230 V~, 50 Hz ....
  • Page 87: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Urządzeń elektrycznych odpowiedzialny za wypadki nie należy wyrzucać razem lub szkody innych osób lub ich z odpadami domowymi własności. • Używać tylko części zamien- Ogólne zasady bezpie- nych i akcesoriów dostar- czeństwa czonych i zalecanych przez producenta. Stosowanie nieau- W przypadku niewłaściwe- toryzowanych części prowadzi go użycia urządzenie może do natychmiastowej utraty praw...
  • Page 88 pobliżu materiałów łatwopal- • Przed spakowaniem odczekać do ostygnięcia zapalarki. nych. - Nie kierować urządzenia • Przewód zasilający lub inne przez dłuższy czas w to samo materiały palne nie mogą ze- tknąć się z gorącymi częściami miejsce. - Nie używać w wybuchowej zapalarki.
  • Page 89: Pierwsze Uruchomienie

    zasilającego, dopóki jest on Zapewnić stabilną i bezpieczną pozycję podłączony do sieci elektrycz- urządzenia i żaroodporne podłoże. nej. Uszkodzony kabel zasi- lający może stwarzać ryzyko Pozycja urządzenia wolnostojące- dotknięcia części będących pod go świetnie nadaje się także do sty- napięciem elektrycznym. gnięcia urządzenia po jego użyciu.
  • Page 90: Dysza Łopatkowa

    Podczas użycia dyszy płaskiej (6) Dyszy do popalania grilla (5) w zwrócić szczególną uwagę na żadnym wypadku nie stosować do innych celów. wzrost temperatury w miejscach sąsiadujących z punktem obróbki, Oczyszczani/ aby w razie wątpliwości nie prze- grzać przyległej powierzchni. konserwacja/ przechowywanie Dysza łopatkowa...
  • Page 91: Usuwanie I Ochrona Środowiska

    Usuwanie i ochrona Warunki gwarancji środowiska Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny pa- Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opa- ragon. Będzie on potrzebny jako dowód kowanie do zgodnej z przepisami o ochro- zakupu. nie środowiska naturalnego utylizacji. Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa Urządzeń...
  • Page 92: Serwis Naprawczy

    je uznać za części zużywalne (np. dysz kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany nasadowych), oraz na uszkodzenia części adres serwisu. Aby uniknąć problemów delikatnych (np. przełączniki). z odbiorem i dodatkowych kosztów, Gwarancja przepada, jeśli produkt został prosimy o wysłanie przesyłki na adres, uszkodzony, nie był...
  • Page 93: Importer

    Importer Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim NIEMCY www.grizzlytools.de Części zamienne / Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools.shop W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać...
  • Page 94: Indhold Introduktion

    Indhold Introduktion Introduktion ....... 94 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Anvendelsesformål ....94 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Generel beskrivelse ....95 højeste kvalitet. Leveringsomfang ......95 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret Oversigt ......... 95 under produktionen og det blev underka- Funktionsbeskrivelse ......
  • Page 95: Generel Beskrivelse

    Det er forbudt at anvende apparatet i regn- vejr eller fugtige omgivelser. Producenten påtager sig intet ansvar for skader, der Varmluftpistol ..PHLG 2000 F5 forårsages på grund af ukorrekt brug eller strømforbrug af motoren P ...2000 W forkert betjening.
  • Page 96 anvendes forkert. For at und- personskader, der kan opstå gå person- og tingsskader som følge heraf: skal du ubetinget læse og overholde de følgende sikker- Arbejde med apparatet hedsanvisninger og gøre dig fortrolig med alle betjenings- • Anvend ikke apparatet i regn- elementer.
  • Page 97: Første Ibrugtagning

    • Ret aldrig den varme luftstrøm • Anvend ikke strømkablet til at mod personer eller dyr. trække netstikket ud af stikkon- • Kig aldrig direkte ind i dyseåb- takten. Beskyt strømkablet mod ningen på udblæsningsrøret. varme, olie og skarpe kanter. •...
  • Page 98: Anvendelse Som Stående Apparat

    Fladedyse Stil trinafbryderen (3) på trin "II". Appara- tet når en luftmængde på 500 l/min ved Sæt fladedysen (6) på udblæsningsrøret 600 °C. (4). Anvend fladedysen (6) for at opnå en fla- Stil trinafbryderen på trin "0" for at slukke. deformet varme.
  • Page 99: Rengøring / Vedligeholdelse/ Opbevaring

    Bortskaffelse/ Anvend udelukkende grilltænderdy- miljøbeskyttelse sen (5) i de få minutter, der er nød- vendige for at antænde grillkullet. Aflever maskine, tilbehør og emballage til Anvend under ingen omstændighe- miljøvenligt genbrug. der grilltænderdysen (5) til andre formål. Apparater må ikke bortskaffes med husholdningsaffald.
  • Page 100 Skulle der indenfor tre år efter dette pro- Produktet er kun beregnet til privat og ikke dukts købsdato optræde en materiale- eller til erhvervsmæssig brug. Ved misbrug og fabrikationsfejl, bliver produktet – efter usagkyndig håndtering vold og ved ind- vores skøn – repareret eller ombyttet gratis. greb, der ikke er foretaget på...
  • Page 101: Reparations-Service

    Reparations-service Service-Center Du kan lade reparationer, der ikke er Service Danmark omfattet af garantien, udføre hos vores ser- Tel.: 32 710005 vice-filial mod betaling. Denne udfærdiger E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 436742_2304 dig gerne et omkostningsoverslag. Vi kan kun bearbejde apparater, der er Importør indsendt tilstrækkeligt emballeret og fran- keret.
  • Page 102: Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Heißluftgebläse Modell PHLG 2000 F5 Seriennummern 000001 - 180000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A15:2021 •...
  • Page 103: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Heat gun model PHLG 2000 F5 Serial number 000001 - 180000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
  • Page 104: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    CE originale Nous certifions par la présente que le Décapeur thermique de construction PHLG 2000 F5 Numéro de série 000001 - 180000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité...
  • Page 105: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Heteluchtpistool bouwserie PHLG 2000 F5 Serienummern 000001 - 180000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2012/A15:2021 •...
  • Page 106: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Pistola de aire caliente de la serie PHLG 2000 F5 Número de serie 000001 - 180000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/30/EU •...
  • Page 107: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    CE originale Con la presente dichiariamo che Pistola termica serie di costruzione PHLG 2000 F5 numero di serie 000001 - 180000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Per garantire la conformità...
  • Page 108: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Horkovzdušná pistole konstrukční řady PHLG 2000 F5 Pořadové číslo 000001 - 180000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Page 109: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Teplovzdušná pištoľ konštrukčnej rady PHLG 2000 F5 Poradové číslo 000001 - 180000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné...
  • Page 110: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy Holégfúvó típussorozatú PHLG 2000 F5 Sorozatszám 000001 - 180000 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő harmonizált szabványokat, valamint nemzeti szabványokat és rendelkezéseket alkalmaztuk:...
  • Page 111: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Opalarka seriia produkcyjna PHLG 2000 F5 Numer seryjny 000001 - 180000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Page 112: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Varmluftpistol af serien PHLG 2000 F5 Serienummern 000001 - 180000 opfylder følgende gældende EF-adirektiver i deres respektive gyldige version: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 60335-1:2012/A15:2021 •...
  • Page 113: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening Plano de explosión • Disegno esploso Nákresy explózií • Rozvinuté náčrtky Robbantott ábra • Rysunek samorozwijający Eksplosionstegning 20230105_rev02_sf...
  • Page 114 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...

This manual is also suitable for:

436742-2304

Table of Contents