Silvercrest STSK 1 A1 Operation And Safety Notes

Silvercrest STSK 1 A1 Operation And Safety Notes

Bluetooth true wireless in-ear headphones
Hide thumbs Also See for STSK 1 A1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

BLUETOOTH
TRUE WIRELESS
IN-EAR HEADPHONES
STSK 1 A1
BLUETOOTH
TRUE WIRELESS
IN-EAR HEADPHONES
Operation and safety notes
BLUETOOTH
IN-EAR-KOPFHÖRER
„TRUE WIRELESS"
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 305952
®
®
-
®

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest STSK 1 A1

  • Page 1 BLUETOOTH ® TRUE WIRELESS IN-EAR HEADPHONES STSK 1 A1 BLUETOOTH ® TRUE WIRELESS IN-EAR HEADPHONES Operation and safety notes BLUETOOTH ® IN-EAR-KOPFHÖRER „TRUE WIRELESS“ Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 305952...
  • Page 2 GB/IE/NI Page DE/AT/CH Seite...
  • Page 5: Table Of Contents

    Warning remarks and symbols used ........Page 6 Introduction ..........Page 8 Intended use .........Page 8 Scope of delivery .......Page 9 You will need ........Page 10 Description of parts ......Page 10 Technical data ........Page 11 Safety ............Page 12 Prior to first use ........Page 18 Operation ..........Page 20 Cleaning and maintenance ....Page 26 Troubleshooting ........Page 26...
  • Page 6: Symbols Used

    ˜ Warning remarks and symbols used The following warnings are used in this manual: DANGER! This symbol with the signal word "Danger" indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death. WARNING! This symbol with the signal word "Warning"...
  • Page 7 CAUTION! EXPLOSION HAZARD! A warning with this symbol and word “CAUTION! EXPLOSION HAZARD” indicates the potential threat of explosion. Failure to observe this warning may result in serious or fatal injuries and potential property damage. Follow the instructions in this warning  ...
  • Page 8: Introduction

    BLUETOOTH TRUE WIRELESS ® IN-EAR HEADPHONES ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Page 9: Scope Of Delivery

    The charging and storage box is intended solely for charging and storing the headphones. Any other use beyond what is specified is not intended. Do not use the product for industrial or commercial purposes. Any claims for damages resulting from unintended use, improper repairs, unauthorized modifications or the use of unapproved replacement parts are excluded.
  • Page 10: You Will Need

    ˜ You will need USB voltage source (min. 500 mA)   Bluetooth -capable playback device ®   ˜ Description of parts Before reading, unfold the page containing the illustration and familiar yourself with all functions of the product. 1 Multifunction button (MF button) 2 Indicator LED 3 Headphones (1 x left and 1 x right) 4 Replaceable earbuds...
  • Page 11: Technical Data

    ˜ Technical data Charging / storage box Input voltage USB 5 V Input current 500 mA Rechargeable battery Li-Ion, 3.7 V, 480 mAh Charging capacity max. 3 charging cycles for both headphones Charging time approx. 1 to 2 hours (complete charging cycle) Headphones Wireless standard Bluetooth...
  • Page 12: Safety

    Humidity (no condensation) 10 to 70 % RH Storage temperature 0 to +40 °C Protection class IPX4 Impedance 32 Ω (±10 %) Sensitivity 100 dB (±3 dB) Dimensions approx. 26 x 30 x 16 mm Weight approx. 8.3 g (both headphones) The specification and design may be changed without notification.
  • Page 13 Children and persons with disabilities WARNING! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN! DANGER! Risk of suffocation! Never leave children unsupervised with the product, its accessories and the packaging materials. The product's small parts and the packaging materials pose a suffocation hazard.
  • Page 14 ATTENTION! RISK OF PROPERTY DAMAGE This product does not contain any parts which   can be serviced by the user. The rechargeable battery cannot be replaced. Keep the product away from moisture,   dripping and splash water! Do not place burning candles or other open  ...
  • Page 15 WARNING – Radio interference Switch the product off on airplanes, in   hospitals, service rooms, or near medical electronic systems. The wireless signals transmitted could impact the functionality of sensitive electronics. Keep the product at least 20 cm from pacemakers or implantable cardioverter defibrillators, as the electromagnetic radiation may impair the functionality of pacemakers.
  • Page 16 The OWIM GmbH & Co KG further assumes   no liability for using or replacing cables and products not distributed by OWIM. The user of the product is fully responsible   for correcting interference caused by such unauthorised modification of the product, as well as replacement of such products.
  • Page 17 Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by OWIM GmbH & Co. KG is under license. The SilverCrest trademark and trade name is   the property of their respective owners. Any other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners.
  • Page 18: Prior To First Use

    ˜ Prior to first use ˜ Charging the charging / storage box battery Before first use, the charging / storage box battery must be charged. Connect the charging / storage box 10 via the   USB port 8 and the included USB cable 15 with a USB voltage source with a current of at least 500 mA (e.g.
  • Page 19 ˜ Charging the headphones Before first use, the headphones must also be charged. NOTES: The headphones 3 can also be charged   while the charging / storage box 10 is charging. If the sport earbuds 16 are attached, they   must first be removed.
  • Page 20: Operation

    ˜ Operation ˜ Charging / storage box The headphones 3 begin charging   automatically when at least one headphone 3 is inserted into a charging port 13 . To pause charging the headphones, press the   on / off button 9 twice. To begin charging the headphones again,  ...
  • Page 21 Resetting to default settings To reset one headphone to the default   settings, place it on a charging port 13 and press the MF button 1 twice. The indicator LED 2 briefly flashes red / blue   when the headphone has successfully reset. Turning on the headphones To turn on the headphones automatically,  ...
  • Page 22 Pairing the headphones to each other To hear sound through both headphones in stereo, they must be paired to each other. When you remove the headphones from the   charging ports 13 , they automatically pair. If the headphones do not pair to each other,  ...
  • Page 23 On your Bluetooth device, search for the   device named STSK 1 A1 and pair with the device. –If your Bluetooth device prompts you to enter a password, enter 0000.
  • Page 24 Press the MF button 1 of the headphone   once. The indicator LED 2 flashes red / blue when the headphone is ready to pair with a Bluetooth device. ˜ Remote control options You can use the headphones as a headset for phone calls and to control playback.
  • Page 25 NOTE: The volume increases incrementally. When the maximum volume is reached, you are notified. The volume then increases incrementally from the lowest setting. ˜ Changing the earbuds To change the earbuds 4 , carefully remove   them from the headphones. Then attach the desired earbuds 14 / 16 to  ...
  • Page 26: Cleaning And Maintenance

    ˜ Cleaning and maintenance CAUTION! Potential damage to the product! Switch the product off and remove all plugs   before cleaning! Be sure moisture does not enter the product   during cleaning to prevent damage to the product and related repairs. Only clean the product with a slightly  ...
  • Page 27 = No functions = Battery drained. = Recharge the battery as described in “Charging the charging /storage box battery“. = No Bluetooth connection = Error operating the headphones. = Switch the headphones off and on again. = Bluetooth device error. = Separate the connection to the headphones.
  • Page 28: Disposal

    = Disconnect the Bluetooth devices. Reconnect. = Unable to use all functions = Error with Bluetooth device. = Check whether your Bluetooth device supports all functions. ˜ Disposal Packaging: The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities.
  • Page 29: Of Conformity

    Dispose of the product at a specialized waste disposal site. Do not dispose of the product with household waste as the product contains batteries. This disposal is free of charge to you. Protect the environment and dispose of properly. ˜ Simplified EU declaration of conformity Hereby, OWIM GmbH &...
  • Page 30 Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice –...
  • Page 31 Verwendete Warnhinweise und Symbole ........Seite 33 Einleitung ..........Seite 35 Bestimmungsgemäße Verwendung .........Seite 35 Lieferumfang ........Seite 36 Sie benötigen ........Seite 37 Teilebeschreibung ......Seite 37 Technische Daten ........Seite 38 Sicherheit ..........Seite 39 Vor der Inbetriebnahme ....Seite 46 Bedienung ..........Seite 48 Reinigung und Pflege......Seite 54 Fehlerbehebung ........Seite 55 Entsorgung ..........Seite 56 Vereinfachte...
  • Page 32: Und Symbole

    ˜ Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risiko- grad, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat. WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Warnung“...
  • Page 33 VORSICHT! EXPLOSIONS‑ GEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzun- gen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen Sachschaden nach sich ziehen.
  • Page 34: Einleitung

    BLUETOOTH ‑IN‑EAR‑KOPFHÖRER ® „TRUE WIRELESS“ ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 35: Lieferumfang

    Die Lade- und Aufbewahrungsbox dient ausschließlich zum Aufladen und Aufbewahren der Kopfhörer. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Produkt ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile...
  • Page 36: Sie Benötigen

    ˜ Sie benötigen USB-Spannungsquelle (mindestens 500 mA)   Bluetooth -fähiges Wiedergabegerät ®   ˜ Teilebeschreibung Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseite mit der Produktzeichnung aus. Machen Sie sich mit allen Elementen des Produkts vertraut. 1 Multifunktionstaste (MF-Taste) 2 LED-Anzeige 3 Kopfhörer (1 x links und 1 x rechts) 4 Wechselbare Ohrstöpsel 5 Mikrofon...
  • Page 37: Technische Daten

    ˜ Technische Daten Lade‑ / Aufbewahrungsbox Eingangsspannung USB 5 V Eingangsstrom 500 mA Akku Li-Ion, 3,7 V, 480 mAh Ladekapazität bis zu 3 Ladezyklen für beide Kopfhörer Ladedauer ca. 1 bis 2 Stunden (kompletter Ladezyklus) Kopfhörer Funkstandard Bluetooth ® Unterstützte Profile A2DP, AVRCP, HSP, HFP Frequenzband 2402 bis 2480 MHz...
  • Page 38: Sicherheit

    Lagertemperatur 0 to +40 °C Schutzart IPX4 Impedanz 32 Ω (±10 %) Empfindlichkeit 100 dB (±3 dB) Abmessungen ca. 26 x 30 x 16 mm Gewicht ca. 8,3 g (beide Kopfhörer) Die Spezifikationen und das Design können ohne Benachrichtigung geändert werden. Sicherheit Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Sicherheits- und...
  • Page 39 Kinder und Personen mit Einschränkungen WARNUNG! LEBENS‑ UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! GEFAHR! Erstickungs gefahr! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Produkt, seinen Einzelteilen oder dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Kleinteile und Verpackungsmaterial. Kinder unterschät- zen häufig die Gefahren. Verpackungsmateri- al und Kleinteile sind keine Spielzeuge.
  • Page 40 ACHTUNG! GEFAHR VON SACHSCHÄDEN Dieses Produkt enthält keine Teile, welche vom   Verbraucher gewartet werden können. Der Akku kann nicht ausgetauscht werden. Halten Sie das Produkt von Feuchtigkeit, Tropf-   und Spritzwasser fern! Stellen Sie keine brennenden Kerzen oder   andere offene Flammen auf oder neben das Produkt.
  • Page 41 WARNUNG – Funkschnittstelle Schalten Sie das Produkt in Flugzeugen,   Krankenhäusern, Betriebsräumen oder in der Umgebung von medizinischen elektronischen Systemen aus. Die übermittelten Funksignale können die Funktionsfähigkeit von empfindlichen elektronischen Geräten beeinflussen. Halten Sie das Produkt mindestens 20 cm von Herzschrittmachern oder implantierten Kardioverter-Defibrillatoren fern, weil die Funktionstüchtigkeit von Herzschrittmachern durch elektromagnetische...
  • Page 42 Die OWIM GmbH & Co KG ist nicht   verantwortlich für Interferenzen mit Radio- oder Fernsehgeräten, welche durch unautorisierten Eingriff in das Produkt verursacht werden. Darüber hinaus übernimmt die OWIM GmbH   & Co KG keine Verantwortung für den Ersatz oder den Austausch von Kabel und Produkten, welche nicht von OWIM vertrieben werden.
  • Page 43 ˜ Sicherheitshinweise für eingebaute Akkus VORSICHT! EXPLOSIONS‑ GEFAHR! Werfen Sie das Produkt nicht in Feuer. Vermeiden Sie extreme Bedingungen und   Temperaturen, die auf Akkus einwirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem...
  • Page 44: Vor Der Inbetriebnahme

    Bluetooth SIG Inc., jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die OWIM GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. Das Warenzeichen und der Markenname   SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Page 45 LEDs Akkuladestand 0 bis 25 % 25 bis 50 % 50 bis 75 % 75 bis 99 % 100 % ˜ Kopfhörer aufladen Vor der ersten Verwendung müssen ebenfalls die Kopfhörer aufgeladen werden. HINWEISE: Die Kopfhörer 3 können auch dann  ...
  • Page 46 Der Ladevorgang beginnt automatisch.   Die LED-Anzeige 2 der Kopfhörer 3 zeigt   den aktuellen Status an. Status Wird geladen Blau Voll geladen Wird nicht geladen 46 DE/AT/CH...
  • Page 47: Bedienung

    ˜ Bedienung ˜ Lade‑ / Aufbewahrungsbox Der Ladevorgang der Kopfhörer 3   beginnt automatisch, wenn mindestens ein Kopfhörer 3 in eine Ladestelle 13 eingelegt wird. Um das Laden der Kopfhörer zu unterbrechen,   drücken Sie die Ein- / Aus-Taste 9 2x. Um das Laden der Kopfhörer wieder zu  ...
  • Page 48 Auf Werkseinstellungen zurücksetzen Kopfhörer auf Werkseinstellungen zurück-   setzen: Legen Sie ihn auf eine Ladestelle 13 . Drücken Sie 2x auf dessen MF-Taste 1 . Die LED-Anzeige 2 blinkt kurz rot-blau, wenn   der Kopfhörer erfolgreich zurückgesetzt wurde. Einschalten Die Kopfhörer schalten sich automatisch ein,  ...
  • Page 49 Kopfhörer miteinander koppeln Um den Ton auf beiden Kopfhörern in stereo zu hören, müssen diese miteinander verkoppelt sein. Wenn die Kopfhörer aus den Ladestellen 13   entnommen werden, verkoppeln Sie sich automatisch miteinander. Falls die Kophörer sich nicht miteinander   verkoppeln können, setzen Sie sie auf die Werkseinstellungen zurück.
  • Page 50 Kopfhörer bereits mit dem linken verbunden und blinkt nur blau. Suchen Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät   nach dem Gerätenamen STSK 1 A1 und verbinden sich mit diesem. –Falls Ihr Bluetooth-Gerät ein Passwort anfragt: Geben Sie 0000 ein. –Falls Ihr Bluetooth-Gerät die Bestätigung einer Pin anfragt: Bestätigen Sie die PIN.
  • Page 51 Drücken Sie 1x die MF-Taste 1 des   Kopfhörers. Seine LED-Anzeige 2 blinkt rot-blau, wenn der Kopfhörer zur Kopplung mit einem Bluetooth-Gerät bereit ist. ˜ Fernsteuerungsoptionen Sie können die Kopfhörer als Headset zum Telefonieren verwenden und die Musik- wiedergabe steuern. Die Beispieltabelle beschreibt die Bedienung bei einem verbundenen Smartphone.
  • Page 52 MF‑Taste 1 Wiedergabefunktionen Lange gedrückt halten (nur linker Nächsten Titel starten Kopfhörer) HINWEIS: Die Lautstärke wird schrittweise erhöht. Wenn die maximale Lautstärke erreicht ist, wird dies angesagt. Danach wird die Lautstärke vom Minimum wieder schrittweise zum hin Maximum erhöht. ˜ Ohrstöpsel wechseln Ohrstöpsel 4 wechseln: Ziehen Sie die  ...
  • Page 53: Reinigung Und Pflege

    Die Ohrstöpsel sollten fest aber bequem   sitzen. Beispiele, wie die Kophörer eingesetzt   werden, finden Sie auf der rechten Ausklappseite. –Abb. B: Kopfhörer mit normalen Ohrstöpseln. –Abb. C: Kopfhörer mit Sport-Ohrstöpseln. ˜ Reinigung und Pflege ACHTUNG! Möglicher Produktschaden! Schalten Sie das Produkt aus und entfernen  ...
  • Page 54: Fehlerbehebung

    Die Kopfhörer sollten in der Lade- /   Aufbewahrungsbox 10 aufbewahrt werden. Um einer Akkuschädigung bei längerer   Lagerung vorzubeugen, muss der Akku regelmäßig geladen werden. Um einer Akkuschädigung bei längerer   Lagerung vorzubeugen, müssen die Akkus spätestens alle 12 Monate geladen werden. ˜...
  • Page 55: Entsorgung

    = Bluetooth-Verbindung ist gestört. = Verringern Sie den Abstand der an der Bluetooth-Verbindung beteiligten Geräte. = Keine Tonübertragung = Lautstärke am Kopfhörer ist auf Minimum eingestellt. = Halten Sie während der Wiedergabe die MF-Taste 1 des rechten Kopfhörers gedrückt, bis der Ton lauter wird. = Fehler bei der Bedienung des Bluetooth- Geräts.
  • Page 56 Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen,...
  • Page 57: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ Vereinfachte EU‑Konformitätserklärung Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt BLUETOOTH -IN-EAR-KOPFHÖRER ® „TRUE WIRELESS“, HG04124 den EU-Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Den vollen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetadresse: www.owim.com ˜...
  • Page 58 Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
  • Page 59 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG04124 Version: 08/2018 IAN 305952...

Table of Contents