Parkside PHLGD 2000 B4 Original Instructions Manual

Parkside PHLGD 2000 B4 Original Instructions Manual

Digital hot air gun
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Digital-Heißluftgebläse / Digital Hot Air Gun / Pistolet à air
chaud numérique PHLGD 2000 B4
Digital-Heißluftgebläse
Originalbetriebsanleitung
Pistolet à air chaud numérique
Traduction des instructions d'origine
Opalarka cyfrowa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Digitálna teplovzdušná pištoľ
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Pistola digital de aire caliente
Traducción del manual de instrucciones original
Digitális hőlégfúvó
Az originál használati utasítás fordítása
IAN 390484_2201
Digital Hot Air Gun
Translation of the original instructions
Digitale warmeluchtblazer
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Digitální horkovzdušná pistole
Překlad originálního provozního návodu
Digital varmluftspistol
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Pistola termica
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Digitalen fen na vroč zrak
Prevod originalnega navodila za uporabo

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PHLGD 2000 B4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PHLGD 2000 B4

  • Page 1 Digital-Heißluftgebläse / Digital Hot Air Gun / Pistolet à air chaud numérique PHLGD 2000 B4 Digital-Heißluftgebläse Digital Hot Air Gun Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Pistolet à air chaud numérique Digitale warmeluchtblazer Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Opalarka cyfrowa Digitální...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ..... 5 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........5 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Page 5: Allgemeine Beschreibung

    Umgebung ist verboten. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch Digital- oder falsche Bedienung verursacht wurden. Heißluftgebläse ..PHLGD 2000 B4 Aufnahmeleistung des Geräts ..2000 W Allgemeine Netzspannung ....230 V~; 50 Hz Gewicht (inkl. Zubehör) ....1,1 kg Beschreibung Gewicht (nur.
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    und Benutzer-Wartung dürfen nicht Temperatur erhöhen. von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Temperatur senken. • Kinder sollten beaufsichtigt wer- den, um sicherzustellen, dass sie Luftmenge erhöhen. nicht mit dem Gerät spielen. • Der Bediener oder Nutzer ist für Luftmenge reduzieren. Unfälle oder Schäden an ande- ren Menschen oder deren Eigen- tum verantwortlich.
  • Page 7: Elektrische Sicherheit

    Vernunft an die Arbeit. • Halten Sie Abstand zwischen • Hinterlassen Sie das Gerät nie dem Düsenausgang und der unbeaufsichtigt am Arbeitsplatz. zu bearbeitenden Fläche oder Werkstück. Das Gerät könnte Ziehen Sie den Netzstecker bei Nichtgebrauch aus der Steckdo- überhitzen. se, aber auch bei Arbeitspause Benutzung als Festbrenn- sowie vor allen Arbeiten am Ge-...
  • Page 8: Erstinbetriebnahme

    • Benutzen Sie das Netzkabel Bedienung nicht, um den Netzstecker aus Ein- und Ausschalten der Steckdose zu ziehen. Schüt- zen Sie das Netzkabel vor Hitze, Das Gerät verfügt über einen Stufenschal- Öl und scharfen Kanten. ter (5) mit dem das Gerät Ein und Aus •...
  • Page 9: Einsatz Als Standgerät

    folgende Abbildung) können Sie die Tem- Achten Sie auf einen stabilen und sicheren peratur in 10 Grad-Schritten einstellen. Stand und einen hitzefesten Untergrund. Die Stellung als Standgerät ist auch bestens geeignet, um das Gerät nach Benutzung abkühlen zu lassen. Verwendung von Vorsatzdüsen Vor dem Wechsel von Vorsatzdüsen Temperatur erhöhen.
  • Page 10: Spachteldüse

    Reinigung/Wartung/ Achten Sie bei Verwendung der Flächendüse (8) besonders auf die Lagerung Hitzeentwicklung an benachbarten Stellen des Bearbeitungspunktes. Lassen Sie Arbeiten, die nicht Damit im Zweifel kein angrenzen- in dieser Betriebsanleitung be- des Bauteil überhitzt wird. schrieben sind, von einer von uns ermächtigten Kundendienststelle Spachteldüse durchführen.
  • Page 11: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Ge- Umweltschutz rät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. zurückzu nehmen sowie ohne Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes auf Ver- Elektrogeräte gehören nicht in den langen des Endnutzers bis zu drei Altge-...
  • Page 12: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 13: Reparatur-Service

    Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des IAN 390484_2201 Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht Service Österreich und wann er aufgetreten ist, für Sie...
  • Page 14: Introduction

    Content Introduction Introduction ......14 Congratulations on the purchase of your new device. With it, you have chosen a Intended Use ......14 General description ....15 high quality product. During production, Extent of the delivery ..... 15 this equipment has been checked for qual- ity and subjected to a fi nal inspection.
  • Page 15: General Description

    Technical specifi cations Reduce temperature. Increase air volume. Digital Hot Air Gun ....PHLGD 2000 B4 Motor input power .....2000 W Reduce air volume. Mains voltage ....230 V~, 50 Hz Weight (incl. accessories) ....1.1 kg...
  • Page 16: General Notes On Safety

    • The device must always be kept General notes on safety clean, dry and free of oil or lu- This device may cause seri- bricating greases. ous injury if used improperly. • The device must not be used at To avoid personal injury and altitudes over 2000 m.
  • Page 17: Electrical Safety

    - After using the device, put Electrical safety it on the stand and allow • Make sure that the mains voltage it to cool down before it is packed away. matches the details on the type - Do not leave the device un- plate.
  • Page 18: Operation

    Operation Switching ON and OFF The device has a step switch (5) which turns the device on and off. The step switch (5) can also be used to pre-set the tempe- Increase temperature. rature. Position "0": the device is switched off Reduce temperature.
  • Page 19: Use Of Adapter Nozzles

    The position as a fl oor-mounted appli- Spatula nozzle ance is also ideally suited to allowing the device to cool down after use. Place the spatula nozzle (9) on the blow-off pipe (1). Use of adapter nozzles The spatula form of the nozzle serves the purpose of the targeted hot air supply to Before exchanging adapter noz- paint and lacquer surfaces.
  • Page 20: General Cleaning And Maintenance Work

    bute them on the market are obligated • Store the device in a dry place and out of reach of children. to take back old electric and electronic devices at no charge. When handing General cleaning and main- a new electric or electronic device to tenance work an end user, they have to take back an old device of the same kind from the...
  • Page 21: Spare Parts/Accessories

    Spare parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzlytools.shop If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the ”Service-Center” (see page 22). Position instruction manual Description Order No. Grill lighter nozzle 91105116 Surface nozzle 91105118...
  • Page 22: Repair Service

    Repair Service This guarantee shall be invalid if the prod- uct has been damaged, used incorrectly or not maintained. Precise adherence to all of For a charge, repairs not covered by the the instructions specifi ed in the operating guarantee can be carried out by our ser- manual is required for proper use of the vice branch, which will be happy to issue a cost estimate for you.
  • Page 23: Introduction

    Tabele des matières Introduction Introduction ......23 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d‘utilisation ......23 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....24 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifi ée pen- Volume de la livraison ....
  • Page 24: Description Générale

    Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par une utilisation non Pistolet à air chaud conforme aux prescriptions ou par un ma- numérique .....PHLGD 2000 B4 Puissance absorbée du moteur ..2000 W niement fautif. Tension de réseau 230 V~, 50 Hz ....
  • Page 25: Consignes De Sécurité Générales

    Les machines n’ont pas leur pas jouer avec l’appareil. Le net- place dans les ordures ména- toyage et I’entretien par I'usager gères. ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Augmenter la température. • Les enfants doivent être surveillés pour vérifi er qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Page 26: Sécurité Électrique

    surveillance sur le poste de travail. Utilisation en tant qu'allumeur de combustibles solides / Débranchez la fi che secteur de la prise de courant si l'appareil Utilisation de l'embout d'allu- n'est pas utilisé, mais également mage de barbecue (7) pendant les pauses et avant tous •...
  • Page 27: Première Mise En Service

    le fabricant, son service après Position "II" : l'appareil est allumé, la vente ou des personnes de quali- température peut être réglée entre 50 fi catiojn similaire afi n d'éviter un et 650 degrés à l'aide du panneau de danger. commande (4).
  • Page 28: Utilisation Comme Appareil Sur Pied

    Affi chage sur l'écran LCD Utilisation des embouts affi che la température sélectionnée affi che la température actuelle Avant de remplacer les embouts, l'embout (7/8/9/10) et le tuyau LCD allumé en rouge = phase de de décharge (1) doivent être suf- fi samment refroidis pour éviter les préchauffage LCD allumé...
  • Page 29: Embout Racloir

    Nettoyage / entretien / Embout racloir rangement Insérez l'embout racloir (9) sur le tuyau de décharge (1). Si vous faites exécuter des travaux La forme en racloir de l'embout sert à la qui ne sont pas décrits dans cette sortie ciblée de l'air chaud sur les surfaces directive, adressez vous à...
  • Page 30: Recyclage/Protection De L'environnement

    Recyclage/protection de tenant à l’utilisateur fi nal qui satisfait en substances aux mêmes fonctions que l’environnement l’appareil neuf, ainsi qu‘en l‘absence de Introduisez l‘appareil, les accessoires et l’achat d’un équipement électrique ou l‘emballage dans un circuit de recyclage électronique, reprendre gratuitement, en respectueux de l‘environnement.
  • Page 31: Pièces De Rechange / Accessoires

    Pièces de rechange / Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d'utiliser le formulaire de contact.
  • Page 32 Article L217-16 du Code de la consommation explicités par écrit dans un bref courrier. Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Si le défaut est couvert par notre garantie, pendant le cours de la garantie commer- le produit vous sera retourné, réparé ou ciale qui lui a été...
  • Page 33: Garantie - Belgique

    triel. En cas d’emploi impropre et incorrect, clients, envoyer le produit, franco de de recours à la force et d’interventions port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justifi catif entreprises et non autorisées par notre succursale, la garantie prend fi n. d’achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand Les pièces détachées indispensables à...
  • Page 34 Marche à suivre dans le cas de garantie la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Pour garantir un traitement rapide de votre Si le défaut est couvert par notre garantie, demande, veuillez suivre les instructions le produit vous sera retourné, réparé...
  • Page 35: Service Réparations

    Service Réparations Service-Center Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- Service France ter par notre service, des réparations qui ne Tel.: 0800 919 270 E-Mail: grizzly@lidl.fr font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontiers un devis estimatif. IAN 390484_2201 Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été...
  • Page 36: Inhoud Inleiding

    Inhoud Inleiding Hartelij k gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........36 Toepassingsgebied ..... 36 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrij ving ....37 een hoogwaardig apparaat gekozen. Dit apparaat werd tij dens de productie op kwa- Omvang van de levering ....
  • Page 37: Algemene Beschrij Ving

    De fabrikant is niet aansprakelij k voor schade Digitale warmelucht- die door onreglementair gebruik of ver- blazer ....PHLGD 2000 B4 Opnamevermogen van de motor ..2000 W keerde bediening werd veroorzaakt. Netspanning 230 V~, 50 Hz ......
  • Page 38: Algemene Veiligheidsinstructies

    sonderhoud mogen niet door Temperatuur verhogen. kinderen zonder toezicht door- gevoerd worden. • Houd kinderen onder toezicht Temperatuur verlagen. om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Luchthoeveelheid • De bediener of gebruiker is verantwoordelij k voor letsel- of verhogen.
  • Page 39: Elektrische Veiligheid

    aan het apparaat, zoals bv. ver- • Haal de stekker uit het wand- vanging van het mondstuk. stopcontact voordat u het appa- • Ga zorgzaam met het apparaat raat uit het vuur neemt. om, anders kan er brand ont- • Laat de barbecueaansteker af- staan.
  • Page 40: Inbedrij Fstelling

    nooit aan zolang het nog op Het toestel heeft een afkoelingsfunc- het stroomnet aangesloten is. tie. Om af te koelen blijft de blazer Een beschadigd netsnoer kan draaien nadat hij is uitgeschakeld, ertoe leiden dat onder spanning als u de stekker van het apparaat in staande onderdelen worden het stopcontact laat zitten.
  • Page 41: Gebruik Als Staand Apparaat

    Reductiemondstuk Het apparaat beschikt over een geheugen- functie. Het LCD-display toont de laatst ingestelde Zet het reductiemondstuk (10) op de lucht- temperatuur en slaat deze op. uitblaas (1). Gebruik het reductiemondstuk (10) voor Instelling luchthoeveelheid een doelgerichte hitte. De luchthoeveelheid kan geregeld worden Let tij...
  • Page 42: Aanstekermondstuk

    Aanstekermondstuk Bewaring Zet het aanstekermondstuk (7) op de lucht- • Bewaar het apparaat op een droge uitblaas (1). plaats en buiten het bereik van kinderen. Zet de instelknop ( 5) in de stand "II". • Laat eerst het apparaat afkoelen en berg Richt het aanstekermondstuk (7) onder de het dan pas op in een afgesloten ruimte.
  • Page 43: Reserveonderdelen/Accessoires

    • aan een offi cieel inzamelpunt inleveren: apparaat aan een eindgebruiker, moe- ten zij het oude apparaat van de eind- Lever het apparaat in bij een recycle- gebruiker van hetzelfde type apparaat, punt. De gebruikte kunststoffen en me- dat in wezen dezelfde functies vervult talen delen kunnen naar soort worden als het nieuwe apparaat, terugnemen gescheiden voor recycling.
  • Page 44: Garantie

    Garantie worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Geachte cliënte, geachte klant, U krij gt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlij nen zorgvuldig geproduceerd en Ingeval van gebreken aan dit apparaat vóór afl evering nauwgezet getest.
  • Page 45: Reparatieservice

    worden niet geaccepteerd. • Gelieve het artikelnummer uit het type- plaatje. De afvalverwerking van uw defecte inge- zonden apparaten voeren wij gratis door. • Indien er zich functiefouten of andere gebreken voordien, contacteert u in eer- Service-Center ste instantie de hierna vernoemde ser- viceafdeling telefonisch of per e-mail.
  • Page 46: Spis Tresci Wstęp

    Wstęp Spis tresci Wstęp ........46 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......46 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Opis ogólny ......47 Zawartość opakowania ....47 sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem Przegląd ........47 jakości, a także dokonano jego kontroli Opis działania ......
  • Page 47: Opis Ogólny

    Używanie urządzenia w czasie deszczu lub Opalarka cyfrowa .. PHLGD 2000 B4 Moc pobierana przez silnik ..2000 W w wilgotnym otoczeniu jest zabronione. Pro- ducent nie odpowiada za szkody wywołane Napięcie sieciowe...
  • Page 48: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Zwiększenie temperatury. nie wolno bez nadzoru wykony- wać czyszczenia i konserwacji. • Pilnować, aby dzieci nie bawiły Obniżenie temperatury. się urządzeniem. • Operator lub użytkownik jest Zwiększenie ilości odpowiedzialny za wypadki lub szkody innych osób lub ich wła- powietrza. sności. Zmniejszenie ilości •...
  • Page 49: Bezpieczeństwo Elektryczne

    • Przed wyjęciem z ognia odłą- przerw i przed wykonaniem wszelkich prac przy urządzeniu, czyć od sieci. np. wymianą dyszy. • Przed spakowaniem odczekać • Niestaranne obchodzenie się z do ostygnięcia zapalarki. urządzeniem grozi pożarem. • Przewód zasilający lub inne mate- - Zachować...
  • Page 50: Pierwsze Uruchomienie

    nej. Uszkodzony kabel zasi- Urządzenie posiada funkcję lający może stwarzać ryzyko Cool-Down. W celu schłodzenia dotknięcia części będących pod urządzenia po jego wyłączeniu napięciem elektrycznym. dmuchawa pracuje jeszcze przez jakiś czas, jeśli wtyczka urządzenia Pierwsze uruchomienie pozostanie w gniazdku. Dlatego urządzenie należy ustawiać Podczas pierwszego użycia może uwal- na równym i odpornym na działanie niać...
  • Page 51: Użycie Jako Urządzenie Wolnostojące

    Dioda LED świeci w kolorze zielonym Dysza redukcyjna = została osiągnięta temperatura wstępna Założyć dyszę redukcyjną (10) na rurę wy- Urządzenie jest wyposażone również w dmuchową (1). funkcję zapisywania ustawień w pamięci. Dysza redukcyjna (10) pozwala na punk- Na wyświetlaczu LCD jest pokazywana towe nagrzanie żądanej powierzchni.
  • Page 52: Dysza Do Podpalania Grilla

    Dysza do podpalania Czyszczenie i konserwacja grilla • Zawsze dbać o czystość urządzenia. Do czyszczenia używać szczotki lub Założyć dyszę do popalania grilla (7) na rurę wydmuchową (1). ściereczki, nie używać żadnych środków Włączyć urządzenie przełącznikiem czyszczących lub rozpuszczalników. 5) na stopień "II". Umie- skokowym ( Przechowywanie urządzenia ścić...
  • Page 53: Części Zamienne / Akcesoria

    • zwrot w miejscu zakupu: zaj urządzenia, którego żaden z wymi- Sprzedawcy żywności o łącznej po- arów nie przekracza 25 cm, w sklepie wierzchni sprzedaży wynoszącej co prowadzącym handel detaliczny lub w najmniej 800 metrów kwadratowych, jego bezpośrednim sąsiedztwie. • zwrot w ofi cjalnym punkcie zbiórki: którzy kilka razy w roku kalendar- zowym lub w trybie ciągłym oferują...
  • Page 54: Gwarancja

    Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, normami jakościowymi i dokładnie spraw- na zakupione urządzenie otrzymują Pań- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
  • Page 55: Serwis Naprawczy

    Service-Center sowym telefonicznie lub mailowo. Uzy- skają Państwo wówczas szczegółowe in- formacje na temat realizacji reklamacji. Serwis Polska • Uszkodzony produkt mogą Państwo Tel.: 22 397 4996 wysłać po skontaktowaniu się z naszym E-Mail: grizzly@lidl.pl działem obsługi klienta, załączając IAN 390484_2201 dowód zakupu (paragon) i określając, Importer na czym polega wada i kiedy wystąpiła,...
  • Page 56: Obsah Úvod

    Obsah Úvod Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Úvod......... 56 Účel použití ....... 56 během výroby a byla provedena také závě- rečná kontrola. Tím je zaručena funkčnost Obecný popis ......56 přístroje. Nelze vyloučit, že v jednotlivých Rozsah dodávky ......57 Přehled ........
  • Page 57: Rozsah Dodávky

    Funkce ovládacích prvků je uvedena v ná- sledujícím popisu. Snížení teploty. Technické údaje Zvýšení množství protéka- jícího vzduchu. Digitální horkovzdušná pistole ....PHLGD 2000 B4 Snížení množství protéka- Příkon motoru ......2000 W jícího vzduchu. Napětí v síti 230 V~, 50 Hz .......
  • Page 58: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Všeobecné bezpečnostní Upozornění! Takto přede- jdete škodám na přístroji a pokyny následným zraněním: Při nesprávném používání Práce s přístrojem může tento přístroj způsobit vážná zranění. Aby nedošlo ke zranění nebo škodám, pře- • Nepoužívejte přístroj za deště. čtěte si následující bezpečnost- Pracujte pouze za denního svět- ní...
  • Page 59: Elektrická Bezpečnost

    • Nikdy nesměrujte proud horkého • Vypněte přístroj a vytáhněte sí- vzduchu na lidi nebo zvířata. ťovou zástrčku ze zásuvky, je-li • Nedívejte se přímo do otvoru síťový kabel poškozen. Dojde-li trysky na foukací trubici. k poškození síťového přívodu • Nedotýkejte se trysky, když je tohoto zařízení, musí...
  • Page 60: Regulace Množství Protékajícího Vzduchu A Teploty

    LED svítí červeně = Poloha "II": přístroj je zapnutý, pomocí předehřívací fáze LCD svítí zeleně = ovládacího pole (4) lze regulovat teplotu dosažena přednas- od 50 do 650 stupňů. tavená teplota K vypnutí nastavte stupňový spínač (5) do Přístroj má také paměťovou funkci. Na LCD displeji se zobrazí...
  • Page 61: Redukční Trys

    Tryska na zapalování grilu Jsou možné různé způsoby pou- žití. Vždy dodržujte bezpečnostní předpisy a při používání přístroje Nasaďte trysku na zapalování grilu (7) na postupujte zásadně s rozmyslem a vyfukovací trubici (1). obezřetně. Nastavte přepínač intenzity ( 5) na přístroji do polohy „II“.
  • Page 62: Všeobecné Čisticí A Údržbové Práce

    Všeobecné čisticí a údržbové elektrozařízení. Při předání nového elek- trického nebo elektronického zařízení práce koncovému uživateli jsou tito povini bezplatně převzít zpět od koncového • Přístroj udržujte vždy v čistém stavu. Při čištění používejte kartáč nebo hadřík, uživatele staré zařízení stejného typu, avšak žádné...
  • Page 63: Náhradní Díly / Příslušenství

    Náhradní díly / Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzlytools.shop Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní formulář. V případě ja- kýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 64). Pol. Návod k obsluze Označení...
  • Page 64: Opravna

    z důvodu neodborného používání, nebo včetně všech částí příslušenství dodaných pokud u něj nebyla prováděna údržba. při zakoupení a zajistěte dostatečně bez- Pro odborné používání výrobku musí být pečný přepravní obal. přesně dodržovány všechny pokyny uve- Opravna dené v návodu k obsluze. Bezpodmínečně je třeba zabránit používání...
  • Page 65: Obsah Úvod

    Obsah Úvod Úvod......... 65 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nové- Účel použitia ......65 ho prístroja. Tým ste sa rozhodli pre kvalit- Všeobecný popis ....... 66 ný produkt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný na kvalitu a podrobený výstupnej Objem dodávky ......66 Prehľad ........
  • Page 66: Všeobecný Popis

    Popis funkcie ovládacích prvkov nájdete v nasledujúcom popise. Znížte teplotu. Technické údaje Zvýšte množstvo vzduchu. Digitálna teplovzdušná pištoľ ....PHLGD 2000 B4 Znížte množstvo vzduchu. Príkon motora ......2000 W Sieťové napätie ....230 V~, 50 Hz Hmotnosť (vrát. príslušenstva) ..1,1 kg Hmotnosť (iba príslušenstvo) ..0,115 kg...
  • Page 67: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Všeobecné bezpečnostné Pozor! Takto zabránite po- upozornenia škodeniu zariadenia a z toho vyplývajúcim prípadným Zariadenie môže pri neodbor- poraneniam osôb: nom používaní spôsobiť vážne Práca so zariadením poranenia. Aby sa zabránilo zraneniam osôb a vecným škodám, prečítajte si a bez- •...
  • Page 68: Elektrická Bezpečnosť

    • Nikdy nepoužívajte prístroj ako • Nepoužívajte sieťovú šnúru na sušič vlasov. vytiahnutie zástrčky zo zásuvky. Sieťovú šnúru chráňte pred horú- • Nikdy nesmerujte horúci prúd čavou, olejom a ostrými hranami. vzduchu na osoby alebo zvieratá. • Ak je sieťová šnúra poškodená, •...
  • Page 69: Regulácia Množstva Vzduchu A Teploty

    Poloha „0“: prístroj je vypnutý Zobrazenie na LCD-displeji – zobrazuje zvolenú teplotu Poloha „I“: prístroj je zapnutý, teplota činí – zobrazuje aktuálnu teplotu 50 stupňov LCD svieti červeno = fáza predohrevu Poloha „II“: prístroj je zapnutý, teplota sa LCD svieti zeleno = predbežne môže regulovať...
  • Page 70: Redukčná Dýza

    Dýza na zapaľovanie Môžu nastať rôzne popáleniny. Vždy dodržiavajte bezpečnostné grilu pokyny a so zariadením zásadne Založte dýzu na zapaľovanie grilu (7) na zaobchádzajte opatrne. fúkaciu trubicu (1). Redukčná dýza Zariadenie zapnite so stupňovitým spína- čom ( 5) na stupeň „II". Vložte dýzu na Založte redukčnú...
  • Page 71: Bežné Čistiace A Údržbárske Práce

    Bežné čistiace a staré elektrické a elektronické prístroje údržbárske práce zobrať bezodplatne späť. Títo musia pri odovzdaní nového elektrického alebo elektronického prístroja koncovému • Zariadenie udržiavajte vždy čisté. Na čistenie používajte kefu alebo prachov- používateľovi zobrať bezodplatne späť ku, ale nie čistiaci prostriedok alebo na mieste odovzdania alebo v bezprost- rozpúšťadlo.
  • Page 72: Náhradné Diely / Príslušenstvo

    Náhradné diely / Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzlytools.shop Ak by sa mali vyskytnúť problémy s procesom objednávky, použite, prosím, kontaktný formulár. Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service-Center“ (pozri stranu 73). Pol. návod na obsluhu Označenie Č.
  • Page 73: Servisná Oprava

    normálnemu opotrebeniu a preto sa môžu špeciálnym nákladom. Prístroj zašlite so považovať za opotrebované diely (napr. všetkými časťami príslušenstva dodanými prídavných dýz) alebo na poškodenia na pri zakúpení a zabezpečte dostatočne krehkých dieloch (napr. vypínač). bezpečné prepravné balenie. Táto záruka zaniká, ak bol produkt používa- Servisná...
  • Page 74: Indhold Introduktion

    Indhold Introduktion Introduktion ....... 74 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Anvendelsesformål ....74 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Generel beskrivelse ....75 højeste kvalitet. Dette apparats kvalitet blev Leveringsomfang ......75 kontrolleret under produktionen og det blev Oversigt .........
  • Page 75: Generel Beskrivelse

    Betjeningsdelenes funktion beskrives i det følgende. Reducer temperatur. Tekniske data Øg luftmængde. Digital varmluft- Reducer luftmængde. pistol ....PHLGD 2000 B4 Strømforbrug af motoren .....2000 W Netspænding 230 V~, 50 Hz ......Vægt (inkl. tilbehør) ....... 1,1 kg Vægt (kun tilbehør) ....0,115 kg...
  • Page 76: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Forsigtig! På denne måde Generelle sikkerhedsanvisninger undgår du apparatskader og personskader, der kan opstå Dette apparat kan forårsage som følge heraf: alvorlige kvæstelser, hvis det anvendes forkert. For at undgå Arbejde med apparatet person- og tingsskader skal du ubetinget læse og overholde •...
  • Page 77: Elektrisk Sikkerhed

    • Ret aldrig den varme luftstrøm takten. Beskyt strømkablet mod mod personer eller dyr. varme, olie og skarpe kanter. • Kig aldrig direkte ind i dyseåb- • Sluk apparatet og tag netstik- ningen på udblæsningsrøret. ket ud af stikkontakten, hvis •...
  • Page 78: Regulering Af Luftmængde Og Temperatur

    Position "II": apparatet er tændt, LCD-displayvisning temperaturen kan reguleres fra 50 op til viser den valgte temperatur 650 grader via betjeningsfeltet (4). viser den aktuelle temperatur For at slukke skal trinkontakten (5) være i LCD lyser rød = forvarmningsfase position "0". LCD lyser grøn = forindstillings- temperatur nået Apparatet har en cool-down-...
  • Page 79: Reduktionsdyse

    Reduktionsdyse være dækket af grillkul, da dette kan resul- tere i en varmeophobning med risiko for Sæt reduktionsdysen (10) på udblæsnings- brand Grillkullet antændes på få minutter. røret (1). Anvend reduktionsdysen (10) for at opnå Anvend under ingen omstændighe- en punktuel varme. der andre metode til antænding af grillkul samtidigt med grilltænderdy- Vær særligt opmærksom på...
  • Page 80: Bortskaffelse/ Miljøbeskyttelse

    • at afl evere det til et offi cielt indsamlings- Vi er ikke ansvarlige for skader, der forår- sted: sages af vores apparater, hvis disse er et resultat af ukorrekt udført reparation eller Indlevér apparatet på en genbrugsstati- brug af ikke-originale dele eller ikke-for- on.
  • Page 81: Reservedele / Tilbehør

    Reservedele / Tilbehør Reservedele og tilbehør kan bestilles på www.grizzlytools.shop Hvis du har problemer med bestillingsprocessen, bedes du bruge kontaktformularen. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte ”Service-Center” (se side 82). Pos. Betjeningsve- Bestillings- Betegnelse jledning numre Grilltænderdyse 91105116 Fladdyse 91105118 Sparteldyse...
  • Page 82: Reparations-Service

    nedslidning og derfor kan anses som slid- sker ufrankeret, som voluminøs pakke, dele (f.eks. forsatsdyser) eller for beskadi- ekspres eller som en anden specialfor- gelser på skrøbelige dele (f.eks. kontakter). sendelse. Indsend apparatet inkl. alle Garantien bortfalder, hvis produktet bliver ved købet medfølgende tilbehørsdele beskadiget, ikke-formålsbestemt anvendt og sørg for en tilstrækkelig sikker trans- eller ikke vedligeholdt.
  • Page 83: Introducción

    Contenido Introducción Introducción ....... 83 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto ....... 83 dispoitivo! Con ello se ha decidido por un Descripción general ....84 producto de suprema calidad. Este apara- to fue examinado durante la producción Volumen de suministro ....
  • Page 84: Descripción General

    Pistola digital de aire caliente ..PHLGD 2000 B4 Descripción general Consumo del dispositivo .....2000 W Tensión de la red 230 V~; 50 Hz .....
  • Page 85: Indicaciones Generales De Seguridad

    Máquinas no deben ir a la basu- • Se debe vigilar a los niños para ra doméstica. Entregue su apa- asegurar que no jueguen con el rato a un centro de reciclaje. aparato. • El operador o usuario asume la Incrementar la temperatura.
  • Page 86: Seguridad Eléctrica

    - Preste atención cuando utilice • Desconecte de la red antes de el aparato cerca de materiales retirarlo de la lumbre. infl amables. • Antes de almacenarlo, deje que se enfríe el encendedor de com- - No orientar el aparato hacia bustible sólido.
  • Page 87: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en aparato conectado a la toma de corriente. funcionamiento Coloque el aparato para ello en una superfi cie plana y resistente al calor. Es posible que salga un poco de humo durante el primer uso. El humo se produce Ajuste de la cantidad de aire por los aglutinantes que, al utilizar el y temperatura...
  • Page 88: Uso Como Aparato De Suelo

    La pantalla LCD muestra la última Utilice la tobera reductora (10) para con- temperatura ajustada y la guarda. seguir un calentamiento puntual. Ajuste de la cantidad de aire Cuando utilice la tobera reductora (10), preste especial atención a la La cantidad de aire se puede regular de generación de calor en el punto de 150 a 500 l por minuto.
  • Page 89: Limpieza/Mantenimiento/Almacenamiento

    Tareas de limpieza y duado ( 5) en el nivel "II". Coloque la mantenimiento generales tobera para el encendido de barbacoas (7) debajo del carbón. Procure que el carbón • Mantenga el aparato siempre limpio. no cubra todas las aberturas de la tobera para el encendido de barbacoas (7) ya Para la limpieza, utilice un cepillo o que, de lo contrario, se produciría una acu-...
  • Page 90 • entregarlo a un punto de recogida ofi cial: cos y electrónicos varias veces al año natural o de forma permanente están Entregue el aparato en un punto de obligados a recoger gratuitamente los reciclaje. Las piezas de plástico y metal aparatos eléctricos y electrónicos anti- utilizadas pueden separarse según el guos.
  • Page 91: Garantía

    Garantía Alcance de la garantía El aparato ha sido fabricado cuidado- Estimada/o cliente: samente según las más estrictas normas Este aparato tiene una garantía de 3 años de calidad y ha sido sometido a pruebas a partir de la fecha de compra. exhaustivas antes de su entrega.
  • Page 92: Servicio De Reparación

    Centro de servicio continuación, recibirá más información sobre la tramitación de su reclamación. • Después de consultar con nuestro servi- Servicio España cio de atención al cliente, puede enviar Tel.: 900 984 989 un producto que haya sido identifi cado E-Mail: grizzly@lidl.es como defectuoso a la dirección de IAN 390484_2201...
  • Page 93: Introduzione

    Contenuto Introduzione Introduzione ......93 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Scopo di impiego ...... 93 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....94 altamente pregiato. Contenuto della confezione .... 94 Questo apparecchio è stato sottoposto a Illustrazione ........94 un controllo di qualità...
  • Page 94: Descrizione Generale

    Descrizione generale Dati tecnici Sulla pagina apribile anteriore Pistola termica ..PHLGD 2000 B4 Potenza assorbita del motore ..2000 W sono riportate le immagini. Tensione nominale .... 230 V~, 50 Hz Contenuto della confezione Peso (incl. accessori) ...... 1,1 kg Peso (solo accessori) ....0,115 kg Rimuovere l’apparecchio dalla confezione...
  • Page 95: Norme Generali Di Sicurezza

    • I bambini devono essere sorve- Aumentare la temperatura. gliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. • L'utente o l'operatore è respon- Abbassare la temperatura. sabile di eventuali incidenti o danni ad altre persone o alla Aumentare la portata loro proprietà.
  • Page 96: Sicurezza Elettrica

    • Possono verifi carsi incendi, qua- • Scollegare dalla rete prima di portarlo lontano dalle fi amme. lora l’apparecchio non venga utilizzato con prudenza. • Prima di riporre l’accenditore, - Attenzione quando si utiliz- lasciare che si raffreddi. zano gli apparecchi vicino a •...
  • Page 97: Prima Messa In Funzione

    è collegato alla rete di corrente. se l’apparecchio rimane collegato Un cavo di alimentazione dan- alla presa di corrente. neggiato può portare a toccare A tal scopo posizionare l’apparecchio su una superfi cie parti che conducono tensione. piana e resistente al calore. Prima messa in funzione Regolare la portata d’aria e la temperatura...
  • Page 98: Impiego Come Apparecchio Autoportante

    Ugello riduttore L’apparecchio dispone di una funzione di memorizzazione. Il display LCD mostra la temperatura Inserire l’ugello riduttore (10) sul tubo sof- fi atore (1). impostata per ultima e la memorizza. Utilizzare l’ugello riduttore (10) per ottene- Impostare la portata d’aria re un calore puntuale.
  • Page 99: Pulizia/ Manutenzione/ Conservazione

    Conservazione Accendere l’apparecchio con l'interruttore di livello ( 5) portandolo in posizione “II”. Posizionare l’ugello di accensione • Conservare l’apparecchio in un luogo grill (7) sotto alla carbonella. Assicurarsi asciutto e privo di polvere, lontano dal- che non tutte le aperture dell'ugello di la portata dei bambini.
  • Page 100: Pezzi Di Ricambio / Accessori

    metallo usati possono essere raccolti in ritirare a titolo gratuito nel luogo della consegna o nelle immediate vicinanze modo differenziato e consegnati a un un suo apparecchio vecchio dello stesso apposito centro di riciclaggio. Contat- tipo, che svolge essenzialmente le stesse tare a tale proposito il nostro centro di funzioni di quello nuovo.
  • Page 101: Garanzia

    Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, Su questo apparecchio Le mente secondo severe direttive di qualità viene concessa una garanzia di 3 anni a e controllato con coscienza prima della partire dalla data di acquisto. consegna.
  • Page 102: Servizio Di Riparazione

    Service-Center mo di contattare telefonicamente o per e-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento del Suo reclamo. Assistenza Italia • Un prodotto rilevato come difettoso può Tel.: 02 800 781 188 E-Mail: grizzly@lidl.it essere inviato con porto franco all’indi- rizzo di assistenza comunicato, previa IAN 390484_2201 consultazione del nostro servizio di assi- stenza tecnica, allegando la prova d‘ac-...
  • Page 103: Bevezetö

    Tartalom Bevezetö Bevezetö ........103 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Rendeltetés ......103 Általános leírás ......104 termék mellett döntött. A jelen készülék mi- Szállítási terjedelem ..... 104 nőségét a gyártás alatt ellenőrizték és alá- vetették egy végső...
  • Page 104: Általános Leírás

    A kezelőelemek funkciója az alábbi leírás- Hőmérséklet növelése. ban található. Műszaki adatok Hőmérséklet csökkentése. Digitális Levegőmennyiség hőlégfúvó ....PHLGD 2000 B4 A motor teljesítményfelvétele ..2000 W növelése. Hálózati feszültség ... 230 V~, 50 Hz Levegőmennyiség Súly (tartozékokkal) .......1,1 kg csökkentése. Súly (csak tartozékok) ....0,115 kg...
  • Page 105: Általános Biztonsági Utasítások

    a garanciális igények azonnali Általános biztonsági utasítások elvesztéséhez vezet. • A készüléknek mindig tisztának, A készülék nem megfelelő száraznak és olaj- vagy zsírmen- használata súlyos sérülést tesnek kell lennie. okozhat. A személyi sérülé- • A készüléket nem szabad 2000 m sek és anyagi károk megelő- feletti magasságban használni.
  • Page 106: Első Üzembe Helyezés

    Elektromos biztonság gokhoz juthat. - Használat után állítsa az állványra és hagyja lehűlni • Ügyeljen arra, hogy a hálózati mielőtt elteszi. feszültség megegyezzen a ké- - Soha ne hagyja felügyelet szülék adattábláján feltüntetett nélkül a működésben lévő feszültséggel. készüléket. • A készüléket csak egy 30 mA alatti kioldóáramú...
  • Page 107: Kezelés

    Hőmérséklet beállítása szellőzéséről. Ha a füst-/szagképződés túl erős, helyezze át az első üzembe helyezést A hőmérséklet szabályozásához a fo- kozatkapcsolónak (5) a „II”-es pozíción a szabadba! kell lennie. A kezelőmező (4) bal és jobb Kezelés oldali gombjával (lásd az alábbi ábrát is) 10 fokos lépésekben lehet beállítani a hőmérsékletet.
  • Page 108: Használat Álló Készülékként

    Használat álló Felületi fúvóka készülékként Helyezze fel a felületi fúvókát (8) a fú- vócsőre (1). A készülék álló készülékként használható. Ehhez állítsa a készüléket a két Használja a felületi fúvókát (8) nagyobb állítólábra (11). felületre irányított hő eléréséhez. Ügyeljen a stabil és biztonságos állóhely- zetre és hőálló...
  • Page 109: Tisztítás/ Karbantartás/Tárolás

    Ártalmatlanítás/ A grillgyújtó fúvókát (7) kizárólag addig a néhány percig használja, Környezetvédelem ami ahhoz szükséges, hogy megy- gyulladjon a faszén. Gondoskodjon a készülék, a tartozékok és a csomagolás környezetbarát újrahasz- Ne használja másra a grillgyújtó nosításáról. fúvókát (7). Az elektromos készülékek nem tar- Tisztítás/ toznak a háztartási hulladékba.
  • Page 110: Pótalkatrészek / Tartozékok

    • leadás hivatalos gyűjtőhelyen: Adja le a készüléket egy hulladékkezelő gyűjtőhelyen. A felhasznált műanyag és fém alkatrészek külön válogathatók és újrahasznosíthatók. Ezzel kapcsolatban érdeklődjön szervizközpontunkban. • visszaküldés a gyártónak/forgalma- zónak: Meghibásodott beküldött készüléke ártalmatlanítását ingyen elvégezzük. Ezzel kapcsolatban érdeklődjön szerviz- központunkban.
  • Page 111: Hu Jótállási Tájékoztató

    HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Digitális hőlégfúvó IAN 390484_2201 A termék típusa: PHLGD 2000 B4 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.hu...
  • Page 112 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, vala- mint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia. 6.
  • Page 113: Kazalo Predgovor

    Kazalo Predgovor Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Predgovor ........ 113 Odločili ste se za visokokakovosten izde- Namen uporabe ...... 113 Splošni opis ......114 lek. Kakovost naprave je bila preverjena med postopkom proizvodnje in pri konč- Obseg dobave ......114 nem preverjanju, s čimer je zagotovljeno Pregled ........
  • Page 114: Splošni Opis

    Funkcije elementov za upravljanje so opi- Povišajte temperaturo. sane v naslednjih opisih. Tehnični podatki Znižajte temperaturo. Digitalen fen na Povečajte količino zraka. vroč zrak ..... PHLGD 2000 B4 Nazivna moč motorja ....2000 W Zmanjšajte količino zraka. Omrežna napetost ... 230 V~, 50 Hz...
  • Page 115: Splošna Varnostna Navodila

    Pozor! Z naslednjimi ukrepi Splošna varnostna navodila boste preprečili poškodbe Orodje pri nenamenski upora- orodja in morebitne telesne bi lahko povzroči hude telesne poškodbe. poškodbe. Da bi se izognili poškodbam oseb in materialni Delo z orodjem škodi, obvezno preberite in •...
  • Page 116: Prva Uporaba

    • Če je priključni kabel poškodo- • Ne glejte neposredno v odprtino šobe na pihalni cevi. van, izklopite orodje in izvlecite električni vtič iz vtičnice. Če se • Ne dotikajte se šobe, dokler je vroča. poškoduje priključni kabel tega • Poskrbite, da bo izhod na šobi orodja, naj ga zaradi varnostnih dovolj oddaljen od obdelovane razlogov zamenja proizvajalec,...
  • Page 117: Uravnavanje Količine Zraka In Temperature

    Položaj »II«: izdelek je vklopljen, tempera- LCD lučka sveti rdeče = faza predogrevanja LCD lučka sveti zeleno = vnaprej nastavlje- turo lahko uravnavate prek upravljalnega polja (4) od 50 do 650 stopinj. na temperatura je dosežena Za izklop namestite stopenjsko stikalo (5) Naprava ima tudi funkcijo shranjevanja. v položaj »0«.
  • Page 118: Šoba Za Površine

    Šobo za netenje žara (7) upo- Pri uporabi reducirne šobe (10) bo- rabljajte izključno tistih nekaj minut, dite še posebej pozorni na segre- vanje delovne točke. Če ste glede ki so potrebne, da se oglje vname. temperature v dvomih, ne segre- Šobe za netenje žara (7) v nobe- vajte istega mesta predolgo, da se izognete pregrevanju obdelovanca.
  • Page 119: Odstranjevanje Med Odpadke/Varstvo Okolja

    Odstranjevanje med vrste kot nova oprema in načeloma izpolnjuje enake funkcije kot nova odpadke/varstvo okolja oprema, ravno tako morajo na željo končnega uporabnika, ki pri njih ne Napravo, pribor in embalažo oddajte za predelavo na okolju prijazen način. kupi električne ali elektronske opreme, v maloprodajni trgovini ali v njeni nepos- Električnih naprav ni dovoljeno od- redni bližini vzeti nazaj do tri odpadne...
  • Page 121: Garancijski List

    Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080 080 917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Page 123: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Digital-Heißluftgebläse Modell PHLGD 2000 B4 Seriennummern 000001 – 305000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A15:2021 •...
  • Page 125: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Digital Hot Air Gun model PHLGD 2000 B4 Serial number 000001 - 305000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
  • Page 126: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Pistolet à air chaud numérique de construction PHLGD 2000 B4 Numéro de série 000001 – 305000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU •...
  • Page 127: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Digitale warmeluchtblazer bouwserie PHLGD 2000 B4 Serienummern 000001 – 305000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2012/A15:2021 •...
  • Page 128: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Opalarka cyfrowa seriia produkcyjna PHLGD 2000 B4 Numer seryjny 000001 – 305000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Page 129: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Digitální horkovzdušná pistole konstrukční řady PHLGD 2000 B4 Pořadové číslo 000001 – 305000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Page 130: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Digitálna teplovzdušná pištoľ konštrukčnej rady PHLGD 2000 B4 Poradové číslo 000001 – 305000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená...
  • Page 131: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Digital varmluftpistol af serien PHLGD 2000 B4 Serienummern 000001 – 305000 opfylder følgende gældende EF-adirektiver i deres respektive gyldige version: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 60335-1:2012/A15:2021 •...
  • Page 132: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    CE original Mediante la presente declaramos que el la Pistola digital de aire caliente de la serie PHLGD 2000 B4 Número de serie 000001 – 305000 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente:...
  • Page 133: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Pistola termica serie di costruzione PHLGD 2000 B4 numero di serie 000001 – 305000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Per garantire la conformità...
  • Page 134: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy Digitális hőlégfúvó PHLGD 2000 B4 típussorozatú Sorozatszám 000001 – 305000 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
  • Page 135: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti Ce

    Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Digitalen fen na vroč zrak serije PHLGD 2000 B4 Serijska številka 000001 – 305000 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne norme in določila:...
  • Page 137: Explosionszeichnung

    Rysunki eksplozyjne • Nákresy explozí Nákresy explózií • Eksplosionstegning Plano de explosión • Vista esplosa Robbantott ábra • Eksplozijska risba PHLGD 2000 B4 informativ · informative · informatif · informatief · pouczający informační · informatívny · informativo · informatív · informativen 20220518_rev02_pk...
  • Page 138 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones ·...

This manual is also suitable for:

390484 2201

Table of Contents