Parkside PRM 1300W C3 Instructions Manual

Parkside PRM 1300W C3 Instructions Manual

Electric lawnmower
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

Elektro-Rasenmäher / Electric Lawnmower /
Tondeuse à gazon électrique PRM 1300W C3
Elektro-Rasenmäher
Originalbetriebsanleitung
Tondeuse à gazon électrique
Traduction des instructions d'origine
Cortacésped eléctrico
Traducción del manual de instrucciones original
Elektrická sekačka na trávu
Překlad originálního provozního návodu
Elektromos fűnyíró
Az originál használati utasítás fordítása
Elektrisk græsslåmaskine
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 454393_2307
Electric Lawnmower
Translation of the original instructions
Elektrische grasmaaier
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Tosaerba elettrico
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Elektrická kosačka
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Elektryczna kosiarka do trawy
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRM 1300W C3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PRM 1300W C3

  • Page 1 Elektro-Rasenmäher / Electric Lawnmower / Tondeuse à gazon électrique PRM 1300W C3 Elektro-Rasenmäher Electric Lawnmower Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Tondeuse à gazon électrique Elektrische grasmaaier Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Cortacésped eléctrico Tosaerba elettrico Traducción del manual de instrucciones original...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ....... 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung .... 5 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........5 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Page 5: Allgemeine Beschreibung

    Die Benutzung des Gerätes bei Regen oder 14 Schrauben zur feuchter Umgebung ist verboten. Der Her- Bügelgriffbefestigung steller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder fal- 15 Handgriff sche Bedienung verursacht wurden. 16 Oberes Teil des Grasfangkorbs Allgemeine 17 Messerschraube 18 Messer Beschreibung...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Bildzeichen auf dem Gerät Schalldruckpegel (L ) ..86 dB; K = 3 dB Schallleistungspegel (L ACHTUNG! gemessen ....90 dB; K = 1,85 dB Bedienungsanleitung lesen garantiert ........92 dB Vibration am Handgriff ) ....≤2,5 m/s Setzen Sie das Gerät nicht der ;...
  • Page 7: Bildzeichen In Der Anleitung

    Elek trogeräte gehören nicht beachten Sie unbedingt die in den Hausmüll. folgenden Sicherheitshinweise und machen Sie sich mit allen Schnittkreis Bedienteilen gut vertraut. Startvorgang - Entriege- Vorsicht: So vermeiden Sie lungsknopf drücken & Unfälle und Verletzungen: Starthebel ziehen • Dieses Gerät darf nicht von - 20 Skala Schnitthöhe Kindern benutzt werden.
  • Page 8 Bestimmungen können das Min- Der Einsatz von Fremdteilen destalter der Bedienungsperson führt zum sofortigen Verlust des festlegen. Garantieanspruches. • Setzen Sie das Gerät niemals • Vermeiden Sie das Tragen loser ein, während Personen, beson- Kleidung oder Kleidung mit hän- ders Kinder und Haustiere, in genden Schnüren oder Gürteln.
  • Page 9 zu untersuchen. Falls die Lei- lich, ist der Einsatz des Gerätes tung im Gebrauch beschädigt bei nassem Gras zu vermeiden. wird, muss sie sofort vom Ver- • Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht, sorgungsnetz getrennt werden. wenn Sie müde oder unkonzen- BERÜHREN SIE DIE LEITUNG triert sind oder nach der Einnah- NICHT, BEVOR SIE GETRENNT...
  • Page 10 beitsstellung befinden, bevor das Sie nicht die Reglereinstellungen Gerät wieder auf den Boden zu- am Motor. Verwenden Sie keine rückgestellt wird. leistungsschwachen Maschinen • Benutzen Sie niemals den Rasen- für schwere Arbeiten. Benutzen mäher mit beschädigten Schut- Sie Ihr Gerät nicht für Zwecke, zeinrichtungen oder Schutzgittern für die es nicht bestimmt ist.
  • Page 11 fung erforderlich. scharf und sauber, um besser und - suchen Sie nach sicherer arbeiten zu können. Befol- Beschädigungen; gen Sie die Wartungsvorschriften. - führen Sie die erforderlichen • Tragen Sie Schutzhandschuhe, Reparaturen beschädigter wenn Sie die Schneideinrich- Teile durch; tung wechseln. - sorgen Sie dafür, dass alle •...
  • Page 12: Restrisiken

    Elektrische Sicherheit: b) Augenschäden, falls kein ge- • Achten Sie darauf, dass die Netz- eigneter Augenschutz getragen spannung mit den Angaben des wird. Typenschildes übereinstimmt. c) Schnittverletzungen • Schließen Sie das Gerät nur an d) Gesundheitsschäden, die aus eine Steckdose mit RCD (Resi- Hand-Arm-Schwingungen dual Current Device) mit einem resultieren, falls das Gerät...
  • Page 13: Grasfangkorb Montieren

    Mulchkit 3. Befestigen Sie den Bügelgriff (1) mit den beiliegenden Schrauben (optional erhältlich) zur Bügelgriffbefestigung (14) und den Flügelmuttern (2) an Das Mulchkit können Sie bei den unteren Holmen (3). Bedarf über unseren Online-Shop Es sind zwei Positionen möglich. erwerben, siehe "Ersatzteile/ 4.
  • Page 14: Schnitthöhe Einstellen

    Seitlich am Grasfangkorb (4) ist eine Füll- Für den ersten Schnitt in der Saison standsanzeige ( 20) angebracht. Die Füll- sollte eine große Schnitthöhe ge- standsanzeige zeigt den Füllstand des Gras- wählt werden. fangkorbs an, wenn der Rasenmäher läuft. Beachten Sie den Lärmschutz und Füllstandsanzeige ( 20) geöff- örtliche Vorschriften.
  • Page 15: Arbeiten Mit Dem Elek Tro-Rasenmäher

    Arbeiten mit dem Elek tro- warten Sie den Stillstand des Mes- Rasenmäher sers ab. Es besteht die Gefahr von Personenschäden. Regelmäßiges Mähen regt die Graspflanze Reinigung/Wartung/ zu einer verstärkten Blattbildung an, lässt aber gleichzeitig Unkrautpflanzen abster- Lagerung ben. Daher wird der Rasen nach jedem Mähvorgang dichter und es entsteht ein Lassen Sie Arbeiten, die nicht in gleichmäßig belastbarer Rasen.
  • Page 16: Messer Austauschen

    abgenutzte oder beschädigte Teile. • Umhüllen Sie das Gerät nicht mit Ny- Prüfen Sie den festen Sitz aller Muttern, lonsäcken, da sich Feuchtigkeit bilden Bolzen und Schrauben. könnte. • Überprüfen Sie Abdeckungen und Schutzeinrichtungen auf Beschädigun- Wir haften nicht für durch unsere Geräte gen und korrekten Sitz.
  • Page 17: Ersatzteile/Zubehör

    Zusätzliche Entsorgungshinweise für Deutschland: Das Gerät ist bei eingerich- teten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronik- geräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei.
  • Page 18: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, richtlinien sorgfältig produziert und vor sehr geehrter Kunde, Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Die Garantieleistung gilt für Material- oder rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Fabrikationsfehler.
  • Page 19: Reparatur-Service

    Service-Center ceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kun- E-Mail: grizzly@lidl.de denservice, unter Beifügung des Kauf- IAN 454393_2307 belegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er...
  • Page 20: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elek trofachmann Starthebel ( 12) defekt Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Gerät startet nicht Motor defekt Größere Schnitthöhe einstellen. Durch Drücken des Bügelgriffs Gras zu lang 1) die Vorderräder leicht anheben.
  • Page 21: Introduction

    Content Introduction Introduction .......21 Congratulations on the purchase of your Intended purpose .......21 new device. With it, you have chosen a General description ....22 high quality product. During production, Scope of delivery ......22 this equipment has been checked for qual- ity and subjected to a final inspection.
  • Page 22: General Description

    General description 17 Blade screw 18 Blade Scope of delivery 19 Motor spindle Carefully remove the equipment from the 20 Level gauge packaging and check whether the follow- ing parts are complete: 21 Wheel axle Electric lawn mower and U-handle with machine cord 22 Mulch kit 2 lower bars...
  • Page 23: Safety Precautions

    Risk of injury from parts be- The stated vibration emission value was ing thrown up. measured in accordance with a standard Keep nearby people away testing procedure and may be used to com- from the mower. pare one power tool to another. The stated vibration emission value may Caution –...
  • Page 24: Symbols In The Manual

    Level gauge on grass catcher: sensory or mental abilities or a lack of experience and knowl- Flap open: edge if they are supervised or grass catcher empty have been instructed in the safe use of the machine and under- Flap closed: stand the resulting hazards.
  • Page 25 • Before use, always perform • Do not connect a damaged a visual inspection to check extension cord to the power sup- whether the cutting blades, ply. Do not touch a damaged fastening bolts and the whole extension cord as long as it is cutting unit are worn out or connected to the power supply.
  • Page 26 • Switch on the motor accord- on the grip handle in such a way ing to the instructions and only that the front wheels of the ma- when your feet are at a safe chine raise slightly. Always check distance from the cutting tools. that both hands are in the work- •...
  • Page 27 power range and do not change • Do not place feet or hands near the regulator settings on the motor. or under rotating parts. Do not Do not use low-powered machines stand in front of the grass ejec- for heavy work. Do not use your tion hole during sickle mowing.
  • Page 28: Residual Risks

    • Check that only replacement • Do not use the extension cord tools authorised by the manu- to pull the plug out of the power facturer are used. outlet. Protect the extension cord • When servicing the cutting bla- from heat, oil and sharp edges. de on it that even if the voltage source is switched off, the cut- Residual risks...
  • Page 29: Mounting The Bow-Type Handle

    Mounting the bow-type We recommend using the grass handle collection box whenever you mow without the mulch kit. Otherwise the mowing result may be significantly 1. Insert the lower bar (3) into the slot on the lawnmower housing impaired. (6). Use illustration as a compari- Mulch kit son.
  • Page 30: Adjusting The Cut Height

    box. Fold the collision guard (7) back Observe the noise protection and onto the mower housing (6). local regulations. Switching on and off The level gauge ( 20) is located on the side of the grass box (4). The fill level indi- cator shows the fill level of the grass collec- 1.
  • Page 31: Cleaning, Maintenance And Storage

    General cleaning and mowed after you turn. maintenance work • Run the equipment at a walking pace, in tracks that are as even as possible. For gap-free mowing, the tracks should Do not hose down the lawnmower always overlap by a few centimetres. with water.
  • Page 32: Storage

    Storage • Return to a shop, • Hand over to an official collection point, • Keep the equipment dry and out of • Return to the manufacturer/distributor. reach of children. Loosen the wing nuts This does not affect accessories enclosed (2) and fold down the handle bar (1) with the old devices or tools without any electrical components.
  • Page 33: Repair Service

    Guarantee Period and Statutory Claims for • Should functional errors or other de- Defects fects occur, please initially contact the service department specified below by The guarantee period is not extended by telephone or by e-mail. You will then the guarantee service. This also applies for replaced or repaired parts.
  • Page 34: Service-Center

    Service-Center Importer Service Great Britain Please note that the following address is Tel.: 0800 404 7657 not a service address. Please initially con- tact the service centre specified above. E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 454393_2307 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Service Malta Stockstädter Straße 20 Tel.: 80062230 63762 Großostheim...
  • Page 35: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible Cause Fault Fixing Check the socket, cable, wire and Power is off plug and have any repairs carried out by an electrician Defective on/off switch ( Equipment Repair by customer services Worn carbon brushes does not start Defective motor Set a greater cut height.
  • Page 36: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction .......36 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Fins d‘utilisation ......36 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Description générale ....37 produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pendant la production Volume de la livraison ....37 et il a été...
  • Page 37: Description Générale

    contraire aux prescriptions ou par une mani- 14 Vis poignée en arceau pulation non conforme. 15 Poignée Description générale 16 Sac de ramassage Volume de la livraison 17 Vis de la lame 18 Lame 19 Rapport à l’axe du moteur Retirez l’appareil prudemment de l’embal- lage et vérifiez si les parties suivantes sont 20 Affichage du niveau de...
  • Page 38: Consignes De Sécurité

    Pictogrammes sur l’appareil Poids .........env. 8,74 kg Volumes du panier de Attention ! ramassage d’herbe ....env. 30 l Lisez attentivement le mode Niveau de pression acoustique d’emploi. ) ......86 dB; K = 3 dB Niveau sonore (L N’exposez pas l’appareil à mesuré...
  • Page 39: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    Classe de protection II En cas d’usage non conforme, (Double isolation) cet appareil peut causer des blessures graves. Pour éviter Ne pas jeter l’appareil des dommages personnels électrique avec les ordures et des dégâts matériels, lisez ménagères. et faites respecter impérative- ment les consignes de sécurité...
  • Page 40 Préparatifs : ou endommagés doivent être • Lisez attentivement le mode remplacés uniquement par jeux. d'emploi. Familiarisez-vous Il faut remplacer les panneaux avec les commandes et l'utilisa- usés ou endommagés. tion correcte de la machine. • Soyez prudent avec les appareils •...
  • Page 41 électrique endommagée sur le lières (par exemple, lieux de réseau électrique. Ne touchez cure, cliniques, etc.). aucune rallonge électrique endommagée tant que celle-ci • Allumez le moteur après avoir est branchée sur le réseau élec- lu les instructions et seulement si vos pieds sont à...
  • Page 42 d’utilisation. Faites attention à emplacements à tondre. respecter une distance suffisante • Conservez toujours propre entre les pieds et les lames. et libre d’accès l’ouverture • Lors du démarrage ou du d’éjection de l’herbe. Retirez les maintien en fonctionnement du déchets de coupe uniquement moteur, la tondeuse ne doit pas après l’arrêt de l’appareil et la...
  • Page 43 s’assurer que toutes les parties lorsque vous vous trouvez de- mobiles sont à l’arrêt complet. vant le canal de déversement. Assurez-vous que toutes les • Démarrez ou actionnez prudem- pièces en mouvement sont à ment l’interrupteur de démarrage l‘arrêt complet: conformément aux instructions du fabricant.
  • Page 44: Risques Résiduels

    usées ou endommagées. Soyez • Pour placer la rallonge électrique, particulièrement prudent afin de utilisez le dispositif de suspension de câble prévu à cet effet. ne pas coincer vos doigts entre les lames rotatives et les parties • Tenez la rallonge électrique fixes de la machine.
  • Page 45: Montage

    taines circonstances nuire aux im- Monter le sac de plants médicaux actifs ou passifs. ramassage d’herbe Pour réduire le risque de blessures graves voire mortelles, nous recom- Pour le montage du panier collec- mandons aux personnes porteuses teur d'herbe, portez des gants pour d'implants médicaux de consulter éviter les coupures.
  • Page 46: Utilisation

    Retirer le kit de paillage La tondeuse électrique peut être réglée 1. Soulevez la chicane (7). sur les hauteurs de coupe suivantes en modifiant les trois positions des essieux 2. Saisissez le kit de paillage (22). 3. Tirez d'abord le bord supérieur du kit avant et arrière: de paillage (22) hors de l'appareil.
  • Page 47: Travailler Avec La Tondeuse À Gazon

    3. Connectez l’appareil à la tension de droite. Pour obtenir une belle tonte, les réseau. chemins parcourus doivent toujours se 4. Avant la mise sous tension faite attention à chevaucher de quelques centimètres. ce que l’appareil ne touche aucun objet. •...
  • Page 48: Travaux Généraux De Maintenance Et De Nettoyage

    Travaux généraux de 3. Montez une nouvelle lame (18) en sens inverse. Faites attention à ce que la lame maintenance et de nettoyage (18) soit positionnée correctement et que N’aspergez jamais la tondeuse à la vis soit solidement vissée (17). La rai- gazon avec l’eau.
  • Page 49: Pièces De Rechange / Accessoires

    troniques arrivés en fin de vie. Cela permet À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE de garantir une valorisation écologique et ses accessoires et cordons sont respectueuse des ressources. recyclables Suivant la transposition en droit national, vous pouvez disposer des possibilités sui- Le produit est recyclable, est soumis à...
  • Page 50: Garantie - France

    Garantie - France Article L217-16 du Code de la consommation Chère cliente, cher client, Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Ce produit bénéficie d’une garantie de pendant le cours de la garantie 3 ans, valable à compter de la date commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien d’achat.
  • Page 51 de trois ans et que la nature du manque et En cas d’emploi impropre et incorrect, de recours à la force et d’interventions la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. entreprises et non autorisées par notre succursale, la garantie prend fin.
  • Page 52: Garantie - Belgique

    clients, envoyer le produit, franco de la manière dont celui-ci est apparu soient port à l’adresse de service après-vente explicités par écrit dans un bref courrier. indiquée, accompagné du justificatif Si le défaut est couvert par notre garantie, d’achat (ticket de caisse) et en indiquant le produit vous sera retourné, réparé...
  • Page 53: Service Réparations

    Nous ne pouvons traiter que des appareils Marche à suivre dans le cas de garantie qui ont été correctement emballés et qui Pour garantir un traitement rapide de votre ont envoyés suffisamment affranchis. demande, veuillez suivre les instructions Attention: veuillez renvoyer à notre agence suivantes : •...
  • Page 54: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes Problème Cause possible Résolution des pannes Contrôler la prise de courant, les câbles, la commande, Pas de tension de éseau la prise, si nécessaire, faire réparer par un électricien de métier Interrupteur marche/arrêt 12) défectueux Réparation par le service après- L‘appareil ne Balais de charbon usés vente...
  • Page 55: Inleiding

    Inhoud Inleiding Inleiding ........55 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop Gebruik ........55 van uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u Algemene beschrijving ....56 voor een hoogwaardig apparaat gekozen. Omvang van de levering ....56 Dit apparaat werd tijdens de productie Overzicht ........56 op kwaliteit gecontroleerd en aan een Functiebeschrijving ......
  • Page 56: Algemene Beschrijving

    vochtige omgeving is verboden. De fabrikant 14 Beugelhandgreep bevestigings- is niet aansprakelijk voor beschadigingen, die schroeven door een niet-doelmatig gebruik of een fou- tieve bediening veroorzaakt werden. 15 Handgreep 16 bovenste gedeelte grasopvang- Algemene mand beschrijving 17 Blade bout Omvang van de levering 18 Mes 19 Spindel motor Neem het apparaat voorzichtig uit de ver-...
  • Page 57: Veiligheidsvoorschriften

    Gewicht ....... ca. 8,74 kg Lawaai- en trilwaarden werden in over- Volume grasvangmand ....ca. 30 l eenstemming met de in de verklaring van Geluidsdrukniveau overeenstemming vermelde normen en ) ......86 dB; K = 3 dB bepalingen opgespoord. Geluidsvermogensniveau (L Veiligheidsvoorschriften gemeten ....90,0 dB;...
  • Page 58: Symbolen In De Gebruiksaanwijzing

    Gevaar door beschadigd Algemene verlengsnoer! veiligheidsinstructies Houd het verlengsnoer uit de BELANGRIJK buurt van het apparaat en het snijblad! LEES ZORGVULDIG DE GEBRUIKS- AANWIJZING. GEBRUIKSAANWIJ- Draag oog- en gehoorbe- ZING BEWAREN VOOR TOEKOM- scherming. STIGE NASLAG. Informatie over het veilige gebruik Vermelding van het geluids- van elektrische grasmaaiers niveau L...
  • Page 59 het worden vervangen door en het volledige messensamenstel een speciaal netsnoer dat bij de visueel op slijtage of schade. Om fabrikant of zijn klantenservice een onevenwichtige belasting te beschikbaar is. voorkomen, moeten beschadigde • Het apparaat mag niet worden of versleten messen en beves- tigingsbouten altijd set per set gebruikt op een hoogte van meer dan 2000 m.
  • Page 60 netsnoer dat bij de fabrikant of paalde tijdstippen van de dag zijn klantenservice beschikbaar (middagpauzes, nachtrust) of in bijzondere gebieden (bijvoor- • Sluit een beschadigd verleng- beeld kuuroorden, klinieken etc.) beperkt of verboden zijn. snoer nooit aan op het stroom- net.
  • Page 61 • Bij het starten van de motor snoeiafval enkel bij stilstand mag de grasmaaier niet gekan- van het apparaat. teld worden, tenzij het nood- • Laat het apparaat nooit zonder zakelijk is om de grasmaaier toezicht op het werkterrein achter. tijdens het proces op te tillen.
  • Page 62 pareren, tenzij u hiervoor opgeleid - als het verlengsnoer bescha- digd of verstrikt is, bent. Al de werkzaamheden, die - wanneer de grasmaaier niet in deze handleiding vermeld een vreemd voorwerp heeft worden, mogen uitsluitend door geraakt. Controleer de gras- ons gemachtigde klantenserviceaf- maaier op schade en verricht delingen uitgevoerd worden.
  • Page 63: Restrisico's

    versleten of beschadigde onder- constructie en de uitvoering van dit delen. Gebruik uitsluitend origine- elektrische gereedschap: le onderdelen en toebehoren. a) Gehoorschade indien geen passende gehoorbescherming Opgepast: zo vermijdt u onge- wordt gedragen. vallen en verwondingen door b) Oogletsel, indien geen ge- een elektrische schok: schikte oogbescherming wordt gedragen.
  • Page 64: Grasvangzak Monteren

    Mulchkit 2. Bevestig de onderste stang (3) met (facultatief verkrijgbaar) de meegeleverde schroeven voor het vastzetten van de stang (13). De mulchkit kan indien nodig 3. Bevestig de beugelgreep (1) met worden gekocht in onze online de meegeleverde schroeven voor shop, zie „Reserveonderdelen/ de beugelgreepbevestiging (14) toebehoren".
  • Page 65: Snoeihoogte Instellen

    Zijdelings aan de grasvangmand (4) is Neem de bescherming tegen lawaai- een niveau-indicator ( 20) aangebracht. hinder en lokale voorschriften in acht. De niveau-indicator toont het niveau van In- en uitschakelen de grasopvangbak wanneer de grasmaai- er draait. 1. Steek de netstekker van het Klep geopend: verlengsnoer in het stopcontact Grasvangmand (4) leeg...
  • Page 66: Reiniging/Onderhoud/Opslag

    • Begin met het maaien in de nabijheid Schakel vóór alle onderhouds- en rei- van het stopcontact en werk van het nigingswerkzaamheden het apparaat stopcontact weg. uit, trek de netstekker uit en wacht de • Geleid het verlengsnoer steeds achter stilstand van het mes af.
  • Page 67: Mes Uitwisselen

    Mes uitwisselen kundige reparatie of door het gebruik van niet-originele onderdelen c.q. door een niet- Als het mes stomp is, kan het door een doelmatig gebruik veroorzaakt worden. gespecialiseerde werkplaats bijgeslepen Berging en milieu worden. Als het mes beschadigd is of een onbalans vertoont, moet het gewisseld wor- den (zie hoofdstuk “Reserveonderdelen”).
  • Page 68: Garantie

    Garantie de garantieperiode tot stand komende reparaties worden tegen verplichte Geachte cliënte, geachte klant, betaling van de kosten uitgevoerd. U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Het apparaat werd volgens strikte Ingeval van gebreken aan dit product heeft u tegenover de verkoper van het product kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig...
  • Page 69: Reparatieservice

    • Gelieve voor alle aanvragen de Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd kassabon en het artikelnummer en met een aanwijzing op het defect naar ons servicefiliaal te zenden. (IAN 454393_2307) als bewijs van de aankoop klaar te houden. Ongefrankeerd – als volumegoed, per •...
  • Page 70: Reserveonderdelen/Accessoires

    Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzlytools.shop Ondervindt u problemen bij het orderproces, gebruik dan het contactformulier. Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie pag. 69). Pos. Gebruiks- Benaming Artikel-Nr. aanwijzing Mes (Identificatie van de fabrikant: GD6MBX.00.06) 13700203 + Schroef Grasvangmand...
  • Page 71: Opsporing Van Fouten

    Opsporing van fouten Mogelijke oorzaak Probleem Oplossing van de fout Stopcontact, snoer, leiding, stekker Netspanning nakijken, eventueel reparatie door ontbreekt vakkundig geschoold elektricien Schakelaar “Aan/uit” 12) defect Apparaat start niet Reparatie door klantenserviceafdeling Koolborstels versleten Motor defect Grotere snoeihoogte instellen. Door te Gras te lang duwen op de hoofdligger van de handgreep 1) de voorwielen lichtjes optillen.
  • Page 72: Introducción

    Contenido Introducción Introducción .......72 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso ..........72 aspiradora! Con ello se ha decidido por un Descripción general ....73 producto de suprema calidad. Este aparato Volumen de suministro ....73 fue examinado durante la producción con Vista sinóptica .......
  • Page 73: Descripción General

    14 Manija Tornillo de fijación de fesionales. En caso de uso profesional, se extingue la garantía. planchado Descripción general 15 Apretón de la mano 16 Parte superior del colector de Volumen de suministro hierba Extraiga el cortacésped cuidadosamente 17 Perno de la cuchilla del embalaje y compruebe si los siguientes 18 Cuchillo componentes están completos:...
  • Page 74: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de Peso ....... aprox. 8,74 kg Volumen cesto colector seguridad de césped ......aprox. 30 l Esta sección trata las reglas funda- Nivel de presión sonora mentales de la seguridad durante el ) ......86 dB; K = 3 dB trabajo con el cortacésped eléctrico.
  • Page 75: Símbolos En Las Instrucciones De Uso

    Lleve gafas protectoras y pro- Indicaciones generales de tección auditiva. seguridad Valor del nivel de potencia IMPORTANTE sonora L en dB. LEA CON ATENCIÓN LAS INSTRUC- CIONES DE USO. CONSERVAR LAS Clase de protección II INSTRUCCIONES DE USO PARA SU (Aislamiento doble) CONSULTA.
  • Page 76 servicio de atención al cliente. radas hay que cambiarlas. • Este aparato no debe ser utilizado • Tenga cuidado en cortacéspe- a alturas superiores a 2000 m. des con varias herramientas de corte, dado que el movimiento Preparación: de una cuchilla puede causar la •...
  • Page 77 el cable alargador está daña- torno húmedo o con la hierba mo- do, podría tocar partes activas. jada. Trabaje solo a la luz del día o con buena iluminación artificial. • Antes de su utilización, siempre se ha de revisar que el cable En la medida de lo posible, de conexión y el alargador no evite utilizar el aparato si el...
  • Page 78 se eleven ligeramente. Compru- positivos colectores de césped. ebe siempre que ambas manos • No sobrecargue el cortacésped. se encuentran en la posición de Trabaje sólo dentro del margen trabajo antes de volver a poner el de potencia indicado y no altere aparato en el suelo.
  • Page 79 por las oficinas de servicio al apretados. Si el cortacésped comienza a cliente autorizadas por nosotros. vibrar muy fuerte, más de lo • Guarde el cortacésped en un normal, deberá revisarlo inme- lugar seco y fuera del alcance diatamente. de los niños. - observe si presenta algún de- •...
  • Page 80: Riesgos Residuales

    Precaución: Así evitará ac- a) Daños auditivos, si no se lleva cidentes y daños debidos a una protección adecuada para una descarga eléctrica. los oídos. b) Daños oculares, si no se utili- Seguridad eléctrica: zan gafas de protección. • Tenga cuidado que la tensión c) Lesiones por cortes de red coincida con los datos d) Daños en la salud provocados...
  • Page 81: Montar El Cesto Colector De Césped

    Kit para mantillo 3. Fije la empuñadura de puente (1) con los tornillos suministra- (disponible opcionalmente) dos para la sujeción (14) y las tuercas de mariposa (2) en las Puede adquirir el kit para mantillo barras inferiores (3). si lo necesita a través de nuestra Dos posiciones son posibles.
  • Page 82: Ajustar La Altura De Corte

    tector de choques (7) y desenganche La altura de corte correcta para un césped el cesto colector de césped (4). Pliegue de adorno es aprox. 20 – 40 mm; para un césped para fines útiles aprox. 40 – 60 mm. de nuevo el protector de choques (7) a la carcasa del cortacésped.
  • Page 83: Trabajo Con El Cortacésped

    Limpieza/ Trabajo con el cortacésped mantenimiento/ Un corte regular estimula al césped a una almacenamiento formación intensa de hojas, pero deja mar- chitar al mismo tiempo la mala hierba. De- bido a ello, el césped se vuelve más denso Deje que todos los trabajos no después de cada corte, originándose así...
  • Page 84: Sustituir La Cuchilla

    ñadas. Compruebe el apriete correcto de • Deje enfriar el motor antes de deponer todas las tuercas, pernos y tornillos. el cortacésped en recintos cerrados. • Examine las cubiertas y los dispositivos • No cubra el cortacésped con cestos de protección con respecto a daños y de nylon, ya que aquí...
  • Page 85: Piezas De Repuesto / Accesorios

    • No eche el césped cortado en el conte- nedor de basura, llévelo a un lugar de compostaje o distribúyalo por el suelo bajo los arbustos y los árboles. Piezas de repuesto / Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto.
  • Page 86: Garantía

    Garantía paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Estimada clienta, estimado cliente: Volumen de la garantía Por este aparato se le concede una ga- rantía de 3 años a partir de la fecha de El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad compra.
  • Page 87: Servicio De Reparación

    nes (parte inferior izquierda) o etique- voluminosa, expréss o cualquier tipo de ta en la parte posterior o inferior. transporte especial. • Si surgen fallas en el funcionamiento o Nos encargamos gratuitamente de la cualquier defecto, contacte primeramen- eliminación de sus aparatos defectuosos te a la sección de servicio indicada a enviados.
  • Page 88: Localización De Defectos

    Localización de defectos Problema Posible causa Eliminación del defecto Examinar el tomacorriente, cable, Falta tensión de red línea, conector. Dado el caso, reparación por un electricista Palanca de arranque 12) defectuoso Reparación por el servicio de Escobillas de carbón El cortacésped no postventa desgastadas arranca...
  • Page 89: Introduzione

    Indice Introduzione Introduzione ......89 Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo Utilizzo ........89 apparecchio. Ha scelto un prodotto altamente Descrizione generale ....90 pregiato. Le istruzioni per l’uso costituiscono Contenuto della confezione ..... 90 parte integrante di questo prodotto. Questo Sommario ........90 apparecchio è...
  • Page 90: Descrizione Generale

    o in ambienti umidi è vietato. Il produttore de- 15 Manico clina ogni responsabilità per danni causati da 16 Cestello raccoglierba un uso improprio o un comando errato. 17 Svitare la vite della lama Descrizione generale 18 Lame 19 Mandrino motore Contenuto della confezione 20 Sportello Rimuovere delicatamente l’apparecchio...
  • Page 91: Consigli Di Sicurezza

    Simboli sull’apparecchio Livello di potenza acustica (L misurato ....90,0 dB; K = 1,85 dB Attenzione! garantito ........92 dB Leggere attentamente le istru- Vibrazione sull’impugnatura ) ..... ≤2,5 m/s zioni d’uso. ; K= 1,5 m/s Non esporre l’apparecchio Il valore di emissione delle oscillazioni speci- all’umidità.
  • Page 92: Simboli Riportati Nelle Istruzioni

    ni a persone e cose, leggere Diametro di taglio e osservare tassativamente le seguenti indicazioni di sicu- Fase di avvio - Premere rezza e familiarizzare con tut- il pulsante di sblocco e ti i componenti di comando. tirare la leva di avvio Attenzione: in questo modo si - 20 Scala altezza di taglio...
  • Page 93 un’età minima per l’utilizzatore. • I cartelli di avviso usurati o dan- • Non usare mai l’apparecchio neggiati devono essere sostituiti. quando si trovano nelle vicinan- • Utilizzare solo prolunghe omo- ze persone, in particolare bam- logate della serie H05VV-F di bini e animali domestici.
  • Page 94 Attenzione! In questo modo si rare sempre trasversalmente al evitano danni all’apparecchio pendio, mai su è giù. Prestare ed eventuali danni consequen- particolare attenzione, quando ziali a persone: si cambia la direzione di mar- cia sui pendii. Non lavorare su Lavorare con l’apparecchio: pendii eccessivamente ripidi.
  • Page 95 Attenzione pericolo! La lama • Spegnere l’apparecchio e continua a ruotare. staccare la spina elettrica. Assi- Pericolo di lesioni. curarsi che tutte le parti mobili siano completamente ferme: • L’apparecchio non deve essere - sempre quando si abbando- sollevato o trasportato, fin tanto na la macchina, che il motore gira.
  • Page 96 base alle indicazioni del pro- • Assicurarsi che vengano usati duttore. Assicurarsi che sia pre- solo utensili da taglio di ricam- sente una distanza sufficiente bio autorizzati dal produttore. fra il piede e l'utensile di taglio. • Durante la manutenzione delle •...
  • Page 97: Rischi Residui

    cavo di prolunga e comportare consultare il proprio medico e il co- il contatto con parti che condu- struttore dello stesso prima dell’utiliz- cono tensione. Condurre il cavo zo della macchina. di prolunga essenzialmente die- Montaggio tro l'operatore. • Non utilizzare il cavo di prolun- ga per staccare la spina dalla Prima di effettuare qualsiasi lavoro presa.
  • Page 98: Kit Di Pacciamatura

    1. Unire i due pezzi del cestello racco- 3. Prima estrarre il bordo superiore del kit glierba (4). di pacciamatura (22) dall'apparecchio. 2. Inserire il manico (15) nella parte supe- 4. Rimuovere il kit di pacciamatura (22). riore del cestello raccoglierba (16). La Comando direzione della freccia sull’impugnatura (15) indica la direzione in avanti verso...
  • Page 99: Accensione E Spegnimento

    Il tosaerba elettrico può essere impostato alle 5. Per l'accensione azionare il pulsante seguenti altezze di taglio mediante tre diverse di sblocco (10) sulla maniglia. Con il posizioni dell’asse anteriore e posteriore: pulsante di sblocco premuto attivare la leva di avvio (12). Ora è possibile 60 mm –...
  • Page 100: Pulizia/Manutenzione/Stoccaggio

    durante le manovre di retromarcia e • Controllare il tosaerba prima di ogni uso per verificare la presenza di eventuali di- quando si tira l’apparecchio. • Pulire l’apparecchio dopo ogni impie- fetti evidenti, come parti allentate, usura- go come descritto nel capitolo „Pulizia, te o danneggiate.
  • Page 101: Smaltimento/Tutela Dell'ambiente

    Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di ap- • Non avvolgere l’apparecchio nei sacchi di nylon, in quanto potrebbe formarsi umidità. parecchiature elettriche ed elettroniche: Il consumatore è tenuto per legge al corretto Decliniamo ogni responsabilità per danni cau- riciclaggio nel rispetto dell’ambiente degli sati dai nostri apparecchi, qualora tali danni apparecchi elettrici ed elettronici al termine siano dovuti ad una riparazione non confor-...
  • Page 102: Garanzia

    Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accuratamen- te secondo severe direttive di qualità e con- Gentile cliente, Su questo apparecchio Le viene concessa trollato con coscienza prima della consegna. una garanzia di 3 anni a partire dalla La prestazione di garanzia vale per difetti data di acquisto.
  • Page 103: Servizio Di Riparazione

    Service-Center • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indirizzo di assistenza comunicato, Assistenza Italia previa consultazione del nostro servi- Tel.: 800781188 zio di assistenza tecnica, allegando E-Mail: grizzly@lidl.it la prova d‘acquisto (scontrini fiscali) IAN 454393_2307 e l’indicazione, in che cosa consiste il difetto e quando si è...
  • Page 104: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Problema Possibile causa Rimedio Controllare la presa, il cavo, la conduttura, la spina ed Tensione di rete mancante eventualmente fare riparare da un elettricista esperto Interruttore di accensione/ spegnimento ( 12) difettoso L‘apparecchio non Riparazione da parte del centro si accende Spazzola di carbone consumata di assistenza clienti...
  • Page 105: Úvod

    Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod........105 Účel použití ......105 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Kvalita tohoto přístroje Obecný popis ......106 byla kontrolována během výroby a byla Objem dodávky ......106 Přehled ........106 provedena také...
  • Page 106: Obecný Popis

    Obecný popis 18 Nůž 19 Vřetene motoru Objem dodávky 20 Vytáhněte zástrčku Vyjměte přístroj opatrně z obalu a zkontro- lujte, zda jsou úplné následující díly: 21 Náprava kola elektrická sekačka na trávu a rukojeť s 22 mulčovací sada kabelem přístroje 2 spodní část držadla 23 rukojeť...
  • Page 107: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí zranění způso- Uvedená emisní hodnota hladiny kmitání bené odmrštěnými díly. byla změřena podle normovaného zkušeb- V blízkosti sekačky se nesmí ního postupu a může se použít pro srovná- nacházet žádné osoby. ní jednoho elektrického přístroje s jiným. Uvedená emisní hodnota hladiny kmitání Pozor –...
  • Page 108: Symboly V Návodu

    Indikace naplnění: nedostatečnými zkušenostmi či vědomostmi mohou s tímto Klapka otevřená: přístrojem manipulovat pouze Sběrný koš prázdný pod dozorem jiné osoby, nebo pokud jim bylo vysvětleno bez- Klapka zavřená: pečné používání přístroje a jsou Sběrný koš plný si vědomy případných rizik sou- visejících s používáním přítroje.
  • Page 109 • Před použitím je nutné vizuálně nepřipojujte do elektrické sítě. zkontrolovat, zda řezné nože, Nedotýkejte se poškozeného upevňovací čepy a celá řezací prodlužovacího kabelu, pokud jednotka nejsou opotřebeny je připojen k elektrické síti. Kvůli nebo poškozeny. Opotřebova- poškozenému prodlužovacímu né nebo poškozené řezné nože kabelu může dojít ke kontaktu s a upevňovací...
  • Page 110 • Nepoužívejte přístroj za deště, při ruce v pracovní poloze. špatném počasí, v mokrém okolí • Nikdy nepoužívejte sekačku na nebo na mokré trávě. Pracujte trávu s poškozenými ochrannými pouze za denního světla nebo při zařízeními nebo ochrannými dobrém umělém osvětlení. mřížkami ani bez připevněných Dle možnosti je nutné...
  • Page 111 výrobce. Dbejte na dostatečnou zápalných kapaliny nebo ply- nů. Existuje nebezpečí požáru vzdálenost mezi nohama a řezným/řeznými nožem/noži. nebo výbuchu. • Nikdy přístroj nezvedejte a ne- • Nikdy nedávejte ruce ani nohy odnášejte, když běží motor. na rotující části ani pod ně. •...
  • Page 112: Montáž

    zchladnout motor. Zbytková rizika • Dávejte pozor na to, že u stro- jích s více řeznými noži může I když toto elektrické nářadí použí- pohyb jednoho řezného nože váte správně, existují vždy zbytko- způsobit otáčení ostatních nožů. vá rizika. V souvislosti s konstrukč- •...
  • Page 113: Montáž Sběrného Koše

    Mulčovací sada 2. Upevněte spodnídržadla (3) (volitelně k dostání) pomocí přiložených šroubů pro upevnění držadla(13). V případě potřeby si můžete 3. Upevněte rukojeť (1) pomocí mulčovací sadu zakoupit v našem přiložených šroubů k upevnění internetovém obchodě (Online- rukojeti (14) a pomocí křídlatých Shop), viz „Náhradní...
  • Page 114: Nastavení Výšky Sečení

    Na boku sběrného koše (4) je umístěna Respektujte ochranu proti hluku a indikace naplnění ( dodržujte místní předpisy. 20). Ukazatel stavu naplnění zobrazí hladinu naplnění zachytávacího koše na trávu, Zapnutí a vypnutí když je sekačka na trávu v provozu. 1. Zastrčte síťovou zástrčku 20) otevřená: Sběrný...
  • Page 115: Čištění/Údržba/Skladování

    • Veďte přístroj krokovým tempem pokud • Přístroj udržujte stále čistý. K čištění po- možno v rovných pásech. Pásy by se užijte kartáč nebo hadr, ale nepoužívej- měly vždy o několik centimetrů překrý- te čisticí prostředky, popř. rozpouštědla. vat, aby byl trávník posečený bez mezer. •...
  • Page 116: Záruka

    rukojeť (1), aby přístroj zabíral méně mís- • Nevyhazujte posečenou trávu do po- ta. Kabely se přitom nesmí přiskřípnout. pelnice na odpadky, ale odevzdejte ji • Před uložením přístroj do uzavřených pro kompostování nebo ji rozdělte jako mulčovací vrstvu pod křoviny a stromy. prostor nechejte zchladnout motor.
  • Page 117: Opravna

    • Výrobek označený jako vadný můžete Rozsah záruky Přístroj byl precizně vyroben podle přís- po domluvě s naším zákaznickým servisem, s připojením dokladu o kou- ných jakostních směrnic a před dodáním byl svědomitě zkontrolován. pi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v čem závada spočívá...
  • Page 118: Dovozce

    Dovozce Prosím, respektujte, že následující adresa není adresou servisu. Nejdříve kontaktujte shora uvedené servisní středisko. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Německo www.grizzlytools.de Náhradní díly / Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzlytools.shop Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní...
  • Page 119: Hledání Chyb

    Hledání chyb Možná příčina Odstranění chyb Problém Zkontrolujte zásuvku, kabel, vedení, zástrčku, popř. oprava Chybí síťové napětí provedená specializovaným elektrotechnikem Startovací páka ( 12) je defektní Oprava provedená Přístroj nestartuje Uhlíkový kartáček je zákaznickým servisem opotřebovaný Motor je defektní Nastavte větší výšku sečení. Stlačením trubky držadla Tráva je příliš...
  • Page 120: Úvod

    Obsah Úvod Úvod........120 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nového Použitie ........120 prístroja. Tým ste sa rozhodli pre kvalitný pro- Všeobecný popis ......121 dukt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný Objem dodávky ......121 na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Prehľad ........121 Tým je zabezpečená...
  • Page 121: Všeobecný Popis

    Všeobecný popis 20 Nastaviť zmenami Objem dodávky 21 Os kolesa 22 Mulčovač Prístroj opatrne vyberte z obalu a preverte, či sú nasledujúce časti kompletné: elektrická kosačka na trávu a oblúkové 23 Držiak držadlo s káblom prístroja 2 spodná tyč Popis funkcie zberný...
  • Page 122: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo poranenia Uvádzaná emisná hodnota vibrácií bola me- prostredníctvom vymršte- raná na základe normovanej skúšobnej me- ných častí. tódy a môže byť použitá na porovnanie jed- Okolo stojace osoby chráň- ného elektrického prístroja s iným. Uvádzaná te pred kosačkou. emisná hodnota vibrácií môže byť použitá aj na úvodné...
  • Page 123: Symboly V Návode

    Pozor: Takto zabránite úrazom - 20 Stupnica výšky kosenia a poraneniam: - 40 - 60 Ukazovateľ naplnenia záchytného • Tento prístroj nesmú používať deti. Deti sa nesmú hrať s prístro- koša na trávu: jom. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti. Otvorená...
  • Page 124 2x1,0 mm . Pred použitím vždy • Prekontrolujte terén, na ktorom má byť prístroj použitý a odstráň- celkom odviňte kábel z káblové- te kamene, palice, drôty alebo ho bubna. Skontrolujte kábel, či iné cudzie telesá, ktoré môžu byť nie je poškodený. zachytené...
  • Page 125 te na dostatočný odstup nôh od Rešpektujte ochranu proti rotujúceho noža. hluku a miestne predpisy. Používanie prístroja môže byť • Pri štartovaní alebo spúšťaní v určitých dňoch (napr. počas motora kosačku na trávu ne- nedieľ a sviatkov), počas urči- nakláňajte, iba vtedy áno, ak tých denných časov (čas obe- je ju potrebné...
  • Page 126 • Nikdy nenechávajte prístroj bez pade potreby vykonajte potreb- né opravy, predtým než ju opäť dozoru na mieste, kde sa pracuje. spustíte a začnete s kosačkou • Nepracujte s poškodeným, ne- na trávu pracovať. kompletným prístrojom alebo s prístrojom, ktorý bol prerobený •...
  • Page 127: Zvyškové Riziká

    Elektrická bezpečnosť: • Prístroj uschovávajte na suchom mieste a mimo dosahu detí. • Dávajte si pozor na to, aby sa sie- • S prístrojom zaobchádzajte sta- ťové napätie zhodovalo s údajmi rostlivo. Nástroje udržujte ostré a uvedenými na typovom štítku. čisté, aby ste mohli lepšie a bez- •...
  • Page 128: Montáž

    užíva a nevykonáva sa na ňom smerom nadol za účelom usklad- riadna údržba. nenia prístroja. Dávajte pozor na to, aby nedošlo k zovretiu kábla Výstraha! Tento elektrický ná- prístroja. stroj vytvára počas prevádzky Montáž zberného elektromagnetické pole. Toto pole môže za určitých okolností rušiť aktív- koša na trávu ne alebo pasívne lekárske implantá- ty.
  • Page 129: Obsluha

    4. Zatlačte mulčovač (22) so spodnou Nastavenie výšky rezu hranou a následne s hornou hranou do Prístroj vypnite, vytiahnite sieťovú vyhadzovacieho otvoru. zástrčku a počkajte, kým sa nože 5. Ochranu proti odrazeným predmetom (7) sklopte na mulčovač (22). nezastavia. Existuje tu nebezpečen- stvo poškodenia zdravia osôb.
  • Page 130: Práca S Kosačkou

    túto doodľahčenia ťahu kábla(11). Porov- • Na svahoch pracujte vždy priečne ku svahu. Obzvlášť buďte opatrní pri cú- najte sdetailným vyobrazením naobrázku vaní a ťahaní prístroja. 3. Prístroj pripojte k sieťovému napätiu. • Na prepravu elektrickej kosačky na trávu sa môže použiť držiak ( 4.
  • Page 131: Výmena Noža

    • Po dokončení kosenia pomocou driev- Uskladnenie ka alebo kúska umelej hmoty odstráňte priľnuté zvyšky rastlín z kolies a vetra- • Prístroj uschovávajte na suchom mieste cích otvorov, vyprázdňovacieho otvoru mimo dosahu detí. Uvoľnite krídlové a z oblasti nožov. Nepoužívajte žiad- matice (2) a sklopte oblúkovú rukoväť (1) dohromady, aby si prístroj vyžado- ne tvrdé...
  • Page 132: Záruka

    Záručná doba a nárok na odstránenie V závislosti od národných zákonov, máte tieto možnosti: vady Záručná doba sa poskytnutím záruky • vrátenie na predajnom mieste, • odovzdanie na oficiálnom zbernom nepredlžuje. To platí aj pre nahradené mieste, a opravené diely. Prípadné škody a ne- •...
  • Page 133: Servisná Oprava

    Servisná oprava • Pri všetkých požiadavkách predložte pokladničný doklad a číslo artiklu (IAN 454393_2307) ako dôkaz o za- Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, mô- žeme nechať vykonať v našej servisnej kúpení. • Číslo artiklu nájdete na typovom štítku. pobočke za úhradu. Radi vám poskytneme predbežnú...
  • Page 134: Náhradné Diely / Príslušenstvo

    Náhradné diely / Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzlytools.shop Ak by sa mali vyskytnúť problémy s procesom objednávky, použite, prosím, kontaktný formulár. Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service-Center“ (pozri stranu 133). Pol. Označenie Č. Artiklu Návod na obsluhu Nôž...
  • Page 135: Vyhľadávanie Chýb

    Vyhľadávanie chýb Odstránenie Možná príčina Problém poruchy preverte zásuvku, kábel, vedenie, zástrčku chýba sieťové napätie príp. nechajte opraviť prostredníctvom elektrikára štartovacia páka ( je chybný oprava servisným Prístroj neštartuje opotrebované uhlíkové strediskom kefy chybný motor nastavte väčšiu výšku kosenia stlačením rukoväte tráva je príliš...
  • Page 136: Bevezetö

    Tartalom Bevezetö Bevezetö .........136 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Rendeltetés ......136 Általános leírás ......137 termék mellett döntött. Működésleírás ......137 A jelen készülék minőségét a gyártás alatt ellenőrizték és alávetették egy végső ellenőr- Szállítási terjedelem ..... 137 zésnek.
  • Page 137: Általános Leírás

    4 Fűgyűjtő zsák A gyártó nem felel a rendeltetésellenes használatból vagy a hibás kezelésből adó- 5 Kerekek 6 Fűnyíró burkolat dó károkért. 7 Ütközésvédő Általános leírás 8 Kábeltartó 9 hosszabbító kábel csatlakozóaljza- Működésleírás 10 Kireteszelő gomb Az elektromos fűnyíró a vágásfelülethez 11 Kábel-húzásmegszüntető...
  • Page 138: Biztonsági Tudnivalók

    gozzon esőben és ne vágjon Hangteljesítményszint (L a készülékkel nedves füvet. garantált ........92 dB mért ....90,0 dB; K = 1,85 dB A repkedő dolgok sérülésve- Vibráció a nyélen ) ....≤2,5 m/s szélyt hordoznak magukban! ; K= 1,5 m/s A környezetben tartózkodó...
  • Page 139: Az Utasításban Található Szimbólumok

    Az elektromos készülékek • Ezt a készüléket nem használ- nem tartoznak a háztartási hatják gyermekek. Gyermekek hulladékok közé. nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói Szintjelző a fűgyűjtő-kosáron: karbantartást nem végezhetik gyermekek. Szintjelző nyitva: Ezt a készüléket csökkent fizikai, Fűgyűjtő-kosár üres érzékszervi vagy szellemi képes- ségű...
  • Page 140 • Soha ne engedje meg a készü- • Legyen óvatos több vágószer- lék használatát gyermekeknek számmal felszerelt készülékek vagy olyan személyeknek, akik esetében, mivel egy kés mozgá- nem ismerik a használati utasí- sa az egyéb kések forgásához tást. Helyi rendelkezések meg- vezethet.
  • Page 141 AMÍG NINCS LEVÁLASZTVA A géppel, ha fáradt, vagy nem HÁLÓZATRÓL. Ne használja tud koncentrálni ill. ha alkoholt a gépet, ha a vezeték kopott fogyasztott vagy gyógyszert vagy sérült. vett be. Mindig idejében tartson munkaszünetet. Végezze a mun- Vigyázat! Így kerülheti el a kát racionálisan.
  • Page 142 védőrácsokkal vagy felszerelt • Ne használja a készüléket gyú- védőberendezések, pl. ütkö- lékony folyadékok vagy gázok zőlemez és/vagy fűgyűjtő be- közelében. Az előírások figyel- men kívül hagyása esetén tűz- rendezés nélkül. Mindig tartsa távol magát a kidobó nyílástól. vagy robba nás veszély áll fenn. •...
  • Page 143 • Rendszeresen ellenőrizze a • Kezeit vagy lábait soha ne fűgyűjtő szerkezetet kopás és tegye a forgó alkotóelemek közelébe vagy azok alá. Sarlós deformáció tekintetében. Biz- fűnyírók esetében soha nem tonsági okokból cserélje ki a szabad a fűkidobó nyílás elé kopott vagy sérült alkatrészeket.
  • Page 144: Maradvány-Kockázatok

    • A hosszabbító kábel rögzítésé- hátrányosan befolyásolhatják az ak- hez használja az erre a célra tív és passzív orvostechnikai implan- kialakított kábeltartót. tátumokat. A súlyos vagy akár halá- • A munkavégzés során tartsa los sérülések kockázatának csökken- távol a hosszabbító kábelt a tése érdekében azt javasoljuk az or- vostechnikai implantátummal élő...
  • Page 145: Fűgyűjtő Zsák Felszerelése

    Fűgyűjtő zsák Mulcsozó készlet levétele felszerelése 6. Fogja meg a mulcsozó készletet (22). 7. Először húzza ki a mulcsozó készlet (22) felső szélét a készülékből. A sérülések elkerülése érdekében, viseljen védőkesztyűt a fűgyűjtő-kosár 8. Távolítsa el a mulcsozó készletet. felszerelése során. Kezelés 1.
  • Page 146: Be- És Kikapcsolás

    nyomott kireteszelő gomb mellett. Ekkor 60 mm - nagy vágásmagasság elengedheti a kireteszelő gombot (10). 40 mm - közepes vágásmagasság 20 mm - alacsony vágásmagasság 6. Kikapcsoláshoz engedje el az indító- kart (12). Állítsa be egymás után a tengelyeket. Pon- tos eredmény elérése érdekében az elülső...
  • Page 147: Tisztítás/Karbantartás/Tárolás

    • A készüléket a „Tisztítás/karbantartás/ sérülést okozhatnak a készülékben. tárolás” fejezetben leírtaknak megfelelően • A fűnyírót minden használat előtt ellenőriz- minden használat után tisztogassa meg. ze nyilvánvaló hiányosságok, mint pl. kilazult, kopott vagy sérült alkotóelemek tekintetében. Ellenőrizze minden anya, A munka után és a készülék csapszeg és csavar fix elhelyezkedését.
  • Page 148: Történő

    • Hagyja kihűlni a motort, mielőtt a ké- Az elektromos és elektronikus berende- szüléket zárt terekben leállítja. zések hulladékairól szóló 2012/19/EU • Ne tekerje a készüléket műanyag zsá- irányelv: A fogyasztókat jogszabály kötele- kokba, mivel nedvesség képződhet. zi arra, hogy az elektromos és elektronikus berendezéseket élettartamuk végén eljuttas- Nem vállalunk felelősséget a készülékeink sák környezetbarát újrahasznosításra.
  • Page 149: Hu Jótállási Tájékoztató

    HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Elektromos fűnyíró IAN 454393_2307 A termék típusa: PRM 1300 C3 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.hu 63762 Großostheim Germany...
  • Page 150 nek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállá- si igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési esz- közön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető...
  • Page 151: Hibakeresés

    Hibakeresés Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás Ellenőrizni kell a dugaszoló aljzatot, a kábelt, a Nincs hálózati feszültség vezetéket, a dugót - adott esetben javíttatás villamossági szakember által Be- / kikapcsoló ( meghibásodott Javítás vevőszolgálat által A készülék nem indul be A szénkefék elkoptak A motor meghibásodott Nagyobb vágásmagasságot állítunk be.
  • Page 152: Spis Tresci Wstęp

    Wstęp Spis tresci Wstęp ........152 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......152 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Opis ogólny ......153 Zawartość opakowania ....153 sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem Przegląd ........153 jakości, a także dokonano jego kontroli osta- Opis działania ......
  • Page 153: Opis Ogólny

    13 Dołączonych śrub nym otoczeniu jest zabroniona. Producent nie ponosi odpowiedzialności cywilnej za szkody, które są powodowane ze względu 14 Dołączonymi śrubami na użycie niezgodne z przeznaczeniem i nie- prawidłową obsługę. 15 Worka rękojeść 16 Zbierania trawy Opis ogólny 17 Ruchu zegara Zawartość...
  • Page 154: Zasady Bezpieczeństwa

    czeństwa w trakcie pracy przy uży- Rodzaj ochrony .......IPX4 Ciężar ......... ok. 8,74 kg ciu elektrycznej kosiarki do trawy. Pojemność kosza do Symbole na urządzeniu zbierania trawy ......ok. 30 l Poziom ciśnienia akustycznego Uwaga! ) ......86 dB; K = 3 dB Proszę...
  • Page 155: Symbole W Instrukcji Obsługi

    Informacje odnośnie poziomu użytkowania kosiarek z napędem mocy akustycznej L w dB. elektrycznym W przypadku nieprawidło- Poziom ochrony II (podwójna wej eksploatacji urządzenie izolacja) może spowodować poważ- Urządzeń elektrycznych nie ne urazy. W celu uniknięcia należy wyrzucać wraz z od- szkód osobowych i rzeczo- padami i śmieciami z gospo- wych, proszę...
  • Page 156 kowane w miejscach położo- wyważenia. Zużyte lub uszko- nych powyżej 2000 m. dzone tabliczki informacyjne należy wymienić. • W przypadku urządzeń z wie- Przygotowanie: • Przeczytaj uważnie instrukcję użyt- loma narzędziami tnącymi za- kowania. Zapoznaj się z elemen- chować ostrożność, gdyż ruch jednego noża może prowadzić...
  • Page 157 przedłużacza, dopóki jest on tach lub w klinikach itd.) jest podłączony do sieci elektrycz- ograniczona lub zabroniona. nej. Uszkodzony przedłużacz może stwarzać ryzyko dotknię- • Proszę wyłączyć silnik zgodnie cia części będących pod napię- z instrukcją i jedynie w przy- padku, gdy Państwa nogi stoją...
  • Page 158 z niniejszej instrukcji obsługi. • Otwór wylotowy trawy musi Proszę zwrócić uwagę na od- być stale czysty i wolny. Ścięty powiednią odległość nóg do materiał należy usuwać jedynie obracających się noży. przy zatrzymanym urządzeniu. • Nigdy nie zostawiać urządzenia • Podczas uruchamiania silnika nie wolno przechylać...
  • Page 159 - jeżeli urządzenie nie jest Konserwacja i przechowy- używane, wanie: • Proszę zadbać o to, aby wszyst- - przed sprawdzeniem, czysz- czeniem i pracy przy użyciu kie nakrętki, trzpienie i śruby urządzenia, były dobrze dokręcone, i aby - gdy przedłużacz jest uszko- urządzenie było w bezpiecznym dzony lub splątany, stanie eksploatacyjnym.
  • Page 160: Pozostałe Zagrożenia

    • Podczas konserwacji noży tnących może stwarzać ryzyko do- należy pamiętać, że noże mogą tknięcia części będących pod zostać poruszone nawet przy wy- napięciem. Przedłużacz należy łączonym źródle napięcia. zasadniczo prowadzić zawsze • Przed ustawieniem urządzenia za sobą. w zamkniętym pomieszczeniu •...
  • Page 161: Montaż

    Montaż worka do plantami medycznymi zalecamy skonsultowanie się z lekarzem i pro- zbierania skoszonej ducentem implantu. trawy Montaż Podczas montażu kosza na trawę nosić rękawice, aby uniknąć ura- Przed wszelkimi pracami na urzą- zów. dzeniu należy wyciągać wtyczkę sieciową. Istnieje niebezpieczeń- 1.
  • Page 162: Obsługa

    4. Wcisnąć zestaw do mulczowania (22) 20) zamknięta: Klapa ( dolną krawędzią, a następnie górną Kosz (4) pełny krawędzią w otwór wyrzutowy. Ustawienie wysokości 5. Opuścić osłonę (7) na zestaw do mul- koszenia czowania (22). Demontaż zestawu do mulczowania Wyłączyć urządzenie, wyciągnąć 1.
  • Page 163: Włączenie I Wyłączenie

    Włączenie i wyłączenie • Koszenie należy rozpoczynać w pobli- żu gniazda wtykowego i poruszać się 1. Wetknąć wtyczkę przedłużacza do w kierunku od tego gniazda. gniazda do przedłużacza ( • Przedłużacz zawsze prowadzić za 9) na uchwycie pałąkowym ( sobą, a po zawróceniu układać go po 2.
  • Page 164: Ogólne Czyszczenie I Prace Konserwacyjne

    Wymiana noża stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Jeżeli nóż jest tępy, to jego ostrzenie może W trakcie manipulowania nożem wykonać warsztat specjalistyczny. Jeżeli należy nosić rękawice. nóż jest uszkodzony lub wykazuje niewy- ważenie, to należy go wymienić (patrz Proszę przed wykonaniem prac rozdział...
  • Page 165: Gwarancja

    du nieprawidłowo wykonanej naprawy lub • Ściętej trawy nie wrzucaj do kontenera zastosowania nieoryginalnych części za- na śmieci, lecz złóż ją do komposto- wania lub rozprowadź jako warstwę miennych wzgl. zastosowania urządzenia ściółki pod krzakami i drzewami. niezgodnego z przeznaczeniem. Utylizacja/ ochrona Gwarancja środowiska...
  • Page 166: Serwis Naprawczy

    zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po • Numer artykułu znajduje się na tablicz- rozpakowaniu. Naprawy przypadające ce znamionowej. po upływie okresu gwarancji są odpłatne. W przypadku wystąpienia usterek lub in- • nych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwisowym Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- telefonicznie lub mailowo.
  • Page 167: Service-Center

    Service-Center Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 454393_2307 Importer Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Niemcy www.grizzlytools.de...
  • Page 168: Wykrywanie Błędów

    Wykrywanie błędów Możliwa przyczyna Usuwanie błędów Problem Sprawdzić gniazdo wtykowe, kabel, Zanik napięcia przewód, wtyczkę, ewentualnie zlecić sieciowego naprawę fachowcowi- elektrykowi Dźwignia włączająca 12) uszkodzony Urządzenie nie Szczotki węglowe są uruchamia się Naprawa przez serwis zużyte Uszkodzony silnik Ustawić wyższą wysokość...
  • Page 169: Formålsbestemt Anvendelse

    Indhold Introduktion Formålsbestemt anvendelse ..169 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Generel beskrivelse ....170 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Leveringsomfang ......170 højeste kvalitet. Dette apparats kvalitet blev Oversigt ........170 kontrolleret under produktionen og det blev Funktionsbeskrivelse ....
  • Page 170: Generel Beskrivelse

    Generel beskrivelse 17 Knivskrue 18 Kniv Leveringsomfang 19 Motorspindel Tag forsigtigt apparatet ud af emballagen 20 Niveauvisning og kontrollér, om de efterfølgende dele er komplette: 21 Hjulaksel - El-plæneklipper og bøjlegreb med tils- lutningsledning 22 Mulchkit - 2 nedre styrestænger - græsopsamlingskurv med håndtag 23 Bæregreb (tredelt)
  • Page 171: Sikkerhedshenvisninger

    Fare for kvæstelser på grund Den angivne vibrationsemissionsværdi er af bortkastede dele. målt iht. en standardiseret afprøvningspro- Hold omkringstående perso- ces og kan anvendes til sammenligning af ner på afstand af el-plæne- elværktøjer. klipperen. Den angivne vibrationsemissionsværdi kan også anvendes til en indledende ekspone- Forsigtig - skarpe knive! Hold ringsvurdering.
  • Page 172: Billedtegn I Vejledningen

    Niveauvisning ved brugervedligeholdelse må ikke græsopsamlingskurv: udføres af børn. Dette produktet kan anvendes Niveauvisning åben: tom af personer med nedsatte fysis- græsopsamlingskurv ke, sensoriske eller mentale ev- ner eller manglende erfaring og Niveauvisning lukket: fyldt viden, hvis de er under opsyn græsopsamlingskurv eller er blevet instrueret i sikker brug af produktet og forstår de...
  • Page 173 sikkerhedssko med skridsikker sål tilslutningsledning, der fås hos og kraftige lange bukser. Brug producenten eller dennes kun- ikke apparatet, hvis du er barfo- deservice. det eller har åbne sandaler på. • Tilslut ikke en beskadiget for- • Inden brugen skal der altid gen- længerledning til strømnettet.
  • Page 174 • Tænd for motoren ift. vejled- ne af apparatet løftes en smule. ningen og kun når dine fødder Kontroller altid, at du har begge har en sikker afstand til skære- hænder på håndtaget, inden pro- værktøjerne. duktet sættes tilbage på jorden. •...
  • Page 175 formål, det ikke er beregnet til. når du seglklipper. • Brug aldrig apparatet i nærhed- • Start ikke motoren, hvis du be- finder dig foran udkastkanalen. en af antændelige væsker eller gasser. Hvis dette ikke overhol- • Start eller aktiver forsigtigt start- des, er der fare for brand eller kontakten efter producentens an- eksplosioner.
  • Page 176: Restrisici

    som er godkendt af producenten. at trække stikket ud af stikkon- • Vær ved vedligeholdelse af takten med. Beskyt forlænger- knivene opmærksom på, at de ledningen mod varme, olie og kan bevæge sig, selv hvis der er skarpe kanter. slukket for strømmen. •...
  • Page 177: Montering Af Bøjlegreb

    Montering af bøjlegreb Vi anbefaler, at der ved slåning uden mulchkit altid anvendes en 1. Sæt de nedre styrestænger (3) græsopsamlingskurv. Ellers kan ind i optageren på el-plæneklip- klipperesultatet forringes betydeligt. perens kabinet (6). Sammenlign Mulchkit med afbildningen. 2. Fastgør de nedre styrestænger (3) (ekstraudstyr) med de medfølgende skruer til fastgørelsen af styrestangen (13).
  • Page 178: Indstilling Af Klippehøjde

    Ved siden af græsopsamlingskurven (4) er Overhold reglerne for støjbeskyttel- der en niveauvisning ( 20). se og lokale forskrifter. Niveauvisningen viser græsopsamlingskur- Tænding og slukning vens påfyldningsniveau, når plæneklippe- ren kører. 1. Sæt stikket af forlængerledningen i Niveauvisning ( 20) åben: stikkontakten til forlængerledningen græsopsamlingskurv (4) tom 9) ved bøjlegrebet (...
  • Page 179: Rengøring/Vedligeholdelse/ Opbevaring

    Almindelige former • Hold altid forlængerledningen bag for rengørings- og dig, og anbring det altid på siden, der vedligeholdelsesarbejde er klippet, når du vender. • Kør med apparatet i skridttempo og i så lige baner som muligt. For at opnå en Sprøjt ikke vand på...
  • Page 180: Opbevaring

    Opbevaring • at give det tilbage til salgsstedet, • at aflevere det på en genbrugsstation, • Opbevar apparatet på et tørt sted uden • at sende det tilbage til producenten/dis- for børns rækkevidde. Løsn vingeskruer- tributøren. ne (2) og klap bøjlegrebet (1) sammen, Tilbehørsdele og hjælpemidler uden elekt- riske bestanddele, der følger med det udt- så...
  • Page 181: Reparations-Service

    Garantiperiode og lovpligtige pro- • Hav ved alle forespørgsler kassebo- nen og identifikationnummeret (f.eks. duktansvarskrav IAN 454393_2307) parat som doku- Garantiperioden bliver ikke forlænget af garantien. Dette gælder også for ombytte- mentation for købet. de og reparerede dele. Eventuel allerede • Artikelnummeret fremgår af mærkepla- ved købet eksisterende skader og defekter den, en indgravering, forrest på...
  • Page 182: Service-Center

    Importør sendte apparater bliver ikke modtaget. Vi bortskaffer dine defekte indsendte appa- rater gratis. Vær opmærksom på, at følgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det Service-Center ovenfor nævnte servicecenter. Service Danmark Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 32 710005 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.dk DE-63762 Großostheim...
  • Page 183: Fejlsøgning

    Fejlsøgning Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Kontrollér stikkontakt, kabel, ledning, strømstik, og få dem Der er ingen strøm repareret af en autoriseret elektriker ved behov Starthåndtaget ( 12) er defekt Reparationen skal udføres af Apparat starter ikke kundeservice Kulbørster er slidte Motoren er defekt Indstil en højere klippehøjde.
  • Page 185: Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Elektro-Rasenmäher Modell PRM 1300 C3 Seriennummern 000001 - 113000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A15:2021 •...
  • Page 186: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original GB MT EC declaration of conformity We hereby confirm that the Electric Lawnmover model PRM 1300 C3 Serial number 000001 - 113000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Page 187: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de FR BE conformité CE originale Nous certifions par la présente que le modèle Tondeuse à gazon électrique série PRM 1300 C3 Numéro de série 000001 - 113000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC •...
  • Page 188: Vertaling Van De Originele Ce- Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele NL BE CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Elektrische grasmaaier bouwserie PRM 1300 C3 Serienummer 000001 - 113000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2012/A15:2021 •...
  • Page 189: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el modo constructivo de Cortacésped eléctrico Serie de construcción PRM 1300 C3 Número de serie 000001 - 113000 a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Page 190: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Tosaerba elettrico serie di costruzione PRM 1300 C3 Numero di serie 000001 - 113000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Page 191: Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že Elektrická sekacka na trávu konstrukční řady PRM 1300 C3 Pořadové číslo 113000 000001 - odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Page 192: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Elektrická kosacka konštrukčnej rady PRM 1300 C3 Poradové číslo 113000 000001 - zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená...
  • Page 193: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy az elektromos fűnyíró, típussorozat: PRM 1300 C3 Sorozatszám 000001 - 113000 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC 2011/65/EU* •...
  • Page 194: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Elektryczna kosiarka do trawy typu PRM 1300 C3 Numer seryjny 113000 000001 - spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: normy...
  • Page 195: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Elektrisk græsslåmaskine PRM 1300 C3 af serien Serienummer 113000 000001 - opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 60335-1:2012/A15:2021 •...
  • Page 197: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening Plano de explosión • Vista esplosa Rozvinuté náčrtky • Výkres náhradných dielov Robbantott ábra • Robbantott ábra Rysunek samorozwijający • Eksplosionstegning PRM 1300 C3 informativ, informative, informatif, informatief, informativo, informační, informatív, pouczający 2023-11-13_rev02_ts...
  • Page 200 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...

Table of Contents

Save PDF