Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Istruzioni per l'uso
EN
IT
English,13
Italiano, 1
E S
DE
Español, 49
Deutsch, 37
CS
Česky, 73
PFT 8H4
Sommario
FR
Français, 25
PT
Português, 61
Cestello inferiore
Cestello delle posate
Cestello superiore
Tabella dei programmi
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
Assistenza
LAVASTOVIGLIE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PFT 8H4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hotpoint Ariston PFT 8H4

  • Page 1: Table Of Contents

    Caricare i cestelli, 5 Česky, 73 Cestello inferiore Cestello delle posate Cestello superiore Avvio e utilizzo, 6-7 Avviare la lavastoviglie PFT 8H4 Caricare il detersivo Opzioni di lavaggio Programmi, 8 Tabella dei programmi Brillantante e sale rigenerante, 9 Caricare il brillantante...
  • Page 2: Installazione

    Installazione Collegamento del tubo di carico dell’acqua È importante conservare questo libretto per poterlo • A una presa d’acqua fredda: avvitare bene il tubo di consultare in ogni momento. In caso di vendita, di carico a un rubinetto con bocca filettata da 3/4 gas; cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme prima di avvitare, far scorrere l’acqua finché...
  • Page 3: Avvertenze Per Il Primo Lavaggio

    Collegamento elettrico Striscia anticondensa Prima di inserire la spina nella presa della corrente, Dopo aver incassato la lavastoviglie aprire la porta e accertarsi che: incollare la striscia adesiva trasparente sotto al ripiano in legno per proteggerlo dalla eventuale condensa. • la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;...
  • Page 4: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi Display Avvio/Pausa On-Off/Reset Selezione Programma Opzione Short Time Opzione Legenda simboli programmi Partenza Ritardata...
  • Page 5 Caricare i cesti Cesto superiore Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di Caricare stoviglie delicate e leggere: bicchieri, tazze, piattini, cibo e vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti. insalatiere basse. Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino liberamente.
  • Page 6: Caricare I Cestelli

    Avvio e utilizzo Aggiungere altre stoviglie Il pannello comandi è dotato di sistema “Touch Premere il simbolo Avvio/Pausa; il simbolo Pausa si illumina; Control”; una leggera pressione delle dita sui simboli attiva il comando. aprire la porta facendo attenzione alla fuoriuscita di vapore e inserire le stoviglie.
  • Page 7: Opzioni Di Lavaggio

    Opzioni di lavaggio* Mezzo carico cesto superiore/inferiore Con l’opzione del Mezzo Carico, è possibile scegliere di Le OPZIONI possono essere impostate, modificate o effettuare il lavaggio sul cesto superiore o inferiore, azzerate solo dopo aver scelto il programma di risparmiando acqua, energia e detersivo. Selezionare il lavaggio e prima di aver premuto il simbolo AVVIO/ programma e premere il simbolo MEZZO CARICO;...
  • Page 8: Programmi

    Programmi Per le OPZIONI consultare la tabella Opzioni presente nella pagina dell’Avvio e Utilizzo. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Detersivo Durata del Programmi (A) = vaschetta A programma Indicazioni per la scelta dei Programma Opzioni (B) = vaschetta B...
  • Page 9: Brillantante E Sale Rigenerante

    Brillantante e sale rigenerante Se si utilizzano le pastiglie multifunzione, riempire comunque il Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. serbatoio del sale. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lavaggio a mano. Autonomia media Tabella Durezze Acqua Seguire le indicazioni riportate sulla confezione.
  • Page 10: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Periodicamente, pulire il filtro entrata acqua posizionato all’uscita del rubinetto. - Chiudere il rubinetto dell’acqua. - Svitare l’estremità del tubo di carico acqua, togliere il filtro e pulirlo delicatamente sotto un getto di acqua corrente. - Inserire nuovamente il filtro e avvitare il tubo. Pulire i filtri Il gruppo filtrante è...
  • Page 11: Precauzioni, Consigli E Assistenza

    Precauzioni, consigli e Assistenza L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle • Se il proprio contratto di erogazione dell’energia elettrica norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite prevede fasce orarie di risparmio energetico, effettuare i lavaggi negli orari a tariffa ridotta. L’opzione Avvio per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Page 12: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non • Spegnere la m acc hina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo u n m inuto risponde ai comandi circa e reim postare il prog ramm a.
  • Page 13 Loading the racks, 17 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 18-19 Starting the dishwasher PFT 8H4 Measuring out the detergent Washing options Wash cycles, 20 Table of wash cycles Rinse aid and refined salt, 21 Measuring out the rinse aid...
  • Page 14: Installation

    Installation Keep this instruction manual in a safe place for future Connecting the water inlet hose reference. If the appliance is sold, given away or moved, • To a suitable cold water connection point: before attaching please ensure the manual is kept with the machine, so that the the hose, run the water until it is perfectly clear so that any new owner may benefit from the advice contained within it.
  • Page 15: Advice Regarding The First Wash Cycle

    Electrical connection Anti-condensation strip Before inserting the plug into the electrical socket, make sure After installing the dishwasher, open the door and stick the that: adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may form. •...
  • Page 16: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control panel Control panel Start/Pause Display On-Off/Reset Wash cycle select Short Time option...
  • Page 17: Loading The Racks

    Loading the racks Upper rack Before loading the racks, remove all food residue from Load this rack with delicate and lightweight crockery: glasses, crockery and empty liquids from glasses and cups. cups, saucers and shallow salad bowls. After loading the appliance, make sure that the sprayer arms can rotate freely.
  • Page 18: Start-Up And Use

    Start-up and use Adding extra crockery The control panel features a “Touch Control” system; Press the Start/Pause symbol; the Pause symbol will light up. press the symbols lightly with your fingertips to activate Open the door, taking care to avoid the escaping steam, and the command.
  • Page 19 Wash options* Half load using the upper/lower racks With the Half Load option, it is possible to select whether to The OPTIONS may only be set, modified or reset after the perform the wash on the upper or lower rack, wash cycle has been selected and before the START/ saving water, energy and detergent.
  • Page 20: Wash Cycles

    Wash cycles For available OPTIONS please refer to the Table of options on the Start-up and use page. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Detergent Wash cycle Wash cycles (A) = compartment A duration Wash cycle selection Wash cycle...
  • Page 21: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt Even if using multi-functional tablets, the salt dispenser should Only use products which have been specifically still be filled. designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt, or washing up Average salt container Water Hardness Table liquid.
  • Page 22: Care And Maintenance

    Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position. Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water.
  • Page 23: Precautions, Advice And Assistance

    Precautions, advice and Assistance Saving energy and respecting the The appliance was designed and manufactured in environment compliance with current international safety standards. The following information has been provided for safety reasons and Saving water and energy should therefore be read carefully. •...
  • Page 24: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishw asher do e s not s tart • Switch off the app li ance b y pressing the O N/OFF button , s witch it back or cannot be con tr olled.
  • Page 25 Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur Mise en marche et utilisation, 30-31 Mettre en marche le lave-vaisselle PFT 8H4 Charger le produit de lavage Options de lavage Programmes, 32 Tableau des programmes Produit de rinçage et sel régénérant, 33 Charger le produit de rinçage...
  • Page 26: Installation

    Installation Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à Raccord du tuyau d’amenée de l’eau tout moment. En cas de vente, de cession ou de • A une prise d’eau froide: bien visser le tuyau d’amenée à un déménagement, s’assurer qu’il accompagne bien l’appareil. robinet à...
  • Page 27: Conseils Pour Le Premier Lavage

    Raccordement électrique Ruban anti-condensation Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, s’assurer Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller le que: ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le protéger contre la formation de condensation. •...
  • Page 28: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Bandeau de commande Bandeau de commande...
  • Page 29: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Panier supérieur Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des Réservé au chargement de la vaisselle fragile et légère : verres, déchets plus importants et vider les verres et les coupes. tasses, petites assiettes, saladiers bas. Après avoir chargé...
  • Page 30: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Introduire de la vaisselle en cours de lavage Le bandeau de commande est équipé d’un système Appuyer sur le symbole Marche/Pause ; le symbole Pause de commandes « Touch Control » ; une légère pression s’allume ;...
  • Page 31: Options De Lavage

    Options de lavage* Demi-charge panier supérieur ou inférieur L’option Demi-charge permet de choisir de ne laver que La sélection, la modification ou l’annulation des OPTIONS dans le panier supérieur ou que dans le panier inférieur n’est possible qu’après avoir choisi le programme de pour faire des économies d’eau, d’électricité...
  • Page 32: Programmes

    Programmes Pour les OPTIONS, consulter le tableau Options à la page Mise en marche et Utilisation. Le nombre ainsi que les types de programmes et d’options varient selon le modèle de lave-vaisselle. Produit de lavage Durée du Programmes (A) = bac A programme Indications sur le choix des Programme...
  • Page 33: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    Produit de rinçage et sel régénérant l’appareil à l’aide du symbole ON/OFF. N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave- En cas d’utilisation de tablettes de lavage multifonctions, vaisselle. remplir tout de même le réservoir à sel. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits vaisselle pour lavage à...
  • Page 34: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre d’entrée de l’eau situé à la sortie du robinet. - Fermer le robinet de l’eau. - Dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée de l’eau, retirer le filtre et le laver soigneusement à l’eau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
  • Page 35: Précautions, Conseils Et Assistance Technique

    Précautions, conseils et assistance technique Economies et respect de Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux l’environnement normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Faire des économies d’eau et d’électricité •...
  • Page 36: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies: Causes / Solutions possibles : Le lave-vaiss elle ne démar re • Eteindre l’ app areil à l'aide d e la touche ON-OFF, rall umer au b o ut d’u ne pas ou n’obéit pas aux m inute enviro n et p résélectionne r le prog ram m e.
  • Page 37 Beschreibung des Gerätes, 40 Geräteansicht Schalterblende Beschickung der Körbe, 41 Unterkorb Besteckkorb Oberkorb Inbetriebsetzung und Gebrauch, 42-43 Starten des Geschirrspülers PFT 8H4 Einfüllen des Spülmittels Zusatzfunktionen Spülprogramme, 44 Programmtabelle BKlarspüler und Regeneriersalz, 45 Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes Reinigung und Pflege, 46 Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Geschirrspülers...
  • Page 38: Installation

    Installation Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung Der Wasserzulaufschlauch, der Wasserablaufschlauch sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate und das Netzkabel können sowohl nach rechts als auch ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle nach links ausgerichtet werden, wodurch eine optimale eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Installation gewährleistet wird.
  • Page 39: Hinweise Zur Ersten Inbetriebnahme

    Einige Modelle sind mit einem zusätzlichen New Acqua Kondensationsschutzstreifen Stop Sicherheitssystem ausgestattet, das auch bei Öffnen Sie nach dem Einbau des Geschirrspülers die Schlauchdefekten vor Überschwemmung schützt. Gerätetür und bringen Sie den transparenten Klebestreifen unter dem Holzbord an, um es vor ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG! eventuellem Kondenswasser zu schützen.
  • Page 40: Beschreibung Des Gerätes

    Beschreibung des Gerätes Geräteansicht Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klarspülerbehälter Typenschild Steuerpult Schalterblende Display Start/Pause On-Off/Reset Programmauswahl Option Kurzzeit Legende Programmsymbole Option Startzeitvorwahl Zusatzfunktion Nacht Option Halbe Display Füllmenge Option Multifunktions-Tabs Symbol Spülgang Symbol Option...
  • Page 41: Beschickung Der Körbe

    Beschickung der Körbe Oberer Korb Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, befreien Sie es von Speiseresten und entleeren Sie Gläser und Schalen. In den oberen Geschirrkorb sortieren Sie empfindliches und Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass sich leichtes Geschirr ein: Trinkgläser, Tassen, kleine Teller, flache die Sprüharme frei bewegen können.
  • Page 42: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch Sie das Gerät über dasselbe Symbol erneut ein und wählen Sie Die Bedienblende ist mit einem „Touch Control“- die gewünschten Programme und Optionen. System versehen; ein leichter Fingerdruck auf die Symbole aktiviert den Befehl. Hinzufügen von weiterem Geschirr Drücken Sie auf das Symbol Start/Pause;...
  • Page 43 Spüloptionen* Halbe Füllung im Ober- oder Unterkorb Bei Einstellung der Option Halbe Füllung kann der Spülgang im Die OPTIONEN können nur dann eingestellt, geändert oder Ober- oder im Unterkorb durchgeführt werden. gelöscht werden, nachdem das Spülprogramm ausgewählt Somit sparen Sie Wasser, Energie und Spülmittel. Wählen Sie das und bevor auf das Symbol START/PAUSE gedrückt wurde.
  • Page 44: Spülprogramme

    Programme Hinsichtlich der SPÜLOPTIONEN verweisen wir auf die Tabelle Spüloptionen, befindlich im Abschnitt „Start und Inbetriebnahme“. Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen ist abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. Spülmittel Programmda Programme, (A) = Dosierkammer A die einen Programm Programm Programm Programm...
  • Page 45: Bklarspüler Und Regeneriersalz

    Klarspüler und Regeneriersalz Sekunden oder drücken Sie auf ein Symbol der Optionen* Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für oder schalten Sie das Gerät über das Symbol ON/OFF aus. Geschirrspüler. Wenn Multifunktions-Tabs verwendet werden, ist trotzdem Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz und der Salzbehälter zu füllen.
  • Page 46: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege - Schließen Sie den Wasserhahn. - Schrauben Sie den Wasserschlauch ab, nehmen Sie den Filter heraus und reinigen Sie ihn vorsichtig unter fließendem Wasser. - Setzen Sie den Filter wieder ein und verschrauben Sie den Schlauch. Reinigung der Filter Die Siebgruppe setzt sich aus drei Filtern zusammen, die Spülwasser reinigen, von Speiseresten befreien und wieder in Umlauf bringen.
  • Page 47: Vorsichtsmaßregeln, Hinweise Und Kundendienst

    Vorsichtsmaßregeln, Hinweise und Kundendienst • Wählen Sie ein für das zu spülende Geschirr und den Das Gerät wurde entsprechend den strengsten Verschmutzungsgrad geeignetes Programm. Ziehen Sie internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. hierzu die Programmtabelle zu Rate: Nachstehende Hinweise sind aus Sicherheitsgründen - Verwenden Sie für normal verschmutztes Geschirr das abgegeben und sollten aufmerksam gelesen werden umweltfreundliche Sparprogramm Eco, das einen...
  • Page 48: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen/Lösung : Die Spülmaschine star te t nicht • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa einer oder reagier t nicht au f die Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung.
  • Page 49 Cargar los cestos, 53 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Puesta en funcionamiento y uso, 54-55 Poner en funcionamiento el lavavajillas PFT 8H4 Cargar el detergente Opciones de lavado Programas, 56 Tabla de programas Abrillantador y sal regeneradora, 57...
  • Page 50: Instalación

    Instalación Es importante conservar este manual para poder Conexión del tubo de carga de agua consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de • A una toma de agua fría: enrosque bien el tubo de carga a cesión o de traslado, controle que permanezca junto con el un grifo con boca roscada de ¾...
  • Page 51: Advertencias Para El Primer Lavado

    Cinta anticondensación Conexión eléctrica Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente, controle pegue la cinta adhesiva transparente debajo de la superficie que: de madera para protegerla de una posible condensación. •...
  • Page 52: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Panel de control Display...
  • Page 53: Cargar Los Cestos

    Cargar los cestos Cesto superior Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuos Cargue la vajilla delicada y liviana: vasos, tazas, platitos, de alimentos y vacíe los vasos y copas. ensaladeras bajas. Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente.
  • Page 54: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Agregar vajilla El panel de control posee un sistema “Touch Pulse el símbolo Puesta en funcionamiento/Pausa; el símbolo Control”; una ligera presión con los dedos sobre los Pausa se iluminará; abra la puerta teniendo cuidado con el símbolos activa el mando.
  • Page 55: Opciones De Lavado

    Opciones de lavado* Media carga cesto superior e inferior Con la opción Media Carga es posible elegir si realizar el Las OPCIONES pueden ser elegidas, modificadas o lavado en el cesto superior o en el inferior ahorrando agua, anuladas sólo después de haber elegido el programa de energía y detergente.
  • Page 56: Programas

    Programas Para las OPCIONES consulte la tabla de Opciones que se encuentra en la página de Puesta en funcionamiento y Uso. La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas.
  • Page 57: Abrillantador Y Sal Regeneradora

    Abrillantador y sal regeneradora Aunque se utilicen las pastillas multifunción, llene el depósito Use solamente productos específicos para lavavajillas. de sal. No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar a mano. Autonomía media Tabla de Durezas del Agua Respete las indicaciones contenidas en el envase.
  • Page 58: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salida del grifo. - Cierre el grifo de agua. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente. - Introduzca nuevamente el filtro y enrosque el tubo.
  • Page 59: Precauciones, Consejos Y Asistencia Técnica

    Precauciones, consejos y Asistencia Técnica El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad Ahorrar y respetar el medio ambiente con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y Ahorre agua y energía deben ser leídas atentamente. •...
  • Page 60: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no a rranc a o no • Apague l a máquin a con el b otón ON/OFF, vuelva a ence n derla desp ués responde a los ma ndos de un minuto aprox imadame nte y elija el pro grama.
  • Page 61 Carregar os cestos, 65 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior Início e utilização, 66-67 Ligar a máquina de lavar louça PFT 8H4 Carregar o detergente Opções de lavagem Programas, 68 Tabela dos programas Abrilhantador e sal regenerante, 69 Carregar o abrilhantador Carregar o sal regenerante Manutenção e cuidados, 70...
  • Page 62: Instalação

    Instalação É importante conservar este manual para poder Ligação do tubo de carregamento da água consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, • A uma entrada de água fria: parafusar bem o tubo de cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique carregamento a uma torneira com boca rosqueada junto ao aparelho.
  • Page 63: Advertências Para A Primeira Lavagem

    Fita contra a condensação Ligação eléctrica Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra Antes de colocar a ficha eléctrica na tomada, certifique- a porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da se de que: prateleira de madeira para protegê-la contra eventual •...
  • Page 64: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal 10. Recipientes detergente e reservatório abrilhantador 11. Placa das características 12.
  • Page 65: Carregar Os Cestos

    Carregar os cestos Cesto superior Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de Carregue as louças delicadas e leves: copos, xícaras, pratos, comida das louças e esvazie os copos e as taças dos resíduos tigelas baixas. de líquido. Depois de ter carregado, controle se os aspersores rodam livremente.
  • Page 66: Início E Utilização

    Início e utilização pressionando o mesmo símbolo e seleccionar novamente O painel de comandos dispõe de um sistema “Touch programa e opções desejados. Control”; uma leve pressão dos dedos sobre os símbolos activa o comando. Acrescentar mais louça Carregue na tecla Início/Pausa; o símbolo Pausa ilumina-se; Os símbolos na legenda dos programas de lavagem abra a porta prestando atenção à...
  • Page 67: Opções De Lavagem

    Opções de lavagem* Meia carga no cesto superior e inferior Com a opção da Meia Carga, é possível escolher se As Opções podem ser programadas, mudadas ou realizar uma lavagem no cesto superior ou no inferior, anuladas somente depois de ter escolhido o programa economizando água, energia e detergente.
  • Page 68: Programas

    Programas Para as OPÇÕES consulte a tabela Opções presente na página de Início e Utilização. O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. Detergente Duração do (A) = recipiente A programa Programas Indicações para escolha de...
  • Page 69: Abrilhantador E Sal Regenerante

    Abrilhantador e sal regenerante máquina com o símbolo ON/OFF. Use somente produtos específicos para máquinas Se utilizar as pastilhas multifunção, encha do mesmo jeito o de lavar louça. recipiente do sal. Não use sal de cozinha ou industrial nem detergentes para a lavagem à...
  • Page 70: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saída da torneira. - Feche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água corrente.
  • Page 71: Precauções, Conselhos E Assistência

    Precauções, conselhos e Assistência Economizar e respeitar o ambiente Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as regras internacionais de segurança. Economizar água e energia Estas advertências são fornecidas por razões de • Use a máquina de lavar louça somente com carga plena. segurança e devem ser lidas com atenção.
  • Page 72: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A m á qu i na d e l a var l o u ç a n ão •...
  • Page 73 Ovládací panel Plnění košů, 77 Spodní koš Košík na příbory Horní koš Uvedení do činnosti a použití, 78-79 Uvedení myčky do činnosti PFT 8H4 Dávkování mycího prostředku Volitelné funkce mytí Programy, 80 Tabulka programů Leštidlo a regenerační sůl, 81 Dávkování leštidla Dávkování...
  • Page 74: Instalace

    Instalace Přívodní hadice a vypouštěcí hadice vody a kabel elektrického Je velmi důležité tento návod uschovat, aby jej bylo možné napájení musí být nasměrovány směrem doprava nebo doleva kdykoli dle potřeby konzultovat. V případě prodeje, darování s cílem umožnit co nejlepší instalaci. nebo přestěhování...
  • Page 75: Upozornění Pro První Mytí

    Pás proti tvorbě kondenzátu Pŕipojení k elektrickému rozvodu Po vestavění myčky otevřete dvířka a přilepte pod dřevěnou Před zasunutím zástrčky do zásuvky elektrického rozvodu se polici průsvitný samolepicí pás, který bude polici chránit před ujistěte, že: případným kondenzátem. • Je zásuvka uzemněna a že vyhovuje normám; •...
  • Page 76: Popis Zaŕízení

    Popis zaŕízení Celkový pohled Horní koš Horní ostřikovací rameno Sklopné držáky Mechanismus nastavení výšky koše Spodní koš Spodní ostřikovací rameno Košík na příbory Mycí filtr Nádržka na sůl Přihrádky na mycí prostředek a nádržka na leštidlo Štítek s jmenovitými údaji Ovládací...
  • Page 77: Plnění Košů

    Plnění košů Horní koš Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte ze Do horního koše ukládejte choulostivé a lehké nádobí: sklenice, sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstaly. šálky, podšálky a nízké salátové mísy. Po naplnění zkontrolujte, zda se ostŕikovací ramena mohou volně...
  • Page 78: Uvedení Do Činnosti A Použití

    Uvedení do činnosti a použití Pŕidání nádobí Ovládací panel je vybaven systémem „Touch Control“; Stiskněte tlačítko Start/Pauza (podsvícení tlačítka bude blikat); mírné pŕitlačení symbolu prsty aktivuje pŕíslušný ovládací otevřete dvířka a dávejte přitom pozor na unikající páru. Poté pŕíkaz. vložte nádobí. Znovu stiskněte symbol Start/Pauza: Dojde k rozsvícení...
  • Page 79: Volitelné Funkce Mytí

    Volitelné funkce mytí* Poloviční náplň v horním/spodním koši Pri použití volitelné funkce Polovicní nápln je možné zvolit VOLITELNÉ FUNKCE mohou být nastaveny, měněny provedení mytí v horním nebo spodním koši a ušetrit tak vodu, nebo vynulovány teprve po provedení volby mycího energii a mycí...
  • Page 80: Programy

    Programy Informace týkající se VOLITELNÝCH FUNKCÍ najdete v tabulce Volitelných funkcí na straně Uvedení do činnosti a použití. Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na modelu myčky. Mycí prostŕedek Doba trvání (A) = nádobka A Programy, jeji programu Volitelné...
  • Page 81: Leštidlo A Regenerační Sůl

    Leštidlo a regenerační sůl Používejte pouze specifické mycí prostŕedky pro Průměrná autonomie Tabulka tvrdosti vody myčky nádobí. nádobky na sůl Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl ani úroveň °dH °fH mmol/l měsíce mycí prostŕedky pro mytí v rukou. 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 měsíců...
  • Page 82: Údržba A Péče

    Údržba a péče Pravidelně čistěte vstupní filtr rozvodu vody, umístěný na výstupu z vodovodního kohoutu. - Zavřete kohout přívodu vody. - Odšroubujte koncovou část přívodní hadice vody, sejměte filtr a opatrně jej vyčistěte pod proudem tekoucí vody. - Vložte filtr zpět na původní místo a zašroubujte hadici. Čištění...
  • Page 83: Opatŕení, Rady A Servisní Služba

    Opatŕení, rady a servisní služba • Zvolte program vhodný pro druh nádobí a stupeň Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s platnými znečištění; konzultujte Tabulku programů: mezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění jsou - Pro běžně znečištěné nádobí použijte program Eko (Eco), uváděna z bezpečnostních důvodů...
  • Page 84: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    Poruchy a způsob jejich odstranění 195098326.00 01/2012 - Xerox Fabriano Když se na zařízení vyskytnou poruchy v činnosti, zkontrolujte dříve, než se obrátíte na Servisní službu, následující body. Poruchy: Možné pŕíčiny / Řešení: Nedochází k uvedení myčky d • Vypnět e zařízení tlačítkem ZAP./VYP. (ON/OFF), zapnět e jej znovu o chodu nebo myčka ner eagu po upl ynutí...

Table of Contents