Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Heißluftgebläse / Heat Gun / Décapeur thermique PHLG 2000 F5
Heißluftgebläse
Originalbetriebsanleitung
Décapeur thermique
Traduction des instructions d'origine
Opalarka
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Teplovzdušná pištoľ
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Pistola de aire caliente
Traducción del manual de instrucciones original
Hőlégfúvó
Az originál használati utasítás fordítása
Pištolj za vrući zrak
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Вентилатор с горещ въздух
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 406362_2207
Heat Gun
Translation of the original instructions
Heteluchtpistool
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Horkovzdušná pistole
Překlad originálního provozního návodu
Varmluftspistol
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Pistola termica
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Ventilator za vroči zrak
Prevod originalnega navodila za uporabo
Sufl antă cu aer cald
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Πιστόλι θερμού αέρα
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PHLG 2000 F5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PHLG 2000 F5

  • Page 1 Heißluftgebläse / Heat Gun / Décapeur thermique PHLG 2000 F5 Heißluftgebläse Heat Gun Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Décapeur thermique Heteluchtpistool Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Opalarka Horkovzdušná pistole Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu Teplovzdušná...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite GB / MT Translation of the original instructions Page FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Překlad originálního provozního návodu Strana Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhalt Einleitung Einleitung ........5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 5 ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Allgemeine Beschreibung ..... 6 Gerät wurde während der Produktion auf Lieferumfang ........6 Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht .........
  • Page 6: Allgemeine Beschreibung

    Technische Daten Die Benutzung des Gerätes im Regen oder in feuchter Umgebung ist verboten. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die Heißluftgebläse ..PHLG 2000 F5 Aufnahmeleistung des Motors P ...2000 W durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden.
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Eigentum verantwortlich. Allgemeine Sicherheitshinweise • Benutzen Sie nur Ersatz- und Zubehörteile, die vom Hersteller Dieses Gerät kann bei unsach- geliefert und empfohlen werden. gemäßem Gebrauch ernsthaf- Der Einsatz von Fremdteilen te Verletzungen verursachen. Um führt zum sofortigen Verlust des Personen- und Sachschäden zu ver- Garantieanspruches.
  • Page 8: Elektrische Sicherheit

    - Vorsicht bei Gebrauch der Ge- • Vom Netz trennen, bevor er aus dem Feuer genommen wird. räte in der Nähe brennbarer Materialien. • Vor dem Wegpacken den Fest- - Nicht für längere Zeit auf ein brennstoffanzünder abkühlen und dieselbe Stelle richten. lassen.
  • Page 9: Erstinbetriebnahme

    oder seinen Kundendienst oder Einsatz als Standgerät eine ähnlich qualifizierte Person Sie können das Gerät als Standgerät be- ersetzt werden, um Gefährdun- nutzen. Stellen Sie das Gerät hierzu auf gen zu vermeiden. die beiden Standfüße (9). • Verbinden Sie kein beschädigtes Achten Sie auf einen stabilen und sicheren Netzkabel mit dem Stromnetz.
  • Page 10: Flächendüse

    Flächendüse Verwenden Sie die Grillanzünder- düse (5) ausschließlich für die weni- gen Minuten die notwendig sind, um die Stecken Sie die Flächendüse (6) auf das Ausblasrohr (4) auf. Grillkohle zu entzünden. Verwenden Sie die Flächendüse (6) zum Erzielen einer flächigen Hitze. Verwenden Sie die Grillanzünder- düse (5) in keinem Fall für eine an- Achten Sie bei Verwendung der Flä-...
  • Page 11: Entsorgung/Umweltschutz

    Einsatz von Nicht-Originalteilen bzw. Zusätzliche Entsorgungshinweise für Deutschland nach Elektro- und Elek- durch nicht bestimmungsgemäßen Ge- tronikgerätegesetz: Das Gerät ist bei brauch verursacht werden. eingerichteten Sammelstellen, Wertstoff- Entsorgung/ höfen oder Entsorgungsbetrieben abzuge- ben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- Umweltschutz und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet.
  • Page 12: Garantie

    Garantie Garantieumfang Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- richtlinien sorgfältig produziert und vor rantie ab Kaufdatum. Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Page 13: Reparatur-Service

    • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Wir können nur Geräte bearbeiten, die Mängel auftreten, kontaktieren Sie ausreichend verpackt und frankiert einge- zunächst die nachfolgend benannte sandt wurden. Serviceabteilung telefonisch oder Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät ge- per E-Mail. Sie erhalten dann weitere reinigt und mit Hinweis auf den Defekt an Informationen über die Abwicklung unsere Service-Niederlassung.
  • Page 14: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 13). Pos. Betriebsanleitung Bezeichnung Bestell-Nr. Grillanzünderdüse 91030043 Flächendüse 91030042 Spachteldüse 91030041...
  • Page 15: Introduction

    Content Introduction Introduction ......15 Congratulations on the purchase of your Intended Use ......15 new device. With it, you have chosen a General description ....16 high quality product. During production, Extent of the delivery ..... 16 this equipment has been checked for qual- ity and subjected to a final inspection.
  • Page 16: General Description

    Technical specifications To avoid personal injury and damage to property, read and comply with the follow- Heat gun ....PHLG 2000 F5 Motor input power P ....2000 W ing safety instructions and Mains voltage U ....230 V~, 50 Hz familiarise yourself with all control elements.
  • Page 17: Using The Device

    • This appliance can be used sumed alcohol or tablets, do not by children aged from 8 years work with the device. Always and above and persons with have a break on time. Work us- reduced physical, sensory or ing common sense. mental capabilities or lack of •...
  • Page 18: Electrical Safety

    workpiece you are working on. • Do not connect a damaged The device could overheat. mains cable to the power supply. Do not touch a damaged mains Use as a solid fuel lighter / use cable as long as it is connected of the grill lighter nozzle (5) to the power supply.
  • Page 19: Use Of Adapter Nozzles

    The position as a floor-mounted appli- Spatula nozzle ance is also ideally suited to allowing the device to cool down after use. Place the spatula nozzle (7) on the blow-off pipe (4). Use of adapter nozzles The spatula form of the nozzle serves the purpose of the targeted hot air supply to Before exchanging adapter nozzles, paint and lacquer surfaces.
  • Page 20: General Cleaning And Maintenance Work

    • Hand over to an official collection point, • Store the device in a dry place and out of reach of children. • Return to the manufacturer/distributor. This does not affect accessories enclosed General cleaning and main- with the old devices or tools without any tenance work electrical components.
  • Page 21: Repair Service

    Guarantee Cover address communicated to you, with the The equipment has been carefully produced in proof of purchase (receipt) and speci- fication of what constitutes the defect accordance with strict quality guidelines and conscientiously checked prior to delivery. and when it occurred. In order to avoid acceptance problems and additional The guarantee applies for all material and costs, please be sure to use only the ad-...
  • Page 22: Importer

    Importer Please note that the following address is not a service address. Please initially con- tact the service centre specified above. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY www.grizzlytools.de Spare parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzlytools.shop If you have issues ordering, please use the contact form.
  • Page 23: Introduction

    Tabele des matières Introduction Introduction ......23 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d‘utilisation ......23 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....24 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Volume de la livraison ....
  • Page 24: Description Générale

    Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par une utilisation non Décapeur thermique ..PHLG 2000 F5 conforme aux prescriptions ou par un ma- Puissance absorbée du moteur P ..2000 W niement fautif.
  • Page 25: Consignes De Sécurité Générales

    Les machines n’ont pas leur responsable des accidents ou place dans les ordures ména- des dommages causés aux gères. autres personnes ou à leurs ob- jets personnels. • Utilisez uniquement des acces- Consignes de sécurité générales soires et pièces de rechanges livrés et recommandés par le En cas d'utilisation inappro- fabricant.
  • Page 26: Sécurité Électrique

    - Attention à l'utilisation de • Débrancher avant de le retirer l'appareil à proximité de ma- du feu. tériaux inflammables. • Avant le rangement, laisser - Ne pas orienter l'appareil refroidir l'allumeur de combus- trop longtemps sur un seul et tibles solides.
  • Page 27: Première Mise En Service

    est branché sur le réseau élec- Veillez à ce que l'appareil repose de façon trique. Un câble d'alimentation stable et sûre et sur un support résistant à endommagé peut entrer en la chaleur. contact avec des pièces sous tension. La position en tant qu'appareil sur pied est également parfaitement Première mise en adaptée pour laisser l'appareil...
  • Page 28: Embout Racloir

    Lorsque vous utilisez l'embout de N'utilisez en aucun cas l'embout surface (6), faites particulièrement d'allumage de barbecue (5) pour attention au développement de une autre application. chaleur sur les zones avoisinant le Nettoyage / entretien / point de traitement. Ainsi, en cas de doute aucun élément limitrophe rangement ne sera surchauffé.
  • Page 29: Elimination Et Protection De L'environnement

    Elimination et protec- Garantie - France tion de l’environnement Chère cliente, cher client, Ce produit bénéficie d’une garantie de Respectez la réglementation relative à la 3 ans, valable à compter de la date d’achat. protection de l’environnement (recyclage) pour l’élimination de l’appareil, des acces- En cas de manques constatés sur ce soires et de l’emballage.
  • Page 30 Article L217-16 du Code de la consommation explicités par écrit dans un bref courrier. Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Si le défaut est couvert par notre garantie, pendant le cours de la garantie commer- le produit vous sera retourné, réparé ou ciale qui lui a été...
  • Page 31: Garantie - Belgique

    des problèmes d’acceptation et des de recours à la force et d’interventions entreprises et non autorisées par notre frais supplémentaires, utilisez absolu- succursale, la garantie prend fin. ment seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition Article 1641 du Code civil ne se fait pas en port dû, comme mar- Le vendeur est tenu de la garantie a raison chandises encombrantes, envoi express...
  • Page 32: Service Réparations

    d’article (IAN 406362_2207) comme Durée de garantie et demande lé- gale en dommages-intérêts preuve d’achat. La durée de garantie n’est pas prolongée • Vous trouverez le numéro d’article sur par la garantie. Ce point s’applique aussi la plaque signalétique. aux pièces remplacées et réparées. Les •...
  • Page 33: Service-Center

    Importateur une note indiquant le défaut constaté. Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises encombrantes, en envoi Veuillez noter que l’adresse suivante n’est express ou avec toute autre taxe spéciale pas une adresse de service après-vente. ne seront pas acceptés. Nous exécutons Contactez d’abord le service après-vente gratuitement la mise aux déchets de vos cité...
  • Page 34: Inhoud Inleiding

    Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........34 Toepassingsgebied ..... 34 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....35 een hoogwaardig apparaat gekozen. Dit apparaat werd tijdens de productie op Omvang van de levering ....35 Overzicht ........
  • Page 35: Algemene Beschrijving

    Technische gegevens de gebruiker betekenen. Het is verboden het apparaat te gebruiken bij regen of in een vochtige omgeving. De Heteluchtpistool ..PHLG 2000 F5 fabrikant is niet aansprakelijk voor schade Opnamevermogen die door onreglementair gebruik of ver- van de motor P .......2000 W keerde bediening werd veroorzaakt.
  • Page 36: Algemene Veiligheidsinstructies

    bevolen. Bij gebruik van andere Algemene veiligheidsinstructies reserveonderdelen vervalt de garantie onmiddellijk. Bij verkeerd gebruik kan dit • Het apparaat moet altijd schoon, droog en vrij van olie of vetten zijn. apparaat ernstige verwon- dingen veroorzaken. Om letsel- en materiële schade te Opgelet! Zo voorkomt u voorkomen, dient u de onder- schade aan het apparaat en...
  • Page 37: Elektrische Veiligheid

    - Laat het apparaat niet zonder het apparaat is vermeld. toezicht achter terwijl het inge- • Sluit het apparaat uitsluitend schakeld is. aan op een stopcontact die • Trek bij gevaar de stekker on- voorzien is van een aardlek- middellijk uit het stopcontact. schakelaar (Residual Current •...
  • Page 38: Bediening

    Bediening Reductiemondstuk Aan- en uitschakelen Zet het reductiemondstuk (8) op de luchtuit- blaas (4). Zet de instelknop (3) in de stand "I". Het ap- Gebruik het reductiemondstuk (8) voor een paraat bereikt een luchtvolume van 330 l/min doelgerichte hitte. en een temperatuur van 350 °C. Let tijdens het gebruiken van het re- Zet de instelknop (3) in de stand "II".
  • Page 39: Reiniging /Onderhoud/ Bewaring

    Bewaring Zet de instelknop ( 3) in de stand "II". Richt het aanstekermondstuk (5) onder de houtskool. Zorg ervoor dat niet alle ope- • Bewaar het apparaat op een droge ningen van het grill-aanstekermondstuk (5) plaats en buiten het bereik van kinderen. bedekt zijn met houtskool, anders is er een •...
  • Page 40: Garantie

    Garantie worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Geachte cliënte, geachte klant, U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en Ingeval van gebreken aan dit apparaat vóór aflevering nauwgezet getest.
  • Page 41: Reparatieservice

    Service-Center • Indien er zich functiefouten of andere gebreken voordien, contacteert u in eerste instantie de hierna vernoemde serviceaf- Service Nederland deling telefonisch of per e-mail. U krijgt Tel.: 0800 0249630 dan bijkomende informatie over de af- E-Mail: grizzly@lidl.nl handeling van uw klacht. IAN 406362_2207 •...
  • Page 42: Reserveonderdelen/Accessoires

    Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzlytools.shop Ondervindt u problemen bij het orderproces, gebruik dan het contactformulier. Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie pag. 41). Pos. Gebruiks aanwijzing Benaming Artikel-Nr. Reductiemondstuk 91030040 Spatelmondstuk 91030041 Diffusiemondstuk 91030042 Aanstekermondstuk...
  • Page 43: Spis Tresci Wstęp

    Wstęp Spis tresci Wstęp ........43 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......43 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Opis ogólny ......44 Zawartość opakowania ....44 sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem Przegląd ........44 jakości, a także dokonano jego kontroli Opis działania ......
  • Page 44: Opis Ogólny

    Dane techniczne poważne zagrożenie dla użytkownika. Używanie urządzenia w czasie deszczu lub w wilgotnym otoczeniu jest zabronione. Pro- Opalarka ....PHLG 2000 F5 ducent nie odpowiada za szkody wywołane Moc pobierana przez silnik P ..2000 W niezgodnym z przeznaczeniem stosowaniem Napięcie sieciowe U 230 V~, 50 Hz ....
  • Page 45: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Ogólne zasady bezpie- producenta. Stosowanie nieau- czeństwa toryzowanych części prowadzi do natychmiastowej utraty praw W przypadku niewłaściwego gwarancyjnych. użycia urządzenie może spo- • Urządzenie musi być zawsze wodować poważne obrażenia czyste, suche i niezabrudzone ciała. Aby uniknąć urazów olejem lub smarem. ciała i szkód materialnych, pro- szę...
  • Page 46: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Bezpieczeństwo elektryczne - Wysoka temperatura może przedostać się do ukrytych materiałów łatwopalnych. • Sprawdzić, czy napięcie sie- - Po użyciu i przed spakowaniem ciowe jest zgodne z napięciem urządzenie odłożyć na stojak i podanym na tabliczce znamio- pozostawić do ostygnięcia. nowej urządzenia.
  • Page 47: Obsługa

    Aby zapewnić szybkie uwolnienie się Możliwe są różne zastosowania. dymu, urządzenie należy postawić na Podczas pracy z urządzeniem stojaku lub żaroodpornej powierzchni. proszę zawsze przestrzegać prze- Podczas pierwszego użycia koniecznie pisów bezpieczeństwa i zachowy- wietrzyć stanowisko pracy. wać rozwagę i ostrożność. Jeśli wydzielanie dymu / zapachu jest Dysza redukcyjna zbyt silne, pierwsze uruchomienie prze-...
  • Page 48: Dysza Do Podpalania Grilla

    szpachelki. Dysza łopatkowa (7) nie nada- • Urządzenie przechowywać w miejscu je się do usuwania farby. suchym i niedostępnym dla dzieci. Czyszczenie i konserwacja Dysza do podpalania grilla • Zawsze dbać o czystość urządzenia. Założyć dyszę do popalania grilla (5) na Do czyszczenia używać...
  • Page 49: Gwarancja

    sadami ochrony środowiska. Dzięki temu 1 aktualnej wersji Kodeksu cywilnego, okres można zapewnić wykorzystanie urządzeń gwarancji rozpoczyna się od nowa. zgodnie z zasadami ochrony środowiska i ochrony zasobów. Okres gwarancji i ustawowe rosz- czenia z tytułu wad W zależności od adaptacji na gruncie prawa krajowego mogą...
  • Page 50: Serwis Naprawczy

    Realizacja w przypadkach objętych Serwis naprawczy gwarancją Naprawy, które nie są objęte gwarancją, Aby zagwarantować szybkie przetworze- nie Państwa sprawy, prosimy o przestrze- można zlecić odpłatnie w naszym oddzia- ganie poniższych wskazówek: le serwisowym. Serwis sporządzi Państwu • W przypadku wszelkich zapytań prosi- kosztorys naprawy.
  • Page 51: Części Zamienne / Akcesoria

    Części zamienne / Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools.shop W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 50). Pos. instrukcja obsługi Oznaczenie Nr. katalogowe Dysza do podpalania grilla 91030043 Dysza płaska...
  • Page 52: Úvod

    Obsah Úvod Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Úvod......... 52 Účel použití ....... 52 během výroby a byla provedena také závěrečná kontrola. Tím je zaručena Obecný popis ......53 funkčnost přístroje. Nelze vyloučit, že v Rozsah dodávky ......53 Přehled ........53 jednotlivých případech bude na přístroji Popis funkce .........
  • Page 53: Obecný Popis

    Aby nedošlo ke zranění nebo škodám, pře- Horkovzdušná čtěte si následující bezpečnost- pistole...... PHLG 2000 F5 ní pokyny a bezpodmínečně Příkon motoru P ......2000 W je dodržujte. Také se seznamte Napětí v síti U ....230 V~, 50 Hz se všemi ovládacími prvky.
  • Page 54 Upozornění: Tím předejdete léků. Práci vždy prokládejte pra- nehodám a zraněním: videlnými přestávkami. Při práci postupujte s rozumem. Příprava • Přístroj nenechávejte nikdy bez dozoru na pracovišti. V případě • Tento přístroj mohou používat nepoužívání, ale také během děti od 8 roků jakož i osoby se pracovní...
  • Page 55: Elektrická Bezpečnost

    Použití jako zapalovač pev- kabelu, pokud je připojen k ných hořlavin / použití jako elektrické síti. Kvůli poškozenému zapalovač grilu (5) napájecímu kabelu může dojít ke kontaktu s částmi pod napětím. • Ověřte, zda je zapalovač pev- První uvedení do ných hořlavin ve správné...
  • Page 56: Používání Nástavcových Trysek

    Špachtlová tryska V poloze nepřenosného spotřebiče má přístroj po použití také tu nejlep- ší polohu k vychladnutí. Nasaďte špachtlovou trysku (7) na vyfuko- vací trubici (4). Používání Tryska špachtlového tvaru slouží k cílené- mu přívodu vzduchu k nabarveným a nala- nástavcových trysek kovaným povrchům.
  • Page 57: Všeobecné Čisticí A Údržbové Práce

    ter). Nepokoušejte se přístroj opra- šetrným k životnímu prostředí. Tímto vit sami, ledaže máte k tomuto úče- způsobem je zajištěna recyklace šetrná k lu potřebnou kvalifikaci. Používejte životnímu prostředí a šetřící zdroje. pouze originální díly. V závislosti na tom, jak je vše implemento- váno ve vnitrostátním právu, máte následu- •...
  • Page 58: Rozsah Záruky

    Záruční doba a zákonné nároky na • Číslo výrobku je uvedeno na typovém odstranění vady štítku. Záruční doba se neprodlužuje poskytnutím • Pokud by došlo k funkční poruše nebo záruky. Toto platí i pro nahrazené a oprave- jiným závadám, nejdříve telefonicky né...
  • Page 59: Service-Center

    Service-Center Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 406362_2207 Dovozce Prosím, respektujte, že následující adresa není adresou servisu. Nejdříve kontaktujte shora uvedené servisní středisko. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim NĚMECKO www.grizzlytools.de Náhradní díly / Příslušenství Náhradní...
  • Page 60: Úvod

    Obsah Úvod Úvod......... 60 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nové- Účel použitia ......60 ho prístroja. Tým ste sa rozhodli pre kvalit- Všeobecný popis ....... 61 ný produkt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný na kvalitu a podrobený výstupnej Objem dodávky ......61 Prehľad ........
  • Page 61: Všeobecný Popis

    Technické údaje Zariadenie môže pri neod- bornom používaní spôsobiť vážne poranenia. Aby sa Termovzdušná pištoľ ......PHLG 2000 F5 zabránilo zraneniam osôb a vecným škodám, prečítajte Príkon motora P ......2000 W si a bezpodmienečne do- Sieťové napätie U..... 230 V~, 50 Hz držiavajte nasledujúce bez-...
  • Page 62 liekov. Vždy si včas vložte prestáv- Pozor: Vyhnete sa nehodám ku v práci. Pri práci rozmýšľajte. a poraneniam: • Zariadenie nikdy nenechávajte Príprava na pracovisku bez dohľadu. Vytiahnite sieťovú zástrčku pri • Tento prístroj môžu používať deti nepoužívaní zo zásuvky, ale od 8 rokov ako aj osoby so zní- tiež...
  • Page 63: Prvé Uvedenie Do Prevádzky

    Používanie ako zapaľovač pokiaľ je pripojená do elektrickej pevných palív / používanie siete. Poškodená sieťová šnúra sa dýzy na zapaľovanie grilu (5) môže dostať do kontaktu s vodivý- mi časťami. • Skontrolujte či zapaľovač pev- ných palív je v správnej polohe. Prvé...
  • Page 64: Použitie Prídavných Dýz

    Stierková dýza Použitie ako stojace zariadenie je najvhodnejšie na jeho ochladenie po používaní. Založte stierkovú dýzu (7) na fúkaciu tru- bicu (4). Použitie prídavných dýz Tvar dýzy v tvare stierky slúži na dosiahnu- tie prívodu horúceho vzduchu na povrchy Pred výmenou prídavných dýz musí opatrené...
  • Page 65: Bežné Čistiace A Údržbárske Práce

    servisným strediskom (Service-Cen- rické a elektronické zariadenia na konci ter). Nepokúšajte a opravovať prí- ich životnosti odovzdať na ekologickú recykláciu. Týmto spôsobom je zabez- stroj sami, iba vtedy áno, ak máte na to vzdelanie. Používajte iba pečené zhodnotenie šetrné k životnému originálne diely.
  • Page 66: Servisná Oprava

    Záručná doba a nárok na odstrá- • Číslo artiklu nájdete na typovom štítku. nenie vady • Ak sa vyskytnú chyby funkcie alebo iné Záručná doba sa poskytnutím záruky nepre- nedostatky, kontaktujte najskôr následne dlžuje. To platí aj pre nahradené a opra- uvedené...
  • Page 67: Service-Center

    Service-Center Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 406362_2207 Dovozca Nasledujúca adresa nie je adresa servisu. Najskôr kontaktujte hore uvedené servisné centrum. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim NEMECKO www.grizzlytools.de Náhradné diely / Príslušenstvo Náhradné...
  • Page 68: Indhold Introduktion

    Indhold Introduktion Introduktion ....... 68 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Anvendelsesformål ....68 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Generel beskrivelse ....69 højeste kvalitet. Leveringsomfang ......69 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret under Oversigt ......... 69 produktionen og det blev underkastet en Funktionsbeskrivelse ......
  • Page 69: Generel Beskrivelse

    Tekniske data anvendes forkert. For at undgå person- og tingsskader skal du ubetinget læse og overholde Varmluftpistol ..PHLG 2000 F5 de følgende sikkerhedsanvis- strømforbrug af motoren P ...2000 W ninger og gøre dig fortrolig netspænding U ....230 V~, 50 Hz med alle betjeningselementer.
  • Page 70: Arbejde Med Apparatet

    Forsigtig: På denne måde du er træt eller efter indtagelse forhindrer du ulykker og kvæ- af alkohol eller tabletter. Indlæg stelser: altid en arbejdspause i god tid. Brug altid din sunde fornuft un- Forberedelse der arbejdet. • Efterlad aldrig apparatet uden •...
  • Page 71: Elektrisk Sikkerhed

    Anvendelse som tænder til diget strømkabel, når det er sluttet fast brændsel / anvendelse til lysnettet. Et beskadiget strøm- af grilltænderdysen (5) kabel kan medføre berøring med spændingsførende dele. • Kontrollér, at tænderen til fast Første ibrugtagning brændsel befinder sig i den rig- tige position.
  • Page 72: Brug Af Forsatsdyser

    Brug af forsatsdyser tet varmlufttilførsel på malings- og lakover- flader. Maling og lak skal fjernes med Før der skiftes forsatsdyser, skal en spartel. Selve sparteldysen (7) er ikke forsatsdysen (5/6/7/8) og udblæs- egnet til fjernelse af farve. ningsrøret (4) være tilstrækkeligt Grilltænderdyse afkølet, så...
  • Page 73: Generelle Rengørings- Og Vedligeholdelsesarbejder

    Generelle rengørings- og • at sende det tilbage til producenten/dis- vedligeholdelsesarbejder tributøren. Tilbehørsdele og hjælpemidler uden elekt- • Hold altid apparatet rent. Anvend en riske bestanddele, der følger med det udt- børste eller en klud men ingen rengø- jente udstyr, er ikke omfattet heraf. rings- eller opløsningsmidler til rengø- Garanti ringen.
  • Page 74: Reparations-Service

    får du så yderligere informationer om udløb af garantiperioden forefaldende re- parationer er omkostningspligtige. afviklingen af din reklamation. • Et som defekt registreret produkt kan Garantiens omfang du, efter aftale med vores kundeservice Apparatet blev produceret meget omhyg- og med vedlagt købsbilag (kassebon) geligt efter strenge kvalitetsretningslinjer samt en kort beskrivelse af, hvori de- og kontrolleret grundigt inden det forlod...
  • Page 75: Importør

    Importør Vær opmærksom på, at følgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det ovenfor nævnte servicecenter. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Tyskland www.grizzlytools.de Reservedele / Tilbehør Reservedele og tilbehør kan bestilles på www.grizzlytools.shop Hvis du har problemer med bestillingsprocessen, bedes du bruge kontaktformularen.
  • Page 76: Introducción

    Contenido Introducción Introducción ......76 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto ......76 aspiradora! Con ello se ha decidido por Volumen de suministro ....77 un producto de suprema calidad. Vista sinóptica ......77 Este aparato fue examinado durante la Descripción del funcionamiento ..
  • Page 77: Volumen De Suministro

    El fabricante no se responsabiliza Pistola de aire por daños causados por el uso contrario al caliente ....PHLG 2000 F5 previsto o por la operación incorrecta. Consumo del motor P ....2000 W Tensión de la red U ..230 V~, 50 Hz Clase de protección ......
  • Page 78: Instrucciones Generales De Seguridad

    Máquinas no deben ir a la • Utilice únicamente repuestos y basura doméstica. Entregue accesorios que hayan sido sumi- su aparato a un centro de nistrados y recomendados por el reciclaje. fabricante. El uso de piezas exter- nas provoca la pérdida inmediata de los derechos de garantía.
  • Page 79: Seguridad Eléctrica

    - No utilizar en una atmósfera • La línea de alimentación u otros materiales inflamables no deben explosiva. - El calor podría dirigirse a entrar en contacto con las piezas materiales inflamables que calientes del encendedor de combustible sólido. estén cubiertos. - Después del uso, colocar Precaución: Así...
  • Page 80: Primera Puesta En Funcionamiento

    Uso de toberas Primera puesta en funcionamiento Antes de cambiar las toberas, es Es posible que salga un poco de humo necesario que la tobera (5/6/7/8) durante el primer uso. El humo se produ- y el tubo de soplado (4) estén lo su- ficientemente enfriados para evitar ce por los aglutinantes que, al utilizar el aparto por primera vez, se liberan de la...
  • Page 81: Tobera De Espátula

    Tobera de espátula Limpieza/ manteni- miento/Almacenaje Inserte la tobera de espátula (7) en el tubo de soplado (4). Todos los trabajos no indicados en La forma de espátula de la tobera sirve estas instrucciones, deben ejecutarse para el suministro de aire caliente en exclusivamente en nuestro Centro de superficies pintadas y barnizadas.
  • Page 82: Eliminación Y Protección Del Medio Ambiente

    Eliminación y protección Si dentro del plazo de tres años después del medio ambiente de la fecha de compra del aparato se de- tecta un defecto de material o fabricación, según nuestra elección, el producto será El equipo, sus accesorios y el material de embalaje deben reciclarse en forma com- reparado o sustituido gratuitamente.
  • Page 83: Servicio De Reparación

    compra y garantice un embalaje de trans- del producto, se han de cumplir exactamente porte lo suficientemente seguro. todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de manejo. Se tienen que evitar absolutamente fines de aplicación y mane- Servicio de reparación jos, de los cuales desaconsejan o advierten Reparaciones que no están cubiertas por la las instrucciones de servicio.
  • Page 84: Piezas De Repuesto / Accesorios

    Piezas de repuesto / Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop Si no tuviese acceso a Internet, póngase en contacto telefónico con el Service-Center (ver “Service-Center“ página 83). Tenga a mano los números de pedido. Números de pedido Part.
  • Page 85: Introduzione

    Contenuto Introduzione Introduzione ......85 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Scopo di impiego ...... 85 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....86 altamente pregiato. Contenuto della confezione .... 86 Questo apparecchio è stato sottoposto a Illustrazione ........86 un controllo di qualità...
  • Page 86: Descrizione Generale

    500 l/min a 600°C. rifiuti domestici. Dati tecnici Norme generali di sicurezza Pistola termica ..PHLG 2000 F5 Potenza assorbita del motore P ..2000 W Questo apparecchio può Tensione nominale U ..230 V~, 50 Hz causare serie lesioni in caso Classe di protezione ......
  • Page 87: Uso Dell'apparecchio

    attenersi assolutamente alle e possibili conseguenti danni seguenti istruzioni di sicurez- alle persone: za e familiarizzare con tutti i componenti di controllo. Uso dell'apparecchio Attenzione: In questo modo • Non utilizzare l’apparecchio in si evitano incidenti e lesioni: caso di pioggia. Lavorare solo con una buona illuminazione o Lavori preliminari con buona illuminazione.
  • Page 88: Sicurezza Elettrica

    • Non utilizzare mai l'apparec- • Se possibile, collegare l'appa- chio come asciugacapelli. recchio solo a una presa protet- • Non rivolgere mai la corrente ta da interruttore differenziale di aria calda verso persone o (Residual Current Device) con animali. corrente di attivazione non su- •...
  • Page 89: Comando

    Comando Ugello riduttore Inserire l’ugello riduttore (8) sul tubo soffia- Accensione/Spegnimento tore (4). Portare l'interruttore di livello (3) in posizio- Utilizzare l’ugello riduttore (8) per ottenere ne “I”. L’apparecchio raggiunge una quan- un calore puntuale. tità di aria pari a 330 l/min a 350 °C. Quando si utilizza l’ugello riduttore Portare l'interruttore di livello (3) in posizio- (8) prestare attenzione in particolare...
  • Page 90: Pulizia/ Manutenzione/ Conservazione

    Conservazione Accendere l’apparecchio con l'interruttore di livello ( 3) portandolo in posizione “II”. Posizionare l’ugello di accensione • Conservare l’apparecchio in un luogo grill (5) sotto alla carbonella. Assicurarsi asciutto e privo di polvere, lontano dal- che non tutte le aperture dell'ugello di la portata dei bambini.
  • Page 91: Garanzia

    Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, Su questo apparecchio Le mente secondo severe direttive di qualità viene concessa una garanzia di 3 anni a e controllato con coscienza prima della partire dalla data di acquisto. consegna.
  • Page 92: Servizio Di Riparazione

    Service-Center • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indi- rizzo di assistenza comunicato, previa Assistenza Italia consultazione del nostro servizio di Tel.: 800781188 E-Mail: grizzly@lidl.it assistenza tecnica, allegando la prova d‘acquisto (scontrini fiscali) e l’indica- IAN 406362_2207 zione, in che cosa consiste il difetto e quando si è...
  • Page 93: Pezzi Di Ricambio / Accessori

    Pezzi di ricambio / Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzlytools.shop In caso di problemi con la procedura d'ordine, utilizzare il modulo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al "Service-Center" (vedere pagina 92). Position istruzioni Denominazione Cod.
  • Page 94: Bevezetö

    Bevezetö Tartalom Bevezetö ........94 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új beren- dezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű termék Rendeltetés ........ 94 Szállítási terjedelem ....... 95 mellett döntött. A jelen készülék minőségét a gyártás alatt ellenőrizték és alávetették Áttekintés ........95 Működésleírás ......
  • Page 95: Általános Leírás

    Műszaki adatok nyezetben használni.A gyártó nem felel a rendeltetésellenes használatból vagy a Hőlégfúvó ....PHLG 2000 F5 hibás kezelésből adódó károkért. A motor teljesítményfelvétele P ..2000 W Általános leírás Hálózati feszültség U ..230 V~, 50 Hz Védelmi osztály .........
  • Page 96: Általános Biztonsági Utasítások

    Általános biztonsági • A készüléknek mindig tisztának, utasítások száraznak és olaj- vagy zsírmen- tesnek kell lennie. A készülék nem megfelelő Vigyázat! Ily módon elkerül- használata súlyos sérülést okozhat. A személyi sérülések heti a készülék megrongá- és anyagi károk megelőzése lódását és az ebből eredő érdekében, feltétlenül olvassa személyi sérüléseket: el és tartsa be az alábbi biz-...
  • Page 97: Elektromos Biztonság

    - Soha ne hagyja felügyelet szülék adattábláján feltüntetett nélkül a működésben lévő feszültséggel. készüléket. • A készüléket csak egy 30 mA alatti kioldóáramú hibaáram-vé- • Veszély esetén azonnal húzza ki a hálózati csatlakozódugót a dő szerkezettel (Residual Current csatlakozóaljzatból. Device) ellátott csatlakozóaljzat- •...
  • Page 98: Kezelés

    Kezelés Szűkítő fúvóka Be- és kikapcsolás Helyezze fel a szűkítő fúvókát (8) a fú- vócsőre (4). Állítsa a fokozatkapcsolót (3) az "I"-es Használja a szűkítő fúvókát (8) pontokra irányított hő eléréséhez. fokozatra. A készülék 330 l/perc mennyi- ségű és 350 °C hőmérsékletű levegőt ér el. A szűkítő...
  • Page 99: Tisztítás/Karbantartás/ Tárolás

    Tárolás 3) a "II"-es fokozatra. Helyezze a grill- gyújtó fúvókát (5) a faszén alá. Ügyeljen • A készülék tárolása száraz és portól arra, hogy a faszén ne takarja le a grill- gyújtó fúvóka (5) összes nyílását, ellenkező védett, gyermekek által el nem érhető esetben hőtorlódás keletkezik a készülék- helyen történjen.
  • Page 100: Pótalkatrészek / Tartozékok

    Pótalkatrészek / Tartozékok Pótalkatrészeket és tartozékokat az alábbi honlapon rendelhet: www.grizzlytools.shop Ha esetleg problémája akad a rendelési folyamattal kapcsolatosan, kérjük, használja a kapcsolatfelvételi űrlapot. További kérdések esetén forduljon a szervizközponthoz (lásd a(z) 101. oldalon). Pozíció hasz- Rajz Rendelési szám nálati útmutató Grillgyújtó...
  • Page 101: Jótállási Tájékoztató

    HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Holégfúvó IAN 406362_2207 A termék típusa: PHLG 2000 F5 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.hu...
  • Page 102 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, vala- mint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia. 6.
  • Page 103: Kazalo Predgovor

    Kazalo Predgovor Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Predgovor ........ 103 Odločili ste se za visokokakovosten izde- Namen uporabe ...... 103 Splošni opis ......104 lek. Kakovost naprave je bila preverjena med postopkom proizvodnje in pri konč- Obseg dobave ......104 nem preverjanju, s čimer je zagotovljeno Pregled ........
  • Page 104: Splošni Opis

    Orodje pri nenamenski upora- bi lahko povzroči hude telesne poškodbe. Da bi se izognili Ventilator za vroči zrak ..PHLG 2000 F5 poškodbam oseb in materialni Nazivna moč motorja P ....2000 W škodi, obvezno preberite in Omrežna napetost U ..230 V~, 50 Hz upoštevajte naslednja varno-...
  • Page 105 Pozor: tako se izognete nevar- • Orodja nikoli ne pustite na delov- nem mestu brez nadzora. Med nostim in telesnim poškodbam: delovnimi odmori in ko orodja ne Priprava uporabljate ter pred kakršnim koli delom na orodju, npr. za menja- vo šobe, izvlecite vtič iz vtičnice. •...
  • Page 106: Prva Uporaba

    Prva uporaba omrežja, preden vzamete šobo iz ognja. • Pred shranitvijo počakajte, da Pri prvi uporabi lahko nastane nekaj dima. se šoba za netenje žara ohladi. Dim nastane zaradi veziva, ki se pri prvi • Priključni kabel ali drugi vnetlji- uporabi orodja izloči iz izolacijske folije vi materiali ne smejo priti v stik na grelcu.
  • Page 107: Uporaba Dodatnih Šob

    Uporaba dodatnih šob Šoba za odstranjevanje barve Pred menjavanjem se morajo dodatne šobe (5/6/7/8) in pihalna cev (4) Nataknite šobo za odstranjevanje barve (7) dovolj ohladiti, da se izognete opekli- na pihalno cev (4). Šoba v obliki lopatice služi za ciljno nam.
  • Page 108: Čiščenje /Vzdrževanje / Shranjevanje

    Čiščenje /vzdrževanje / Odstranjevanje/ shranjevanje varstvo okolja Napravo, pribor in embalažo oddajte v Dela, ki niso opisana v teh navo- okolju prijazno reciklažo. dilih za uporabo, naj opravi naš servisni center. Ne poskušajte sami popraviti naprave, razen če ste Električnih naprav ne odvrzite med za to ustrezno usposobljeni.
  • Page 109: Garancijski List

    Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080 080 917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Page 111: Nadomestni Deli / Pribor

    Nadomestni deli / Pribor Nadomestni deli in pribor so na voljo na spletni strani www.grizzlytools.shop Če imate težave s postopkom naročanja, uporabite obrazec za stik. Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na »Service-Center« (glejte stran 109). Kataloška številka Pol. navodila za uporabo Uporaba Šoba za netenje žara 91030043...
  • Page 112: Uvod

    Sadržaj Uvod Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Uvod........112 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Svrha primjene ......112 Opći opis ......... 113 jedan visokokvalitetni proizvod. Tijekom Obim isporuke ......113 proizvodnje ispitana je kvaliteta ovog ure- đaja i podvrgnut je završnoj kontroli.
  • Page 113: Opći Opis

    Uređaji ne spadaju u kućno Tehnički podaci smeće. Opće sigurnosne upute Pištolj za vruci zrak ...PHLG 2000 F5 Prijem snage P ......2000 W Ovaj uređaj uslijed nenamjen- Nazivni ulazni napon U ..230 V~, 50 Hz ske primjene može uzrokovati...
  • Page 114: Rad S Uređajem

    Rad s uređajem ozbiljne ozljede. Kako biste spriječili ozljede i štete, proči- tajte i obavezno se pridržavaj- • Uređaj ne koristite na kiši. Radi- te sljedećih sigurnosnih napo- te samo pri dnevnom svjetlu ili mena i dobro se upoznajte sa dobrom osvjetljenju.
  • Page 115: Prvo Puštanje U Rad

    ili izratka. Uređaj bi se mogao oštećeni mrežni kabel sve dok je priključen na strujnu mrežu. Ošte- pregrijati. ćeni mrežni kabel može uzrokovati Korištenje za potpalu krutih dodirivanje vodljivih dijelova. goriva / korištenje nastavka Prvo puštanje u rad za potpalu (5) •...
  • Page 116: Uporaba Nastavaka

    Uporaba nastavaka Lopatasti oblik ovoga nastavka služi za ciljano usmjeravanje vrućeg zraka na obo- Prije promjene nastavaka, nastavak jene i lakirane površine. Odstranjivanje (5/6/7/8) i ispušna cijev (4) mo- bojeva i lakova mora se vršiti lopaticom. Mlaznica za lopaticu (7) sama nije priklad- raju se dostatno ohladiti kako bi se izbjegle opekline.
  • Page 117: Općenito Čišćenje I Održavanje

    Garancija Općenito čišćenje i održavanje Poštovani kupci, Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od • Uređaj uvijek održavajte čistim. Za či- šćenje koristite četku ili krpu, ali nikako 3 godine od datuma kupnje. sredstva za čišćenje ili otapala. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava prema Skladištenje prodavaču proizvoda.
  • Page 118: Servis Za Popravke

    Garancijski period i zakonska pra- • Ukoliko nastanu greške funkcije ili va na nedostatak ostali nedostaci, najprije kontaktirajte Garancijski period se ne produžava jam- dolje navedeno Servisno odjeljenje telefonom ili putem e-maila. Zatim ćete stvom. To vrijedi i za zamijenjene i poprav- ljene dijelove.
  • Page 119: Service-Center

    Proizvođač Service-Center Molimo obratite pozornost, da sljedeća Servis Hrvatska Tel.: 0800 777 999 adresa nije adresa servisa. Najprije kon- E-Mail: grizzly@lidl.hr taktirajte gore navedeni Servisni centar. IAN 406362_2207 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim NJEMAČKA www.grizzlytools.de Rezervni dijelovi / Pribor Zamjenske dijelove i opremu na raspolaganju stoje na stranici...
  • Page 120: Cuprins Introducere

    Cuprins Introducere Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. aparat. Introducere ......120 Aţi luat o decizie înţeleaptă şi aţi achiziţio- Domeniul de aplicare ....120 Descriere generală ....121 nat un produs valoros. Acest aparat a fost verificat din punct de vedere calitativ în Inventar de livrare ......121 timpul producţiei şi a fost supus unui control Privire de ansamblu .......121...
  • Page 121: Descriere Generală

    Date tehnice pozitivului, aceasta generând un risc mărit pentru utilizator. Suflantă cu aer cald ...PHLG 2000 F5 Este interzisă folosirea aparatului în condi- ții de ploaie şi umiditate ambientală. Fabri- Putere consumată .......2000 W Racord nominal la reţea ..230 V~, 50 Hz cantul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea necorespunzătoare...
  • Page 122: Instrucţiuni Generale De Siguranţă

    Instrucţiuni generale de Utilizarea pieselor străine duce la siguranţă pierderea imediată a garanției. • Aparatul trebuie să fie perma- nent curat, uscat şi fără ulei şi Acest aparat poate provoca răniri grave în cazul utilizării unsori de lubrifiere. necorespunzătoare. Pentru a preve- ni daunele asupra persoanelor şi Precauție! Evitați astfel dete- pe cele materiale, citiți şi respectați...
  • Page 123: Securitatea Electrică

    Securitatea electrică pe suport şi lăsați-l să se răceas- că înainte de a fi pus deoparte. - Nu lăsați aparatul nesupra- • Asigurați-vă că tensiunea rețelei corespunde cu cea indicată pe vegheat atât timp cât este în stare de funcțiune. plăcuța de caracteristici.
  • Page 124: Operare

    Duză de reducție Operare Conectare şi deconectare Ridicați duza de reducție (8) pe conducta de aerisire (4). Aduceți întrerupătorul cu trepte de comu- Utilizați duza de reducție (8) în vederea obținerii unei călduri punctuale. tare (3) pe treapta „I”. Aparatul atinge o cantitate de aer de 330 l/min.
  • Page 125: Curăţire/Mentenanţă/Depozitare

    Porniți aparatul cu ajutorul întrerupătorului Depozitare cu trepte de comutare ( 3) pe treapta „II”. Poziționați duza de aprindere a grătarului • Menţineţi aparatul într-un loc uscat şi în (5) sub cărbuni. Fiţi atenţi să nu fie acoperite afara accesului copiilor. de cărbuni toate orificiile duzei de aprindere •...
  • Page 126: Garanţie

    Garanţie nului de garanţie vor beneficia de un nou termen de garanţie care curge de la data Stimată clientă, stimate client, preschimbării produsului. Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de ga- Perioada de garanţie şi dreptul la ranţie, de la data achiziţiei. În cazul în care aparatul este deteriorat, repararea prejudiciului aveţi dreptul legal de a solicita compen-...
  • Page 127: Reparaţii-Service

    Reparaţii-Service Executarea garanţiei Pentru a garanta o procesare rapidă a cazului Dvs., vă rugăm să respectaţi urmă- Lucrările de reparaţii neincluse în garanţie toarele instrucţiuni: pot fi executate, contra-cost, în departamen- • Păstraţi bonul de casă şi numărul tul nostru de service. În acest sens, vom fi articolului (IAN 406362_2207) ca şi încântaţi să...
  • Page 128: Piese De Schimb / Accesorii

    Piese de schimb / Accesorii Piese de schimb şi accesorii sunt disponibile pe site-ul www.grizzlytools.shop Dacă veți avea probleme cu procesul de comandă, vă rugăm să utilizați formularul de contact. Pentru întrebări suplimentare vă rugăm să vă adresați către „Service-Center“ (vezi pagina 127).
  • Page 129: Увод

    Съдържание Увод Увод ...........129 Сърдечно Ви честитим закупуването Предназначение ......129 на Вашия нов уред. По такъв начин Общо описание .......130 Вие сте избрали един висококачествен Обем на доставката ......130 продукт. По време на производството Преглед ..........130 уредът е проверяван за качество и е Описание...
  • Page 130: Общо Описание

    Употребата на уреда при дъжд или във влажна среда е забранена. Произво- дителят не носи отговорност за щети в Вентилатор с горещ въздух ......PHLG 2000 F5 резултат на неправилна употреба или неправилно обслужване. Консумирана мощност P .....2000 W Мрежово напрежение U ... 230 V~, 50 Hz Общо...
  • Page 131: Общи Инструкции За Безопасност

    Не изхвърляте електроуре- тяхната собственост. дите в битовите отпадъци. • Използвайте само резервни части и принадлежности, кои- то са доставени и препоръча- Общи инструкции за ни от производителя. Употре- безопасност бата на различни части води Този уред може да предиз- до...
  • Page 132 и също място. трябва да влизат в контакт с - Не използвайте при нали- горещите части на запалката чието на експлозивна ат- за твърди горива. мосфера. - Топлината може да бъде Внимание: Така ще избег- отведена до горими мате- нете злополуки и наранява- риали, които...
  • Page 133: Упътване За Монтаж

    Упътване за монтаж що, за да оставите уреда да се охлади след употреба. При първото приложение може да Употреба на дюзите излезе малко дим. Димът произхожда приставки от свързващите материали, които при първата употреба се освобождават чрез топлината от изолационното фо- Преди...
  • Page 134: Дюза Шпакла

    Почистване/поддръжка/ съмнение не се прегряват съсед- съхранение ните компоненти. Дюза шпакла Оставете работи, които не са оп- исани в тази инструкция, да бъ- Поставете дюзата шпакла (7) върху из- дат извършени от упълномощен духващата тръба (4). от нас сервиз. Използвайте само Шпакловидната...
  • Page 135: Изхвърляне/Защита На Околната Среда

    Изхвърляне/Защита на жание и цифрови услуги и за продажба околната среда на стоки (ЗПЦСЦУПС)*. Подложете уреда, принадлежностите Вашите права, произтичащи от посоче- и опаковката на рециклиране, което не ните разпоредби, не се ограничават от вреди на околната среда. нашата по-долу представена търговска гаранция, не...
  • Page 136: Ремонтен Сервиз / Извънгаранционно Обслужване

    Обхват на гаранцията лупосочения сервизен отдел. След Уредът е произведен грижливо според това ще получите допълнителна ин- строгите изисквания за качество и до- формация за уреждането на Вашата бросъвестно изпитан преди доставка. рекламация. Гаранцията важи за дефекти на мате- След съгласуване с нашия сервиз •...
  • Page 137: Сервизно Обслужване

    Ние ще извършим безплатно изхвърля- * Като физическо лице – потребител, нето на изпратените от Вас дефектни независимо от настоящата търговска уреди. гаранция, Вие се ползвате от правата на законовата гаранция, предоставена Сервизно обслужване от Закона за предоставяне на цифро- во...
  • Page 138: Εισαγωγή

    Περιεχόμενα Εισαγωγή Εισαγωγή ..........138 Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας συ- Σκοπός χρήσης.........138 σκευής σας. Προτιμήσατε να αγοράσετε Γενική περιγραφή ......139 ένα προϊόν ανώτερης ποιότητας. Παραδοτέα υλικά ......139 Η ποιότητα αυτής της συσκευής ελέγ- Επισκόπηση ........139 χθηκε κατά τη διάρκεια της παραγωγής, Περιγραφή...
  • Page 139: Γενική Περιγραφή

    η οποία δεν εγκρίνεται ρητά μέσα από τις οδηγίες αυτές, μπορεί να προκαλέσει ζημιές στη συσκευή και να αποτελέσει σοβαρό κίν- Πιστόλι θερμού αέρα ..PHLG 2000 F5 δυνο για το χρήστη. Η χρήση της συσκευής Απόδοση ισχύος του μοτέρ P ..2000 W σε...
  • Page 140: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    Γενικές υποδείξεις ασφαλείας αποστέλλονται και συστήνονται από τον κατασκευαστή. Η χρή- Αυτή η συσκευή μπορεί ση ξένων εξαρτημάτων οδηγεί να προκαλέσει σοβαρούς σε άμεση απώλεια της απαίτη- τραυματισμούς σε ακατάλ- σης εγγύησης. ληλη χρήση. Προς αποφυγή • Η συσκευή πρέπει να είναι πά- βλαβών...
  • Page 141 χρονικό διάστημα σε ένα • Πριν τη συσκευασία για αποθή- μόνο σημείο. κευση επιτρέπετε να κρυώνει - Μην χρησιμοποιείτε σε υφιστά- τη διάταξη ανάφλεξης στερεών μενη εκρηκτική ατμόσφαιρα. καυσίμων. - Η θερμότητα μπορεί να μετα- • Το καλώδιο σύνδεσης ή άλλα φερθεί...
  • Page 142: Πρώτη Θέση Σε Λειτουργία

    αγγίζετε φθαρμένα καλώδια Χρήση ως επιτραπέζια δικτύου όσο είναι συνδεδεμένα συσκευή με το δίκτυο ρεύματος. Ένα φθαρμένο καλώδιο δικτύου Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μπορεί να οδηγήσει σε επαφή ως επιτραπέζια συσκευής. Τοποθετήστε για με τμήματα που φέρουν τάση. αυτό τη συσκευή στα δύο πόδια βάσεις (9). Προσέξτε...
  • Page 143: Ακροφύσιο Επιφανειών

    Ακροφύσιο επιφανειών Σε καμία περίπτωση μη χρησιμο- ποιήσετε άλλες μεθόδους για την ανάφλεξη κάρβουνων ταυτόχρονα Τοποθετήστε το ακροφύσιο επιφανειών (6) στο σωλήνα εκτόξευσης (4). με το ακροφύσιο ανάφλεξης (5). Χρησιμοποιείτε το ακροφύσιο επιφανειών (6) για την επίτευξη μιας επιφανειακής Χρησιμοποιείτε το ακροφύσιο θερμότητας.
  • Page 144: Απόσυρση/Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Δεν φέρουμε ευθύνη για ζημιές που προ- αυτού του προϊόντος, έχετε απέναντι του καλούνται από τις συσκευές μας και εφό- πωλητή τα νόμιμα δικαιώματα. Αυτά τα σον αυτές προκαλούνται από ακατάλληλη νόμιμα δικαιώματα δεν περιορίζονται από επισκευή ή από τη χρήση μη γνήσιων την...
  • Page 145: Σέρβις Επισκευής

    Έκταση της εγγύησης • Εάν παρουσιαστούν σφάλματα λει- Η συσκευή κατασκευάστηκε βάσει αυστη- τουργίας ή άλλα ελαττώματα, επι- ρών κριτηρίων ποιότητας και ελέγχθηκε κοινωνήστε πρώτα με το πιο κάτω ευσυνείδητα πριν την παράδοσή της. αναφερόμενο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών τηλεφωνικά ή με e-mail. Η...
  • Page 146: Service-Center

    Εισαγωγέας Οι συσκευές που στέλνονται χωρίς να έχουν πληρωθεί τα ταχυδρομικά τέλη - με εξπρές, σαν ογκώδη αντικείμενα, ή με άλλο Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη σας ειδικό τρόπο - δεν θα γίνονται δεκτές. πως η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι η Την...
  • Page 147: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Heißluftgebläse Modell PHLG 2000 F5 Seriennummern 000001 - 219000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
  • Page 148: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Heat gun model PHLG 2000 F5 Serial number 000001 - 219000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
  • Page 149: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Décapeur thermique de construction PHLG 2000 F5 Numéro de série 000001 - 219000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité...
  • Page 150: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Heteluchtpistool bouwserie PHLG 2000 F5 Serienummern 000001 - 219000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
  • Page 151: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Opalarka seriia produkcyjna PHLG 2000 F5 Numer seryjny 000001 - 219000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Page 152: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Horkovzdušná pistole konstrukční řady PHLG 2000 F5 Pořadové číslo 000001 - 219000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Page 153: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Teplovzdušná pištoľ konštrukčnej rady PHLG 2000 F5 Poradové číslo 000001 - 219000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné...
  • Page 154: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Varmluftpistol af serien PHLG 2000 F5 Serienummern 000001 - 219000 opfylder følgende gældende EF-adirektiver i deres respektive gyldige version: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
  • Page 155: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Pistola de aire caliente de la serie PHLG 2000 F5 Número de serie 000001 - 219000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/30/EU •...
  • Page 156: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Pistola termica serie di costruzione PHLG 2000 F5 numero di serie 000001 - 219000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Per garantire la conformità...
  • Page 157: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy Holégfúvó típussorozatú PHLG 2000 F5 Sorozatszám 000001 - 219000 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő harmonizált szabványokat, valamint nemzeti szabványokat és rendelkezéseket alkalmaztuk:...
  • Page 158: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti Ce

    Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Ventilator za vroči zrak serije PHLG 2000 F5 Serijska številka 000001 - 219000 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne norme in določila:...
  • Page 159: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Pištolj za vrući zrak serije PHLG 2000 F5 Serijski broj 000001 - 219000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne...
  • Page 160: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Suflantă cu aer cald viiseria PHLG 2000 F5 numărul serial 000001 - 219000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme...
  • Page 161: Превод На Оригиналната Ce- Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE- декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Вентилатор с горещ въздух серия PHLG 2000 F5 Сериен номер 000001 - 219000 отговаря на действащите EС-директиви в съответната им валидна редакция:: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 За...
  • Page 162: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE Με το παρόν δηλώνουμε ότι το είδος κατασκευής της Πιστόλι θερμού αέρα σειρά PHLG 2000 F5 Αριθμός σειράς 000001 - 219000 ανταποκρίνεται στις ακόλουθες σχετικές της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύουσα έκδοση: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Για...
  • Page 163: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening Rozvinuté náčrtky • Rysunek samorozwijający Nákresy explózií • Eksplosionstegning Plano de explosión • Disegno esploso Robbantott ábra • Eksplozijska risba Eksplozivni crtež • Schemă de explozie Технически чертеж • Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα 20230105_rev02_sf...
  • Page 166 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones ·...

This manual is also suitable for:

406362 2207