Hotpoint Ariston PFT 834 Installation And User Manual

Hide thumbs Also See for PFT 834:
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Installazione

      • Posizionamento E Livellamento
      • Collegamenti Idraulici Ed Elettrici
      • Dati Tecnici
    • Descrizione Dell’Apparecchio

      • Vista D’Insieme
      • CS Pannello Comandi
    • Caricare I Cestelli

    • Avvio E Utilizzo

      • Avviare la Lavastoviglie
      • Caricare Il Detersivo
    • Programmi

    • Brillantante E Sale Rigenerante

      • Caricare Il Brillantante
      • Caricare Il Sale Rigenerante
    • Manutenzione E Cura

      • Pulire I Filtri
      • Se CI si Assenta Per Lunghi Periodi
    • Precauzioni, Consigli E Assistenza

      • Sicurezza Generale
      • Smaltimento
      • Risparmiare E Rispettare L’Ambiente
    • Anomalie E Rimedi

  • Français

    • Sommaire

    • Installation

      • Mise en Place Et Mise À Niveau
      • Raccordements Eau Et Électricité
      • Conseils Pour Le Premier Lavage
      • Caractéristiques Techniques
    • Description de L’Appareil

      • Vue D’Ensemble
      • Bandeau de Commande
    • Charger Les Paniers

      • Panier À Couverts
    • Mise en Marche Et Utilisation

      • Mettre en Marche Le Lave-Vaisselle
      • Charger Le Produit de Lavage
      • Options de Lavage
    • Programmes

    • Produit de Rinçage Et Sel Régénérant

      • Charger Le Produit de Rinçage
      • Charger Le Sel Régénérant
    • Entretien Et Soin

      • Nettoyer Les Filtres
      • En Cas D’Absence Pendant de Longues Périodes
    • Précautions, Conseils Et Assistance Technique

      • Sécurité Générale
      • Mise Au Rebut
      • Economies Et Respect de L’Environnement
      • Assistance
    • Anomalies Et Remèdes

      • Reinigung und Pflege
  • Español

    • Sumario

    • Instalación

      • Colocación y Nivelación
      • Conexiones Hidráulicas y Eléctricas
      • Advertencias para el Primer Lavado
      • Datos Técnicos
    • Descripción del Aparato

      • Vista de Conjunto
      • Panel de Control
    • Cargar Los Cestos

      • Cesto Inferior
      • Cesto de Los Cubiertos
      • Cesto Superior
    • Puesta en Funcionamiento y Uso

      • Poner en Funcionamiento el Lavavajillas
      • Cargar el Detergente
      • Opciones de Lavado
    • Programas

    • Abrillantador y Sal Regeneradora

      • Cargar el Abrillantador
      • Cargar la Sal Regeneradora
    • Mantenimiento y Cuidados

      • Limpiar Los Filtros
      • Si Se Ausenta Durante Largos Períodos
    • Precauciones, Consejos y Asistencia Técnica

      • Seguridad General
      • Eliminación
      • Ahorrar y Respetar el Medio Ambiente
    • Anomalías y Soluciones

  • Português

    • Instalação

      • Posicionamento E Nivelamento
      • Ligações Hidráulicas E Eléctricas
      • Advertências para a Primeira Lavagem
      • Dados Técnicos
    • Índice

    • Descrição Do Aparelho

      • Visão de Conjunto
      • Painel de Comandos
    • Carregar os Cestos

      • Cesto Inferior
      • Cesto Dos Talheres
      • Cesto Superior
    • Início E Utilização

      • Ligar a Máquina de Lavar Louça
      • Carregar O Detergente
      • Opções de Lavagem
    • Programas

    • Abrilhantador E Sal Regenerante

      • Carregar O Abrilhantador
      • Carregar O Sal Regenerante
    • Manutenção E Cuidados

      • Limpar os Filtros
      • Longos Períodos de Ausência
    • Precauções, Conselhos E Assistência

      • Segurança Geral
      • Eliminação
      • Economizar E Respeitar O Ambiente
    • Anomalias E Soluções

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
Istruzioni per l’uso
EN
IT
English,13
E S
DE
Español, 49
Deutsch, 37
Èesky, 73
PFT 834
Sommario
FR
Français, 25
Avvertenze per il primo lavaggio
PT
Português, 61
Cestello inferiore
Cestello delle posate
Cestello superiore
Opzioni di lavaggio
Tabella dei programmi
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
Assistenza
LAVASTOVIGLIE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hotpoint Ariston PFT 834

  • Page 1: Table Of Contents

    Cestello inferiore Èesky, 73 Cestello delle posate Cestello superiore Avvio e utilizzo, 6-7 Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo PFT 834 Opzioni di lavaggio Programmi, 8 Tabella dei programmi Brillantante e sale rigenerante, 9 Caricare il brillantante Caricare il sale rigenerante...
  • Page 2: Installazione

    Installazione vedi Assistenza Posizionamento e livellamento vedi a lato vedi foglio di Montaggio (vedere foglio istruzioni incasso allegato alla documentazione) Collegamenti idraulici ed elettrici...
  • Page 3: Dati Tecnici

    Avvertenze per il primo lavaggio New Acqua Stop vedi capitolo Brillantante e sale rigenerante vedi capitolo Brillantante e sale rigenerante Dati Tecnici Larghezza cm. 59,5 Dimensioni Altezza cm. 82 Profondità cm. 57 Capacità 14 coperti standard vedi capitolo Descrizione della lavastoviglie Pressione acqua 0,05 ÷...
  • Page 4: Descrizione Dell’Apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi Display Avvio/Pausa On-Off/Reset Selezione Programma Opzione Short Time Opzione Legenda simboli programmi Partenza Ritardata...
  • Page 5: Caricare I Cestelli

    Caricare i cestelli Cesto inferiore Esempi di caricamento. Cestino delle posate vedi figura vedi figura Cesto superiore Esempi di caricamento...
  • Page 6: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo (secondo il modello d lavastoviglie) (secondo il modello di lavastoviglie). Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo vedi caricare il detersivo vedi Caricare i cestelli vedi tabella dei programmi vedi opzioni Tabella dei programmi...
  • Page 7 Opzioni di lavaggio* (vedi tabella programmi) Tabella Opzioni Avvio Mezzo Pastiglie Good Short Ritardato Carico Multifunz. Night Time 1. Auto Super Wash 2. Auto Normale 3. Quotidiano A 60 4. Ammollo 5. Eco 50°C 6. Rapido 25’ 7. Cristalli 8. Ciclo Baby...
  • Page 8: Programmi

    Programmi Detersivo Durata del Programmi (A) = vaschetta A programma Indicazioni per la scelta dei Programma Opzioni (B) = vaschetta B (tolleranza programmi prevedono ±10%) l’asciugatura polvere liquido pastiglie Hrs. Min. Stoviglie e pentole molto sporche 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A) A-B-C-E 2:25’...
  • Page 9: Brillantante E Sale Rigenerante

    Brillantante e sale rigenerante Autonomia media Tabella Durezze Acqua contenitore sale °dH °fH mmol/l livello mesi 7 mesi 20 1,1 5 mesi 30 2,1 3 mesi 60 3,1 2 mesi 90 6,1 2/3 settimane Da 0°f a 10°f si consiglia di non utilizzare sale. con impostazione 5, la durata può...
  • Page 10: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Pulire i filtri NON RIMUOVERE MAI (fig.4). " Se ci si assenta per lunghi periodi...
  • Page 11: Precauzioni, Consigli E Assistenza

    Precauzioni, consigli e Assistenza vedi Avvio e utilizzo Sicurezza generale Assistenza vedi Anomalie e Rimedi Smaltimento vedi Descrizione dell’apparecchio Assistenza Attiva 7 giorni su 7 Risparmiare e rispettare l’ambiente Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun.
  • Page 12: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non • Spegnere la m acc hina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo u n m inuto risponde ai comandi circa e reim postare il prog ramm a.
  • Page 13 Operating instructions DISHWASHER Contents Installation, 14-15 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Description of the appliance, 16 Overall view Control panel Loading the racks, 17 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 18-19 Starting the dishwasher...
  • Page 14: Installation

    Installation see Assistance see adjacent information Positioning and levelling (see the Assembly instruction sheet). (see Building-in instruction sheet attached to the documentation) Connecting the water and electricity supplies...
  • Page 15: Advice Regarding The First Wash Cycle

    Advice regarding the first wash cycle Acqua Stop chapter entitled Rinse aid and refined salt see chapter entitled Rinse aid and refined salt Technical data Width 59.5 cm see chapter entitled Description of Dimensions Height 82 cm the appliance Depth 57 cm Capacity 14 standard place-settings Water supply...
  • Page 16: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control panel*** Control panel Start/Pause Display On-Off/Reset Wash cycle select Short Time option...
  • Page 17: Loading The Racks

    Loading the racks After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely. Lower rack Loading examples. The height of the upper rack should ideally be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY. Cutlery basket NEVER lift or lower the rack on one side only. only see figure Dual Space...
  • Page 18: Start-Up And Use

    Start-up and use The control panel features a “Touch Control” system; press the symbols lightly with your fingertips to activate the command. The symbols in the key to wash cycles (to the left of the control panel) DO NOT light up. Wash cycles are selected by pressing the P symbol.
  • Page 19: Wash Options

    Wash options* The OPTIONS may only be set, modified or reset after the wash cycle has been selected and before the START/ PAUSE symbol has been pressed. (see Table of wash cycles) Remember to load the selected rack only, and to reduce the amount of detergent accordingly.
  • Page 20: Wash Cycles

    Wash cycles The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Detergent Wash cycle Wash cycles (A) = compartment A duration Wash cycle selection Wash cycle which include Options (B) = compartment B (tolerance instructions drying...
  • Page 21: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt, or washing up Average salt liquid. Water Hardness Table container capacity Follow the instructions given on the packaging. duration °dH °fH...
  • Page 22: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters (fig. 4). After cleaning the filters, replace the filter assembly and fix it in position correctly; this is essential for maintaining the efficient operation of the dishwasher. Leaving the machine unused for extended periods...
  • Page 23: Precautions, Advice And Assistance

    Precautions, advice and Assistance Saving energy and respecting the environment General safety see Wash Cycles Table of wash cycles see Start-up and use Start-up and use Disposal Assistance see Troubleshooting Never use the services of unauthorised technicians. • The type of malfunction. •...
  • Page 24: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwash er doe s not s tart • Switch off the appliance by pressing the O N/OFF button , switch it back or cannot be c on trolled.
  • Page 25 Mode d’emploi LAVE-VAISSELLE Sommaire Installation, 26-27 Français, 25 Mise en place et mise à niveau Raccordements eau et électricité Conseils pour le premier lavage Caractéristiques techniques Description de l’appareil, 28 Vue d’ensemble Bandeau de commande Charger les paniers, 29 Panier inférieur Panier à...
  • Page 26: Installation

    Installation Raccord du tuyau d’amenée de l’eau Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de • A une prise d’eau froide: bien visser le tuyau d’amenée à un déménagement, s’assurer qu’il accompagne bien l’appareil. robinet à...
  • Page 27: Conseils Pour Le Premier Lavage

    Sécurité anti-fuite Ruban anti-condensation Pour éviter tout risque d’inondation, le lave-vaisselle : Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller - est équipé d’un dispositif qui coupe l’arrivée de l’eau en cas le ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le d’anomalie ou de fuite à...
  • Page 28: Description De L’Appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Bandeau de commande*** Bandeau de commande...
  • Page 29: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Inclinaison A Inclinaison B Inclinaison C Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et les coupes. Après avoir chargé le lave-vaisselle, s’assurer que les bras de lavage tournent librement. Panier du bas Le panier du bas peut contenir des casseroles, des - Soulever l’étagère rabattable, la faire glisser légèrement et la...
  • Page 30: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Introduire de la vaisselle en cours de lavage Le bandeau de commande est équipé d’un système Appuyer sur le symbole Marche/Pause ; le symbole Pause de commandes « Touch Control » ; une légère pression s’allume ;...
  • Page 31: Options De Lavage

    Options de lavage* Demi-charge panier supérieur ou inférieur L’option Demi-charge permet de choisir de ne laver que La sélection, la modification ou l’annulation des OPTIONS dans le panier supérieur ou que dans le panier inférieur n’est possible qu’après avoir choisi le programme de pour faire des économies d’eau, d’électricité...
  • Page 32: Programmes

    Programmes Pour les OPTIONS, consulter le tableau Options à la page Mise en marche et Utilisation. Le nombre ainsi que les types de programmes et d’options varient selon le modèle de lave-vaisselle. Produit de lavage Durée du Programmes (A) = bac A programme Indications sur le choix des Programme...
  • Page 33: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    Produit de rinçage et sel régénérant En cas d’utilisation de tablettes de lavage multifonctions, N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave- remplir tout de même le réservoir à sel. vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de Autonomie Tableau de dureté...
  • Page 34: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre d’entrée de l’eau situé à la sortie du robinet. - Fermer le robinet de l’eau. - Dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée de l’eau, retirer le filtre et le laver soigneusement à l’eau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
  • Page 35: Précautions, Conseils Et Assistance Technique

    Précautions, conseils et assistance technique Economies et respect de Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux l’environnement normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Faire des économies d’eau et d’électricité Sécurité...
  • Page 36: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies : Causes / Solutions possibles : Le lave-vaiss elle ne démar re • Eteindre l’ app areil à l'aide d e la touche ON-OFF, rall umer au b o ut d’u ne pas ou n’obéit pas aux minute enviro n et p résélectionne r le prog ramme.
  • Page 37 Gebrauchsanleitung Aufstellung und Ausrichtung Wasser- und Elektroanschlüsse Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Technische Daten Geräteansicht Schalterblende Unterkorb Besteckkorb Oberkorb Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels 2.6&!" Zusatzfunktionen Programmtabelle Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Geschirrspülers Vermeidung von Geruchsbildung Reinigung der Sprüharme Reinigung des Wasserfilters...
  • Page 38 Installation siehe Kundendienst siehe seitlich siehe Montageanleitung (befindlich unter der Frontseitenmitte des Geschirrspülers). (siehe beigefügtes Einbaublatt).
  • Page 39 New Acqua Stop siehe Klarspüler und Regeneriersalz siehe Abschnitt Klarspüler und Regeneriersalz siehe Abschnitt Beschreibung Ihres Geschirrspülers Technische Daten Breite 59.5 cm Höhe 82 cm Abmessungen Tiefe 57 cm Fassungsvermögen 14 Maßgedecke 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷10 bar) siehe Kundendienst Wasserversorgungsdruck 7,25 –...
  • Page 40 Beschreibung des Gerätes Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klarspülerbehälter Typenschild Steuerpult Display Start/Pause On-Off/Reset Programmauswahl Option Kurzzeit Legende Programmsymbole Option Startzeitvorwahl Zusatzfunktion Nacht Option Halbe Füllmenge Option Multifunktions-Tabs Symbol Spülgang Symbol Option Leuchtanzeige Startzeitvorwahl...
  • Page 41 Beschickung der Körbe Siehe Beschickungsbeispiele. siehe Abbildung (siehe Abbildung), Beschickungsbeispielen...
  • Page 42 Inbetriebsetzung und Gebrauch (je nach Geschirrspülermodell) nach Geschirrspülermodell). siehe Einfüllen des Spülmittels siehe Beschickungsbeispiele siehe Spülprogrammtabelle siehe Optionen Programmtabelle ON/OFF/...
  • Page 43 (siehe Spülprogrammtabelle) Option „Multifunktions-Tabs“ bewirkt eine Verlängerung des Spülprogramms. Multi Tabelle Spüloptionen Startzeit Halbe funktions- Nacht Kurzzeit vorwahl Füllmenge Tabs 1. Auto Super Wash Nein 2. Auto Täglicher Abwasch 3. Täglicher Gebrauch Nein Nein A 60 4. Einweichen Nein Nein Nein 5.
  • Page 44 Programme Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen ist abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. Spülmittel Programmda Programme, (A) = Dosierkammer A die einen 3URJUDPP 3URJUDPP Hinweise zur Programmwahl Optionen (B) = Dosierkammer B (Toleranz ± Trockengang 10 %) vorsehen Pulver flüssig Tabs...
  • Page 45 Klarspüler und Regeneriersalz Salzbehälter reicht Tabelle zur Wasserhärte durchschnittlich für** °dH °fH mmol/l Stufe Monate 7 Monate 5 Monate 3 Monate 2 Monate 2-3 Wochen Von 0 °f bis 10 °f wird empfohlen, kein Salz zu verwenden. * mit der Einstellung 5 kann sich die Haltbarkeit verlängern. ** bei einem Spülzyklus pro Tag.
  • Page 46: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege - Setzen Sie den Filter wieder ein und verschrauben Sie den Schlauch. Das Spülpumpenschutzteil (schwarzes Teil) (Abb.4). "...
  • Page 47 Vorsichtsmaßregeln, Hinweise und Kundendienst Programmtabelle siehe Start und Inbetriebnahme siehe Start und Inbetriebnahme Kundendienst siehe Störungen und Abhilfe siehe Beschreibung Ihres Geschirrspülers siehe Spülprogramme...
  • Page 48 Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen/Lösung : Die Spülmaschine star te t nicht • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa einer oder reagier t nicht au f die Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung.
  • Page 49 Manual de Instrucciones LAVAVAJILLAS Sumario Instalación, 50-51 Español, 49 Colocación y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Advertencias para el primer lavado Datos técnicos Descripción del aparato, 52 Vista de conjunto Panel de control Cargar los cestos, 53 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Puesta en funcionamiento y uso, 54-55 Poner en funcionamiento el lavavajillas...
  • Page 50: Instalación

    Instalación Conexión del tubo de carga de agua Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de • A una toma de agua fría: enrosque bien el tubo de carga a cesión o de traslado, controle que permanezca junto con el un grifo con boca roscada de ¾...
  • Page 51: Advertencias Para El Primer Lavado

    Dispositivo de seguridad contra inundación Cinta anticondensación Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y Para garantizar que no se produzcan inundaciones, el lavavajillas: pegue la cinta adhesiva transparente debajo de la superficie - posee un sistema que interrumpe la entrada de agua en el de madera para protegerla de una posible condensación.
  • Page 52: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control*** Panel de control Display...
  • Page 53: Cargar Los Cestos

    Cargar los cestos Inclinación A Inclinación B Inclinación C Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuos de alimentos y vacíe los vasos y copas. Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente. Cesto inferior El cesto inferior puede contener ollas, tapas, platos, ensaladeras, cubiertos, etc.
  • Page 54: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Agregar vajilla El panel de control posee un sistema “Touch Pulse el símbolo Puesta en funcionamiento/Pausa; el símbolo Control”; una ligera presión con los dedos sobre los Pausa se iluminará; abra la puerta teniendo cuidado con el símbolos activa el mando.
  • Page 55: Opciones De Lavado

    Opciones de lavado* Media carga cesto superior e inferior Con la opción Media Carga es posible elegir si realizar el Las OPCIONES pueden ser elegidas, modificadas o lavado en el cesto superior o en el inferior ahorrando agua, anuladas sólo después de haber elegido el programa de energía y detergente.
  • Page 56: Programas

    Programas La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Detergente Duración del (A) = cubeta A Programas programa Indicaciones para la selección que prevén el Programa (B) = cubeta B Opciones (tolerancia de programas secado ±10%) polvo...
  • Page 57: Abrillantador Y Sal Regeneradora

    Abrillantador y sal regeneradora Aunque se utilicen las pastillas multifunción, llene el depósito Use solamente productos específicos para lavavajillas. de sal. No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar a mano. Autonomía media Respete las indicaciones contenidas en el envase. Tabla de Durezas del Agua recipiente de sal °dH...
  • Page 58: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados - Introduzca nuevamente el filtro y enrosque el tubo. Limpiar los filtros NO QUITE NUNCA (fig.4). " Si se ausenta durante largos períodos...
  • Page 59: Precauciones, Consejos Y Asistencia Técnica

    Precauciones, consejos y Asistencia Técnica Ahorrar y respetar el medio ambiente El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y Ahorre agua y energía deben ser leídas atentamente. •...
  • Page 60: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no a rranc a o no • Apague l a máquin a con el b otón ON/OFF, vuelva a ence n derla desp ués responde a los ma ndos de un minuto aprox imadame nte y elija el pro grama.
  • Page 61 Instruções de uso MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Índice Instalação, 62-63 Português, 61 Posicionamento e nivelamento Ligações hidráulicas e eléctricas Advertências para a primeira lavagem Dados técnicos Descrição do aparelho, 64 Visão de conjunto Painel de comandos Carregar os cestos, 65 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior...
  • Page 62: Instalação

    Instalação Ligação do tubo de carregamento da água veja Assistência veja ao lado Posicionamento e nivelamento Ligação do tubo de descarregamento da água veja a folha de Montagem Ligações hidráulicas e eléctricas...
  • Page 63: Advertências Para A Primeira Lavagem

    Fita contra a condensação Segurança contra alagamentos Advertências para a primeira lavagem New Acqua Stop veja o capítulo Abrilhantador e sal regenerante ATENÇÃO: TENSÃO PERIGOSA! veja o capítulo Abrilhantador e sal regenerante Ligação eléctrica Dados técnicos largura 59,5 cm Dimensões altura 82 cm.
  • Page 64: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal 10. Recipientes detergente e reservatório abrilhantador 11. Placa das características 12.
  • Page 65: Carregar Os Cestos

    Carregar os cestos Inclinação A Inclinação B Inclinação C Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida das louças e esvazie os copos e as taças dos resíduos de líquido. Cesto inferior O cesto inferior pode conter panelas, tampas, pratos, tigelas, - Erga a peça articulada, deslize-a ligeiramente e coloque-a na talheres, etc.
  • Page 66: Início E Utilização

    Início e utilização pressionando o mesmo símbolo e seleccionar novamente programa e opções desejados. Acrescentar mais louça Carregue na tecla Início/Pausa; o símbolo Pausa ilumina-se; abra a porta prestando atenção à saída de vapor e introduza as louças. Pressione novamente o símbolo Início/ A selecção do programa deve ser efectuada premindo o Pausa: o símbolo Início ilumina-se e o ciclo recomeça.
  • Page 67: Opções De Lavagem

    Opções de lavagem* Meia carga no cesto superior e inferior Com a opção da Meia Carga, é possível escolher se As Opções podem ser programadas, mudadas ou realizar uma lavagem no cesto superior ou no inferior, anuladas somente depois de ter escolhido o programa economizando água, energia e detergente.
  • Page 68: Programas

    Programas O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. Detergente Duração do (A) = recipiente A programa Programas Indicações para escolha de (B) = recipiente B (tolerância Programa que prevêem Opções programas ±10%)
  • Page 69: Abrilhantador E Sal Regenerante

    Abrilhantador e sal regenerante máquina com o símbolo Se utilizar as pastilhas multifunção, encha do mesmo jeito o recipiente do sal. Autonomia média** Tabela da dureza da água recipiente do sal °dH °fH mmol p/l. nível meses Se utilizar um produto multifunção, não será necessário 7 meses acrescentar abrilhantador e 5 meses...
  • Page 70: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Insira novamente o filtro e parafuse o tubo Limpar os filtros NUNCA REMOVA (fig.4). " Longos períodos de ausência...
  • Page 71: Precauções, Conselhos E Assistência

    Precauções, conselhos e Assistência Economizar e respeitar o ambiente Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as regras internacionais de segurança. Economizar água e energia Estas advertências são fornecidas por razões de • Use a máquina de lavar louça somente com carga plena. segurança e devem ser lidas com atenção.
  • Page 72: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lav ar louça não • Desliga r a m áquina com a tecla ON/OFF, ligar no vam ente após um começa a funcion ar ou não m inuto e repro gram á-la novam ente. responde ao s comandos •...
  • Page 73 Pokyny k použití Í , 73 Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohy Pøipojení k elektrické síti a k rozvodu vody Upozornìní pro první mytí Technické údaje Celkový pohled Ovládací panel Spodní koš Košík na pøíbory Horní koš Uvedení myèky do èinnosti Dávkování mycího prostøedku 2.6&!"...
  • Page 74 Instalace viz Servisní služba viz vedle montážní pokyny). %"...
  • Page 75 New Acqua Stop viz kapitola Leštidlo a regeneraèní sùl viz Leštidlo a regeneraèní sùl Technické údaje Šířka 59,5 cm Rozměry Výška 82 cm Hloubka 57 cm kapitola Popis myèky 14 standardních souprav Kapacita nádobí Tlak vody v pŕívodním 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) potrubí...
  • Page 76 Popis zaøízení Horní koš Horní ostøikovací rameno Sklopné držáky Mechanismus nastavení výšky koše Spodní koš Spodní ostøikovací rameno Košík na pøíbory Mycí filtr Nádržka na sùl Pøihrádky na mycí prostøedek a nádržka na leštidlo Štítek s jmenovitými údaji Ovládací panel***...
  • Page 77 Plnìní košù Pøíkladù naplnìní. viz obrázek viz obrázek Pøíklady plnìní.
  • Page 78 Uvedení do èinnosti a použití (podle modelu myèky) (podle modelu myèky). dávkování mycího prostøedku viz Plnìní košù viz tabulka programù) viz níže Tabulku programù: • %&...
  • Page 79 (viz tabulka programù) Tabulka Volitelných Odložený Poloviční Multifunkční Good Night Short Time funkcí start náplň tablety (Noční cyklus) (Rychlý cyklus) 1. Auto mytí Super Wash 2. Auto běžné mytí 3. Každodenní A 60 4. Namáčení 5. Eko 50°C 6. Rychlé mytí 25' 7.
  • Page 80 Programy Mycí prostŕedek Doba trvání (A) = nádobka A Programy, jeji programu Volitelné f Indikace k volbě programu Program (B) = nádobka B chž součástí j (tolerance ±1 unkce e sušení ve formě práškový tekutý hod min tablet Silně znečištěné nádobí a hrnce ( 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A)
  • Page 81 Leštidlo a regeneraèní sùl Průměrná autonomie* Používejte pouze specifické mycí prostøedky pro Tabulka tvrdosti vody * nádobky na sůl myèky nádobí. °dH °fH mmol/l úroveň měsíce Nepoužívejte kuchyòskou ani prùmyslovou sùl ani 7 měsíců mycí prostøedky pro mytí v rukou. 20 1,1 5 měsíců...
  • Page 82 Údržba a péèe Èištìní filtrù (obr.4). " Opatøení v pøípadì dlouhodobé neèinnosti &...
  • Page 83 Opatøení, rady a servisní služba Tabulku programù: Základní bezpeènostní pokyny (viz Uvedení do èinnosti a použití). Uvedení do èinnosti a použití) Mycí prostøedky bez fosfátù, bez chloru a obsahující enzymy Servisní služba Døíve, než se obrátíte na servisní službu: Likvidace viz Poruchy a zpùsob jejich odstranìní<P>).
  • Page 84 Poruchy a zpùsob jejich odstranìní 195088510.00 02/2011 - Xerox Fabriano Když se na zaøízení vyskytnou poruchy v èinnosti, zkontrolujte døíve, než se obrátíte na Servisní službu, následující body. Poruchy: Možné pŕíčiny / Řešení: Nedochází k uvedení myčky do • Vypněte zařízení tlačítkem ZAP./VYP. (ON/OFF), zapněte jej znovu po uplynutí přibližně chodu, nebo myčka nereaguje na jedné...

Table of Contents